Panasonic NV-FJ622F, NV-SJ422F, NV-FJ618F, NV-FJ627F, NV-SJ222F User Manual

5 (1)

Magnétoscope

NV-FJ627F

NV-FJ622F

NV-FJ618F

NV-SJ422F

NV-SJ222F

Mode d’emploi

 

Table des matières

Page

 

 

 

 

Avertissement et informations importantes

2

 

 

 

 

 

Commandes et composants

 

3

 

 

 

 

 

Utilisation du magnétoscope

 

5

 

 

 

 

 

Utilisation du menu

 

5

 

 

 

 

 

Utilisation du téléviseur

 

5

 

 

 

 

 

Raccordement et configuration

 

7

 

 

 

 

 

Lecture

 

10

 

 

 

 

 

Enregistrement

 

11

 

 

 

 

 

Récepteur satellite ou numérique

 

13

 

 

 

 

 

Enregistrement programmé

 

14

 

 

 

 

 

Fonctions de recherche

 

16

 

 

 

 

 

Montage

 

17

 

 

 

 

 

Raccordement d’un décodeur

 

18

 

 

 

 

Raccordement d’un amplificateur stéréo

18

 

 

 

 

 

Réglage manuel

 

19

 

 

 

 

 

Réglage de l’horloge

 

21

 

 

 

 

 

Réglages divers

 

22

 

 

 

 

 

Autres fonctions

 

24

 

 

 

 

 

Avant d’appeler un dépanneur

 

25

 

 

 

 

 

Index

 

27

 

 

 

 

Fiche technique

Dernière page

 

 

 

 

NV-FJ627F NV-FJ622F

NV-SJ422F NV-SJ222F

NV-FJ618F

 

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi

 

(notamment les informations de sécurité) avant de

 

raccorder ou d’utiliser ce magnétoscope et

VQT9050

d’effectuer tout réglage.

Avertissement et informations

importantes

Cet appareil chauffe lorsqu’il fonctionne et doit donc être utilisé dans une pièce correctement ventilée.

N’installez pas cet appareil dans un espace restreint tel qu’une étagère ou tout meuble similaire.

Important

Nous attirons votre attention sur le fait que l’enregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou de tout autre matériel publié ou diffusé peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur.

Avertissement

Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, veuillez ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour votre sécurité

Ne démontez pas le couvercle extérieur.

Il est dangereux de toucher les composants internes du magnétoscope car celui-ci pourrait être sérieusement endommagé. Pour prévenir toute électrocution, ne démontez pas le couvercle. Le magnétoscope ne contient aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confiez l’entretien à un réparateur qualifié.

Remarque

Ce magnétoscope est capable de lire les cassettes enregistrées en MESECAM.

Insertion des piles de la télécommande

Introduisez les piles en faisant correspondre les polarités + et -.

-

+-

+

Remarques :

La durée de vie utile des piles est de 1 an environ. Elle varie cependant considérablement en fonction de la fréquence d’utilisation.

Remplacez les piles usagées par deux piles de type AA, UM3 ou R6.

Retirez immédiatement les piles usagées et mettez-les au rebut en respectant l’environnement.

Veillez à bien introduire les piles en faisant correspondre les polarités + et -.

Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves.

Ne mélangez pas des piles de types différents. Par exemple des piles alcalines et au manganèse.

N’utilisez pas des piles rechargeables (Ni-Cd).

Ne chauffez pas les piles et ne les mettez pas en court-circuit.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et sec.

Protégez l’environnement

Voir section [Power save] page 22.

Mise au rebut des anciens appareils

Les piles, l’emballage et les anciens appareils ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Respectez les réglementations en vigueur.

Observez les précautions suivantes avant d’utiliser ce magnétoscope

Protégez l’appareil contre :

L’humidité et la poussière.

Les températures extrêmes. (Exposition aux rayons du soleil)

Les aimants ou objets électromagnétiques.

Evitez de toucher les composants internes du magnétoscope.

L’eau ou tout autre liquide.

La foudre. (débranchez la prise de l’antenne du magnétoscope pendant les orages.)

Evitez de poser des objets lourds sur le magnétoscope.

Connecter ou manipuler l’équipement lorsque vous avez les mains mouillées.

Veillez à :

Nettoyer le magnétoscope avec un chiffon propre et sec.

Installer le magnétoscope en position horizontale.

N’allumez pas le magnétoscope, le téléviseur et les autres appareils jusqu’à ce que tous les raccordements aient été effectués.

De la condensation pourra se former dans les cas suivants :

Quand le magnétoscope est déplacé d’un endroit froid à une pièce chauffée.

Quand le magnétoscope est déplacé brusquement d’un endroit frais tel qu’une pièce ou une voiture climatisée à un endroit chaud et humide.

Remarque :

Au cas où l’une de ces conditions se présenterait, n’utilisez pas le magnétoscope pendant au moins 1 heure.

Le magnétoscope n’est pas équipé d’un détecteur de condensation.

Accessoires

1câble coaxial HF (RF)

1télécommande

N2QAKB000004 : NV-FJ627F et NV-SJ422F N2QAKB000002 : NV-FJ622F et NV-SJ222F N2QAHB000008 : NV-FJ618F

2piles R6

1 cordon d’alimentation secteur

1 Câble péritel 21 broches entièrement câblé

2

Commandes et composants

Í

1

PROG

 

 

Á

 

 

NV-FJ627F

 

 

 

 

 

 

 

 

EJECT

A.DUB

 

ENR PROG

 

 

 

CVC

 

 

 

EXT LINK

 

ENR/OTR

6/

/ 5

2

3

ALIGN./STAB.VERT.

 

 

+

 

 

NV-SJ422F

 

NV-FJ622F, NV-FJ618F et NV-SJ222F

A.DUB

 

EXT LINK

EXT LINK

NV-FJ627F et NV-FJ622F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT/SORTIE

ENT

AC I N~

AV2

(

DECODER/DECODEUR/EXT

)

AV1

(

TV

)

L /G

RF

 

 

 

 

ANT

SECTEUR~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R/D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SORTIE

NV-FJ618F, NV-SJ422F et NV-SJ222F

 

 

 

IN

 

 

 

ENT

AC I N~

AV2(DECODER/DECODEUR/EXT)

AV1 (TV)

RF

 

 

ANT

SECTEUR~

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

SORTIE

3

Panasonic NV-FJ622F, NV-SJ422F, NV-FJ618F, NV-FJ627F, NV-SJ222F User Manual

Utilisation du magnétoscope

NV-FJ627F et NV-SJ422F

NV-FJ622F et NV-SJ222F

ENR DIRECT

FORMAT

TV / TEXT

ENR DIRECT

FORMAT

TV / TEXT

Í

 

 

 

Í

 

 

 

 

 

ALIGN./STAB.VERT.

 

 

ALIGN./STAB.VERT.

1

2

3

+

1

2

3

+

4

5

6

4

5

6

7

8

9

+

7

8

9

+

SELECT.ENT

 

 

SELECT.ENT

 

 

 

AV

0

 

AV

0

 

RECHERCHE

INDEX

SHOW VIEW

RECHERCHE

INDEX

SHOW VIEW

MODE PHOTO RELECTURE

ENR

MODE PHOTO RELECTURE

ENR

MENU

 

 

SORTIE

MENU

 

 

SORTIE

 

OK

 

 

OK

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

VIDEO

 

 

 

TV

 

 

 

TV

 

r

r

r

 

r

r

r

 

DATE

DEB

FIN

 

DATE

DEB

FIN

 

s

s

s

 

s

s

s

VERIF

ANNUL

VITESSE

PROG

VERIF

ANNUL

VITESSE

PROG

 

 

 

Á

 

 

 

Á

R.A.Z.

AUDIO

OSD / AFFICH VIDEO/TV

R.A.Z.

AUDIO

OSD / AFFICH VIDEO/TV

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

 

 

 

 

 

Utilisation du téléviseur

NV-FJ627F et NV-SJ422F

NV-FJ622F et NV-SJ222F

ENR DIRECT

FORMAT

TV / TEXT

ENR DIRECT

FORMAT

TV / TEXT

Í

 

 

 

Í

 

 

 

 

 

ALIGN./STAB.VERT.

 

 

ALIGN./STAB.VERT.

1

2

3

+

1

2

3

+

4

5

6

4

5

6

7

8

9

+

7

8

9

+

SELECT.ENT

 

 

SELECT.ENT

 

 

 

AV

0

 

AV

0

 

RECHERCHE

INDEX

SHOW VIEW

RECHERCHE

INDEX

SHOW VIEW

MODE PHOTO RELECTURE

ENR

MODE PHOTO RELECTURE

ENR

MENU

 

 

SORTIE

MENU

 

 

SORTIE

 

OK

 

 

OK

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

VIDEO

 

 

 

TV

 

 

 

TV

 

r

r

r

 

r

r

r

 

DATE

DEB

FIN

 

DATE

DEB

FIN

 

s

s

s

 

s

s

s

VERIF

ANNUL

VITESSE

PROG

VERIF

ANNUL

VITESSE

PROG

 

 

 

Á

 

 

 

Á

R.A.Z.

AUDIO

OSD / AFFICH VIDEO/TV

R.A.Z.

AUDIO

OSD / AFFICH VIDEO/TV

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

 

 

 

 

 

NV-FJ618F

TV

 

W

Í

r

 

AV

X

 

s

VIDEO OSD/AFFICH R.A.Z. ALIGN./STAB.VERT.

Í W r

RELECTURE AUDIO VIDEO/TV

X s

RECHERCHE

INDEX

ENR

:9 ¥

MENU 3 SORTIE

1

2 6

OK

5 1

;/D

 

SELECT.

 

ENT.

VERIF

ANNUL 4 VITESSE PROG

 

 

Á

W r

r

r

 

DATE

DEB

FIN

X s

s

s

A

B

C

 

NV-FJ618F

TV

 

W

Í

r

AV

 

 

X

 

s

VIDEO OSD/AFFICH R.A.Z. ALIGN./STAB.VERT.

ÍW r

RELECTURE AUDIO VIDEO/TV

X s

RECHERCHE

INDEX

ENR

:9 ¥

MENU 3 SORTIE

1

2 6

OK

5 1

;/D

 

SELECT.

 

ENT.

VERIF

ANNUL 4 VITESSE PROG

 

 

Á

W r

r

r

 

DATE

DEB

FIN

X s

s

s

A

B

C

 

4

Utilisation du magnétoscope

Utilisation du menu

Pour utiliser le magnétoscope, réglez

VIDEO

le sélecteur [VIDEO/TV] sur [VIDEO].

TV

 

 

r

Touche marche-arrêt magnétoscope

ÍPermet d’alterner entre le mode de marche et le mode de veille. En mode de veille, le magnétoscope reste branché sur le secteur.

Touches numériques (NV-FJ627F, NV-FJ622F, NV-SJ422F et NV-SJ222F)

Permettent de sélectionner les positions de programmes (1–99) sur le magnétoscope. Exemple : 9 : 9

19 :

1

9

Permettent d’entrer un code ShowView.

Permettent de saisir les différentes valeurs de réglage.

R.A.Z. Touche R.A.Z.

Permet de remettre le compteur de bande (temps écoulé) sur [0:00.00].

Le compteur revient automatiquement sur [0:00.00] lorsqu’une cassette vidéo est introduite.

VIDEO Sélecteur VIDEO 1/2

1 2 (NV-FJ627F et NV-SJ422F)

Sélectionnez la position [VIDEO 2] quand vous utilisez deux magnétoscopes Panasonic. (Voir page 23).

1Compartiment de cassette

2Fenêtre de réception de télécommande à infrarouge

3Affichage magnétoscope

AUDIO Touche AUDIO

Cette touche équipe le modèle NV-FJ627F, NV-FJ622F et NV-FJ618F.

ENR DIRECT Touche ENR DIRECT

Cette touche équipe le modèle NV-FJ627F, NV-FJ622F et NV-SJ422F.

MODE PHOTO Touche MODE PHOTO

Cette touche équipe le modèle NV-FJ627F et NV-SJ422F.

VITESSE Touche VITESSE

Cette touche équipe le modèle NV-FJ627F, NV-FJ622F, NV-FJ618F et NV-SJ422F.

Touches Verrouillage enfants OK [Touches [OK] et [FIN (i)]

Cette fonction désactive toutes les touches du

r magnétoscope et de la télécommande. Elle vous

FIN permet d’empêcher l’utilisation du magnétoscope par

sdes personnes non autorisées.

Activer la fonction Verrouillage enfants

Appuyez simultanément sur les touches [OK] et [FIN (i)] et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que l’indication [!" hold] apparaisse sur l’affichage du magnétoscope.

Si vous appuyez sur une touche alors que la fonction Verrouillage enfants est activée, l’indication [!" hold] apparaît sur l’affichage du magnétoscope pour vous informer qu’aucune opération n’est possible.

Annuler la fonction Verrouillage enfants

Appuyez simultanément sur les touches [OK] et [FIN (i)] et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que l’indication [!" hold] disparaisse.

Si vous débranchez le câble d’alimentation, la fonction Verrouillage enfants sera automatiquement désactivée après un délai de sauvegarde de 60 minutes environ.

Si vous ne pouvez annuler la fonction Verrouillage enfants, appuyez sur la touche [SORTIE].

Touches de déplacement du curseur

Permet de sélectionner les options du menu.

MENU Touche MENU

Permet d’afficher le menu principal.

SORTIE Touche SORTIE

Permet de sortir du menu.

Touche OK

OK Permet de confirmer ou de mémoriser une sélection.

Utilisation du téléviseur

Pour utiliser le téléviseur, réglez le

sélecteur [VIDEO/TV] sur [TV].

VIDEO

TV

 

r

Touche marche-arrêt téléviseur

ÍPermet d’alterner entre le mode de marche et le mode de veille.

Sur certains téléviseurs, il est uniquement possible de régler le téléviseur en mode de veille à l’aide de cette touche, mais pas de l’allumer. Dans ce cas, essayez d’allumer le téléviseur en appuyant sur l’une des touches suivantes :

Touches numériques Touche AV

Touche de programme

Touches numériques (NV-FJ627F, NV-FJ622F, NV-SJ422F et NV-SJ222F)

Permettent de sélectionner les positions de programmes (1–99) sur le téléviseur.

SELECT.ENT Touche AV

AV

Permet de sélectionner l’entrée audio/vidéo de votre

 

 

choix sur le téléviseur.

ALIGN./STAB.VERT Touches de programme

+

Permettent de sélectionner la position de programme

désirée (chaîne) sur le téléviseur.

FORMAT Touche FORMAT (NV-FJ627F, NV-FJ622F,

NV-SJ422F et NV-SJ222F)

Permet de modifier le format d’écran (écran large, etc.)

+ Touche volume

Permet de régler le volume du téléviseur.

TV / TEXT Touche TV/TEXT (NV-FJ627F, NV-FJ622F,

NV-SJ422F et NV-SJ222F)

Permet d’alterner entre le mode TV normal et le mode télétexte.

Touches télétexte (NV-FJ627F, NV-FJ622F,

NV-SJ422F et NV-SJ222F)

Si votre téléviseur est équipé pour la réception télétexte, ces touches vous permettent de changer les informations télétexte affichées à l’écran et de sélectionner les informations désirées. Pour plus d’informations, veuillez consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.

r r r

DATE DEB FIN

s s s

5

Régler la télécommande pour commander votre téléviseur

(NV-FJ622F, NV-FJ618F et NV-SJ222F)

La télécommande fournie ne fonctionne qu’avec les téléviseurs Panasonic. Les réglages pour que le téléviseur puisse être utilisé avec la télécommande ont déjà été faits. Il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages supplémentaires.

Cependant, certains téléviseurs Panasonic ne pourront pas être utilisés avec cette télécommande

(NV-FJ627F et NV-SJ422F)

Cette procédure de réglage vous permet d’utiliser la plupart des marques de téléviseur à l’aide de la télécommande fournie avec ce magnétoscope.

Certains modèles de téléviseurs ne peuvent cependant être utilisés avec cette télécommande.

Réglez le sélecteur [VIDEO/TV] sur [TV].

VIDEO

TV

rVérifiez que votre téléviseur figure parmi la liste des téléviseurs compatibles avec la télécommande de ce magnétoscope.

Tout en maintenant la touche [marche-arrêt téléviseur]

Íenfoncée, appuyez sur les touches [numériques] pour entrer le code du fabricant. S’il existe plusieurs codes pour un même fabricant, entrez le premier code.

Veillez à entrer les deux chiffres du code. Exemple : 01

Vérifiez que le téléviseur fonctionne correctement avec la télécommande du magnétoscope.

Si le téléviseur ne fonctionne pas correctement, entrez les autres codes du fabricant et répétez l’opération.

Liste des téléviseurs compatibles avec la télécommande du magnétoscope

[Marque]

[Code]

Panasonic

01–04

 

 

AIWA

35

 

 

AKAI

27, 30

 

 

BLAUPUNKT

09

 

 

BRANDT

10, 15

 

 

BUSH

05, 06

 

 

CURTIS

31

 

 

DESMET

05, 31, 33

 

 

DUAL

05, 06

 

 

ELEMIS

31

 

 

FERGUSON

10

 

 

GOLDSTAR/LG

31

 

 

GOODMANS

05, 06, 31

 

 

GRUNDIG

09

 

 

HITACHI

22, 23, 31, 40, 41, 42

 

 

INNO HIT

34

 

 

IRRADIO

30

 

 

ITT

25

 

 

JVC

17, 39

 

 

LOEWE

07

 

 

METZ

28, 31

 

 

MITSUBISHI

06, 19, 20

 

 

MIVAR

24

 

 

NEC

36

 

 

NOKIA

25–27

 

 

NORDMENDE

10

 

 

ORION

37

 

 

PHILIPS

05, 06

 

 

PHONOLA

31, 33

 

 

PIONEER

38

 

 

PYE

05, 06

 

 

RADIOLA

05, 06

 

 

SABA

10

 

 

SALORA

26

 

 

SAMSUNG

31, 32

 

 

SANSUI

05, 31, 33

 

 

SANYO

21

 

 

SBR

06

 

 

SCHNEIDER

05, 06, 29, 30, 31

 

 

SELECO

06, 25

 

 

SHARP

18

 

 

SIEMENS

09

 

 

SINUDYNE

05, 06, 33

 

 

SONY

08

 

 

TELEFUNKEN

10–14

 

 

THOMSON

10, 15

 

 

TOSHIBA

16

 

 

WHITE WESTINGHOUSE

05, 06

6

Raccordement et configuration

(NV-FJ627F, NV-FJ622F et NV-SJ422F)

Si vous souhaitez raccorder votre magnétoscope à un téléviseur équipé de la fonction [Q Link]°1, procédez comme suit. Pour le raccordement d’un téléviseur équipé de la fonction [DATA LOGIC]°2, [Easy Link]°3, [Megalogic]°4 ou [SMARTLINK]°5 et d’une prise péritel à 21 broches, veuillez également lire cette page.

Pour plus d’informations sur le raccordement, veuillez-vous reporter au mode d’emploi de votre téléviseur.

4

12

 

 

 

5

6

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

3

 

 

 

 

:

 

9

8

 

 

 

 

1

Prise péritel audio/vidéo 1

6

Téléviseur équipé de la fonction

 

21 broches

 

Q Link (non fourni)

 

2

Prise d’entrée antenne

7

Prise d’entrée antenne

 

3

Prise de sortie antenne

8

Prise péritel 21 broches

 

4

Antenne (non fournie)

9

Câble coaxial HF (RF) (fourni)

5

Câble d’antenne (non fourni)

10

Câble péritel 21 broches

 

 

 

 

entièrement câblé (fourni)

 

Conseils :

Le système Q Link est un système évolué qui offre toute une gamme de fonctions pratiques telles que la mémorisation automatique de la position de réglage de toutes les chaînes disponibles sur le magnétoscope (transfert des réglages TV) lorsque vous raccordez le magnétoscope au téléviseur par le biais d’un câble péritel 21 broches entièrement câblé. La fonction équivalente à la fonction Q Link porte un nom différent selon les fabricants et peut ne pas fonctionner exactement de la même façon.

°1[Q Link] est une marque déposée de Panasonic. °2[DATA LOGIC] est une marque déposée de Metz. °3[Easy Link] est une marque déposée de Philips. °4[Megalogic] est une marque déposée de Grundig. °5[SMARTLINK] est une marque déposée de Sony.

Pour plus de renseignements, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur ou votre revendeur.

A la différence de la plupart des prises péritel 21 broches en vente dans le commerce, les 21 broches d’une prise péritel entièrement câblée sont toutes connectées aux broches correspondantes de l’autre extrémité du câble.

Préréglage du transfert (Configuration simultanée du

magnétoscope avec un téléviseur neuf)

(NV-FJ627F, NV-FJ622F et NV-SJ422F)

Assurez-vous tout d’abord que le magnétoscope est éteint.

Allumez le téléviseur.

Le téléviseur configure automatiquement toutes les chaînes disponibles ainsi que la date et l’heure.

Une fois la configuration automatique du téléviseur terminée, le magnétoscope est automatiquement allumé et les données de configuration sont transférées du téléviseur au magnétoscope. (Téléviseurs équipés de la fonction [Q Link] ou [DATA LOGIC].)

Si votre téléviseur est équipé de

la fonction [Easy Link], [Megalogic] ou [SMARTLINK], le menu de sélection du pays s’affiche sur l’écran. A l’aide des touches de déplacement du curseur 3421, sélectionnez

Magnétoscope

Transfert Réglage TV

Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter.

Num. de position

67

Choix du pays

Magnétoscope

Belgien

Deutschland

Belgique

Österreich

België

Portugal

Danmark

Suomi

España

Sverige

Ελλάδα

Schweiz

France

Suisse

Italia

Svizzera

Nederland

others

Norge

 

le pays de votre choix, puis OK appuyez sur la touche [OK].

Le transfert commence automatiquement. Lorsque l’indication apparaît sur l’affichage du magnétoscope, le

transfert est terminé.

Remarque :

Si le magnétoscope est accidentellement mis sous tension avant le téléviseur, le transfert des données de configuration depuis le téléviseur pourra ne pas s’effectuer correctement. Dans ce cas, procédez comme suit.

Attendez que la configuration automatique du téléviseur et du magnétoscope soit terminée.

MENU Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu principal sur l’écran TV.

Appuyez sur les touches de déplacement du curseur 3421 pour sélectionner [Régl. canaux], puis [Transfert Réglage TV].

Appuyez deux fois sur la touche [OK]. Les données de OK configuration sont alors transférées du téléviseur au

magnétoscope.

Le transfert est terminé lorsque la position de programme et l’heure s’affichent sur l’écran du magnétoscope.

Conseils :

Si vous utilisez un téléviseur Panasonic, l’indication [Transfert Réglage TV] s’affiche automatiquement dès que vous commencez à transférer les données de configuration. Sur les téléviseurs de marques différentes, l’indication [Transfert Réglage TV] pourra ne pas s’afficher. Dans ce cas, sélectionnez l’entrée audio/vidéo de votre téléviseur si vous souhaitez voir l’indication [Transfert Réglage TV].

Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de sélection du pays, le menu de réglage des fonctions s’affiche automatiquement, afin de vous permettre d’activer la fonction [Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de réduire la consommation électrique au minimum lorsque le magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur la touche [marche-arrêt magnétoscope] du magnétoscope. Il n’est pas possible d’allumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande.

7

Préréglage du transfert

(Configuration du magnétoscope avec un téléviseur déjà installé)

(NV-FJ627F, NV-FJ622F et NV-SJ422F)

Mettez le téléviseur sous tension.

Sélectionnez l’entrée audio/vidéo du téléviseur.

Réglez le sélecteur [VIDEO/TV] sur [VIDEO].

VIDEO

TV

r

ÍAppuyez sur la touche [marche-arrêt magnétoscope] pour mettre le magnétoscope sous tension.

Le transfert des données de configuration démarre automatiquement. (Téléviseurs équipés de la fonction [Q Link] ou [DATA LOGIC].)

Si votre téléviseur est équipé de la fonction [Easy Link], [Megalogic] ou [SMARTLINK], le menu de sélection du pays s’affiche sur l’écran. A l’aide des touches de déplacement du

curseur 3421, sélectionnez le pays de votre chois, puis

OK appuyez sur la touche [OK]. Le transfert commence automatiquement.

Quand l’indication apparaît sur l’affichage du magnétoscope, le transfert est terminé.

Magnétoscope

Transfert Réglage TV

Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter.

Num. de position

67

 

Choix du pays

Magnétoscope

 

Belgien

Deutschland

 

Belgique

Österreich

 

België

Portugal

 

Danmark

Suomi

 

España

Sverige

 

Ελλάδα

Schweiz

 

France

Suisse

 

Italia

Svizzera

 

Nederland

others

 

Norge

 

 

 

 

 

 

 

Conseil :

Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de sélection du pays, le menu de réglage des fonctions s’affiche automatiquement, afin de vous permettre d’activer la fonction [Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de réduire la consommation électrique au minimum lorsque le magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur la touche [marche-arrêt magnétoscope] du magnétoscope. Il n’est pas possible d’allumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande.

Si votre magnétoscope doit être raccordé au téléviseur par le biais d’un câble coaxial HF (RF) et d’un câble péritel 21 broches, procédez comme suit.

(Raccordement audio/vidéo)

Le câble coaxial HF (RF) doit être branché pour regarder la télévision, même si le magnétoscope est raccordé au téléviseur par le biais d’un câble péritel 21 broches.

4

12

3

:

1Prise péritel audio/vidéo 1 21 broches

2Prise d’entrée antenne

3Prise de sortie antenne

4Antenne (non fournie)

5Câble d’antenne (non fourni)

5

6

7

98

6Téléviseur (non fourni)

7Prise d’entrée antenne

8Prise péritel 21 broches

9Câble coaxial HF (RF) (fourni)

10Câble péritel 21 broches entièrement câblé (fourni)

Fonction de configuration automatique

La fonction de configuration automatique configure automatiquement toutes les chaînes disponibles et règle l’horloge du magnétoscope à la date et à l’heure voulues.

Í

Appuyez sur la touche

Choix du pays

Magnétoscope

 

 

[marche-arrêt magnétoscope]

Belgien

Deutschland

 

 

Belgique

Österreich

 

pour mettre le magnétoscope

 

België

Portugal

 

Danmark

Suomi

 

sous tension. Le menu de

 

España

Sverige

 

Ελλάδα

Schweiz

 

sélection du pays s’affiche sur

 

France

Suisse

 

Italia

Svizzera

 

l’écran TV.

 

Nederland

others

 

Norge

 

 

 

 

Appuyez sur les touches de déplacement du curseur

3421.

Sélectionnez le pays d’utilisation du magnétoscope.

 

Appuyez sur la touche [OK].

Configuration Auto.

Magnétoscope

OK

La fonction de configuration

Choix du pays

: France

 

automatique du magnétoscope

Régl. canaux

: Can 21

 

 

 

 

démarre automatiquement et

 

 

 

règle toutes les chaînes

 

 

 

disponibles ainsi que la date et

 

 

 

l’heure. Cette procédure dure

 

 

 

environ 5 minutes.

 

 

 

Lorsque l’indication apparaît sur

 

 

 

 

 

 

l’affichage du magnétoscope, la

 

 

 

configuration automatique du

 

 

 

magnétoscope est terminée.

 

 

 

(NV-FJ627F, NV-FJ622F, NV-SJ422F et NV-SJ222F)

 

Le menu de réglage de la date et l’heure s’affiche une

 

fois la fonction de configuration automatique terminée.

 

(NV-FJ618F)

 

 

 

Appuyez sur les touches de déplacement du curseur

 

3421 pour régler la date et l’heure correctes.

OK

Appuyez sur la touche [OK] pour valider.

 

Pour annuler la configuration automatique avant qu’elle ne soit terminée

SORTIE Appuyez sur la touche [SORTIE].

8

Lorsqu le menu de réglage de la date et l’heure s’affiche une fois la fonction de configuration automatique terminée pour NV-FJ627F, NV-FJ622F, NV-SJ422F et NV-SJ222F

Appuyez sur les touches de déplacement du curseur

3421 pour régler la date et l’heure correctes.

OK

Appuyez sur la touche [OK] pour valider.

Pour confirmer que les chaînes ont été correctement réglées par la fonction de configuration automatique

Reportez-vous à la page 19.

Si aucune chaîne n’a été réglée, vérifiez tous les raccordements du magnétoscope et répétez la procédure de configuration automatique

Reportez-vous à la page 20.

Si les noms des chaînes et/ou les numéros des canaux ne sont pas correctement réglés

Reportez-vous à la page 19.

Conseil :

Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de sélection du pays, le menu de réglage des fonctions s’affiche automatiquement, afin de vous permettre d’activer la fonction [Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de réduire la consommation électrique au minimum lorsque le magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur la touche [marche-arrêt magnétoscope] du magnétoscope. Il n’est pas possible d’allumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande.

9

Loading...
+ 19 hidden pages