Panasonic KX-TU311EX User Manual [it]

Manuale d’uso
Modello n. KX-TU311 EX
Cellulare con funzioni facilitate
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.
Introduzione
Informazioni sugli accessori .................................3
Informazioni generali ............................................3
Informazioni importanti
Per la sicurezza dell’utente ..................................4
Istruzioni importanti di sicurezza ..........................6
Per risultati ottimali ...............................................6
Altre informazioni .................................................6
SAR ......................................................................7
Specifiche .............................................................8
Operazioni preliminari
Installazione .........................................................9
Nota per l’installazione .......................................10
Comandi .............................................................11
Display ...............................................................12
Accensione e spegnimento ................................13
Impostazioni iniziali ............................................13
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate .................................15
Risposta alle chiamate .......................................15
Registro chiamate ..............................................16
Funzioni utili durante una chiamata ...................17
Funzioni del servizio di rete durante una
chiamata .............................................................17
Messaggi
Immissione di caratteri .......................................19
Messaggio di testo (SMS) ..................................19
Servizio segreteria .............................................21
Rubrica
Rubrica ...............................................................22
Composizione rapida .........................................24
Personalizzazione del telefono
Impostazioni e strumenti ....................................25
Impostazioni chiamata .......................................29
Chiamata prioritaria ............................................30
Impostazioni di protezione .................................31
Calendario/Programmazione .............................32
Impostazioni della sveglia ..................................33
Bluetooth
Uso della connessione wireless
Bluetooth ............................................................35
Informazioni utili
Messaggi di errore .............................................36
Risoluzione dei problemi ....................................36
Garanzia (per la Danimarca) ..............................40
Garanzia (per la Francia) ...................................41
Garanzia (per i Paesi Bassi) ..............................43
Informazioni sulla garanzia (per la Germania e
l’Austria) .............................................................44
Centro assistenza telefoni cellulari (per
l’Italia) .................................................................44
Garanzia (per l’Italia) ..........................................45
Ufficio vendite .....................................................47
Indice
Indice...........................................................49
2

Sommario

Informazioni sugli accessori

Accessori in dotazione
N. Accessorio/Numero parte Quantità
A Adattatore CA/PNLV226CE 1 B Batteria ricaricabile/CGA-LB102 1 C Caricatore 1
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore o l’ufficio vendite Panasonic.
Accessori Numero modello
Batteria ricaricabile CGA-LB102
R Solo batteria del tipo agli ioni di litio (Li-Ion).
Cuffie KX-TCA94EX
Nota:
R È possibile ordinare la cuffia in modo facile e comodo dal sito www.online-shop.panasonic.de. Occorre
immettere il numero di modello dell’accessorio nel campo di ricerca per venire reindirizzati direttamente alla pagina per l’ordinazione. Al momento, questo servizio è disponibile solo in Germania.

Informazioni generali

R Questo telefono è stato studiato per essere utilizzato su reti GSM - Dual band GSM 900/1800 MHz. Se ci
si trova all’interno di tunnel, seminterrati o edifici che non consentono di ottenere una ricezione soddisfacente, spostarsi in un altro luogo per migliorare le condizioni di ricezione.
R Questo apparecchio è stato studiato per essere utilizzato in Austria, Germania, Belgio, Paesi Bassi,
Francia, Italia, Svizzera, Danimarca, Finlandia, Norvegia e Svezia.
R In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore. R In caso di utilizzo in altri paesi, contattare il proprio rivenditore.
Dichiarazione di conformità:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio (KX-TU311EX) è conforme ai
requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3

Introduzione

Per la sicurezza dell’utente

Leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto per garantirne un funzionamento corretto e sicuro. La mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni gravi o letali, danni materiali o comportare sanzioni penali.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
R Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
R Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di incendio o scossa elettrica.
R Inserire completamente l’adattatore CA nella
presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
R Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere,
ecc. dall’adattatore CA estraendolo dalla presa di corrente e pulendolo con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
R Scollegare il prodotto dalle prese di corrente e
rimuovere la batteria dal telefono se emette fumo, odori anomali o rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
R Scollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno risulta aperto a seguito di rottura.
R Non toccare mai la spina con mani umide.
Esiste il pericolo di scosse elettriche.
R L’adattatore CA deve essere utilizzato
esclusivamente in interni.
Installazione
R Questo prodotto non è resistente all’acqua. Per
evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
R Tenere tutti gli accessori e la scheda SIM fuori
dalla portata dei bambini al fine di evitare il rischio di ingerimento.
R Questo prodotto emette onde radio e potrebbe
causare interferenze con altri dispositivi elettronici.
R Evitare che l’adattatore CA venga tirato o
piegato eccessivamente oppure che venga posizionato sotto oggetti pesanti.
R Per evitare che il prodotto subisca danni gravi,
evitare di sottoporlo a scosse violente e maneggiarlo con cautela.
Batterie
R Utilizzare esclusivamente la batteria specificata. R Si corre il rischio di esplosione se la batteria
viene sostituita con una batteria di tipo non corretto. Smaltire le batterie usate in conformità con le istruzioni.
R Non aprire, perforare, schiacciare o lasciare
cadere la batteria. Non utilizzare batterie danneggiate. Ciò può causare incendi, esplosioni, surriscaldamento e perdite di elettrolita.
R Interrompere immediatamente l’utilizzo della
batteria e tenerla lontana da fiamme libere nel caso emetta odori anomali o si riscontrino perdite di elettrolita. Il rilascio di elettrolita può causare incendi o ustioni.
R In caso di fuoriuscite, non toccare l’elettrolita.
L’elettrolita potrebbe causare ustioni o lesioni agli occhi o alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta nocivo in caso di ingestione. In caso di contatto con l’elettrolita, lavare immediatamente le aree interessate con acqua e rivolgersi a un medico.
R Prestare attenzione quando si maneggia la
batteria. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con la batteria, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione e surriscaldamento della batteria e/o del materiale conduttivo con conseguente pericolo di ustioni.
R Non utilizzare o caricare una batteria bagnata.
Ciò può causare incendi, esplosioni, surriscaldamento e perdite di elettrolita.
R Caricare la batteria in dotazione o la batteria
compatibile con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale.
4

Informazioni importanti

R Per caricare la batteria, utilizzare
esclusivamente un caricatore compatibile. Non manomettere il caricatore. La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione della batteria.
Precauzioni d’uso
R Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi.
R Non disassemblare il prodotto. R Evitare che nell’alloggiamento della scheda SIM
penetrino acqua o altri liquidi oppure materiali estranei quali pezzi metallici o sostanze infiammabili. Ciò può causare rischi di incendio, scosse elettriche o funzionamento difettoso.
R Non lasciare il prodotto accanto a fonti di calore
(ad esempio caloriferi, fornelli, ecc.), sotto la luce diretta del sole o all’interno di un’automobile esposta al sole in presenza di temperature esterne elevate. Il prodotto non deve essere collocato in ambienti con temperature inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C.
R Si consiglia di non utilizzare il telefono in aereo.
Spegnere il telefono prima di salire a bordo. Disattivare la funzione di allarme in modo che il telefono non possa accendersi automaticamente. L’utilizzo di questo telefono in volo può interferire con le operazioni di bordo e compromettere le comunicazioni wireless. Si potrebbe inoltre incorrere in sanzioni penali.
R Si consiglia di non utilizzare il prodotto nelle
stazioni di rifornimento. Gli utenti devono osservare le limitazioni relative all’uso di apparecchiature radio presso depositi di carburante, impianti chimici o in luoghi dove sono in corso operazioni con esplosivo.
R È essenziale che i guidatori esercitino un
controllo appropriato sugli automezzi in qualsiasi momento. Non utilizzare un telefono durante la guida; individuare innanzitutto un luogo sicuro in cui sostare. Non parlare in un microfono a vivavoce se ciò distrae dalla guida. Informarsi scrupolosamente su tutte le limitazioni legate all’uso di telefoni nell’area nella quale si guida e osservarle in ogni momento.
R I segnali di radiofrequenza possono
condizionare i sistemi elettronici dei veicoli a motore (ad esempio, i sistemi di iniezione di carburante o air bag) che non sono stati installati correttamente o che non sono adeguatamente
schermati. Per ulteriori informazioni, consultare il produttore del veicolo o della relativa apparecchiatura.
R Un volume audio eccessivamente elevato in
uscita da auricolari o cuffie può causare perdita dell’udito.
R Non avvicinare la luce agli occhi delle persone e
non puntarla in direzione dei conducenti di automobili. Ciò può causare lesioni o incidenti.
Informazioni mediche
R Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali pacemaker o defibrillatori cardiaci impiantabili, per verificare che risultino adeguatamente schermate da energia in radiofrequenza (RF) esterna.
R Wireless Technology Research (WTR) consiglia
una distanza minima di 15,3 cm tra il dispositivo wireless e il dispositivo medico impiantato, quali pacemaker o defibrillatori cardiaci impiantabili, per evitare possibili interferenze con il dispositivo medico. Se vi sono ragioni per credere che il telefono interferisca con un pacemaker o altri dispositivi medici, spegnere immediatamente il telefono e contattare il produttore del pacemaker o degli altri dispositivi medici.
R Spegnere il telefono all’interno di ospedali o
strutture sanitarie in conformità con le eventuali direttive visibili nell’area. Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.
Apparecchi acustici
R Questo telefono è compatibile con gli apparecchi
acustici ed equivale alla classificazione M3/T3 del metodo di collaudo ANSI C63.19. La maggior parte degli apparecchi acustici disponibili sul mercato dovrebbe essere compatibile con il prodotto, tuttavia non è possibile garantirne la compatibilità. Rivolgersi al proprio medico o al produttore dell’apparecchio acustico prima di utilizzare uno di questi apparecchi unitamente al prodotto.
ATTENZIONE
Installazione
R L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la
5
Informazioni importanti
presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
R Si consiglia di mantenere un registro scritto dei
dati importanti archiviati nel telefono o nella scheda SIM, al fine di evitarne la perdita accidentale.
Scheda SIM
R Non posizionare schede magnetiche o oggetti
simili accanto al telefono. I dati magnetici su carte prepagate, carte di credito, schede telefoniche, dischi floppy, ecc. possono venire cancellati.
R Non posizionare sostanze magnetiche accanto
al telefono. Un livello di magnetismo elevato può condizionarne il funzionamento.
R Non danneggiare, usare incautamente o
cortocircuitare i contatti dorati. I dati possono andare persi o può verificarsi un funzionamento difettoso.

Istruzioni importanti di sicurezza

Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle seguenti precauzioni comuni di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua. Evitare ad esempio aree in prossimità di vasche da bagno, lavabi, lavandini, catini o piscine.
2. Evitare di utilizzare il telefono sotto carica durante un temporale. Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e la batteria indicati in questo manuale. Non smaltire la batteria nel fuoco poiché potrebbe esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative locali.
5. Non colorare o applicare adesivi spessi al telefono. Ciò potrebbe comprometterne il funzionamento corretto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Per risultati ottimali

Ambiente
R Evitare di esporre il prodotto a fumo eccessivo,
polvere, umidità, temperature elevate e vibrazioni.
R Per evitare danni, caricare la batteria solo in
ambienti con temperature comprese tra 5 °C e 40 °C.
Manutenzione ordinaria
R Strofinare la superficie esterna del prodotto
con un panno morbido e asciutto.
R Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.

Altre informazioni

Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
R Questo prodotto e la scheda SIM possono
conservare in memoria le informazioni private/ riservate dell’utente. A salvaguardia della propria privacy, si consiglia di cancellare dalla memoria informazioni personali quali i contatti archiviati nell’elenco contatti, i registri chiamate e i messaggi di testo (SMS), prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
1
2
3
Questi simboli (A, B, C) sui prodotti, sulla confezione e/o sulla documentazione di accompagnamento indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati e le batterie non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici.
6
Informazioni importanti
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (A, B, C) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (B) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico (C), in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Marchi
Il marchio e il logo Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso su licenza. Tutti gli altri marchi citati appartengono ai rispettivi proprietari.
SAR
QUESTO MODELLO SODDISFA LE LINEE GUIDA INTERNAZIONALI SULL’ESPOSIZIONE ALLE ONDE RADIO nonché i requisiti della Direttiva UE 1999/5/CE. Il dispositivo wireless è un trasmettitore/ricevitore radio. È studiato per non superare i limiti di esposizione alle onde radio previsti dalle linee guida internazionali. Tali linee guida sono state sviluppate dall’organismo scientifico indipendente ICNIRP e includono i margini di sicurezza studiati per garantire la protezione di tutte le persone, a prescindere da età e salute. Le linee guida costituiscono inoltre le basi delle normative e degli standard internazionali sull’esposizione alle radiofrequenze. Nelle linee guida viene utilizzata un’unità di misura denominata SAR (Specific Absorption Rate, Tasso di assorbimento specifico). Il limite SAR per i dispositivi wireless è pari a 2 W/kg. Il valore SAR più alto per questo dispositivo testato all’orecchio è di 0,569 W/kg. Il valore SAR più alto per questo dispositivo testato sul corpo è di 0,244 W/kg.
*1
Poiché il valore SAR viene misurato utilizzando la massima potenza di trasmissione, il valore SAR reale di questo apparecchio durante il funzionamento è generalmente inferiore a quanto sopra indicato. Ciò è dovuto alle modifiche automatiche al livello di potenza del dispositivo per garantire che venga utilizzato soltanto il livello minimo richiesto per la comunicazione in rete. L’Organizzazione Mondiale della Sanità ha stabilito che le attuali informazioni scientifiche non esigono precauzioni particolari per l’uso di dispositivi wireless. Viene altresì indicato che la riduzione dell’esposizione può avvenire semplicemente limitando la durata delle chiamate. Ulteriori informazioni possono essere reperite ai siti Web: World Health Organization (http://www.who.int/emf) ICNIRP (http://www.icnirp.org) *1 Per il funzionamento a contatto con il corpo,
l’apparecchio deve essere posizionato a una distanza dal corpo di minimo 1,5 cm.
7
Informazioni importanti

Specifiche

R Standard:
Dual band GSM 900/1800 MHz Versione Bluetooth 2.0
R Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo elettrico (durante la ricarica):
Standby: Circa 0,2 W Massimo: Circa 4,0 W
R Condizioni di funzionamento/ricarica:
Funzionamento: 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % umidità relativa (secco) Ricarica: 5 °C – 40 °C
R Batteria:
Li-Ion 3,7 V/940 mAh
R Antenna:
Interna
R Tipo scheda SIM:
1,8 V/3 V
R Resistente agli urti:
Questo prodotto ha superato il test di resistenza agli urti stabilito da “MIL-STD-810E,516”.
Nota:
R Le illustrazioni contenute in queste istruzioni
possono essere leggermente diverse dal prodotto effettivo.
8
Informazioni importanti

Installazione

Installazione della scheda SIM e della batteria
Importante:
R Prima di rimuovere la batteria, assicurarsi che il
telefono sia spento e che l’adattatore CA sia scollegato.
R Utilizzare esclusivamente la batteria specificata.
1 Aprire il coperchio della batteria.
2 Posizionare la scheda SIM come illustrato di
seguito con i contatti dorati rivolti verso il basso e l’angolo smussato rivolto a sinistra. Fare scorrere delicatamente la scheda SIM nel relativo alloggiamento finché la linguetta non viene posizionata sul bordo della scheda SIM.
3 Inserire la batteria, quindi chiudere il coperchio
della batteria.
A
B
R Quando appare la selezione della lingua, ve-
dere pagina 13.
Rimozione della scheda SIM
Per rimuovere la scheda SIM, premere la linguetta e collocare un dito sul lato opposto del bordo della scheda SIM, quindi farla scorrere delicatamente verso l’esterno.
Caricamento delle batterie
Caricare per circa 3 ore. Il tempo di ricarica e la durata della batteria possono variare quando il telefono si trova fuori dal raggio della rete GSM.
R Usare esclusivamente l’adattatore CA in
dotazione.
n Ricarica con il caricatore
(220-240 V CA, 50/60 Hz)
Gancio
Indicatore carica
Verificare che sia visualizzato Caricamento.
9

Operazioni preliminari

n Ricarica senza il caricatore
Nota:
R Quando la batteria è completamente carica,
l’indicatore di carica si spegne e viene visualizzato Fine carica”.

Nota per l’installazione

Nota sull’inserimento della scheda SIM e della batteria
R Quando la scheda SIM viene inserita o rimossa,
fare attenzione a non toccare o graffiare accidentalmente i contatti dorati.
R Strofinare il terminale della batteria ( , )
con un panno asciutto.
R Evitare di toccare l’estremità della batteria ( ,
) o i contatti dell’unità.
Nota per il caricamento delle batterie
R Caricare la batteria in un luogo con una
temperatura ambiente adeguata compresa tra 5 °C e 40 °C.
R L’adattatore CA deve essere utilizzato
esclusivamente in interni.
R Non inserire materiali conduttori, come ad
esempio monete o fermagli per capelli, nei contatti di ricarica. Ciò potrebbe causare surriscaldamento.
R È normale che il telefono e l’adattatore CA
risultino caldi durante la ricarica.
R L’adattatore CA deve essere collegato a una
presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.
R Pulire i contatti di ricarica del telefono e del
caricatore con un panno morbido e asciutto una volta al mese. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Livello batteria
Colore Icona Livello batteria
Verde Elevato
Medio
Basso
Rosso Da ricaricare.
Prestazioni della batteria Panasonic agli ioni di litio (Li-Ion) (batteria in dotazione)
Funzionamento
Durata del funziona­mento
*1
In uso continuo 3,8-9,0 ore Non in uso (standby) Massimo 280 ore
*1 La durata del funzionamento dipende
dall’ambiente d’uso, dalle condizioni e dal periodo di utilizzo della batteria.
Nota:
R Quando sta per esaurirsi, la batteria potrebbe
gonfiarsi. Questo fenomeno dipende dalle condizioni di utilizzo e non costituisce un problema.
R Dopo la sostituzione della batteria, il livello di
carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In questo caso, ricaricare la batteria.
10
Operazioni preliminari

Comandi

P
Q
O
S
M
R
L
N
A
B
D
C
F
I
J
H
E
G
K
T
U
Spia
Ricevitore
Indicatore carica
Indicatore suoneria MjN/MkN
( : Volume su/giù)
(Modifica dimensioni font del display)
Tasto di navigazione M N (Conversazione)
Centro del tasto di navigazione/
Tasto di conferma M N (Vivavoce)
Tastierino di composizione
M N: Chiamata internazionale “+”/
Inserimento spazio “ ”
M N: Segreteria telefonica chiamate M N: Tasto profilo
Coperchio del connettore
Microfono
M N (Spia) Tenere premuto per mantenere la spia accesa.
M N (Blocco tastiera) M N (Tasto rapido messaggi)
Display
M N (Spegnimento/Accensione) M N (Annullamento/Silenziatore voce)
Jack per cuffia
Contatti di ricarica M N (Chiamata prioritaria)
Altoparlante
Funzioni da tastiera
Tasto funzione
M N: Per eseguire o rispondere alle chiamate/
tasto funzione per selezionare la funzione corrispondente illustrata sopra.
M N: per terminare le chiamate/tasto
funzione per selezionare la funzione corrispondente illustrata sopra.
Tasto di navigazione
– Centro del tasto di navigazione: per selezionare
la funzione corrispondente illustrata sopra.
MDN, MCN, MFN o MEN: per scorrere vari elenchi/
voci oppure per spostare il cursore per la modifica di un numero/nome.
MEN o MFN: per regolare il volume del ricevitore,
dell’altoparlante o della suoneria.
MDN: per aprire il menu principale (pagina 13).
11
Operazioni preliminari
MCN: per visualizzare l’elenco dei contatti
(pagina 22).

Display

Simboli sul display
Simboli Significato
R Potenza del segnale: a un mag-
gior numero di barre visibili corri­sponde un segnale più potente.
R R: il telefono sta attualmente ri-
cercando o utilizzando una rete esterna alla rete domestica.
Livello batteria
Blocco tastiera attivato. (pagi­na 14)
Modo silenzioso attivato. (pagi­na 14)
Modo vibrazione attivato. (pagi­na 25)
La linea è occupata. Vivavoce attivato. (pagina 15) Volume suoneria disattivato. (pagi-
na 25) Chiamata in entrata
Chiamata in uscita Chiamata senza risposta Mute (Silenziatore voce) attivato.
(pagina 17) Equalizzatore impostato. (pagi-
na 17) La chiamata viene messa in attesa.
(pagina 17) Messaggi di testo (SMS) o contatti
salvati sul telefono. (pagina 19,
22) Messaggi di testo (SMS) o contatti
salvati sulla scheda SIM. (pagi­na 19, 22)
Simboli Significato
R Nuovo messaggio di testo
(SMS) ricevuto. (pagina 20)
R Messaggi di testo (SMS) non in-
viati o non letti.
R Quando lampeggia:
La memoria dei messaggi di te­sto (SMS) è piena.
Messaggio di testo (SMS) inviato.
Messaggio di testo (SMS) già letto.
Nuovo messaggio di segreteria te­lefonica ricevuto.*1 (pagina 21)
R Allarme programmato imposta-
to. (pagina 32)
R Allarme attivato. (pagina 33) Modo Notte attivato. (pagina 34)
La funzione Bluetooth è attivata. (pagina 35)
Un altro dispositivo Bluetooth risul­ta collegato. (pagina 35)
La cuffia/la cuffia Bluetooth (opzio­nale) è collegata.
*1 Solo per abbonati al servizio di segreteria
telefonica
Voci delle funzioni
Icona Azione
Visualizza il menu.
Accetta la selezione corrente.
Torna alla schermata precedente.
Apre il registro delle chiamate re­centi.
Effettua/risponde a una chiamata.
Termina la chiamata.
Apre il menu delle opzioni.
Risponde a una 2a chiamata. (pa­gina 17)
Azzera la durata delle chiamate.
12
Operazioni preliminari
Icona Azione
Apre l’elenco dei contatti. (pagi­na 22)
Memorizza i numeri di telefono.
Seleziona più voci. (pagina 33)
Arresta l’allarme. (pagina 33,
34) Attiva la funzione di ripetizione.
(pagina 33, 34) Disattiva l’alimentazione. (pagi-
na 34)
Voci di menu
Le voci seguenti vengono visualizzate quando si preme (centro del tasto di navigazione).
Elemento Funzione
Messaggi
Rubrica
Registro
Impostazioni
Strumenti
ImpostOrologio

Accensione e spegnimento

Accensione
Premere M N per circa 1 secondo.
Nota:
R La richiesta di codice PIN1 viene visualizzata se
la scheda SIM inserita viene inizialmente bloccata mediante PIN o se la richiesta di codice PIN1 è stata attivata (pagina 32). Immettere il codice PIN1, quindi premere o M N.
Spegnimento
Premere M N per circa 2 secondi.

Impostazioni iniziali

Significato del simbolo: Esempio: MbN: “Spento”
Premere MCN o MDN per selezionare le parole tra virgolette.
Importante:
R Il telefono potrebbe richiedere l’impostazione
della lingua di visualizzazione e della data e dell’ora ogni volta che viene inserita una nuova scheda SIM.
A
MbN: Selezionare la lingua desiderata. ®
B Continuare dal passaggio 3 in “Data e
ora”, pagina 13.
Lingua del display
1 ® ® 2 MbN: “Imp. Display” ® 3 MbN: “Lingua” ® 4 MbN: Selezionare la lingua desiderata. ®
Nota:
R Se si seleziona una lingua non comprensibile:
® ® ® MCN 2 volte ® ®
MDN ® ® MbN: per selezionare la lingua desiderata. ®
Data e ora
1 ® ® 2 MbN: “Data e ora” ® 3 Immettere la data, il mese e l’anno correnti. ®
Esempio: 15 luglio 2011
M1N M5N M0N M7N M2N M0N M1N M1N R Per modificare il formato della data:
® MbN: Selezionare il formato
desiderato. ®
13
Operazioni preliminari
4 Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio: 9:30
M0N M9N M3N M0N R Per modificare il formato dell’ora:
® MbN: per selezionare “AM”, “PM” o
24 ore”. ®
5
Nota:
R La data e l’ora potrebbero risultare errate
quando la batteria è scarica o è stata sostituita. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
R Per regolare l’ora legale, vedere pagina 28.
Display orologio
È possibile selezionare il metodo di visualizzazione della data e dell’ora in modo standby tra le 3 opzioni seguenti; – Grande: visualizza soltanto l’ora con un font
grande. – Normale”: visualizza la data e l’ora.Spento: non visualizza la data o l’ora. L’impostazione predefinita è Grande”.
1 ® ® 2 MbN: “Imp. Display” ® 3 MbN: “Orologio” ® 4 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata. ®
Dimensioni font del display
È possibile regolare le dimensioni dei caratteri/ numeri visualizzati sul display. L’impostazione predefinita è Medio”.
1 ® ® 2 MbN: “Imp. Display” ® 3 MbN: “Dimens.carattere” ® 4 MbN: Selezionare le dimensioni del font
desiderate.
Nota:
R È possibile regolare le dimensioni dei font del
display premendo semplicemente M N o M N
tranne quando è in corso una conversazione o il
telefono sta squillando per una chiamata in
entrata.
Profilo
È possibile impostare il modo silenzioso premendo M N per circa 2 secondi in modo standby.
Nota:
R È inoltre possibile modificare l’impostazione del
profilo dalla struttura dei menu (pagina 25).
Blocco tastiera
Il tastierino può essere bloccato per evitare la pressione accidentale dei tasti. Fare scorrere M N (lato destro del telefono) per bloccare o sbloccare.
Composizione sonora
Quando viene attivata questa funzione, i numeri vengono annunciati quando si premono i tasti di composizione. L’impostazione predefinita è
Normale”.
1 ® ® 2 MbN: “Imp. Audio” ® 3 MbN: “Selezione uditiva” ® 4 MbN: Selezionare “Alto”, “Normale” o
Spento”. ®
Nota:
R La lingua usata per l’annuncio di composizione è
identica a quella impostata per la lingua di visualizzazione (pagina 13).
Modalità Telecoil (T-coil)
Quando si attiva la modalità Telecoil per l’apparecchio acustico in uso, impostare questa funzione su Acceso”. L’impostazione predefinita è Spento”.
1 ® ® 2 MbN: “Modalità Telecoil” ® 3 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata. ®
Nota:
R Quando si attiva questa funzione, non è
possibile utilizzare l’equalizzatore vocale (pagina 17).
14
Operazioni preliminari

Composizione di chiamate

1 Immettere il numero di telefono (massimo 40
cifre).
R Per correggere una digitazione, premere
M N.
2 Premere M N per la composizione. 3 Premere M N per terminare la chiamata.
Nota:
R Per inserire una pausa, tenere premuto M N
fino a visualizzare p”. Ogni volta che viene
visualizzato p, viene inserita una pausa di 3
secondi. R Per impostare la funzione di ricomposizione
automatica, vedere pagina 26.
Uso del vivavoce
1 Immettere il numero di telefono, quindi
premere M N. R Parlare alternatamente con l’interlocutore.
2 Premere M N per terminare la chiamata.
Nota:
R Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un
ambiente tranquillo. R Per tornare al ricevitore, premere M N o M N.
Regolazione del volume del ricevitore o dell’altoparlante
Sono disponibili 6 livelli di volume (da 1 a 6). Premere ripetutamente M N o M N durante la conversazione. R Quando si tenta di impostare il volume del
ricevitore sul livello 5 o 6, viene visualizzato
Accedere a modalità di volume
amplificato?. Premere per continuare
la regolazione del volume.
Nota:
R Anche se il volume del ricevitore viene impostato
sul livello 5 o 6, il volume scende al livello 4
quando si spegne il telefono.
Chiamata internazionale
1 Tenere premuto M N finché non viene
visualizzato il prefisso internazionale +.
2 Immettere il prefisso internazionale/locale, il
prefisso della città e il numero di telefono. ®
M N
Chiamata di emergenza
Per effettuare una chiamata di emergenza, il telefono deve rientrare nel raggio d’azione di una rete GSM. Immettere il numero di emergenza. ® M N
Nota:
R Se viene visualizzato “Serviz.
limitato (pagina 36), potrebbe non essere
possibile effettuare una chiamata di emergenza. Chiamare il numero di emergenza internazionale “112”, se questo numero è attivo nel proprio paese.
R Se si riscontra il mancato funzionamento di un
numero sul proprio telefono o per dettagli sui numeri di emergenza, contattare l’operatore di rete/fornitore del servizio.

Risposta alle chiamate

Quando si riceve una chiamata, l’indicatore della suoneria lampeggia.
1 Premere M N o M N per rispondere a una
chiamata. R È possibile rispondere a una chiamata
anche premendo un tasto qualsiasi da M0N a M9N, M N o M N. (Funzione di
risposta con qualsiasi tasto: pagina 26)
R Per rifiutare la chiamata, premere M N.
2 Premere M N per terminare la chiamata.
Regolazione del volume della suoneria
Premere ripetutamente M N o M N per selezionare il volume desiderato mentre il telefono squilla per una chiamata in entrata.
15

Composizione/risposta di chiamate

Nota:
R È inoltre possibile personalizzare
preventivamente il volume della suoneria
(pagina 25). R Non è possibile regolare il volume della suoneria
quando il telefono squilla in modo silenzioso
(pagina 14).
Suoneria temporaneamente disattivata
Mentre il telefono squilla per una chiamata, è possibile disattivare temporaneamente la suoneria premendo M N.

Registro chiamate

Questo telefono dispone di 4 elenchi di registri chiamate. Le ultime 10 chiamate in entrata, in uscita e senza risposta vengono archiviate in ogni registro delle chiamate (massimo 40 cifre per registro). L’elenco del registro chiamate recenti visualizza le ultime 30 chiamate (in entrata, in uscita e senza risposta), oltre a 3 altri tipi di registro chiamate.
Nota:
R Quando il numero di telefono del chiamante
corrisponde a un numero archiviato nell’elenco
dei contatti, il nome archiviato viene visualizzato
e inserito nel registro.
Numero sconosc.” viene visualizzato
quando non è possibile ricevere una chiamata visualizzando il numero di telefono.
Trattenuta” viene visualizzato quando il
chiamante richiede di non inviare il numero di telefono.
Composizione di una chiamata utilizzando il registro chiamate
1 Premere M N per visualizzare l’elenco del
registro chiamate recente nel modo standby. R Premere MEN o MFN per selezionare
l’elenco dei registri chiamate desiderati.
2 MbN: Selezionare il numero di telefono
desiderato. ® M N
Nota:
R È possibile verificare e riazzerare la durata delle
chiamate in entrata, in uscita e dell’ultima chiamata. Per verificare la durata della chiamata: Premere ® ® ® MbN: Durata
chiam.®
Chiamate senza risposta
Se non si risponde a una chiamata, tale chiamata verrà considerata persa. Sul display verrà visualizzato Chiamate Perse.” e il numero di chiamate perse. È possibile visualizzare l’elenco delle chiamate perse premendo quando viene visualizzato.
Lettura ID chiamante
Questa funzione consente di identificare il chiamante senza guardare il display. Attivare questa funzione prima di utilizzarla. Quando si riceve una chiamata, il telefono annuncia il numero di telefono del chiamante dopo ogni squillo. L’impostazione predefinita è Spento”.
1 ® ® 2 MbN: “Imp. Audio” ® 3 MbN: “Lettura ID chiam.” ® 4 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata. ®
Nota:
R La lingua usata per l’annuncio è identica a quella
impostata per la lingua di visualizzazione (pagina 13).
R Il livello del volume usato per l’annuncio è
identico a quello impostato per il volume della suoneria (pagina 25).
Opzioni dei registri chiamate
Nell’elenco del registro chiamate, è possibile accedere alle opzioni seguenti premendo : R Usa numero: per modificare e chiamare
utilizzando il numero di telefono.
R Dettagli: per visualizzare le informazioni sul
chiamante.
R Crea messaggio: per scrivere e inviare i
messaggi di testo (SMS).
16
Composizione/risposta di chiamate
Loading...
+ 36 hidden pages