PANASONIC ER-GP21, ER-GP22 User Manual

Operating Instructions
Rechargeable Professional Hair Clipper
Model No.
ER‑GP21/ER‑GP22
English 3
Dansk 77
Česky 149
Deutsch 17
Français 29
Italiano 41
Nederlands 53
Español 65
2
Português 89
Norsk 101
Svenska 113
Suomi 125
Polski 137
Slovensky 161
Magyar 173
Română 185
Contents
Operating Instructions
Rechargeable Professional Hair Clipper
Model No.
ER‑GP21/ER‑GP22
English
Safety precautions..................... 6
Intended use ........................................9
Parts identication ..............................9
Charging the clipper ..........................10
Using the clipper ...............................10
Care.....................................................11
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Troubleshooting ................................13
Removing the built-in rechargeable
battery.................................................13
Specications ....................................14
Caution for AC Mains Lead ...............14
3
Warning
English
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use anything other than the supplied AC adaptor.
Keep the appliance dry.
4
The following symbol indicates that a specific detachable
power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol.
English
5
Safety precautions
English
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed.
Denotes a potential
DANGER
WARNING
CAUTION
The following symbols are used to classify and describe the type of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must be followed in order to operate the unit safely.
hazard that will result in serious injury or death.
Denotes a potential hazard that could result in serious injury or death.
Denotes a hazard that could result in minor injury or property damage.
WARNING
►Power supply
Do not connect or disconnect the power plug to a household outlet with a wet hand.
- Doing so may cause electric shock or injury.
Do not immerse appliance and AC adaptor in water or wash it with water. Do not place the appliance and AC adaptor over or near water filled sink or bathtub. Never use the appliance if the AC adaptor is damaged or if the power plug fits loosely in a household outlet. Do not damage or modify, or forcefully bend, pull, or twist the cord. Also, do not place anything heavy on or pinch the cord.
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not use in a way exceeding the rating of the household outlet or the wiring.
- Exceeding the rating by connecting too many plugs to one
household outlet may cause fire due to overheating.
Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the AC adaptor. Fully insert the power plug.
- Failure to do so may cause fire or electric shock.
Always unplug the power plug from a household outlet when cleaning.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
6
WARNING
Regularly clean the power plug and the charging plug to prevent dust from accumulating.
- Failure to do so may cause fire due to insulation failure
caused by humidity. Disconnect the power plug and wipe with a dry cloth.
►In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the power plug if there is an abnormality or malfunction.
- Failure to do so may cause fire, electric shock, or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
• The main unit or AC adaptor is deformed or
abnormally hot.
• The main unit or AC adaptor smells of burning.
• There is abnormal sound during use or charging of
the main unit or AC adaptor.
- Immediately request inspection or repair at an authorized
service centre.
►This product
This product has a built-in rechargeable battery. Do not throw into flame or heat.
- Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
Do not modify or repair.
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Contact an authorized service centre for repair (battery change, etc.).
Never disassemble except when disposing of the product.
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
►Preventing accidents
Do not store within the reach of children or infants. Do not let them use it.
- Putting the blade, and/or oil container in the mouth may
cause accidents and injury.
If the oil is consumed accidentally, do not induce vomiting, drink a large amount of water, and contact a physician. If the oil comes into contact with eyes, immediately wash thoroughly with running water, and contact a physician.
- Failure to do so may result in physical problems.
CAUTION
►Protecting the skin
Do not press the blade against the skin. Do not use the clipper for any purpose other than hair trimming. Do not directly apply the blades on ears or rough skin (such as swellings, injuries or blemishes).
- Doing so may cause injury to ears or uneven skin.
Check that the blades are not damaged or deformed before use.
- Failure to do so may cause skin injury.
English
7
English
CAUTION
►Note the following precautions
Do not allow metal objects or trash to adhere to the power plug or the charging plug.
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not drop or subject to shock.
- Doing so may cause injury.
Do not wrap the cord around the AC adaptor when storing.
- Doing so may cause the wire in the cord to break with the
load, and may cause fire due to short circuit.
Disconnect the power plug from the household outlet when not using.
- Failure to do so may cause electric shock or fire due to
electrical leakage resulting from insulation deterioration.
Disconnect the power plug by holding onto the power plug instead of the cord.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
►Disposal of the rechargeable battery
DANGER
The rechargeable battery is exclusively for use with this clipper. Do not use the battery with other products. Do not charge the battery after it has been removed from the product.
• Do not throw into fire or apply heat.
• Do not solder, disassemble, or modify the battery.
• Do not let the positive and negative terminals of
the battery get in contact with each other through metallic objects.
• Do not carry or store the battery together with
metallic jewellery such as necklaces and hairpins.
• Never peel off the tube.
- Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
WARNING
After removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants.
- The battery will harm the body if accidentally swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
8
WARNING
If the battery fluid leaks out, take the following procedures. Do not touch the battery with your bare hands.
- The battery fluid may cause blindness if it comes in
contact with your eyes. Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water and consult a physician.
-
The battery fluid may cause inflammation or injury if it comes in contact with the skin or clothes. Wash it off thoroughly with clean water and consult a physician.
Intended use
This clipper is designed for professional use to trim hair. It can be
operated on rechargeable battery.
Before and after each use, apply oil at the marked places. (See
page 12.) Failure to apply the oil may cause the following problems.
- The clipper has become blunt.
- Shorter operating time.
- Louder sound.
Do not use thinner, benzine, alcohol or other chemicals.
may cause failure, cracking or discoloration of the main body. Clean the tap water or soapy tap water.
You should not allow permanent wave lotion, hair dyeing or hair
spray to come into contact with the main body or the blades. Doing so may result in cracking or corrosion.
Before using an attachment, check that it has been installed
correctly. Failure to do so may cause hair to be cut too short.
main body
only with a soft cloth slightly dampened with
Doing so
Parts identification
 
 
A Main body
1 Power switch [ / ] 2
Charge indicator lamp ( )
3 Appliance socket
B Blade
4 Mounting hook 5 Cleaning lever 6 Moving blade 7 Stationary blade
C Design blade ER-GP22
8 Mounting hook 9 Cleaning lever : Moving blade ; Stationary blade
D
3 mm comb attachment
E
6 mm comb attachment
F AC adaptor (RE9-77)
(The shape of the power plug differs depending on the area.)
< Charging plug = Comb attachment shelves > Cord ? Power plug
Accessories
G Cleaning brush H Oil
English
9
Charging the clipper
English
Make sure that the clipper is turned off.
Place the clipper on the AC
1
1
adaptor.
1
Insert the power plug into a
2
2
household outlet.
• Charging is completed after approx.
8 hours.
• Check the charge indicator lamp ( )
glows.
Disconnect the power plug after charging is
3
3
completed.
(for safety and to reduce energy usage)
• The charge indicator lamp ( ) continues to glow after
charging is complete. There is no indication to show that “charging is complete”.
Notes
If there is crackling noise on radios or other devices while
charging, charge the clipper using a different household outlet.
When the appliance is not used for 6 months or more, the battery
will weaken (leak battery fluid, etc.). Fully charge the battery once every 6 months.
When charging the clipper for the first time or when it has not
been in use for more than 6 months, the lamp on the main body may not glow for a few minutes, or the operating time may shorten. Please charge it for more than 16 hours in such cases.
Recommended ambient temperature for charging is 0 – 35 °C.
Battery performance may decrease outside of the recommended temperature.
1 full charge will provide approximately 40 minutes of continuous
operation.
1
You can charge the battery before it is completely discharged.
However, it is recommended to charge when the battery is completely discharged. The battery life depends strongly on factors such as how it is used and stored.
2
2
Using the clipper
Make sure that the clipper is turned off.
The appliance may not operate in an ambient temperature
approximately 0 °C or lower.
Select the trimming heights indicated on the
1
1
insides and sides of the attachments.
Slide the power switch on the main body to the
2
2
” position to turn on the clipper.
Removing and mounting the comb attachments
Mounting the attachment
(Example: in the case of 3 mm) Slide the attachment until it clicks.
Removing the attachment
Remove the attachment by pressing with your thumb.
click
3mm
10
►Using the design blade ER-GP22
The design blade enables to produce the illustrated hair design.
Care
Removing and mounting the blade
Make sure that the clipper is turned off.
Removing the blade
Hold the clipper with the switch facing upward and push the blade with your thumb while catching the blade in your other hand.
Cleaning
Clean the clipper and the blade after each use.
(If not cleaned, the motion will become poor and the sharpness will worsen.)
Make sure that the clipper is turned off.
1. Brush off any hairs from the clipper and from around the blade.
2. Brush off the hairs from the blade edge.
English
Mounting the blade
Fit the mounting hook into the blade mounting on the clipper and push in until it clicks.
3. Brush the hairs out from between the stationary blade and the moving blade while pressing down on the cleaning lever (a) to raise the moving blade.
11
Lubrication
English
Apply the oil to the clipper before and after each use.
Apply a drop of the oil to each indicated point. Attach the blade to the main body, turn on the power and allow to run for approximately 5 seconds. Failure to apply the oil may cause the following problems due to rust, wear or burn out.
- The clipper has become blunt.
- Shorter operating time.
- Louder sound.
Lubricating the design blade ER-GP22
Lubricate the design blade as illustrated.
►Replacement parts
Replacement part is available at your dealer or Service Centre
Replacement parts for ER‑GP21/ ER‑GP22
Blade WER9352
Design blade WER‑9P10
Cleaning the AC adaptor
Use the cleaning brush to clean hair trimmings and dust in the charging plug, the comb attachment shelves or in the hole on the bottom surface.
Storing comb attachments
You can store your comb attachments in the comb attachment shelves.
12
Troubleshooting
Problem Action
Until problems are solved, please
The clipper has become blunt.
Operating time is short.
Clipper stopped functioning.
The clipper cannot be charged.
Makes a loud sound.
If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the appliance or a service centre authorised by Panasonic for repair.
follow each procedure as follows;
1. Charge the clipper. (See page 10.)
2. Clean the blade and apply oil. (See pages 11 and 12.)
3. Replace the blade. (See page 11.)
4. Have the battery replaced by an authorized service centre.
Push the main body into the charging stand or appliance plug all the way.
Charge within the recommended charging temperature of 0 °C to 35 °C.
Apply oil. (See page 12.)
Have the battery replaced by an authorized service centre.
Removing the built-in rechargeable battery
Remove the built-in rechargeable battery before disposing the clipper.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially designated location if there is one. This figure must only be used when disposing the clipper, and must not be used to repair it. If you dismantle the clipper yourself, it may cause malfunction.
Remove the clipper from the AC adaptor.
Slide the power switch to turn on the power and then keep the
power on until the battery is completely discharged.
Perform steps 1 to 8 and lift the battery, and then remove it.
Take care not to short circuit the positive and negative terminals
of the removed battery, and insulate the terminals by applying tape to them.
For environmental protection and recycling of materials
This clipper contains a Nickel‑Metal Hydride battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.
English
13
Specifications
English
Power source See the name plate on the AC adaptor.
Motor voltage
Charging time Approx. 8 hours
1.2 V
Caution for AC Mains Lead
For your safety, please read the following text carefully. This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3‑ampere fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3‑ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer.
CAUTION!
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY. THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY 13‑AMPERE SOCKET.
THIS PLUG IS NOT WATERPROOF—KEEP DRY.
Before use
Remove the connector cover, if attached.
14
How to replace the fuse
The location of the fuse differ according to the type of AC mains plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug fitted and follow the instructions below. Illustrations may differ from actual AC mains plug.
1. Open the fuse cover with a screwdriver.
2. Replace the fuse and close or attach the fuse cover.
(3 ampere)
(3 ampere)
Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol)
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
English
15
16
Inhalt
Bedienungsanleitung
Professionelle Akku-Haarschneidemaschine
Modellnr.
ER-GP21/ER-GP22
Deutsch
Sicherheitsvorkehrungen .............. 20
Beabsichtigter Gebrauch ......................... 23
Bezeichnung der Bauteile........................ 23
Auaden des Haarschneidemaschine .... 24
Pege ......................................................... 25
Fehlersuche ..............................................27
Entnehmen des integrierten Akkus ........ 27
Technische Daten ..................................... 28
Benutzen der Haarschneidemaschine.... 24
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben.
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
17
Warnung
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
Deutsch
oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt wurde, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder einer anderen qualizierten
Person ersetzt werden, um Gefahren auszuschließen.
• Keinen anderen als den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
• Halten Sie den Apparat stets trocken.
18
• Das folgende Symbol zeigt an, dass ein spezielles abnehmbares Netzteil für den Anschluss des elektrischen Gerätes an das Versorgungsnetz erforderlich ist. Die Typenbezeichnung des Netzteils ist neben dem Symbol angegeben.
Deutsch
19
Sicherheitsvorkehrungen
Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
Deutsch
Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein unsachgemäßer Gebrauch erfolgt.
Bezeichnet eine mögliche Gefahr, die zu ernsthaften
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der Anleitungen,
die beachtet werden müssen, zu klassizieren und zu beschreiben.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der nicht ausgeführt werden darf.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen bestimmten Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der befolgt werden muss, um das Gerät sicher zu betreiben.
Verletzungen oder zum Tod führt.
Bezeichnet eine mögliche Gefahr, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Bezeichnet eine Gefahr, die zu kleineren Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
WARNUNG
► Stromversorgung
Nicht den Netzstecker mit nassen Händen in die Steckdose stecken oder von ihr abziehen.
-
Sonst kann zu einem elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
Nicht das Gerät und den Netzadapter unter Wasser tauchen und nicht mit Wasser abwaschen. Stellen Sie das Gerät und den Netzadapter nicht über oder in die Nähe mit Wasser gefüllter Waschbecken oder Badewannen. Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn der Netzadapter beschädigt ist oder falls der Netzstecker lose in einer Steckdose sitzt. Das Netzkabel nicht beschädigen oder verändern oder gewaltsam biegen, ziehen oder verdrehen. Stellen Sie auch nichts Schweres auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein.
-
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Nicht auf eine Art verwenden, welche die Nennleistung der Steckdose oder der Kabel übersteigt.
-
Wird die Nennleistung überschritten, weil zu viele Stecker in einer Steckdose stecken, kann dies zu Brand durch Überhitzung führen.
Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät mit einer elektrischen Stromquelle betrieben wird, die zu der Nennspannung passt, die auf dem Netzadapter angegeben ist. Den Netzstecker vollständig hineinstecken.
-
Andernfalls kann es zu Brand oder einem elektrischen Schlag kommen.
20
WARNUNG
Trennen Sie immer den Netzstecker von der Steckdose, wenn Sie ihn reinigen.
-
Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
Reinigen Sie regelmäßig den Netzstecker und den Ladekontakt, um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt.
-
Andernfalls kann es aufgrund eines Isolationsfehlers durch Feuchtigkeit zu Brand kommen. Ziehen Sie den Netzstecker ab, und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
► Bei einer Anormalität oder Fehlfunktion
Stoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den Netzstecker, wenn sich das Gerät ungewöhnlich verhält oder eine Fehlfunktion auftritt.
-
Andernfalls kann es zu Brand, einem elektrischen Schlag oder Verletzungen kommen.
<Anomalität oder Störungsfälle>
• Das Gerät oder der Netzadapter ist deformiert oder ungewöhnlich heiß.
• Das Gerät oder der Netzadapter riecht verbrannt.
• Während des Gebrauchs oder Auadens des Geräts oder Netzadapters ist ein ungewöhnlicher Ton zu hören.
-
Fordern Sie augenblicklich eine Überprüfung oder Reparatur bei einem autorisierten Kundenzentrum an.
► Dieses Produkt
Dieses Produkt hat einen eingebauten, wiederauadbaren Akku. Nicht Akku in Flamme oder Wärmequelle werfen.
-
Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion.
Nicht verändern oder reparieren.
-
Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen. Zur Reparatur setzen Sie sich mit einem autorisierten Kundenzentrum in Verbindung (Akkuaustausch, usw.).
Zerlegen Sie niemals das Produkt, außer wenn Sie es entsorgen.
-
Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
► Verhindern von Unfällen
Nicht in Reichweite von Kindern oder Kleinkindern lagern. Lassen Sie es nicht benutzen.
-
Steckt man die Klinge und/oder den Ölbehälter in den Mund, kann dies zu Unfällen und Verletzungen führen.
Wenn versehentlich das Öl verschluckt wird, regen Sie nicht Erbrechen an, sondern trinken Sie eine große Menge Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Wenn die Augen in Kontakt mit dem Öl kommen, waschen Sie sie sofort unter laufendem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
-
Andernfalls kann es zu körperlichen Problemen kommen.
Deutsch
21
VORSICHT
► Schützen der Haut
Drücken Sie die Klinge nicht gegen die Haut.
Deutsch
Verwenden Sie die Haarschneidemaschine ausschließlich zum Schneiden von Haaren. Verwenden Sie die Klingen nicht direkt auf den Ohren oder auf rauer Haut (wie zum Beispiel auf Schwellungen, Verletzungen oder Flecken).
-
Ansonsten können Verletzungen an Ohren oder an Stellen mit unebener Haut verursacht werden.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen unbeschädigt und nicht verformt sind.
-
Geschieht das nicht, kann es zu Hautverletzungen kommen.
► Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen
Stellen Sie sicher, dass sich an Netzstecker oder Ladekontakt keine Metallobjekte oder Schmutz ansammeln.
-
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Nicht das Gerät und Adapter fallen lassen und setzen Sie sie keinen Schlägen aus.
-
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Nicht das Netzkabel um den Netzadapter wickeln, wenn Sie ihn aufbewahren.
-
Andernfalls kann es passieren, dass das Netzkabel unter der Last bricht und es so zu einem Brand durch Kurzschluss kommt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
-
Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen Schlag oder Brand aufgrund eines elektrischen Leckstroms durch die Verschlechterung der Isolierung verursachen.
22
Halten Sie nicht das Netzkabel, sondern den Netzstecker fest, wenn Sie ihn von der Steckdose trennen.
-
Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
► Entsorgung des Akkus
GEFAHR
Der Akku ist ausschließlich für die Benutzung mit dieser Haarschneidemaschine bestimmt. Verwenden Sie den Akku nicht für andere Geräte. Laden Sie den Akku nicht mehr auf, nachdem diese entfernt wurde.
• Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht Hitze aus.
• Den Akku nicht löten, zerlegen oder modizieren.
• Lassen Sie die positiv und negativ geladenen Pole nicht mittels metallener Objekte miteinander in Berührung kommen.
• Bewahren Sie keinen metallenen Schmuck oder Haarnadeln in der Nähe des Akkus auf.
• Ziehen Sie niemals die Hülsen ab.
-
Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion.
WARNUNG
Nach der Entfernung des Akkus bewahren Sie diesen außer Reichweite von Kindern auf.
-
Wird der Akku versehentlich verschluckt, kann sie körperlichen Schaden verursachen. Sollte es dazu kommen, verständigen Sie bitte sofort einen Arzt.
WARNUNG
Sollte Flüssigkeit austreten, sind folgende Maßnahmen zu ergreifen. Fassen Sie den Akku nicht mit bloßen Händen an.
-
Flüssigkeit kann bei Augenkontakt zu Blindheit führen. Fassen Sie sich nicht an die Augen. Waschen Sie die Stelle mit klarem Wasser aus und verständigen Sie einen Arzt.
-
Flüssigkeit kann bei Kontakt mit Kleidung oder Hautkontakt zu Entzündungen und Verletzungen führen. Waschen Sie die Stelle gründlich mit klarem Wasser aus und verständigen Sie einen Arzt.
Beabsichtigter Gebrauch
Diese Haarschneidemaschine wurde zur professionellen Verwendung entwickelt, um Haare zu schneiden. Sie kann mit einem
wiederauadbaren Akku betrieben werden.
Vor und nach jedem Gebrauch Öl an den markierten Stellen auftragen. (Siehe Seite 26.) Wird kein Öl aufgetragen, können folgende Probleme entstehen.
-
Der Haarschneider ist stumpf geworden.
-
Kürzere Betriebszeit.
-
Lauterer Ton.
Keinen Verdünner, Benzin, Alkohol oder andere Chemikalien verwenden. Andernfalls können Fehlfunktionen, Rissbildung oder Verfärbung des Haarschneiders entstehen. Reinigen Sie den Haarschneider nur mit einem weichen, leicht mit Leitungswasser oder
seigen Leitungswasser angefeuchteten Tuch.
Dauerwellenlotion, Haarfärbemittel oder Haarspray dürfen nicht auf den Haarschneider oder die Klingen gelangen. Dies kann zu Rissen oder Korrosion führen.
Bevor Sie Zubehör verwenden, prüfen Sie, dass es richtig montiert wurde. Ansonsten kann es passieren, dass die Haare zu kurz geschnitten werden.
Bezeichnung der Bauteile
;
Feststehende Klinge
D 3 mm Kammaufsatz E 6 mm Kammaufsatz F
Netzadapter (RE9-77)
(Die Form des Netzsteckers unterscheidet sich je nach Vertriebsgebiet.)
<
Ladekontakt
=
Kammaufsatzfächer
>
Netzkabel
?
Netzstecker
Zubehör
G
Reinigungsbürste
H
Öl
A
Haarschneider
1
Netzschalter [ / ]
2
Ladeanzeigeleuchte ( )
3
Steckeranschluss
B
Klingen
4
Befestigungshaken
5
Reinigungshebel
6
Bewegliche Klinge
7
Feststehende Klinge
C
Design-Scherblatt
ER-GP22
8
Befestigungshaken
9
Reinigungshebel
:
Bewegliche Klinge
 
 
Deutsch
23
Auaden des Haarschneidemaschine
Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.
Stellen Sie die
1
1
Haarschneidemaschine auf den
Deutsch
Netzadapter. Stecken Sie den Netzstecker in
2
2
eine Steckdose.
Das Auaden ist etwa nach 8 Stunden abgeschlossen.
• Stellen Sie sicher, dass die Ladeanzeigeleuchte ( ) leuchtet.
Trennen Sie den Netzstecker, nachdem das Laden
3
3
abgeschlossen wurde.
(aus Sicherheitsgründen und um den Energieverbrauch zu senken)
• Die Ladeanzeigeleuchte ( ) leuchtet weiter, nachdem das Laden abgeschlossen ist. Es gibt keine Anzeige, dass das „Laden abgeschlossen“ ist.
Hinweise
Wenn Knistern auf Funkgeräten oder anderen Geräten während des Ladevorgangs zu hören ist, laden Sie die Haarschneidemaschine an einer anderen Steckdose auf.
Wenn das Gerät 6 Monate oder länger nicht verwendet wird, wird der
Akku schwächer (Akkuüssigkeit läuft aus usw.). Laden Sie den Akku
alle 6 Monate vollständig auf.
Beim erstmaligen Laden der Haarschneidemaschine oder wenn sie länger als 6 Monaten nicht verwendet wurde, leuchtet die Leuchte des Haarschneiders möglicherweise ein paar Minuten lang nicht, oder die Betriebszeit verkürzt sich. In solchen Fällen laden Sie sie bitte länger als 16 Stunden.
Die empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden ist 0 - 35 °C. Die Akku-Leistung kann sich außerhalb der empfohlenen Temperatur verringern.
1 volle Auadung ermöglicht einen kontinuierlichen Betrieb von ca. 40 Minuten.
1
1
Sie können den Akku auaden, bevor er vollständig entladen ist. Es wird
jedoch empfohlen, ihn aufzuladen, wenn er vollständig entladen ist. Die Lebensdauer des Akkus hängt stark von einigen Faktoren ab, zum Beispiel wie das Gerät verwendet und aufbewahrt wird.
2
2
Benutzen der Haarschneidemaschine
Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.
Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht bei Umgebungstemperaturen von etwa 0 °C oder weniger.
Wählen Sie die Schnittlängen aus, die auf den Innenseiten
1
1
und den Seiten des Aufsatzes angegeben sind. Schieben Sie den Netzschalter am Haarschneider
2
2
auf die „ Haarschneidemaschine einzuschalten.
“ -Position, um die
Entfernen und Befestigen der Kammaufsätze
Befestigen des Aufsatzes
(Beispiel: im Fall von 3 mm) Schieben Sie den Aufsatz, bis er klickt.
Klick
Entfernen des Aufsatzes
Entfernen Sie die Aufsätze, indem Sie mit Ihrem Daumen darauf drücken.
3mm
24
► Verwendung des Design-Schermessers
Das Design-Schermesser ermöglicht es, Haarmuster, wie dargestellt o.ä., anzufertigen.
ER-GP22
Pege
Entfernen und Befestigen der Klinge
Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.
Entfernen der Klinge
Halten Sie die Haarschneidemaschine mit dem Schalter nach oben weisend und schieben Sie die Klinge mit Ihrem Daumen heraus, während Sie die Klinge mit Ihrer anderen Hand auffangen.
Reinigung
Reinigen Sie die Haarschneidemaschine und die Klinge nach jedem Gebrauch. (Wenn die Teile nicht sauber sind, wird die Bewegung schlechter und die Schärfe geringer.)
Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.
1. Bürsten Sie alle Haare vom Haarschneidegerät und von der Umgebung der Klinge.
2. Bürsten Sie die Haare von der Klingenkante ab.
Deutsch
Befestigen der Klinge
Setzen Sie den Befestigungshaken in die Klingenbefestigung am Haarschneidegerät ein und schieben Sie, bis ein Klicken zu hören ist.
3. Bürsten Sie die Haare zwischen der festen Klinge und der beweglichen Klinge weg, indem Sie den Reinigungs hebel (a) für die Reinigung nach unten drücken, um die bewegliche Klinge anzuheben.
25
Einfettung
Tragen Sie das Öl vor und nach jedem Gebrauch der Haarschneidemaschine auf. Bringen Sie einen Tropfen Öl auf jeden angezeigten Punkt auf.
Deutsch
Bringen Sie die Klingen am Haarschneider an, stellen Sie den Strom an und lassen Sie das Gerät etwa 5 Sekunden laufen. Ein fehlerhaftes Auftragen des Öls kann aufgrund von Rost, Verschleiß oder Durchbrennen zu folgenden Problemen führen.
-
Der Haarschneider ist stumpf geworden.
-
Kürzere Betriebszeit.
-
Lauterer Ton.
Reinigen des Netzadapters
Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um die Haarabschnitte und den Staub am Ladekontakt, an den Kammaufsatzfächern oder am Loch an der Unterseite zu entfernen.
Aufbewahrung der Kammaufsätze
Sie können Ihre Kammaufsätze in den Kammaufsatzfächern aufbewahren.
Ölen des Design-Schermessers
Ölen Sie dieses Schermesser, wie abgebildet.
► Ersatzteile
Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Panasonic Servicecenter erhältlich sind
Ersatzteile für ER-GP21/ER-GP22
ER-GP22
Klingen WER9352 Design-Scherblatt WER-9P10
26
Fehlersuche
Problem Handlung
Bis die Probleme gelöst sind, folgen Sie bitte jedem Vorgang wie folgt;
Der Haarschneider ist stumpf geworden.
Die Betriebszeit ist kurz.
Der Haarschneider funktioniert nicht mehr.
Der Haarschneider kann nicht geladen werden.
Er macht ein lautes Geräusch.
Wenn die Probleme immer noch nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben, oder an einen Kundendienst, der von Panasonic zur Reparatur autorisiert wurde.
1. Laden Sie den Haarschneider.
(Siehe Seite 24.)
2. Reinigen Sie die Klinge und bringen Sie Öl auf. (Siehe Seiten 25 und 26.)
3. Ersetzen Sie die Klinge. (Siehe Seite 25.)
4. Lassen Sie den Akku durch einen
autorisierten Kundendienst austauschen.
Drücken Sie den Haarschneider ganz in die Ladestation oder den Anschlusssstecker hinein.
Laden Sie innerhalb der empfohlenen Ladetemperatur von 0 °C bis 35 °C.
Bringen Sie Öl auf. (Siehe Seite 26.)
Lassen Sie den Akku durch einen autorisierten Kundendienst austauschen.
Entnehmen des integrierten Akkus
Entfernen Sie den eingebauten, wiederauadbaren Akku vor der Entsorgung aus dem Haarschneidegerät.
Achten Sie darauf, dass der Akku an einem ofziell dafür vorgesehenen
Ort entsorgt wird, wenn es einen in Ihrem Land gibt. Diese Abbildung darf nur so verwendet werden, wenn man die Haarschneidemaschine entsorgt, und darf nicht verwendet werden, um sie zu reparieren. Wenn Sie die Haarschneidemaschine selbst auseinandernehmen, kann dies zu einer Fehlfunktion führen.
Trennen Sie den Haarschneider vom Netzadapter. Schieben Sie den Netzschalter, um den Strom einzuschalten und lassen Sie ihn dann eingeschaltet, bis der Akku vollständig entladen ist. Führen Sie die Schritte 1 bis 8 aus, und heben Sie den Akku an; danach entfernen Sie ihn. Achten Sie darauf, die Plus- und Minuskontakte des entfernten Akkus nicht kurzzuschließen, und isolieren Sie die Kontakte, indem Sie Klebeband darüber kleben.
Deutsch
27
Umweltschutz und Recycling
Diese Haarschneidemaschine enthält einen Nickel-Metallhydrid-Akku.
Bitte sorgen Sie dafür, dass der Akku von einer ofziell anerkannten
Stelle entsorgt wird, wenn es eine in Ihrem Land gibt.
Technische Daten
Deutsch
Stromquelle Siehe Etikett auf dem Netzadapter.
Motorspannung
Ladezeit Etwa 8 Stunden
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
1,2 V
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten)
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
28
Mode d’emploi
Tondeuse à cheveux rechargeable à usage professionnel
Modèle No
ER-GP21/ER-GP22
Table des matières
Consignes de sécurité ................... 32
Usage prévu .............................................. 35
Identication des composants ................ 35
Recharge de la tondeuse ......................... 36
Utilisation de la tondeuse ........................ 36
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
Entretien .................................................... 37
Dépannage ................................................ 39
Retrait de la batterie rechargeable
intégrée......................................................39
Caractéristiques .......................................40
Français
29
Avertissement
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des
Français
instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les procédures de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un agent certié, ou encore une personne qualiée similaire an d’éviter tout risque.
• Ne pas utiliser un autre adaptateur que l’adaptateur CA fourni.
• Ne pas mouiller l’appareil.
30
Loading...
+ 170 hidden pages