Your attention is drawn to the following actions that could compromise
the characteristics of the product:
•incorrect electrical supply;
•incorrect installation; incorrect or improper use, or, in any case, not in
accordance with the warnings given in the User Manual supplied with
the product;
•replacement of original components or accessories with others of a
type not approved by the manufacturer, or carried out by unauthorized
personnel.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent
compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du
produit:
•Alimentation électrique erronée;
•Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications
exposées dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
•Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des
pièces non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel
non autorisé.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß folgende Aktionen die oben
bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts
beeinträchtigen können:
•Falsche Stromversorgung;
•Installations- oder Bedienungsfehler bzw. Nichtbeachtung der Hinweise
in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wurde;
•Das Auswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte
oder das Ersetzen durch Teile, die nicht vom Hersteller anerkannt
werden.
Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen
hebben voor de goede werking van het product:
•het verkeerd aansluiten van een stroombron;
•onjuiste installatie; onjuist of oneigenlijk gebruik, of handelingen die
worden uitgevoerd zonder inachtneming van de waarschuwingen in
de handleiding bij het product;
•vervanging van originele onderdelen of accessoires door onderdelen
of accessoires van een type dat niet is goedgekeurd door de fabrikant,
of vervanging die wordt uitgevoerd door onbevoegd personeel.
Chamamos a sua atenção para as seguintes acções que podem
comprometer o desempenho do produto:
•abastecimento de corrente não adequado;
•instalação incorrecta, utilização incorrecta ou indevida, ou não
respeitando os avisos descritos no Manual do Utilizador que é fornecido
com o produto;
•substituição de componentes originais ou acessórios por outros de
tipo não aprovado pelo fabricante, ou substituição realizada por
pessoal não autorizado.
Vær opmærksom på, at følgende handlinger kan beskadige
produktet:
•Forkert strømforsyning.
•Forkert installation, ukorrekt eller forkert brug eller, som under alle
omstændigheder, ikke er i overensstemmelse med advarslerne i den
medfølgende Brugervejledning.
•Udskiftning af originale dele eller tilbehør med andre typer, som ikke
er godkendt af fabrikanten, eller foretaget af uautoriseret personer.
Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden
comprometer la conformidad arriba certificada y, obviamente, las
características del producto:
•Alimentación eléctrica errónea;
•Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las
advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el
producto;
•Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no
aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no
autorizado.
Vi önskar fästa din uppmärksamhet på verksamheterna
som anges nedan, eftersom dessa kan kompromittera produktens
egenskaper:
•oriktig strömförsörjning;
•oriktig installation; oriktig eller olämplig användning, eller som i alla
falli inte överensstämmer med de varningar som ges i
användarhandboken som levereras tillsammans med produkten;
•byte av originalkomponenter eller tillbehör mot annan typ
som ej godkänts av tillverkaren, eller som utförts av obehörig
personal.
SAFETY INFORMATION
INFORMATIONS DE SECURITE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
VEILIGHEIDSINFORMATIE
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
SÄKERHETSINFORMATION
1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible.
2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on
or trip over the power cord.
3. Do not use your cash register near water, or with wet hands.
4. Do not expose your cash register to rain or moisture.
5. Unplug your cash register from the electrical outlet before cleaning.
1. Brancher le cordon d’alimentation à la prise électrique qui se trouve près du produit et facilement
accessible.
2. Initialiser la caisse enregistreuse sur une surface plaine et stable, dans une place où il n’y pas le
risque de presser ou de heurter le cordon.
3. Ne pas utiliser la caisse enregistreuse près de l’eau, ou avec les mains mouillées.
4. Ne pas exposer la caisse enregistreuse à la pluie ou à l’humidité.
5. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique avant de la nettoyer.
1. Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen, die in der Nähe der Maschine und leicht zugänglich ist.
2. Die Registrierkasse auf einer ebenen stabilen Fläche installieren. Darauf achten, dass keiner über
das Netzkabel stolpern oder auf es treten kann.
3. Die Kasse nicht in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen benutzen.
4. Die Kasse nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
5. Vor Reinigungsarbeiten die Kasse vom Stromnetz trennen.
1. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que se encuentre cerca del producto y que
tenga un fácil acceso.
2. Instale su caja registradora en una superficie plana y estable, en un emplazamiento en el que nadie
pueda pisar el cable de alimentación o tropezar con él.
3. No utilice la caja registradora cerca del agua ni si tiene las manos húmedas.
4. No exponga la caja registradora a la lluvia o la humedad.
5. Desconecte la caja registradora de la toma eléctrica antes de la limpieza.
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat zich in de buurt van het kasregister bevindt en vrij
toegankelijk is.
2. Installeer uw kasregister op een plat en stabiel oppervlak, op een plaats waar niemand op het
netsnoer kan trappen of erover struikelen.
3. Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water, of met natte handen.
4. Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht.
5. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het kasregister gaat schoonmaken.
1. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica que esteja perto da máquina e seja de fácil acesso.
2. Instale a caixa registadora sobre uma superfície plana e estável, num local onde ninguém possa chocar
com ela ou tropeçar no cabo de alimentação.
3. Não utilize a caixa registadora perto de água, nem a manuseie se tiver as mãos molhadas.
4. Não exponha a caixa registadora a chuva ou humidade.
5. Desligue a caixa registadora da tomada de corrente antes de a limpar.
1. Tilslut de elektriske kabel til elnettet, som er ved siden af produktet og nemt tilgængelig.
2. Placér Deres kasseapparat på en flad, sikker og stabil overflade, et sted hvor ingen kan gå eller trampe
over det elektrisk kabel.
3. Brug ikke Deres kasseapparat i nærheden af vand, eller med våde hænder.
4. Deres kasseapparat må ikke udsættes for regn eller fugtighed.
5. Slut Deres kasseapparat fra elnettet inden de går i gang med rengøring.
1. Stoppa in nätsladdens stickkontakt i ett lättåtkomligt vägguttag nära apparaten.
2. Installera kassaregistret på en jämn och stabil yta där ingen kan trampa på eller snubbla
över nätsladden.
3. Använd inte kassaregistret nära vatten eller med våta händer.
4. Utsätt inte kassaregistret för regn eller fukt.
5. Dra ut stickkontakten från vägguttaget före rengöringen.
Page 5
HOW DO I PROCEED?
COMMENT JE DOIT PROCEDER?
START UP - START UP
VORGEHENSWEISE
START UP - START UP
¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN?
HOE GA IK TE WERK?
START UP - START UP
O QUE DEVO FAZER?
START UP - START UP
FREMGANGSMÅDE?
HUR GÅR JAG VIDARE?
1. Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries.
2. Load the paper.
3. Proceed with Quick Start Programming.
4. Perform basic sales transactions.
5. Get to know your cash register in depth.
1. Brancher la caisse enregistreuse à la prise électrique et insérer les batteries.
2. Charger le papier.
3. Procéder avec la fonction Vite Démarre de Programmation.
4. Exécuter les transactions de ventes basiques.
5. Prendre confiance avec la caisse enregistreuse.
1. Die Kasse an eine Netzsteckdose anschließen und die Batterien einsetzen.
2. Papier laden.
3. Die Quick Start Programmierung durchführen.
4. Einfache Verkaufsvorgänge ausführen.
5. Sich mit allen Funktionen der Kasse vertraut machen.
1. Enchufe la caja registradora en una toma eléctrica e inserte las baterías.
2. Cargue el papel.
3. Continúe con la programación de la puesta en servicio rápida.
4. Realice transacciones de venta básicas.
5. Conozca más en detalle la caja registradora.
1. Sluit het kasregister aan op een stopcontact en plaats de batterijen.
2. Plaats het papier.
3. Voer de snelstart-programmering uit.
4. Voer basis-verkooptransacties uit.
5. Leer uw kasregister grondig kennen.
1. Ligue a caixa registadora a uma tomada eléctrica e insira as pilhas.
2. Coloque o papel.
3. Continue com a Programação de Iniciação Rápida.
4. Realize transacções básicas de vendas.
5. Familiarize-se com a sua caixa registadora.
1. Tilslut kasseapparatet til elnettet og sæt batterierne i.
2. Sæt papir i.
3. Gå frem med Hurtig Start Programmering.
4. Indret basis salgstransaktioner.
5. Lær Deres kasseapparat at kende.
1. Sätt in kassaregistersladden i ett vägguttag och sätt i batterierna.
2. Ladda pappret
3. Gå vidare med programmeringen för snabbstart.
4. Utför grundläggande försäljningstransaktioner.
5. Fördjupa kännedomen om kassaregistret.
Page 6
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES
INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE
BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN
INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA
INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING
INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA
INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER
SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA
Page 7
LOADING THERMAL PAPER
INST ALLA TION DU P APIER THERMIQUE
EINLEGEN VON THERMOP APIER
CARGA DEL PAPEL TÉRMICO
THERMISCH P APIER PLAATSEN
COLOCAR PAPEL TÉRMICO
ISÆTNING AF TERMOPAPIR
LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER
Page 8
DAILY JOB OPERATIONS
OPÉRATIONS QUOTIDIENNES
TÄGLICHE ARBEITEN
OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO
DAGELIJKSE TAKEN
OPERAÇÕES DIÁRIAS
DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER
DAGLIGA ARBETSMOMENT
Morning startup
Démarre du matin
Einschalten zu
Geschäftsbeginn
Puesta en marcha al inicio
de la jornada
Morgens opstarten
Arranque da manhã
Morgens opstart
Sales transactions
Transactions de ventes
Verkaufsvorgänge
Transacciones de venta
Verkooptransacties
Transacções de vendas
Salgstransaktioner
Igångsättning på morgonen
End of day reports
Compte-rendu de fin journée
Berichte bei Geschäftsende
Informes de cierre de la
jornada
Einddaags-rapportages
Relatórios de fim de dia
Slut af dagens registreringer
Försäljingstransaktioner
Slut på dagen rapporter
Page 9
Contents
Major Features
Major Features1
Cash Register Components1
Removable Cash Drawer with Lock1
Keypad Functions2
The Control Lock3
The Control Keys3
Operator and Customer Displays3
Making Changes to Cash Register
Programming7
Caption Programming using the
Keypad and Character Table7
Receipt Header and Footer8
Percent Discount (-%) or Add On (+%)8
(-) Key8
Department Names9
Department Group Names9
PLU Item Names9
Foreign Currency Descriptors11
Rounding Option for Swiss, Danish,
Swedish and EURO Currencies11
Decimal Point Position11
Fraction Rounding for VAT Calculation11
Printing VAT Information on Customer
Receipts12
Clerk System12
Clerk Names13
Manager Passwords14
Using the Cash Register in a Password
Protected Mode14
Training Mode14
Cash Register Identification Number15
System Options15
Cash Register Programming Reports17
Management Reports18
X and Z Reports18
Cash in Drawer Report19
Clerk Report19
PLU Sales Report20
PLU Range Sales Report20
Department Range Sales Report20
Department Group Sales Report20
Time Report20
Training Report20
Electronic Journal Reports20
Sales Transactions21
•99 departments that can be grouped into up to 10
merchandise categories;
•Up to 1500 Price Look-Up (PLU) settings with the possibility
of linking PLUs to departments;
•15 clerk numbers to monitor the sales of individual
employees, and possibility of activating a Clerk Security
System consisting of a three-digit security code;
•Electronic journal with a capacity of up to 7200 transaction
lines for storing all transaction data; signaling of EJ
memory full and nearly full conditions;
•Single-line client and dual-line operator alphanumeric
displays;
•Thermal printer with journal record or receipt printing
capabilities;
•Quantity entries using the decimal point;
•Training mode facility with related password;
•Replaceable keycaps;
•Receipt on/off capabilities;
•Possibility of naming departments, department groups,
clerks, PLUs, foreign currencies and credit card captions;
•Possibility of defining manager passwords for the PRG
and Z modes, X mode, and Training mode;
•Customer sales receipt header personalization and
receipt footer definition;
•Special rounding capabilities for Swiss, Danish and
Swedish and Euro currencies;
•Customer receipt and management report printing in
English, French, German, Spanish, Dutch, or in a new
user-defined language entry;
•Detailed department programming;
•4 foreign currency exchange rates with related currency
descriptors;
•Cash, check, charge and card tender media keys, with
change tendered on all payments;
•4 different VAT rates;
•Possibility of programming the cash register to print a
range of VAT totals on the sales receipt;
•Sales transaction hold and recall function;
•Battery back-up protection for the records and programming data.
Cash Register Components
With reference to figure 2:
1. Customer display
2. Operator display
3. Keypad
4. Cash drawer
5. Cash drawer lock
6. Item deposit drawer
7. Power cord
8. Control lock
9. Printer compartment lock
10. Printer compartment cover with receipt output window
ENGLISH
Removable Cash Drawer with Lock
With reference to figure 4, the cash drawer has slots for
banknotes and for coins. Open the drawer by pressing
or by sliding the hidden emergency button underneath the
register.
1
Page 10
Keypad Functions
With reference to figure 5:
1.
2.
3.
4.
5.
- Advances the receipt or journal paper one line
feed; advances the paper continuously when held down.
- Toggles the cash register between printing and
not printing the sales receipt in the REG or MGR mode.
- If the cash register is set accordingly, prints one
or more copies of the last sales receipt. When pressed
during caption programming, toggles between caps on/
off.
- Confirms an entered clerk number. Used during
caption programming.
- Deletes the last item entered, and corrects a
particular entry after it is processed and printed, or full
entries after a subtotal.
Used during caption programming.
16. - Totals exact cash transactions, computes
change and totals transactions that are split tendered
with check or credit card and cash together. Used to exit
a programming session.
17.
- - Departments 1 through 16, to enter single
or multiple item sales to a particular department. When
pressed after
32. Used during caption programming; the
, registers to Departments 17 through
key
confirms the entry of the selected character when the
same key is repeated to enter same character again, and
adds a space between characters.
18.
- Enters a decimal point for defining product
quantities with decimals during sales transactions. During
caption programming,
is used as the typical
backspace function for cancelling the last character
entered.
6. - Subtracts an item that is returned for refund. Used
during caption programming.
7. - Allows price entries for departments 17-32 and
33-99. For departments 17-32, press this key before
entering the applicable department keys. F
33-99, press this key, manually enter the department
number using the numeric keypad, then press this key
again. Used during caption programming.
or departments
8 - Holds and then recalls a sales transaction so that
a second transaction can be performed in the meantime.
Used during caption programming.
9.
- Transfers payment from one form of payment to
another after the finalization of a sales transaction. Used
during caption programming.
10.
- Automatically calculates and displays the value in
foreign currency of the subtotal of a sale or of a particular
amount registered.
Used during caption programming.
11. - Registers sales that are put on a credit card that
is alternative to Credit Card 1 or the one used for Charge
tenders.
Used during caption programming.
19.
- / - Input amounts, indicate how many
times a particular item repeats, add and subtract
percentage rates and input department code numbers.
Used to input the characters indicated on the related key
and indicated in the Character Table when defining clerk
names, receipt header/footer, department names,
department group names, PLU product names, currency
identifiers and credit card captions.
20.
- Multiplies [DEPARTMENT], or
entries, toggles between displaying the current date and
the current time.
21.
- Clears an entry made from the numeric keypad
or with before finalizing a transaction with a
Department or function key. Also used to clear error
conditions.
22. - Registers a preset price of an individual item to
the appropriate department.
23.
- Temporarily overwrites a price that was assigned
to a PLU number. During caption programming, pressed
before a character sets the character as double width.
12. - Registers sales paid by check. Confirms the clerk
three-digit code entered and is used during caption
programming to also confirm the entries made.
13. - Registers sales that are put on a credit card that
is alternative to Credit Card 2 or the one used for Charge
tenders.
Used during caption programming.
14. - Subtotals a sale, and used for the programming of
VAT rates. Used during caption programming.
15.
- Registers sales that are charged. Used during
caption programming.
2
24.
- As the %2 key, when programmed accordingly
subtracts a percentage from an item or sales total. As the
PO key, registers any money taken out of the cash
drawer that is not part of a sale.
25.
- As the %1 key, when programmed accordingly
subtracts a percentage from an item or sales total. As the
RA key, registers any money received on account that is
not part of a sale; for example, the start-up money put in
the drawer at the start of each business day can be
registered as an RA.
Page 11
26. - Opens the cash drawer without registering any
amount or when changing cash for a non-sales
transaction. With the cash register in the programming
mode, used to select the different captions that can be
programmed.
27.
- Subtracts an amount from an item or sales total.
The Control Lock
Insert the PRG, REG or Z key into the Control Lock to use the
cash register accordingly. With reference to figure 3, turn the
control key to one of the following positions:
OFFThe cash register is turned off and cannot be used.
PRG Used to program the cash register according to
your specific needs.
REG The cash register is set for standard sales transac-
tions. A customer receipt is printed for each transaction.
MGR Overrides clerk status programming thus allowing
the clerk to perform unauthorized operations (for
example, Voids, Refunds, Negative percent, Paying
money out, etc.).
XPrints the X management (mid-day) report.
ZPrints the Z management (end-of-day) report and
resets totals (except the grand total) to zero.
The Control Keys
REG The REGISTER key can be used in the OFF, REG,
MGR and X modes, granting both Clerk and Super-
visor access to cash register functions.
PRG The PROGRAM key works in all modes (PRG, OFF,
REG, MGR, X and Z). It is usually used by the
Supervisor to program the cash register and print X
and Z management reports.
ZThe Z key can be used in the OFF, REG, MGR, X
and Z modes granting a higher-level access with
respect to the REG key.
Operator and Customer Displays
Your cash register is equipped with a single-line customer
display and a dual-line operator display. With reference to
figure 6, the display is read from left to right as follows:
Department(1) - A set of digits indicating the
Repeat/Multiply(2) - A number displayed when repeat-
Amount(3) - Indicates entry amounts and sales
1...15(4) - With the Clerk System active,
department key pressed for each entry.
At the end of a sales transaction,
indicates the means of payment
registered.
ing or multiplying items to indicate the
number of items entered at one price.
totals.
indicates the clerk number entered
before working in the REG mode, or
Special Symbol Indicators
Special symbols appear at the far left-hand side of the displays
during cash register operation:
C (Change)Indicates that the displayed amount is the
E (Error)Indicates when an error is made during
S (Sub-total) Indicates that the amount shown is the subtotal
- (Minus)Displays a negative entry. Also displays if
_ (Line)Indicates, from left-to-right on the bottom of
CA (Cash)Indicates a sales transaction paid by cash.
Ch (Check)Indicates a sales transaction paid by check.
Cr (Charge)Indicates a sales transaction paid by credit
These symbols clear automatically when you start the next
entry or press
change due to the customer.
operation or when programming the cash
register. An error tone sounds to alert the
operator.
of a transaction, including sales tax if
applicable.
subtotal or cash tendered total is a negative
number due to a return or refund.
the display, the caps lock mode (during
character entries in the PRG mode), receipt
off mode, training mode, a transaction hold
condition and an electronic journal nearly full
condition (less than 700 transaction lines
available).
Displayed when
that the amount is displayed in foreign currency.
card.
.
is pressed to indicate
Error Conditions
Error Codes
The following error codes can be displayed:
E1Operation error
E2Sales amount exceeded
E3Zero-price entry error
E4Incorrect full-void entry
E5Clerk number and password requested
E6Manager password requested.
Clearing an Error
Press to clear an error. The tone ends, the displays
clear and the keypad unlocks, allowing you to continue with
the transaction or restart the program.
If an error condition cannot be cleared by pressing ,
reset the cash register by performing one of the cash register
reset operations.
ENGLISH
whenever
Op. messages(5) - Upper line of the operator display
showing programming and transaction
messages, and clerk identifiers.
is pressed.
3
Page 12
Cash Register Reset Operations
If the cash register does not function, for example while
programming and the error signal cannot be stopped by
pressing
There are four reset operations; be very careful when
choosing the one to perform since you could unnecessarily cancel report data and cash register programming
data.
Partial Reset
A Partial Reset operation just clears the cash register's
working memory.
1. Unplug the cash register from the electrical outlet.
2. Press and hold down
while plugging the cash register back into its electrical
outlet.
If the cash register still remains in an error condition, proceed
with the Full Reset - Reports operation.
Full Reset Reports
A Full Reset - Reports operation erases the cash register's
working memory, and all totals and counters (all report data).
1. Unplug the cash register from the electrical outlet.
, reset the cash register.
and simultaneously
Electronic Journal
The cash register is equipped with an electronic journal
memory that by default can contain up to 6,400 lines of
transaction data. The electronic journal is not activewhen you receive the cash register, but you can activate
it at any time as follows:
1. Control lock key position: PRG.
2. Press
Once the electronic journal is activated, you can personalize
some of its featues, such as increasing its line capacity to
7200 lines, by programming System Options 27, 30, 31, 32
and 43. See "System Options" for details.
The Electronic Journal (EJ) stores all the sales receipts
recorded in the REG and MGR modes, thus allowing you to
print this record at any time or when memory reaches the
nearly full or full condition.
To know how many lines are remaining in the electronic
journal, press
outside of a sales transaction.
When the electronic journal reaches a nearly full condition,
there are less than 700 lines remaining in journal memory. A
message is displayed indicating the number of lines remaining and a warning beep will sound at the beginning and end
.
in the REG mode and
2. Press and hold down
while plugging the cash register back into its electrical
outlet.
If the cash register still remains in an error condition, proceed
with the Full Reset - New Language Entry Excluded operation.
and simultaneously
Full Reset - New Language Entry Excluded
A Full Reset - New Language Entry Excluded, erases the
cash register's working memory, all totals and counters
(all report data) and cancels all cash register programming data with the exclusion of the language-specific
captions programmed. Be extremely careful when using this reset operation.
1. Unplug the cash register from the electrical outlet.
2. Press and hold down
while plugging the cash register back into its electrical
outlet.
3. Reprogram the cash register.
If the cash register still remains in an error condition, proceed
with the Full Reset - All Data operation.
and simultaneously
Full Reset - All Data
A Full Reset - All Data operation erases the cash register's working memory, all totals and counters (all report
data) and cancels all cash register programming data.
Be extremely careful when using this reset operation.
Use this method as last resort only.
1. Unplug the cash register from the electrical outlet.
of each transaction performed; press
your transaction. Then either print the contents of the elec-
tronic journal, as explained below, or continue with further
transactions.
When the journal reaches a full condition, less than 300
lines are remaining in memory. A message is displayed
indicating that the journal memory is full along with a warning
beep at the beginning of a transaction; press
continue your transaction.
Then either print the contents of the electronic journal, as
explained below, or continue with further transactions; remember, however, that the transaction data will NOT be
stored in memory and the consecutive receipt counter will
not increase. If you want to terminate the sales transaction,
press
.
and continue
and
Printing and Clearing the Contents of the
Electronic Journal
Make sure that plenty of paper is loaded in the printer.
1. Control lock key position: Z.
2. Press
When the contents of the electronic journal are printed, a
message is displayed along with a beep to indicate that the
EJ memory capacity has been restored to its maximum
programmed line capacity.
NOTE: You can also print the contents of the electronic
journal with the control switch in the X position; doing so,
however, will not clear the electronic memory.
.
2. Press and hold down
while plugging the cash register back into its electrical
outlet.
3. Reprogram the cash register.
and simultaneously
4
Page 13
Clearing Electronic Journal Memory Without
Printing the Contents
The electronic journal memory contents are cleared and not
printed:
1. Control lock key position: Z.
3. Set the Time
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the current time in the HH:MM, 24-hour format.
3. Press .
2. Press
.
Quick Start
This section allows you to program basic cash register
features so that you can start to work right away with your
new product.
Programs and transaction information for management reports are stored in the memory of the cash register which is
protected by back-up batteries.
Before beginning to program the cash register or to
perform sales transactions, insert the batteries to save
this information if a power failure occurs or if the cash
register is unplugged from the electrical outlet.
Quick Start Programming
1. Set your Language
1. Control lock key position: PRG.
2. Press
3. Press your language identifier: for Spanish,
.
for French, for German, for Dutch,
Example: Set the time at 3:30 PM.
Type/Press:
Hour
Minutes
4. Set a Fixed VAT Rate
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the [number] that represents the VAT (1 for VAT1,
2 for VAT2, 3 for VAT3 and 4 for VAT4).
3. Press .
4. Type the VAT rate. Five digits can be used and you MUST
enter three digits after the desired decimal place.
5. Press
Example: Set a VAT1 rate of 5.50%.
Type/Press:
VAT number
.
5
50
ENGLISH
for the new language entry, or for English.
4. Press
.
Example: Program the cash register to print in French.
Type/Press:
Language identifier
2. Set the Date
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the current date in the DDMMYY format.
3. Press
Example: Set a date of May 25, 2005.
Type/Press:
Day
.
MonthYear
NOTE:Before changing a VAT rate, print a Z Financial
report. See "X1 and Z1 Financial Reports".
See sections "Fraction Rounding for VAT Calculation" and
"Printing VAT Information on Receipt" for other VAT-related
features.
5. Program the Departments
A total of 99 departments are available. Programming a
department means defining a department status and an
associated price.
The department status consists of a 7-digit code that characterizes the department as follows:
• positive or negative sales
• single or multiple item sales
• High Digit Lock Out (HDLO) status, whereby you prohibit
item entries for a certain number of digits and above.
• previously programmed tax status
• link to one of up to 10 merchandise categories.
You can then assign a preset price to the department.
5
Page 14
The 7-digit department status can be programmed using the
following options:
0 = No HDLO00 = Non taxable
1 = 0.01 - 0.0901 = Taxable with VAT 1
2 = 0.01 - 0.9902 = Taxable with VAT 2
3 = 0.01 - 9.9903 = Taxable with VAT 3
4 = 0.01 - 99.9904 = Taxable with VAT 4
5 = 0.01 - 999.99
6 = 0.01 - 9999.99
After you have programmed your departments, you can print
a report that indicates the programming values. See section
"Department Programming Report" for details.
6. Program Fixed Price Look-Ups (PLUs)
Up to 1500 PLUs can be programmed. Programming a PLU
item means associating a fixed price to it and then linking it
to a department. You can change the number of PLUs
available to 500 by setting system option 27 to 1. Refer to
section "System Options" for details.
1. Control lock key position: PRG
2. Press
to enter the PLU price definition mode, type
Merchandise category
00 - 10 (category number)
1. Control lock key position: PRG.
2. Press
to enter the department status programming
mode.
3. Define the department to program by typing the
department number [1 to 99] and then press
.
4. Type the [Positive/Negative sales code], [Single/
multiple item sales code], [HDLO code], [Tax Status
code] and [Category link number] by referring to the
previous table. A 7-digit status code must be entered.
5. Press
6. Press
followed by to exit.
to enter the department price definition
mode.
7. Define the department to associate the price to by typing
the department number [1 to 99] and then press .
8. Type a [unit price] to assign, press
followed by
to exit.
Example: Program Department 2 as follows: multiple
positive item sales, no HDLO, VAT 2, link to category 3 and
an associated price of £2.50.
the PLU number [1 to 1500] then press .
3. Type the [unit price] that you wish to assign to the PLU,
press
4. Press
and then press to exit.
to enter the PLU-Department link definition
mode.
5. Type the PLU number [1 to 1500] that you are currently
programming and press .
6. Type the department number [1 to 99] that you want to
link the PLU to. If tax is required for a particular PLU item,
be sure to link the PLU number related to the item to a
department that is programmed for tax. To program a
department for tax, refer to the section Program the
Departments.
7. Press
and then press to exit.
Example: Create PLU 1 with a unit price of £2.69 assigned to Department 3.
Type/Press:
PLU number
PLU price
Type/Press:
Department
Positive
item sales
Multiple
item sales
Merchandise
category
Department
Unit price
6
No HDLO
Tax status
PLU number
Department
After you have programmed your PLU items, you can print a
report that indicates the programming values. See section
"PLU Programming Report" for details.
Page 15
Cash Register Programming and
Features
Programs and transaction information for management reports are stored in the memory of the cash register which is
protected by back-up batteries.
Before beginning to program the cash register or to
perform sales transactions, insert the batteries to save
this information if a power failure occurs or if you unplug
the cash register from the power outlet.
• If the same key has to be used for successive letters of a
caption, press
• Any incorrect character can be canceled by pressing
which provides the typical backspace function of the
PC environment.
• To toggle between capital letter ON/OFF, press
• To skip directly to a determined record number (for
example, to skip to Department number 4) type the record
between the two letters.
.
ENGLISH
Making Changes to Cash Register
Programming
If you wish to make a change to your initial programming
(such as an update to VAT rates, PLUs or exchange rates):
•Turn the control lock key to the PRG position.
•Re-do the program in question and confirm as explained
in the next sections
•Turn the control lock key to another operating mode.
A new program entry will automatically overwrite a previous
entry for the same program.
Caption Programming using the
Keypad and Character Table
The following captions can be programmed:
• Up to 1500 PLU item names of a maximum 12 characters
each
• Up to 99 department names of a maximum 12 characters
each
• Up to 10 department group names of a maximum 12
characters each
• Up to 15 clerk names of a maximum 24 characters each
• Receipt headers of up to 5 lines of a maximum 24
characters each
• Receipt footers of up to 5 lines of a maximum 24
characters each
• Up to 4 foreign currency identifiers of a maximum
10 characters each
• Up to 2 credit card names of a maximum 12 characters
each
• up to 92 new language entry captions of a maximum 10
characters each
• up to 26 new language entry captions of a maximum 24
characters each.
Use the keypad to enter non-accented capital letters and the
Character Table to enter small letters, accented capital and
small letters, special characters or symbols.
Using the Keypad
To use the keypad to enter capital non-accented caption
letters, locate the letter wanted on the cash register's keypad
and press its associated key (the letter will be displayed on
the far right-hand side of the display).
number using the numeric keypad and then press
• Confirm your final caption by pressing .
Example: Enter the word BOOKS.
Type/Press: .
Using the Character Table
The Character Table provides all the letters and symbols that
your cash register is capable of printing. With reference to
figure 7, the Character Table is divided into two parts: one
identified with "CAPS" on the top left-hand corner and to be
used with the CAPS mode activated, the other identified with
"Non CAPS" and to be used with the CAPS mode deactivated.
•To toggle the cash register between the CAPS and Non
CAPS mode, press
the CAPS mode, a line is displayed on the far left-hand
side of the display.
To use the character table:
•First look for the letter or symbol wanted and then identify
its corresponding letter listed in the first column on the
left.
•Switch the cash register to the CAPS or Non CAPS mode
depending in which part of the table the letter or symbol
wanted is located.
•Press the letter key on the keypad the number of times
needed to select the character by reading the number on
the row on the top of the table.
•Confirm your final caption by pressing
NOTE: Special accented national letters are not displayed.
Example: Select the letters à and Ü.
Letter à
Type/Press:
. When the cash register is in
.
.
• To give a determined character a double width attribute,
press
key.
• To enter a space between characters, press .
before pressing the related character
Letter Ü
7
Page 16
Receipt Header and Footer
By default your cash register prints a header on all customer
receipts. It can also print a personalized footer, if you program system option 23 accordingly. See section "System
Options" for details.
The default receipt header consists of up to 5 lines of 24
characters each or 10 lines if you consider the footer as part
of the header. If System Option 23 is set to 1 so that a footer
is printed on the sales receipt, the header and footer will each
consist of 5 lines of 24 characters each with default captions.
You can change the cash register's default header, or the
programmed default footer, by using the keypad and/or
Character Table to enter the characters wanted.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press
indicating the first line of the receipt header, or the first line
of the receipt footer.
3. To jump to a specific header or footer line to personalize,
type the [line number] on the numeric keypad and then
repeatedly until displaying the message
3. Define whether the percentage rate is a discount or an
add on by pressing the related code indicated below:
0 = Percent add on
1 = Percent discount
Remember that can only be used for percent
discounts.
4. Press or to assign the rate and function to the
respective key.
Example: Program the key with a standard 5.50%
add on rate and the key with a standard 10%
discount rate.
Type/Press:
press
.
4. Enter the letters or characters of the string you wish to
define and then press . You are now prompted to
personalize the following line.
5. Repeat steps 3 and 4 if you wish to program the remaining
programmable header or footer lines.
6. Press
to exit.
Example: Change the third line of the default header to
SALES ON NOW using the CAPS Character Table.
Type/Press:
Switch to Recipt header
definition mode
Receipt header
line selection
Exit
Confirm entered
header
Units
Decimals
Percent
add on code
Units
Decimals
Percent
discount code
(-) Key
A High Digit Lock Out (HDLO) and tax status can be assigned
to the key. You can limit the number of digits, i.e. the
maximum value of a minus key operation, from 1 to 6 digits.
This makes sure that minus key amounts do not exceed a
maximum amount. You can also assign a VAT rate or a nontax status to the minus key.
Make your selections for this feature from the following
options:
Setting this option automatically calculates the preset dis-
count or add on rate each time is pressed, or the preset
discount each time is pressed. The percentage rate
can be discounted from, or added on to, an individual item or
sales transaction total.
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the [numbers] representing the desired percentage
rate. Up to four digits ranging from 0 to 99.99 can be used.
Two digits must be placed before the decimal point and
two must be placed after.
8
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the required HDLO code [0 to 6] with reference to
the table above.
3. Type the required tax status code [00 to 04].
4. Press
.
Example: Allocate a maximum of 5 digits and VAT 2 to the
minus key.
Type/Press:
HDLO code
VAT code
Page 17
Department Names
You can assign a name of up to 12 characters long to each
of the 99 departments available.
The department names that you define will be printed on the
customer receipts, journal reports and on all management
reports.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press
indicating the first customizable department.
3. To jump to a specific department to personalize, type the
department number [1 to 99] on the numeric keypad and
then press .
repeatedly until displaying the message
Example: Name department group 1 "GROCERIES" by
using the CAPS character table.
Type/Press:
Switch to Department
group name definition
mode
Confirm entered department
group name
Exit
ENGLISH
4. Enter the letters or characters of the string you wish to
define and then press . You are now prompted to
personalize the following department.
5. Repeat steps 3 and 4 for all desired department names.
6. Press
to exit
Example: Name department 3 "BOOKS" by using the
CAPS Character Table.
Type/Press:
Switch to
Department
name definition
mode
Department
number
selection
Exit
Confirm entered
department name
Department Group Names
You can assign a name of up to 12 characters long to each
of the 10 merchandise categories (department groups) available. The merchandise category names that you define will
be printed on the customer receipts, journal reports and on
all management reports.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press
indicating the first customizable department group.
3. To jump to a specific department to personalize, type the
department group number [1 to 10] on the numeric
keypad and then press .
4. Enter the letters or characters of the string you wish to
define and then press . You are now prompted to
personalize the following department group.
5. Repeat steps 3 and 4 for all desired department group
names.
repeatedly until displaying the message
PLU Item Names
After associating a price to a PLU code, you can name the
PLU to identify the product that it represents. The name that
you can associate to the PLU code must be up to 12
characters long. The PLU names that you define will be
printed on the customer receipts, journal reports and on the
PLU management reports.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press
PLU.
3. To jump to a specific PLU to personalize, type the PLU
number [1 to 1500] on the numeric keypad and then
press .
4. Enter the letters or characters of the string you wish to
define and then press . You are now prompted to
personalize the following PLU.
5. Repeat steps 3 and 4 for all desired PLU names.
6. Press
Example: Name PLU 2 "COFFEE" by using the CAPS
character table.
Type/Press:
Switch to PLU name definition mode
PLU number selection
Confirm entered
PLU name
to display the message indicating the first
to exit.
Exit
6. Press
to exit.
9
Page 18
Credit Card Identifiers
You can assign a name of up to 12 characters long to each
of the 2 credit cards that can be used for payment. The credit
card names that you define will be printed on the customer
receipts, journal reports and on all management reports.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press
indicating the first customizable credit card. If you want to
personalize the caption of the second credit card, type
3. Enter the letters or characters of the string you wish to
repeatedly until displaying the message
on the numeric keypad and then press .
4. Enter the letters or characters of the string you wish to
define and then press
. You are now prompted to
personalize the next string.
5. Repeat steps 3 and 4 for all desired caption strings.
6. Press
to exit.
NOTE: Remember to change you cash register's
language selection to "New Language Entry" by setting
System Option 3 to 5 as explained in section "Set Your
Language".
Example: Personalize the message string "TOTAL" to
"TOTALE" by using the CAPS character table.
define and then press
. You are now prompted to
name the next credit card.
4. Press
to exit.
Example: Identify credit card 1 as "VISA" by using the
CAPS character table.
Type/Press:
Switch to credit card string definition mode
Exit
String letters from
Captions Table
Confirm entered
caption string
Machine Captions Personalization
(New Language Entry)
Your cash register has a total of 92 operational caption
strings that you can personalize in your own language. There
are already 5 languages programmed in the cash register
that you can select from, but you also have the option of
defining specific language strings for each of the cash
register's printed and displayed captions to best suit your
needs.
With a specific selection command, you can also personalize an additional 26 printed caption strings.
After programming, to be able to use your personalized
captions change you cash register's language selection to
"New Language Entry" by setting System Option 3 to 5 as
explained in section "Set Your Language".
1. Control lock key position: PRG.
2. Press
"TXT - S01" indicating the first customizable caption
string out of the 92 strings available or the message "TXT
- L01" indicating the first string out of the 26 printed
captions available.
3. With reference to the New Language Entry Captions
Table provided at the end of this manual, select the
message string that you want to personalize. To jump to
a specific string, type the string number [1 to 92],
corresponding to the one that you wish to personalize
repeatedly until displaying the message
Type/Press:
Switch to new language entry persoanlization mode
Message string
selection
Confirm entered message string
New message string entry
Exit
To see how you programmed you new language captions,
print a New Language Entry Programming Report. Press
or followed by .
Foreign Currency Exchange Rates
You can program up to four different foreign currency exchange rates. The foreign currency value is displayed when-
ever
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the identification number
3. Press .
4. Type the [decimal point position] of the exchange rate
5. Type the [decimal point position] of the converted
6. Type the [exchange rate] using up to six digits without
7. Press
is pressed during a sales transaction.
to
corresponding to the foreign currency exchange rate that
you wish to define.
(0-8 digits after the decimal point).
amount (0-3 digits after the decimal point).
specifying any decimal point.
.
and then press .
10
Page 19
Example: Program the first exchange rate as:
1 GBP = 1.471 EURO.
Type/Press:
Exchange rate
ID number
Dec. point position of
exchange rate
Dec. point position of
converted amount
Setting the Rounding Option
With reference to the section "System Options", by setting
Machine Condition 20 to the related value (1, 2, 3 or 4), you
can program the machine to round off the subtotal or tender
values of the related currency.
Decimal Point Position
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the status number [0, 1, 2 or 3] to select the desired
format as indicated in the following table:
Exchange rate (1.471 Euro)
Exit
Foreign Currency Descriptors
You can define a currency descriptor of up to 10 characters
long for each of the four exchange rates programmed. The
descriptor of the foreign currency used will be printed on the
customer receipt during sales transactions that are finalized
with payment in foreign currency, and on the management
reports.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press
first of the four possible foreign currency exchange rates.
3. To jump to a specific foreign currency to identify, type the
currency number [1 to 4] on the numeric keypad and then
press .
4. Enter the letters or characters of the string you wish to
define and then press . You are now prompted to
identify the following foreign currency.
5. Repeat steps 3 and 4 if you wish to assign a descriptor to
the remaining foreign currencies, if defined.
6. Press
Example: Name foreign currency 1 "EURO" by using the
CAPS character table.
Type/Press:
New descriptor entry
until displaying the message indicating the
to exit.
Switch to foreign currency definition mode
Exit
Confirm entered
foreign currency
descriptor
Status NumberFormat
0x
1x.x
2x.xx (default setting)
3x.xxx
3. Press to set the new format.
Example: Program the cash register so that three digits
are left after the decimal point.
Type/Press:
Status number
Fraction Rounding for VAT Calculation
Fraction rounding is used to round figures with decimals up
or down to the nearest whole numbers and is used for
percent tax and percent discount calculations.
Choose from the following three options to select the rounding as needed:
Status NumberFraction Rounding
0a fraction of a pence is rounded down
one pence
50a fraction under one-half pence is
rounded down one pence, a fraction
above one-half pence is rounded up
one pence (default setting)
99a fraction of a pence is rounded up
one pence
1. Control lock position: PRG.
2. Type the status number [0, 50 or 99] to select the desired
fraction rounding.
3. Press
to store the new setting.
ENGLISH
Rounding Option for Swiss, Danish, Swedish
and EURO Currencies
For the Swiss franc, Danish krone, Swedish krona and Euro
currencies, you can program the machine to so that the
amount of a transaction is automatically rounded accordingly
whenever the , or a [tender] key is
pressed. The rounded result will be displayed on the operator
and client displays, printed on the customer receipt and
journal report. The total adjustments are indicated on the
financial reports.
Example: Program the rounding code so that a fraction
under one-half pence is rounded down one pence, a
fraction above one-half pence is rounded up one pence.
Type/Press:
Status number
11
Page 20
Printing VAT Information on Customer
Receipts
You can program the cash register to print VAT information
on the customer receipt according to your business' or
country's requirements.
Programming the Cash Register to Print the
Required VAT Information
With reference to the section "System Options", by setting
machine conditions 61, 62, 63, 64, 65 and 66 you program the
cash register to print the VAT information that you need.
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the [machine condition number] followed by
Receipt with Overall Sales Total With VAT (TXBL_TL_W)
- Machine Condition 64
Overall sales
total with VAT
Receipt With the Sales Totals without VAT Split per
Rate (TXBL_0) - Machine Condition 65
status number
, then press .
3. Turn the control lock key to the OFF position.
Receipt With Sum of all VAT Amounts Calculated
(TL-VAT) - Machine Condition 61
Sum of the
individual VAT
totals
Receipt With Taxed Sales Totals Split per Rate Machine Condition 62
VAT totals per
programmed
rate
Receipt With Sales Totals With VAT Split per Rate
(TXBL_W) - Machine Condition 63
Sales totals
without VAT
split per
rate
Receipt With Sales Total Without VAT (TXBL_TL) Machine Condition 66
Sales total
without VAT
Clerk System
The Clerk System is a security feature that enables you to
control access to the cash register and monitor the number
of transactions and the sales of up to 15 Clerks.
Your cash register is configured at the factory with the
Clerk System deactivated. When the Clerk System is
deactivated, the cash register can be used freely.
You can activate the Clerk System for a degree of protection
and sales monitoring. With the Clerk System activated, the
cash register can be used after entering just a clerk number
from 1 to 15, or a clerk number and its associated 3-digit
security code depending on the degree of security programmed.
12
Sales totals
with VAT split
per rate
With the Clerk System activated you can decide an operational status for each clerk, thus enabling all activities for the
clerk or disabling the clerk from performing certain transactions.
You can also program other clerk-related features. See
"System Options", Machine conditions 7, 8 and 52 for details.
Page 21
Activating the Clerk System
1. Control lock key position: PRG.
5. Define a three-digit secret code by typing three [numeric
keys] and then press
.
2. Press
.
Deactivating the Clerk System
1. Control lock key position: PRG.
2. Press
.
Programming a Clerk Operational Status and
Secret Code
With the Clerk System active, you can assign a 7-digit
operational status code to each clerk that defines whether
certain activities are enabled or disabled. You must then also
define a 3-digit security code that the clerk will need to enter
to access cash register functions.
Listed below are the activities that you can enable or disable
for each clerk by using the related codes:
Void entriesRefund entries
0 = Disabled0 = Disabled
1 = Enabled1 = Enabled
Negative % entriesPaid Out entries
0 = Disabled0 = Disabled
1 = Enabled1 = Enabled
NOTE: Negative % entries and Paid Out entries must always
be set to the same value (both 0 or both 1).
Negative departmentCoupon entries
transactions
0 = Disabled0 = Disabled
1 = Enabled1 = Enabled
Training mode
0 = Normal clerk
1 = Training clerk
NOTE: By default, all the clerks are assigned the following
7-digit operational status code: 0000000. They are therefore
programmed as Normal clerks disabled from performing the
operations indicated above.
If a certain operations are disabled for a certain clerk, the
same clerk can, however, still perform such operations in the
Manager mode. In this case the control lock key must be
switched to the MGR position so all of the activities indicated
above, with the exception of operating in the Training Mode,
can be performed.
With the Clerk System active:
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the number
to corresponding to the
Example: Enable Clerk 1 for all activities, as a non-training
clerk, and assign secret code 106.
Type/Press:
Clerk number
3-digit secret code
7-digit status code
Entering a Clerk Number/Secret Code Before
Cash Register Operations
1. Control lock key position: REG or MGR.
2. Type a Clerk number to and press .
3. Type the corresponding three-digit code (if programmed)
and press .
The clerk number is displayed (1 .....15) to identify the clerk
that is in use and that it is now possible to carry out transactions. The clerk number or programmed name is printed on
the sales receipt and on the management reports.
Clerk Names
You can program a clerk name or identifier of up to 24
characters long by using the keypad or the Character Table.
It will be automatically printed on all receipts, journal records
and management reports.
1. Control lock key position: PRG.
2. Switch the cash register to the Clerk name definition
mode by pressing
message indicating the first Clerk number.
3. To jump to a specific clerk to identify, type the clerk
number
then press
4. Enter the letters or characters of the string you wish to
define and then press . You are now prompted to
identify the following clerk.
5. Repeat steps 3 and 4 for all desired clerk names.
to on the numeric keypad and
repeatedly until displaying the
.
ENGLISH
clerk you want to program and then press
3. Type the [VOID entries code], [Refund entries code],
[Negative % entries code], [Paid out entries code],
[Negative department transactions code], [Coupon
entries code] and [Training mode code] in this order
and by referring to the previous table. A 7-digit status
code must be entered.
4. Press
.
.
6. Press to exit.
13
Page 22
Example: Program Alex as the name for Clerk number 1
by using the CAPS character table.
Type/Press:
Switch to clerk name
definition mode
Clerk name entry
Example: Define manager password 6789 for the X mode.
Switch to X mode password definition mode
Type/Press:
Exit
Confirm entered
clerk name
Manager Passwords
You can define two different manager passwords, one to
prevent unauthorized access to the machine's PRG and Z
modes and one to prevent unauthorized access to the X
mode.
Since the management report taken in the Z mode resets
transaction totals to zero, a management password prevents the accidental resetting of these totals by unauthorized
personnel. The X mode password safeguards the confidentiality of transaction report data.
Defining a PRG and Z Mode Manager
Password
1. Control lock key position: PRG.
2. Press
3. Type your 4-digit manager password and press .
NOTE: If you define a manager password of 0000, the
password security protection feature will not work.
Example: Define manager password 9876 for the PRG and
Z modes.
Type/Press:
and then press
.
Switch to PRG and Z password definition mode
Password
Clearing the PRG, Z and X Manager
Passwords
To clear a PRG, Z or X mode password, program password
by following the instructions of sec-
tions "Defining a PRG and Z Mode Manager Password" and
"Defining an X Mode Manager Password".
Using the Cash Register in a Password
Protected Mode
If a manager password was defined to protect unauthorized
access to the PRG, Z and X modes, proceed as follows to
enter the specific password:
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the specific 4-digit password.
3. Press
.
Training Mode
The training mode allows you to use the cash register to
perform true sales transactions for learning purposes. All
transactions performed in this mode are not recorded in the
management financial reports and the sales receipts are not
numbered consecutively.
When the cash register is switched to the training mode, all
training transactions are performed in the REG or MGR
mode.
You can also print a detailed training report to keep track of
the transactions performed in this mode. See "Training
Report" for details.
Password
Defining an X Mode Manager
Password
1. Control lock key position: PRG.
2. Press
and then press
.
3. Type your 4-digit manager password and press
NOTE: If you define a manager password of 0000, the
password security protection feature will not work.
14
To use the training facility from the PRG mode:
1. Control lock key position: PRG.
2. Press
. A
line appears on the display to indicate that the cash
register is in the Training Mode.
3. Turn the control lock key to REG or MGR to perform
training sales transactions.
To exit the training facility from the PRG mode:
1. Control lock key position: PRG.
.
2. Press
.
To access the training facility from the REG mode:
1. Control lock key position: REG.
2. Type your [4-digit password] and press
.
Page 23
A line appears on the display to indicate that the cash register
is in the Training Mode.
10 = Date format - Month/Day/Year
1 = Date format - Day/Month/Year
To exit the training facility from the REG mode:
1. Control lock key position: REG.
2. Type your [4-digit password] and press
.
Programming a Training Mode Password
A training mode password prevents unauthorized access to
the training facility from the REG mode.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press
3. Type your [4-digit password] and press
NOTE: Do not assign a password 0000.
Example: Define training mode password 9876.
Type/Press:
and then press
.
.
Switch to Training mode password definition mode
20 = Time indication - 24 hour format
1 = Time indication - 12 hour format
30 = Language selection – English
1 = Language selection – Spanish
2 = Language selection – French
3 = Language selection – German
4 = Language selection – Dutch
5 = Language selection – New language entry
ENGLISH
40 = Journal record printing in REG mode
1 = Customer receipt printing in REG mode
50 = Electronic journal activated
1 = Electronic journal deactivated
60 = Clerk system deactivated
1 = Clerk system activated
70 = Do not enter 3-digit secret clerk code
1 = Enter 3-digit secret clerk code
80 = Clerk secret code entry not required for each
transaction
1 = Clerk secret code entry required for each
transaction
90 = Cash drawer opens when pressing
1 = Cash drawer does not open when pressing
Password
Cash Register Identification Number
The 4-digit machine identification number is printed on the
sales receipts, journal records and management reports
issued by the cash register. It is useful to identify the activities
of this cash register when more than one cash register is
used in the business.
1. Control lock key position: PRG.
2. Type your [4-digit identification number] and press
.
Example: Define identification number 0006.
Type/Press:
System Options
Your cash register's system options programming feature
includes a number of options for the operation of the cash
register. Each of the functions described in this section is
already set upon delivery of the cash register to meet the
most frequent requirements.
The cash register's factory default settings, which you can
reprogram at any time, are indicated in bold print in the table
below. At any time you can print a report indicating how your
cash register is programmed. See " Cash Register Programming Report" for details.
100 = Reset consecutive receipt number after Z1
report
1 = Do not reset consecutive receipt number after
Z1 report
110 = Reset Grand Total after Z financial report
1 = Do not reset Grand Total after Z financial report
120 = Do not reset Z1 and Z2 counter after Z report
1 = Reset Z1 and Z2 counter after Z report
130 = Amount tender not compulsory
1 = Amount tender compulsory
140 = Allow post transaction tenders
1 = Do not allow post transaction tenders
150 = Allow 0 price registrations
1 = Do not allow 0 price registrations
160 = Reserved
1 = Add-on tax calculation
2 = VAT calculation
170 = Print VAT details after tender amount
1 = Print VAT details before total amount
180 = Assign addition and subtraction pos/neg %
results to the department
1 = Do not assign addition and subtraction pos/neg
% results to the department
190 = Divide for currency exchange calculation
1 = Multiply for currency exchange calculation
15
Page 24
200 = No European rounding
1 = Special rounding selection - Swiss
0.01 – 0.02 = amount rounded to 0.00
0.03 – 0.07 = amount rounded to 0.05
0.08 – 0.09 = amount rounded to 0.10
2 = Special rounding selection - Swedish
0.00 – 0.24 = amount rounded to 0.00
0.25 – 0.74 = amount rounded to 0.50
0.75 – 0.99 = amount rounded to 1.00
3 = Special rounding selection - Danish
0.00 – 0.12 = amount rounded to 0.00
0.13 – 0.37 = amount rounded to 0.25
0.38 – 0.62 = amount rounded to 0.50
0.63 – 0.87 = amount rounded to 0.75
0.88 – 0.99 = amount rounded to 1.00
4 = Special rounding selection - Euro
0.01 – 0.03 = amount rounded to 0.00
0.04 – 0.07 = amount rounded to 0.05
0.08 – 0.09 = amount rounded to 0.10
21Reserved
220 = Issue of multiple receipts not allowed
1 = Issue of multiple receipts allowed
230 = Print a 10-line customer receipt header
1 = Print a 5-line customer receipt header and a 5-line
customer receipt footer
240 = Do not print the header on X/Z reports
1 = Print the header on X/Z reports
250 = Allow duplicate Z report printing
1 = Do not allow duplicate Z-report printing
260 = Allow zero skip on financial reports
1 = Do not allow zero skip on financial reports
270 = Set maximum 1500 PLUs and 6400 electronic
journal lines
1 = Set maximum 500 PLUs and 7200 electronic
journal lines
40Print line space value selection:
0 = 0.500 mm
1 = 0.667 mm
2 = 0.833 mm
3 = 1.00 mm
4 = 1.167 mm
5 = 1.333 mm
6 = 1.500 mm
7 = 1.667 mm
8 = 1.833 mm
9 = 2.00 mm
410 = Disable compressed receipt printing
1 = Enable compressed receipt printing
420 = Disable compressed X/Z report printing
1 = Enable compressed X/Z report printing
430 = Disable compressed electronic journal
report printing
1 = Enable compressed electronic journal report
printing
440 = Disable compressed printing in the PRG mode
1 = Enable compressed printing in the PRG mode
45-49 Reserved
500 = Print the date
1 = Do not print the date
510 = Print the time
1 = Do not print the time
520 = Print the clerk name
1 = Do not print the clerk name
530 = Print machine number on receipt
1 = Do not print machine number on receipt
540 = Print consecutive receipt number
1 = Do not print consecutive receipt number
28-29 Reserved
300 = Store sales receipts only in electronic journal
1 = Full activity registration in electronic journal
310 = Warning beep will sound at the start of a
transaction in an electronic journal memory
nearly full condition.
1 = Warning beep will NOT sound at the start of a
transaction in an electronic journal memory
nearly full condition.
320 = Warning beep will sound at the end of a
transaction in an electronic journal memory
nearly full condition.
1 = Warning beep will NOT sound at the end of a
transaction in an electronic journal memory
nearly full condition.
33-39 Reserved
550 = Print the subtotal when
1 = Do not print the subtotal when is pressed
560 = Print the consecutive Z1/Z2 counter
1 = Do not print the consecutive Z1/Z2 counter
570 = Print the Grand Total
1 = Do not print the Grand Total
580 = Print the No-sale receipt
1 = Do not print the No-sale receipt
590 = Print refund total on financial report
1 = Do not print refund total on financial report
600 = Do not print tax rate on financial report in VAT
mode
1 = Print tax rate on financial report in VAT mode
610 = Do not print total tax amount on sales receipt
1 = Print total tax amount on sales receipt
620 = Do not print tax amount split per rate on sales
receipt
1 = Print tax amount split per rate on sales receipt
is pressed
16
Page 25
630 = Do not print taxable amount split per rate on
sales receipt
1 = Print taxable amount split per rate on sales receipt
640 = Do not print total taxable amount on sales
receipt
1 = Print total taxable amount on sales receipt
650 = Do not print taxable amount out of VAT split
per rate on sales receipt
1 = Print taxable amount out of VAT split per rate on
sales receipt
660 = Do not print total taxable amount out of VAT
split per rate on sales receipt
1 = Print total taxable amount out of VAT split per rate
on sales receipt
Department-Department Group Link Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type
3. Type the department group number [00 - 10] for which to
view a list of the associated departments.
4. Press
.
.
PLU Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type and then press .
ENGLISH
670 = Do not print tax symbol on the right-hand side
of amount
1 = Print tax symbol on the right-hand side of
amount
Changing the Cash Register's Standard Settings
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the [number] of the machine condition (1-67 as
indicated in the table) that you wish to change.
3. Type the [number] of the required setting.
4. Press
Example: Program the cash register to issue multiple receipts.
Type/Press:
.
Machine condition
Setting
Confirm
setting
Cash Register Programming Reports
This section explains how to print the different reports that
show how your cash register is programmed. These reports
are all taken in the PRG mode.
PLU Range Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type
3. Type the PLU number [0001 - 1500] that you want to start
from.
4. Type the PLU number [0001 - 1500] that you want to end
at.
5. Press
.
.
PLU-Department Link Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type
3. Type the department number [01 - 99] for which to view
a list of the associated PLUs.
4. Press
.
.
Clerk Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type and then press .
To stop the printing of a report, press and hold down
Department Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type and then press .
Department Range Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type
3. Type the department number [01 - 99] that you want to
start from.
4. Type the department number [01 - 99] that you want to
end at.
5. Press
.
.
.
Overall Cash Register Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type
and then press .
Header/Footer Strings Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type and then press .
Foreign Currency Strings Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type and then press .
17
Page 26
Credit Card Strings Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type
and then press .
Z1/Z2 Financial Report Counter Programming
You can override the cash register's default Z1/Z2 financial
report counter by programming the number from which you
want the counter to start counting consecutively each time a
financial report is printed.
New Language Entry (10-character Strings)
Programming Report
1. Control lock position: PRG.
2. Type
and then press .
New Language Entry (24-character Strings)
Programming Report
1. Control lock position: PRG.
2. Type and then press .
Management Reports
Transaction data is maintained in the memory of the cash
register as long as the battery back-up system is in effect.
This data can be printed as a report for management review.
The Management Report can be printed from either the X or
Z position on the control switch.
X and Z Reports
Turning the control lock key to the X position prints the
accumulated transaction information and RETAINS ALLTOTALS IN MEMORY. Take this report any time of the day
to print periodic reading of the transactions performed (some
users call the X report a mid-day report). X reports include the
PLU Report, Clerk Report, and the X1 and X2 Financial
Reports.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press
the Z2 report counter.
3. Type a number [0001 to 9999] from which you want the
cash register to start counting each Z1 or Z2 report.
4. Press
for the Z1 report counter, or press for
.
Grand Total Programming
You can program the transaction grand total value printed on
the management reports.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press
3. Type your grand total value of a maximum 12 digits.
4. Press .
and then press
.
X1 and Z1 Financial Reports
NOTE: If you run out of paper during the printing of a Z report,
you can print only one duplicate report by pressing
followed by .
Turning the control lock key to the Z position prints the same
information as the X report. The only difference is that after a
Z report printout ALL TRANSACTION TOTALS ARE RE-SET TO ZERO, except for the grand total unless programmed otherwise in the system options programming
mode. This report is usually taken at the end of the day so that
all the transaction totals are cleared to start from zero the
following day.
NOTE: To prevent the accidental printing of the Z report,
assign a PRG and Z mode manager password as explained
in the section entitled "Defining a PRG and Z Mode Manager
Password".
An X2 report is called a period-to-date financial report which
is usually taken on a weekly basis. It accumulates all the
transaction totals. A Z2 report is the same as an X2 report
with the exception that all the transaction totals are reset to
zero after it is taken. It is usually taken as a monthly sales
report to view end-of-month sales totals for each department.
NOTE: Before printing a management report, make sure
that you have plenty of paper loaded in the cash register.
1. Control lock key position: X or Z (bear in mind that a Z1
printout resets all totals to zero).
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password was
defined type the [4-digit password] and press
3. Press
.
.
18
Page 27
X report identifier
Department number
or assigned name
Consecutive
receipt number
X counter
Department 1
activity counter
Department 1
sales total
Sales total for all
departments
Total amount VAT
1, 2, 3 and 4
Cash in Drawer Report
This report tells you the financial status of your cash drawer.
It provides the totals for cash, check, charge, credit 1 and
credit 2 payments.
1. Control lock key position: X or Z (bear in mind that a Z
Clerk Report resets all totals).
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password was
defined type the [4-digit password] and press
3. Press .
.
ENGLISH
Percent add-on total
Net sales total in
local currency
Void total
Cash sales counter
Check sales counter
Charge sales counter
Card 1 sales counter
Card 2 sales counter
Received on
account counter
Paid out counter
Foreign currency
rate and sales total
No sale counter
Charge in drawer total
Card 1 in drawer total
Card 2 in drawer total
Coupon (-)
total
Percent discount
total
Refund total
Gross sales total
Cash sales total
Check sales total
Charge sales total
Card 1 sales total
Card 2 sales total
Received on
account total
Paid out total
Cash in drawer
total
Check in drawer
total
Grand total
X2 and Z2 Financial Reports
1. Control lock key position: X or Z (bear in mind that a Z2
printout resets all totals to zero).
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password was
defined type the [4-digit password] and press
3. Type and press .
.
Cash in drawer total
Check in drawer total
Charge in drawer total
Credit 1 in drawer total
Credit 2 in drawer total
Clerk Report
This report lists the number of transactions and sales totals
for each Clerk. At the end of the receipt you are given the
sales total of all clerks.
1. Control lock key position: X or Z (bear in mind that a Z
Clerk Report resets all totals).
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password was
defined type the [4-digit password] and press
3. Press .
Time
Clerk 1 number or
assigned name
Activity counter
for Clerk 1
Activity counter
for Clerk 2
Consecutive
receipt
number
X report
identifier
Sales total
of clerk 1
Sales total
of clerk 2
.
Sales total of all clerks
19
Page 28
PLU Sales Report
This report provides the number of times a particular PLU is
used, the totals for that number and the sales total for all
PLUs.
Department Group Sales Report
This report provides the same information as a Department
range Sales Report, but for all the departments associated to
the defined department group.
1. Control lock key position: X or Z (bear in mind that a Z PLU
Report resets all PLU totals to zero).
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password was
defined type the [4-digit password] and press
3. Press .
PLU number
or assigned
name
Date
X report
identifier
PLU quantity
sold
PLU sales
total
.
1. Control lock key position: X only.
2. If an X mode manager password was defined, type the
[4-digit password] and press
3. Type the department group number
To issue a report containing the sales of the departments
of all the department groups, type .
4. Press
.
.
to .
Time Report
The time report provides the net total sales performed by the
cash register on an hourly basis.
1. Control lock key position: X or Z (bear in mind that a Z time
report resets all time totals to zero).
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password was
defined type the [4-digit password] and press
3. Type
and then press .
.
PLU Range Sales Report
This report provides the same transaction information as the
PLU Sales Report but pertaining to a defined range of PLUs.
1. Control lock key position: X only.
2. If an X mode manager password was defined, type the
[4-digit password] and press
3. Type the PLU number [0001 - 1500] that you want to start
from.
4. Type the PLU number [0001 - 1500] that you want to end
at.
5. Press .
.
Department Range Sales Report
This report provides the number of transactions performed
by the departments within the defined range, and their related
sales totals.
1. Control lock key position: X only.
2. If an X mode manager password was defined, type the
[4-digit password] and press
3. Type the department number [01-99] that you want to
start from.
4. Type the department number [01-99] that you want to end
at.
.
Training Report
This report provides an X or Z report of the transactions
performed in the training mode. Like the ordinary X and Z
financial reports, a Z report resets all transaction totals to
zero and provides the same information as an ordinary X or
Z financial report with the exception that the report identifier
is "X0" or "Z0".
1. Control lock key position: X or Z. Bear in mind that in the
Z position the training report contents are cleared.
2. If a training mode password was defined, type the
[4-digit password] and press
3. Press
.
.
Electronic Journal Reports
An electronic journal report executed with the control switch
in the X position does not clear the electronic journal memory
(and therefore all transaction data are retained) while the
report executed with the control switch in the Z position
cancels electronic journal memory thus restoring it to
its maximum 6,400 or 7,200 line capacity programmed.
To momentarily interrupt report printing, press . Press
this key again to resume printing.
To cancel report printing, press .
5. Press .
20
Page 29
Complete Electronic Journal Report
This report is a complete listing of transaction receipts and Z
financial reports taken within the maximum 6,400 or 7,200
line capacity programmed.
1. Control lock key position: X or Z. Bear in mind that in the
Z position the electronic journal memory contents are
cleared. Make sure there is plenty of paper loaded in the
printer.
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password was
defined type the [4-digit password] and press
.
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password was
defined type the [4-digit password] and press
3. Type a number between [01 and 99] indicating the
number of oldest end-of-day reports wanted and press
.
.
Sales Transactions
ENGLISH
3. Press
When the contents of the electronic journal are printed, a
message is displayed along with a beep to indicate that the
EJ memory capacity has been restored to its programmed
6,400 or 7,200 lines.
.
Oldest Transaction Report
By entering the number of transactions you wish to view, this
report prints the selected number of oldest receipts and Z
financial reports performed and stored within the programmed
6,400 or 7,200 line capacity.
1. Control lock key position: X or Z. Bear in mind that in the
Z position the journal report contents are cleared. Make
sure there is plenty of paper loaded in the printer.
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password was
defined type the [4-digit password] and press
3. Type a number between [001 and 999] indicating the
number of oldest reports wanted and press .
.
Latest Transaction Report
By entering the number of transactions you wish to view, this
report prints the most recent receipts and Z financial reports
performed and stored within the programmed 6,400 or 7,200
line capacity.
1. Control lock key position: X or Z. Bear in mind that in the
Z position the journal report contents are cleared. Make
sure there is plenty of paper loaded in the printer.
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password was
Entering and Exiting the Register Mode
1. Unlock the printer compartment and turn the control lock
key to the REG mode.
2. If the Clerk System option was set to active and a clerk
code was programmed, enter the related Clerk number
assigned, press
secret code and then press . If the Clerk System
option was set to active and a secret code was not
programmed, type any Clerk number and then press
.
, type the associated three-digit
Date and Time Display
You can display the current date and time outside of a sales
transaction and with the cash register in the REG mode.
Press
time.
to display the date, to display the
Electronic Journal Capacity Display
If the electronic journal was activated, you can also display
the number of sales data lines still available in the journal's
memory. Press
action and with the cash register in the REG mode. The value
is displayed on the upper line of the operator display.
outside of a sales trans-
defined type the [4-digit password] and press .
3. Type a number between [001 and 999] indicating the
number of latest reports wanted and press .
Daily Report
By entering the number of Z financial reports that you wish to
view, this report prints the receipts recorded before the
defined Z financial report along with the report itself.
1. Control lock key position: X or Z. Bear in mind that in the
Z position the journal report contents are cleared. Make
sure there is plenty of paper loaded in the printer.
21
Page 30
Sample Receipts
The following receipt is a typical receipt issued by the cash
register.
Customer receipt header with
max. 24 characters per line
Time
Machine
number
Clerk number
or assigned
name
Departments
Cash
tendered
The following example receipt containing the least information possible. To obtain this receipt, program system options
50, 51, 52, 53, 54, 55 and 67 accordingly. See "System
Options" for details.
Date
Consecutive
receipt number
Item price with
department
VAT rate
identifier
Item price in
non-taxable
department
Total
balance due
Change due
Exiting the Non-Print Mode
1. Control lock key position: REG
2. Press
.
Registering a Single Item Sale with Change
Tender
Up to eight digits can be used for the amount of the entry.
Example: Register a £1.00 item in Department 1. Compute
change for £5.00.
1. Press
2. Press
.
.
The transaction is ended and the change due to the customer
is displayed.
Registering a Multiple Item Sale with Exact
Cash Tender
Example: Register a £2.50 item to Department 1, a £0.50
item to Department 45 and a £1.65 item to Department 17,
with an exact tender of £4.65.
1. Press
.
Customer receipt header with
max. 24 characters per line
Item price
Departments
Cash
tendered
To ta l
balance due
Change due
Receipt On/Off
Outside of a sales transaction, the cash register can be
switched to the non-print mode where the transactions
performed in the REG mode will not be printed. In the nonprint mode, the sales totals will be maintained and the
management reports will print.
1. Control lock key position: REG
2. Press .
3. Press
.
4. Press .
5. Press
.
Registering a Multiple Item Sale with Exact
Cash Tender in Foreign Currency
Example: Register a £10.00 item to Department 1, a
£20.00 item to Department 2, with an exact tender in
foreign currency.
1. Press
2. Press .
3. Press to display and print the current balance due
in Local currency.
.
2. Press
.
NOTE:If you set System Option 22 to 1 (Print multiple
receipts) as explained in section "System Options", you can
override this setting and print the receipt of the last sales
transaction performed by pressing for as many re-
ceipts wanted.
22
4. Press
and press
for foreign currency number 1 programmed
to display the current balance due in the
foreign currency.
5. Press .
Page 31
Registering a Sale of Multiple Items at Same
Cost
Up to two digits can be used for the quantity multiplied.
Example: Multiply two items costing £1.50 and register the
sale to Department 1. Compute change for £5.00.
Split Cash/Charge Tendering
Example: Register a £10.00 item and a £15.00 item to
Department 2. Split the amount tendered between £20.00
cash and £5.00 charge.
1. Press
.
1. Press
2. Press .
3. Press .
4. Press
customer is displayed.
.
. The change due to the
Registering a Multiple Department Sale with
Payment in Foreign Currency and Change
Tender in Local Currency
Example: Register a £69.99 item to Department 1, a £5.99
item to Department 4 and a £3.50 item to Department 18.
Compute change for € 150.00.
1. Press
2. Press
.
.
2. Press
3. Press
4. Press
balance due (5.00) is displayed.
5. Press .
.
.
. The remaining
Credit 1 Tendering
Example: Register a £120.00 item to Department 2 and a
£50.00 item to Department 3. Complete the transaction
with payment using a credit or debit card.
1. Press
2. Press .
3. Press .
.
ENGLISH
3. Press .
4. Press to display and print the current balance due
in Local currency.
5. Press
and press
foreign currency.
6. Type the amount tendered in foreign currency
due to the customer is displayed.
for foreign currency number 1 programmed
to display the current balance due in
and press . The change
Registering a Charge Transaction
Example: Register a £2.50 item to Department 1 and a
£3.00 item to Department 2 as a charge transaction.
1. Press
2. Press .
.
Credit 2 Tendering
Example: Register a £120.00 item to Department 2 and a
£50.00 item to Department 3. Complete the transaction
with payment using a different credit or debit card with
respect to the one used for a Credit 1 tender.
1. Press
2. Press
3. Press .
.
.
Check Tendering
Example: Register a £70.00 item paid by check to Department 4.
1. Press .
2. Press .
3. Press .
4. Press
.
23
Page 32
Check Tender with Change
Example: Register a £19.50 item to Department 4, a £2.50
item to Department 5 and a £5.00 item to Department 29.
Compute the change for a £30.00 check tender.
5. Press
is displayed.
6. Press
. The remaining balance due
.
1. Press
2. Press
3. Press .
4. Press .
5. Press . The change due to the
customer is displayed.
.
.
Check Tender in Foreign Currency with
Change in Local Currency
Example: Register a £19.50 item to Department 4, a £2.50
item to Department 5 and a £5.00 item to Department 28.
Compute the change in Local currency for a € 40.00 check
tender.
1. Press
2. Press
.
.
Registering a Single and Multiple (-)
Reduction (Coupon)
Up to 8 digits can be used for the amount of the transaction.
Example: Register a £0.10 reduction (coupon) on a £2.00
item to Department 2 and a £1.00 discount on the sale of 3
items costing £5.00 each to Department 52.
1. Press
2. Press .
3. Type the number of the multiple item sale
and then enter the unit price .
4. Press .
5. Type the number of items of the multiple item sale to be
discounted by pressing followed by and then
.
, press
3. Press .
4. Press
in Local currency.
5. Press
and press
foreign currency.
6. Type the amount tendered by check in foreign currency
currency is displayed.
to display and print the current balance due
for foreign currency number 1 programmed
to display the current balance due in
and press . The change due in local
Split Check/Cash Tender
Example: Register a £24.00 item to Department 1, a
£36.00 item to Department 3 and a £4.00 item to Department 4. Split the tender between £60.00 check and £4.00
cash.
1. Press
2. Press .
.
type the discount followed by .
6. Press .
Discounting the Total Sale Using a
Programmed Discount Rate
Example: Register a programmed 10% discount to an
entire sales transaction. Compute the change tender.
The
percent discounts.
1. Press
2. Press .
3. Press .
4. Press . The amount discounted is displayed.
5. Press .
key must have been programmed to apply
.
3. Press
4. Press .
24
.
6. Press
customer is displayed.
. The change due to the
Page 33
Discounting the Total Sale by Using a
Random Discount Rate
Up to 4 digits can be used for the discount percentage
(0.01 - 99.99%).
Example: Register a 20% discount to a sales transaction.
Compute the change tender. The
been programmed to apply percent discounts.
key must have
Applying the Programmed Percent Plus
Rate to a Total Sale
Example: Register a programmed 10% add-on to an entire
sales transaction. Compute the change tender.
The key must have been programmed to apply
percent add-ons.
1. Press .
2. Press
3. Press .
4. Press . The amount discounted is
displayed.
5. Press .
6. Press . The change due to the
customer is displayed.
.
Discounting Individual Items using
Programmed and Random Discount Rates
Example: Register a £2.50 item to Department 1, apply the
programmed discount to a £3.50 item to Department 23
and apply a discount rate of 3% to a £5.00 item to Depart-
ment 2. Compute change tender. The
been programmed to apply percent discounts.
key must have
1. Press
2. Press .
3. Press .
4. Press . The amount added-on is displayed.
5. Press .
6. Press . The change due to the
customer is displayed.
.
Applying a Random Percent Plus Rate to a
Total Sale
Up to 4 digits can be used for the percent plus rate (0.01 -
99.99%).
Example: Register a 20% percent add-on to a sales
transaction. Compute the change tender. The key
must have been programmed to apply percent add-ons.
ENGLISH
1. Type
2. Type .
3. Press to apply the programmed discount. The
amount discounted is displayed.
4. Press .
5. Press . The amount discounted is displayed.
6. Press .
7. Press
the customer is displayed.
.
. The change due to
1. Press
2. Press .
3. Press
4. Press . The amount discounted is
displayed.
5. Press
6. Press
customer is displayed.
.
.
.
. The change due to the
25
Page 34
Registering a Sales Transaction Using Preset
PLU Item Prices
To use this feature, PLU item prices must have been previously programmed.
Example: Use preset PLU item prices to register an entire
transaction: register PLU 1 and multiply 3 PLU 2. End the
transaction with an exact cash tender.
Voiding the Previous Entry in the Middle of a
Sale
Example: Void a £2.50 entry erroneously made to Department 2. Then register a £3.00 item to this same Department. Then void an incorrect £10.00 entry. End the transaction with an exact cash tender.
1. Press
.
1. Press
2. Press . The amount of the
multiplication is displayed.
3. Press
4. Press
.
.
.
Overwriting a Preset PLU Price
Example: Overwrite the preset PLU 1 with £3.50. Computer change for a £5.00 tender.
1. Press
2. Press .
3. Press .
4. Press
customer is displayed.
.
. The change due to the
Voiding a Complete Sales Transaction
Example: Register a £2.50 item to Department 1, a £5.00
item to Department 66 and a £1.65 item to Department 20,
then void the entire transaction.
1. Press
.
2. Press
3. Press .
4. Press
5. Press
6. Press .
7. Press .
8. Press
. The amount voided is displayed and printed.
.
.
Refunding Multiple Items
Example: Refund a £4.99 item to Department 4 and three
£2.00 items to Department 5.
1. Press .
2. Press
is displayed.
3. Press
4. Press . The amount to be
refunded is displayed.
.
. The amount to be refunded
2. Press
3. Press .
4. Press .
5. Press .
.
26
5. Press
6. Press
.
.
Registering Multiple Void and Refund
Transactions
Example: Overwrite the preset PLU 6 with £3.00, register
the sale of a £2.50 item to Department 1, and of a £1.00
item to Department 2. Void the £3.00 sale to PLU 6 and
then register the sale of four £5.00 items to PLU 6. Void the
sale of the £2.50 item previously made to Department 1
and then refund 3 items costing £4.00 each. Subtotal the
sale and end the transaction with an exact cash tender.
1. Press
2. Press .
.
Page 35
3. Press .
Paying Money Out
Up to 8 digits can be registered for money paid out.
4. Press .
5. Press .
6. Press
7. Press
8. Press .
9. Press
.
.
.
Registering Money Received on Account
Up to 8 digits can be used for registering money received on
account.
Example: Register £200.00 received on account.
1. Press
The cash drawer opens and the transaction is recorded on
receipt.
.
Registering Negative Department
Transactions
As prerequisite to negative department transactions, program a normal department to a negative status as explained
in section "Program the Departments". These transactions
are useful when the clerk pays back money to the customer,
such as the refund of a deposit.
Example: Pay out £150.00.
1. Press
The cash drawer opens and the transaction is recorded on
receipt.
.
Registering an Identification Number to a
Transaction
Up to 10 digits can be used for the identification number. This
entry can be made prior to any operation. The identification
number is not added to the management report or totals.
Example: Assign the identification number 3459 to a £1.00
sale to Department 4. Enter an exact cash tender sale.
1. Press .
2. Press
3. Press
.
.
Registering a No Sale
This operation opens the cash drawer and prints a no sale
receipt. The activity is registered to the activity counter in the
financial report.
If you do not want to print a no sale receipt, change Machine
Condition 58 to 1. See "System Options" for details.
1. Press
.
ENGLISH
Example: With Department 20 activated for Single,
negative item sales, register a deposit refund of £1.00 for
the return of bottles.
1. Press
2. Press .
.
Registering Product Quantity Transactions
Example: Register the sale of 1.5 Kg of apples costing
£3.00 per kilogram to Department 3.
1. Press .
2. Press
.
Issuing a Copy of the Last Sales Receipt
You can print one or more copies of the last receipt issued.
For this feature to be operational, Machine Condition 22
must be set to 1 (Print multiple receipts). See "System
Options" for details.
To be able to issue a copy of the last sales receipt, the cash
register can accumulate a maximum of 60 transaction lines
in Random Access Memory (RAM). If the last sales receipt
has more than 60 lines, the copy will only provide the resulting
sales total.
NOTE:This feature will override the non-print mode, if previ-
ously activated, by pressing
Example: Register a £13.50 sale to Department 3 and
enter an exact cash tender sale. Print a copy of the sales
receipt.
1. Press
2. Press
3. Press
.
.
outside of a transaction.
.
27
Page 36
Holding and Recalling a Sales Transaction
You can temporarily put a sales transaction on hold, start and
conclude a separate transaction in the mean time, then recall
and conclude the held transaction. This allows the clerk to
serve a second customer to avoid delays if for any reason the
customer being currently served is not ready to finalize the
transaction.
Only one transaction can be held at a time.
Example: Register a £13.50 sale to Department 3 and a
£23.00 sale to Department 2. Subtotal the transaction and
then put it on Hold. Serve another customer by registering
the sale of a £2.00 item to Department 4, a £5.00 item to
Department 17 and finalizing the sale with a Credit card 1
tender. Recall the suspended transaction, register the sale
of a £4.50 item to Department 40 and finalize the transaction with a check tender.
1. Type
and press .
and press , then type
Transferring a Finalized Payment to Another
Means of Payment
Upon conclusion of a sales transaction, you can transfer the
payment just made to another form of payment. This is
particularly useful if the customer decides to pay with another
means after the finalization of the sales transaction.
Payment transfers also allow you to give the customer cash
back as long as the payment is transferred to a cash tender
and you specify an amount that is greater than the sales
transaction total.
Payment transfer operations can be performed only once
after finalization. No receipt is issued, but the transfer is
recorded in the management reports. Payment transfers do
not apply to tenders with foreign currencies.
Example: Register a £5.00 sale to Department 3 and a
£23.00 sale to Department 2 as a charge transaction.
Transfer a £50.00 payment to a cash tender with a cash
back to the customer.
1. Type
and press , then type
2. Press
3. Press
transaction was put on hold. Tear off the sales receipt
and put it aside.
4. Start the second transaction. Type and
press
5. Press
sounds to remind you to conclude the transaction that
you previously put on hold.
6. Press
resumes from where you left off.
7. Type
.
. A line is displayed to indicate that the
, then type and press
.
to finalize the second transaction. A beep
. The transaction that was put on hold
and press
and press .
2. Press
3. Press
back amount due to the customer is displayed.
.
, type and then press
. The cash drawer opens and the cash
After-Tender Change Transactions
Allowed only for cash tenders, with this feature the clerk
can finalize a sales transaction as an exact cash tender
and then afterwards register the cash collected from the
customer and give the required change.
Example: Register a £5,00 sale to Department 3 and a
£23.00 sale to Department 2 as an exact cash tender.
Register the collection of £50.00 and compute the related
change.
1. Type
and press , then type
.
8. Finalize the transaction by pressing
28
and press .
.
2. Press
3. Type the cash collected
press
change due to the customer is displayed.
.
and then
. The cash drawer opens and the
Page 37
CAPTION TABLE
Line
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
DescriptionDigit
COUPON
TOTAL COUPON
DISCOUNT
ADD ON
CHARGE
TOTAL CHARGE
VOID/CORRECTION
TOTAL VOID/CORRECTION
SUBTOTAL
CHANGE
CASH
TOTAL CASH
PRICE
AMOUNT
CHECK
TOTAL CHECK
TOTAL
TOTAL PLU
TOTAL CLERK
NO SALE
TOTAL NO SALE
RECEIVED on ACCOUNT
TOTAL RECEIVED on ACCOUNT
PAID OUT
TOTAL PAID OUT
NON TAX
NO USE TAX 1
NO USE TAX 2
TRANSFER
TOTAL %1
TOTAL %2
TOTAL DEARTMENT
REFUND
NET
GROSS
GRAND TOTAL
TAXABLE with TAX
TAXABLE without TAX
TAX
TAX TOTAL
TAXABLE TOTAL with TAX
TAXABLE TOTAL without TAX
Cash in Drawer
CHECK in Drawer
CHARGE in Drawer
CARD CREDIT1 in Drawer
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
TL -COUPON
TL -VD/CORR
TL-RECD AC
DEPT TOTAL
ENGLISH
COUPON
DISCOUNT
ADD ON
CHARGE
TL-CHARGE
VOID/CORR
SUBTOTAL
CHANGE
CASH
TL-CASH
*PRICE*
AMOUNT
CHECK
TL-CHECK
TOTAL
TL- PLU
TL- CLERK
NO SALE
TL-NS
RECD ACCT
PAID OUT
T-PAID OUT
NON TAX
TAX-1
TAX-2
TRANSFER
TL-%1
TL-%2
EFUND
NET
GROSS
GT
TXBL_W_
TXBL_O_
VAT
TL- VAT
TXBL_TL_W
TXBL_TL_O
C-I-D
CHECK ID
CHARGE ID
C CRED1 ID
ESPAÑOL
CUPON
TL-CUPON
DESCUENTO
INCREMENTO
CARGO
TL-CARGO
ANUL/CORRC
ANUL/CORRC
SUBTOTAL
CAMBIO
EFECTIVO
T-EFECTIVO
"PRECIO"
CANTIDAD
CHEQUE
TL-CHEQUE
TOTAL
TL- PLU
TL-EMPLOY
NO VENTA
TL-NON-VTA
A CUENTA
TL-A CUENT
SALIDAS
TL-SALIDAS
SIN IVA
TAX-1
TAX-2
TRANSFER.
TL-%1
TL-%2
TOTAL DPTO
REEMBOLSO
NETO
BRUTO
GT
IMP C/IMP.
IMP S/IMP.
IVA
TL-IVA
T.IMP.C/I.
T.IMP.S/I.
EFECT CAJA
CHEQ. CAJA
CARG. CAJA
CRD1. CAJA
FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS
COUPON
TL-COUPON
REMISE
MAJORATION
CREDIT
TL-CREDIT
CORR/ANNUL
TL-COR/NUL
SOUS-TOTAL
RENDU
ESPECES
TL-ESPECE
PRIX
MONTANT
CHEQUE
TL-CHEQUE
TOTAL
TL-PLU
TL-VENDEUR
NON-VENTE
TL-NON-VTE
ENTR…E
TL-ENTR…E
SORTIE
TL-SORTIE
SANS TVA
TAX-1
TAX-2
TRANSFERT
TL-%1
TL-%2
TL-DEPT
RETOUR
NET
BRUT
GT
MT-TTC
MT- HT
TVA
TL-TVA
TL -TTC
TL -HT
NET-TIROIR
CHEQUE-TIR
CREDIT-TIR
C CRD1 -TIR
MINUS
MINUS
RABATT
AUFSCHLAG
KREDIT
TL-KREDIT
STORNO
STORNO
ZWSUMME
RUCKGELD
BAR
TL-BARGELD
PREIS
BETRAG
SCHECK
TL-SCHECK
GESAMT
TL-PLU
TL-BED
NULL BON
TL- N BON
EINZAHLUNG
TL-EINZAHL
AUSZAHLUNG
TL-AUSZAHL
OHNE MWST
TAX-1
TAX-2
TRANSFER
TL-%1
TL-%2
WG TOTAL
RUCKZAHLNG
NETTO
BRUTTO
GT
VERST.m.ST
VERST.o.ST
MWS
TL-MWS
TAX_TL_M
TAX_TL_O
G-I-S
SCHECKS-IS
LAST-IS
KREDIT1-IS
REDUCTIE
TL_REDUCT.
KORTING
TOESLAG
BET_OP_REK
TL_OP_REK
ANNUL/CORR
T_ANN/CORR
SUBTTL
WISSELGELD
CONTANT
TL_CONTANT
PRIJS
BEDRAG
CHEQUE
TL_CHEQUE
TOTAAL
TL_ PLU
TL_MEDEW.
NIET-VERK
TL_NT-VERK
ONTV_REK
T_ONTV_REK
KASBETAL
TL_KASBET
ZONDER BTW
BTW-1
BTW-2
TRANSFER
TL-%1
TL-%2
TL_OMZETGR
RETOUR
NETTO
BRUTO
GT
BELB_M
BELB_Z
BTW
BTW_TL
BELB_TL_M
BELB_TL_Z
KASGELD
CHEQUE_KAS
REKEN_KAS
CRED1_KAS
Page 38
Line
DescriptionDigit
ENGLISHESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS
47
CARD CREDIT2 in Drawer
48
CARD CREDIT1
49
CARD CREDIT 2
50
ADJUST
51
DATE
52
TIME
53
E.J. FREE LINE
54
ELECTRONIC JOURNAL CLEAR
55
RESET
56
PAPER END
57
HEAD TEMPERATURE
58
ERROR
59
Over flow error
60
0 price error
61
Full void error (item over)
62
CLERK ERROR
63
SECURITY CODE
64
MACHINE NUMBER
65
PRG/Z mode Manager
66
PASSWORD
67
X mode Manager PASSWORD
68
Training mode Manager PASSW.
69
TAXn RATE
70
FCn RATE
71
GRAND TOTAL PRESET
72
PLU
73
Department
74
Department Group
75
CLERK
76
CLERK
77
Receipt HEADER LINE
78
Receipt FOOTER LINE
79
FOREIGN CURRENCY
80
Free Text (Short: 10 digits)
81
Free Text (Short: 24 digits)
82
SYSTEM OPTION
83
Program. COUPON
84
Program. AMOUNT DECIMAL POINT
85
Program. FRACTION ROUNDING
86
STATUS
87
SECURITY CODE
88
PRICE
89
Link Department
90
GROUP
91
EXP.
92
Decimal Point
10
10
10
10
10
10
6
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
6
10
10
10
9
9
10
3
4
5
5
3
6
6
2
5
5
7
10
10
10
2
2
2
2
2
4
3
C CRED2 ID
CARD 1
CARD 2
ADJUST
DATE
TIME
L. EJ nnnn
E.J.- FULL
EJ CLEAR
RESET
PAPER END
HEAD TEMP
ERROR
OVERFLOW
0 PRICE ER
FULL VD ER
CLERK ERR
SEC CODE
MC NO.
PRG/Z PASS
X PASS
T PASS
TAX RATE n
FC RATE n
GT PRESET
PLU
DEPT
DPT-G
CLERK
CLK
HEAD L
FOOT L
FC
TXT-Snn
TXT-Lnn
SYS OPT
P COUPON
PRG DEC P
P ROUNDING
ST
SC
PR
LD
GR
EXP.
DP.
CRD2. CAJA
CREDITO1
CREDITO2
AJUSTE
FECHA
HORA
L. DE nnnn
D.E.SAT
D.E.BORR.
PONER CERO
FIN PAPEL
TEMP.CABZ.
ERROR
DESBORD.
ERR.PREC.0
ERR.ANL.C.
ERR.CAJERO
COD SEGURI
N. MAQ
COD PRG/Z
CODIGO X
CODIGO T
POR. IMP.n
CAMB.DIV.n
PRE GT
PLU
DEPT
G-DPT
CAJER
CAJ
L.TT.
L.PIE
DV
TXT-Cnn
TXT-Lnn
OPC.SIS
CUP. PROG.
POSIC.COMA
REDON.FRC.
ES
CS
PR
VD
GR
EXP.
CD.
C CRD2-TIR
CARTE1
CARTE2
AJUST
DATE
HEURE
L. JE nnnn
J.E.-PLEIN
REM A 0 JE
RE INITIAL
FIN PAPIER
TEMP TETE
ERREUR
E CAPACITE
E PRIX 0
E NUL TICK
ERR VEND
COD SECRET
No MC
COD PRG/Z
CODE X
CODE T
TAUX TVA n
TX DEVISE n
PROG GT
PLU
DEPT
G-DEP
VEND
VDR
LH LOG
LB LOG
DE
TXT-Cnn
TXT-Lnn
OPT.SYS
P COUPON
PRG DEC P
P ARRONDI
ST
CS
PX
LD
GR
EXP.
DP.
KREDIT2-IS
KARTE 1
KARTE 2
ANPASSEN
DATUM
ZEIT
L. EJ nnnn
EJ VOLL
EJ L÷SCH
RESET
PAPIERENDE
KOPFTEMP
FEHLER
EINGABE
PREIS 0
STOR VOLL
KASSFEHLER
GEHEIMCODE
MASCHN
PRG/Z CODE
X CODE
T CODE
MWST SATZ n
KURS n
GT PROG
ART
WRG
DPT-G
KASS
KAS
KOPFZ
FUSSZ
FW
TXT-Knn
TXT-Lnn
SYS OPT
P COUPON
BETR.DEZI
P RUNDEN
ST
SC
PR
LW
GR
EXP.
DP.
CRED2_KAS
CREDIT1
CREDIT2
AANPASS
DATUM
TIJD
EJ R nnnn
EJ VOL
EJ_GEWIST
RESET
PAPIER OP
TEMP KOP
FOUT
OVERFLOW
0 PRIJS FT
TOT WIS FT
FOUT MEDEW
BEV_CODE
MC NR.
PRG/Z CODE
X CODE
T CODE
BTW-TAR. N
KOERS n
PROG GT
PLU
OMZG
OMZ-G
MEDEW
MWK
KOP R
VOET R
BV
TXT-Knn
TXT-Lnn
SYS OPT
P REDUCTIE
D.P. HOEVH
P AFROND
ST
VC
PR
DK
GR
EXP.
DP.
Page 39
Line
Description
PRINT CAPTIONS
ENGLISHESPAÑOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
E.J. USED LINE PRINT
E.J. FREE LINE PRINT
REFUND
CLERK REPORT HEAD
HOURLY REPORT HEAD
E.J. REPORT HEAD
E.J. CLEAR PRINT
PLU REPORT
HOLD PRINT
RECALL PRINT
FULL VOID PRINT
RESET PRINT (n: Number of reset A - D)
POWER FAIL PRINT
DEPARTMENT DUMP
PLU DUMP
CLERK DUMP
RECEIPT HEADER LINE.1
RECEIPT HEADER LINE.2
RECEIPT HEADER LINE.3
RECEIPT HEADER LINE.4
RECEIPT HEADER LINE.5
RECEIPT FOOTER LINE.1
RECEIPT FOOTER LINE.2
RECEIPT FOOTER LINE.3
RECEIPT FOOTER LINE.4
RECEIPT FOOTER LINE.5
E.JOURNAL USED L
E.JOURNAL FREE L
REFUND
CLERK REPORT X
HOURLY REPORT X
ELECTRIC JOURNAL X
E. JOURNAL CLEAR X
PLU REPORT X
HOLD
RECALL
FULL VOID
< < < RESET n > > >
! ! !
DEPT ** ST. sssss GR. gg
PLU ***LD. Id
CLK ** ST. sssssss SC. ccc
*****************
* YOUR RECEIPT *
* THANK YOU *
* *
*****************
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
HAVE A NICE DAY
PLEASE COME AGAIN
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
DIA ELEC USADO L
DIA ELEC LIBRE L
REEMBOLSO
INFORME CAJERO X
INFORME HORA X
DIARIO ELECTRONI X
BORRAR DIA ELEC X
INFORME PLU X
RETENER
RECUPERAR
ANULACION TOTAL
< < < PONER A CERO n > > >
! ! !
DEPT ** ES. sssss GR. gg
PLU ***VD. Id
CAJ ** ES. sssssss CS. ccc
*****************
* SU RECIBO *
* GRACIAS *
* *
*****************
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
QUE TENGA UN BUEN DIA
VUELVA A VISITARNOS
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Line
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Description
E.J. USED LINE PRINT
E.J. FREE LINE PRINT
REFUND
CLERK REPORT HEAD
HOURLY REPORT HEAD
E.J. REPORT HEAD
E.J. CLEAR PRINT
PLU REPORT
HOLD PRINT
RECALL PRINT
FULL VOID PRINT
RESET PRINT (n: Number of reset A - D)
POWER FAIL PRINT
DEPARTMENT DUMP
PLU DUMP
CLERK DUMP
RECEIPT HEADER LINE.1
RECEIPT HEADER LINE.2
RECEIPT HEADER LINE.3
RECEIPT HEADER LINE.4
RECEIPT HEADER LINE.5
RECEIPT FOOTER LINE.1
RECEIPT FOOTER LINE.2
RECEIPT FOOTER LINE.3
RECEIPT FOOTER LINE.4
RECEIPT FOOTER LINE.5
FRANÇAIS DEUTSCH
ELJ UTILISE L
ELJ DISPONIBLE L
RETOUR
RAPPORT VENDEUR X
RAPPORT HORAIRE X
JOURNAL ELECTRO X
REMISE O ELJ X
RAPPORT PLU X
TICKET EN ATTENTE
RAPPEL TICKET
ANNULLATION TICKET
< < < REMISE A ZERO n > > >
! ! !
DEPT ** ST. sssss GR. gg
PLU ***LD. Id
VDR ** ST. sssssss CS. ccc
*****************
* VOTRE TICKET *
* ME RCI *
* *
*****************
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
BONNE JOURNEE
REVENEZ NOUS VISITER
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
E. JOURN EIN L
E. JOURN FREI L
RUCKZAHLUNG
KASSIERER BERICHTX
STUNDEN BERICHTX
ELECTRON JOURNAL X
E. JOURN LOESCHENX
PLU - BERICHT X
ANHALTEN
WEITER
VOLL NULL
< < < RESET n > > >
! ! !
WRG ** S T. sss ss GR. gg
ART ***LK. Id
KAS * * ST. sssssss SC. ccc
*****************
* IHRE RECHNUNG *
* VIELEN DANK *
* *
*****************
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
AUF WIEDERSEHEN
KOMMEN SIE BALD WIEDER
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Page 40
Line
Description
NEDERLANDS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
E.J. USED LINE PRINT
E.J. FREE LINE PRINT
REFUND
CLERK REPORT HEAD
HOURLY REPORT HEAD
E.J. REPORT HEAD
E.J. CLEAR PRINT
PLU REPORT
HOLD PRINT
RECALL PRINT
FULL VOID PRINT
RESET PRINT (n: Number of reset A - D)
POWER FAIL PRINT
DEPARTMENT DUMP
PLU DUMP
CLERK DUMP
RECEIPT HEADER LINE.1
RECEIPT HEADER LINE.2
RECEIPT HEADER LINE.3
RECEIPT HEADER LINE.4
RECEIPT HEADER LINE.5
RECEIPT FOOTER LINE.1
RECEIPT FOOTER LINE.2
RECEIPT FOOTER LINE.3
RECEIPT FOOTER LINE.4
RECEIPT FOOTER LINE.5
E. JOURN. GEBRUIKTR
E. JOURN. VRIJ R
RETOUR
MEDEWERKERX
TIJDX
ELEKTRON. JOURNAAL X
E. JOURNAAL WISSENX
PLU
HOLD
RECALL
TOT WISSEN
< < < RESET n > > >
! ! !
OMZG ** ST. sssss GR. gg
PLU *** DK. Id
MWK ** ST. sssssss VC. ccc
*****************
* UW KASSABON *
* DANK U *
* *
*****************
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
PRETTIGE DAG VERDER
TOT ZIENS
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Page 41
ENGLISH
DEUTSCH
Cash Register Specifications and Safety
Technical Characteristics
Listed below are the technical characteristics of this cash register
model.
Type:Electronic cash register with clamshell
thermal printer, 99 departments, 15 clerks, up to
1,500 PLU settings and 7,200 line electronic
journal
Displays:Two 10-digit operator and client alphanumeric
displays. Symbols for error, change, subtotal,
minus, total, foreign currency value, electronic
journal memory nearly full or full, and item count
shown
Capacity:8-digit input and readout
Printer:24-column line thermal printer with drop-in
paper loading
Paper supply: 57.5 ± 0.5 mm thermal paper
Batteries:4 standard "AA" size batteries which
safeguard memory contents in the event of
power failures
Technology:CMOS RAM
Power cons.: Standby 10 W, Operating 25 W
Operating
Temperature: 32 – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Dimensions:325 mm (W) x 425 mm (D) x 220 mm (H)
Weight:4.9 Kg (10,7 lbs)
Registrierkasse: Technische Eigenschaften
und Sicherheitshinweise
Technische Eigenschaften
Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Registrierkassenmodells zusammengestellt.
Typ:Elektronische Registrierkasse mit Thermodrucker,
99 Warengruppen, 15 Kassierern, bis zu 1.500
PLU-Einstellungen und Elektronischem Journal
mit 7.200 Zeilen
Displays:Zwei 10-stellige Kassierer- und Kundendisplays,
Anzeige von Symbolen für Fehler, Rückgeld,
Zwischensumme, Minus, Gesamtsumme,
Fremdwährungswert, „Journalspeicher fast voll“
und Artikelanzahl
Kapazität:8-stellige Eingabe und Ausgabe
Drucker:Thermodrucker mit 24 Spalten und
Papierschnellladen
Papier:57,5 ± 0.5 mm Thermopapier
Batterien:4 Standard "AA" Batterien zurSpeicherhaltung
bei Stromausfall
Technologie:CMOS RAM
Strom-
verbrauch:Bereitschaft 10 W, in Betrieb 25 W
Betriebs-
temperatur:0 °C – 40 °C
Abmessungen: 325 mm (W) x 425 mm (T) x 220 mm (H)
Gewicht:4,9 Kg
FRANÇAIS
Spécifications techniques et de sécurité de
la caisse enregistreuse
Caractéristiques techniques
Voici la liste des caractéristiques techniques de ce modèle de
caisse enregistreuse.
Type:Caisse Enregistreuse Electronique avec
imprimante thermique à mécanisme “clamshell”,
99 rayons, 15 vendeurs, jusqu’à 1.500 paramètres PLU et journal électronique à 7.200 lignes
Afficheurs:Deux afficheurs alphanumériques à dix chiffres
opérateur et client. Symboles pourerreur,
change, sous-total, moins, total, valeur de la
devise étrangère, mémoire du journal
électronique presque pleine ou pleine, et
compteur articles
Capacité:8 chiffres en entrée
Imprimante:Imprimante thermique avec 24-colonnes
Rouleau de
papier:57,5 ± 0,5 mm papier thermique
Piles:4 piles standard "AA" pour la sauvegarde du
contenu de la mémoire en cas de coupure de
courant
Technologie:CMOS RAM
Consommation: Au repos 10 W, en fonction 25 W
Temperature de
fonctionnement: 0 °C – 40 °C
Dimensions:325 mm (L) x 425 mm (P) x 220 mm (H)
Poids:4,9 Kg
ESP AÑOL
Descripciones y Seguridad de la Caja
Registradora
Características Técnicas
Se han incluido a continuación las características técnicas de este
modelo de caja registradora.
Tipo:Caja registradora electrónica con impresora
térmica pinza con 99 departamentos, 15
cajeros, hasta 1.500 entradas de PLU y
diario electrónico de 7.200 líneas
Pantallas:Dos Pantallas cajero y cliente alfanumericás
de 10 caracteres. Visualización de símbolos
para error, cambio, subtotal, menos, total,
valor divisa extranjera, memoria del diario
electrónico casi llena o llena, y recuento de
artículos
Capacidad:Introducción y lectura de 8 dígitos
Impresora:Impresora térmica de 24 columnas por línea
con carga del rollo "drop-in"
Soporte papel:Papel térmico de 57,5 ± 0,5 mm
Pilas:4 pilas estándar formato "AA" que protegen el
contenido de la memoria en caso de fallos de
corriente
Tecnología:CMOS RAM
Cons. corriente:Standby 10 W, Operando 25 W
Temp. operativa:0 °C – 40 °C
Dimensiones:325 mm (A) x 425 mm (P) x 220 mm (H)
Peso:4,9 Kg
Page 42
NEDERLANDS
DANSK
Specificaties en veiligheid
Technische eigenschappen
Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model
kasregister.
Type:Elektronisch kasregister met clamshell
thermische printer, 99 omzetgroepen,
15 medewerkers, maximaal 1.500 PLU-instellingen en elektronische journaal met maximaal
7.200 regels
Displays:Twee 10-cijferige displays, voor medewerker en
klant. Symbolen voor fouten, wisselgeld, subtotaal,
korting, totaal, valuta-conversie, elektronisch
journaalgeheugen bijna vol of vol, en aantal
artikelen
Capaciteit:8 cijfers invoer en uitlezen
Printer:Thermisch, 24 tekens per regel met drop-in
papiertoevoer
Papier:57,5 ± 0,5 mm rol thermisch papier
Batterijen:4 standaard "AA" batterijen die de inhoud
van het geheugen waarborgen bij stroom uitval
Technologie:CMOS RAM
Stroomverbruik: Standby 10 W, bij gebruik 25 W
Bedrijfs-
temperatuur:0 °C – 40 °C
Afmetingen:325 mm (B) x 425 mm (D) x 220 mm (H)
Gewicht:4,9 Kg
Kasseapparatets specifikationer og
sikkerhed
Tekniske specifikationer
Nedenfor finder de kasseapparatets tekniske specifikationer.
Type:Den elektroniske kasseapparat med en
muslingeskalformet termoprinter, 99 Varegrupper,
15 ekspedienter, op til 1.500 PLU indstillinger og
7.200 linjer elektronisk journal
Displays:To 10-cifrede alfanumeriske ekspedient og
kundedisplays. Symboler for fejl, byttepenge,
subtotal, minus, total, beløb i udenlandsk valuta,
elektronisk journal hukommelse næsten fuld eller
fuld og varetæller
Kapacitet:8-cifret indtastning og aflæsning
Printer:24 kolonne linier termoprinter med drop-in
papirfremføring
Papir:57,5 ± 0,5 mm termopapir
Batterier:4 stk. standard AA batterier, der beskytter hu-
kommelsen i tilfælde af strømsvigt
Teknik:CMOS RAM
Forbrug:Standby 10 W, i drift 25 W
Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C
Mål:325 mm (B) x 425 mm (L) x 220 mm (H)
Vægt:4,9 Kg
PORTUGUÊS
Especificações e Segurança da Caixa
Registadora
Características Técnicas
Abaixo estão descritas as características técnicas deste modelo
de caixa registadora.
Tipo:Caixa registadora electrónica com impressora tér-
mica, 99 departamentos,
15 funcionários, até 1.500 PLU programáveis e
registo electrónico com 7.200 linhas
Visores:Dois visores alfanuméricos de 10 dígitos, um para
o operador e outro para o cliente.
Símbolos para erro, troco, subtotal, menos, total,
valor em moeda estrangeira, memória de registo
electrónico quase cheia ou cheia e número de
itens
Capacidade:Entrada e leitura de 8 dígitos
Impressora:Impressora térmica de linhas a 24 colunas
Abastecimento
de papel:Papel térmico de 57,5 ± 0,5 mm
Pilhas:4 pilhas normais de formato “AA” que mantêm o
conteúdo da memória no caso de falhas de
corrente.
Tecnologia:CMOS RAM
Consumo
de energia:Em espera 10 W, Em Operação 25 W
Temperatura
de Operação: 0 °C – 40 °C
Dimensões:325 mm (L) x 425 mm (P) x 220 mm (A)
Peso:4,9 Kg
SWENSKA
Kassaregisterspecifikationer och säkerhet
Tekniska egenskaper
Nedan beskrivs de tekniska egenskaperna för den här
kassaregistermodellen.
Typ:Elektroniskt kassaregister med termisk skrivare
av clamshell-typ, 99 varugrupper, 15 expediter,
upp till 1.500 PLU inställningar och en 7.200
raders elektronisk journal
Displayer:Två alfanumeriska 10-siffriga Displayer för
operatör resp kund. Symboler för fel, bytepengar,
delsumma, minus, total, belopp i utländsk
valuta, elektronisk journal med minne nästan
fullt eller fullt, samt visning av antal artiklar
Kapacitet:8-siffrig inknappning och avläsning
Skrivare:24-teckens termisk skrivare med drop-in
pappersladdning
Papper:57,5 ± 0,5 mm värmekänsligt papper
Batterier:4 standard AA batterier vilka skyddar innehållet i
minnet i fall av strömavbrott
Teknik:CMOS RAM
Strömförbrukning: Standby 10 W, i drift 25 W
Driftstemperatur: 0 °C – 40 °C
DIRECTIVE 2002/96/CE ON THE TREATMENT, COLLECTION, RECYCLING AND DISPOSAL
OF ELECTRIC AND ELECTRONIC DEVICES AND THEIR COMPONENTS
1. FOR COUNTRIES IN THE EUROPEAN UNION (EU)
The disposal of electric and electronic devices as solid urban waste is strictly prohibited: it must be
collected separately. The dumping of these devices at unequipped and unauthorized places may have
hazardous effects on health and the environment.
Offenders will be subjected to the penalties and measures laid down by the law.
TODISPOSEOFOURDEVICESCORRECTLY:
a) Contact the Local Authorities, who will give you the practical information you need and the instructions
for handling the waste correctly, for example: location and times of the waste collection centres, etc.
b) When you purchase a new device of ours, give a used device similar to the one purchased to our
dealer for disposal.
DIRECTIVA 2002/96/CE RELATIVA AO TRATAMENTO, RECOLHA, RECICLAGEM E
ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
1. PARA OS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA (UE)
É proibido eliminar qualquer resíduo de equipamentos eléctricos ou electrónicos como lixo sólido
urbano: é obrigatório efectuar uma recolha separada. O abandono de tais equipamentos em locais não
especificamente preparados e autorizados, pode ter efeitos perigosos sobre o ambiente e a saúde.
Os transgressores estão sujeitos às sanções e às disposições legais.
a) Dirigir-se às Autoridades Locais que fornecerão indicações e informações práticas sobre a gestão
correcta dos resíduos, por exemplo: local e horário dos centros de entrega, etc.
b) Na compra de um nosso novo equipamento, devolver ao nosso Revendedor um equipamento usado,
semelhante ao comprado.
The crossed dustbin symbol on the device means that:
- When it to be disposed of, the device is to be taken to the equipped waste collection
centres and is to be handled separately from urban waste;
- Olivetti guarantees the activation of the treatment, collection, recycling and disposal procedures in accordance with Directive 2002/96/CE (and subsequent
amendments).
2. FOR OTHER COUNTRIES (NOT IN THE EU)
The treatment, collection, recycling and disposal of electric and electronic devices will be carried out in
accordance with the laws in force in the country in question.
DIRECTIVE 2002/96/CE SUR LE TRAITEMENT, LA COLLECTE, LE RECYCLAGE
ET LA MISE AU REBUT DES EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ET DE LEURS COMPOSANTS
1. POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPEENNE (UE)
Il est interdit de mettre au rebut tout équipement électrique ou électronique avec les déchets municipaux
non triés : leur collecte séparée doit être effectuée. L'abandon de ces équipements dans des aires non
appropriées et non autorisées peut nuire gravement à l'environnement et à la santé.
Les transgresseurs s'exposent aux sanctions et aux dispositions prévues par la loi.
a) Adressez-vous aux autorités locales, qui vous fourniront des indications et des informations
pratiques sur la gestion correcte des déchets (emplacement et horaire des déchetteries, etc.).
b) A l'achat d'un de nos équipements, remettez à notre revendeur un équipement usagé, analogue à
celui acheté.
Le symbole du conteneur barré, indiqué sur l'équipement, a la signification suivante :
- Au terme de sa durée de vie, l'équipement doit être remis à un centre de collecte
approprié, et doit être traité séparément des déchets municipaux non triés.
- Olivetti garantit l'activation des procédures de traitement, de collecte, de recyclage
et de mise au rebut de l'équipement, conformément à la Directive 2002/96/CE (et
modifications successives).
2. POUR LES AUTRES PAYS (NON UE)
Le traitement, la collecte, le recyclage et la mise au rebut des équipements électriques et électroniques
doivent être effectués conformément à la loi en vigueur dans chaque pays.
2. PARA OS OUTROS PAÍSES (FORA DA UE)
O tratamento, a recolha, a reciclagem e a eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos terão
de ser realizados em conformidade com as Leis em vigor em cada país.
1. VOOR DE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE (EU)
Het is verboden om elektrische en elektronische apparatuur als huishoudelijk afval te verwerken: het
is verplicht om een gescheiden inzameling uit te voeren. Het achterlaten van dergelijke apparatuur op
plekken die niet specifiek hiervoor erkend en ingericht zijn, kan gevaarlijke gevolgen voor het milieu en
de veiligheid met zich meebrengen. Overtreders zijn onderworpen aan sancties en maatregelen
krachtens de wet.
OMOPCORRECTEWIJZEONZEAPPARATUURTEVERWERKENKUNTU:
a) Zich wenden tot de plaatselijke instanties die u aanwijzingen en praktische informatie over de correcte
behandeling van het afval zullen verschaffen, zoals bijvoorbeeld: locatie en openingstijden van de
inzamelcentra, enz.
b) Bij aankoop van een nieuw apparaat van ons merk, het oude apparaat, dat gelijk moet zijn aan het
gekochte apparaat bij onze wederverkoper inleveren.
2. VOOR DE OVERIGE LANDEN (NIET EU)
De behandeling, de inzameling, de recycling en de verwerking van elektrische en elektronische
apparatuur dienen overeenkomstig de wetten die in elk land van kracht zijn te gebeuren.
E DE SEUS COMPONENTES
O símbolo do contentor riscado, indicado sobre o equipamento, significa que:
- O equipamento, quando chegar ao fim de sua vida útil, deve ser levado para
centros de recolha aparelhados e deve ser tratado separadamente dos resíduos
urbanos;
- A Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao
tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em conformidade
com a Directiva 2002/96/CE (e mod. post.).
Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak, aangebracht op de apparatuur, betekent dat:
- Het apparaat aan het einde van zijn levensduur bij geoutilleerde inzamelcentra
moet worden ingeleverd en gescheiden van het huishoudelijk afval moet worden
verwerkt;
- Olivetti de activering garandeert van de procedures inzake behandeling, inzameling,
recycling en verwerking van de apparatuur conform de Richtlijn 2002/96/EG (en
latere wijzigingen).
RICHTLINIE 2002/96/CE FÜR DIE BEHANDLUNG, SAMMLUNG, WIEDERVERWERTUNG
UND ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK ALTGERÄTEN
1. FÜR DIE LÄNDER DER EUROPÄISCHEN UNION (EG)
Es ist verboten, jede Art von Elektro- und Elektronik-Altgeräten als unsortierten Siedlungsabfall zu entsorgen:
es ist Pflicht, diese separat zu sammeln. Das Abladen dieser Geräte an Orten, die nicht speziell dafür
vorgesehen und autorisiert sind, kann gefährliche Auswirkungen für Umwelt und Gesundheit haben. Widerrechtliche Vorgehensweisen unterliegen den Sanktionen und Maßnahmen laut Gesetz.
a) Sich an die örtliche Behörde wenden, die Ihnen praktische Auskünfte und Informationen für die ordnungs-
gemäße Verwaltung der Abfälle liefert, beispielsweise: Ort und Zeit der Sammelstation etc.
b) Beim Neukauf eines unserer Geräte ein benutztes Gerät, das dem neu gekauften entspricht, an
unseren Wiederverkäufer zurückgeben.
Das durchkreuzte Symbol auf dem Gerät bedeutet, dass:
- Nach Ableben des Gerätes, dieses in ausgerüstete Sammelzentren
gebracht werden und separat von Siedlungsabfällen behandelt werden muss;
- Olivetti die Aktivierung der Behandlungs-, Sammel-, Wiederverwertungs- und
Entsorgungsprozedur der Geräte in Konformität mit der Richtlinie 2002/96/CE (u.
folg.mod.) garantiert.
2. FÜR DIE ANDEREN LÄNDER (NICHT-EG-STAATEN)
Das Behandeln, Sammeln, Wiederverwerten und Entsorgen von Elektro- und ElektronikAltgeräten muss nach den geltenden Vorschriften des jeweiligen Landes erfolgen.
DIRECTIVA 2002/96/CE SOBRE EL TRATAMIENTO, LA RECOGIDA, EL RECICLAJE Y LA
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Y DE SUS OMPONENTES
UND DEREN BESTANDTEILE
1. GÆLDENDE FOR EU-LANDE
Det er forbudt at bortskaffe elektrisk eller elektronisk udstyr som almindeligt husholdningsaffald: Det skal
opsamles separat. Hvis ikke elektrisk og elektronisk affald afleveres på særligt indrettede
opsamlingssteder, kan det få alvorlige konsekvenser for miljø og helbred.
Overtrædere kan straffes og retforfølges i henhold til gældende lovgivning.
FORKORREKTBORTSKAFFELSEAFVORESUDSTYRKANDU:
a) Henvende dig til de lokale myndigheder, som vil kunne give dig anvisninger og praktiske oplysninger
om en korrekt bortskaffelse af affaldet, f.eks.: Genbrugsstationers adresser og åbningstider osv .
b) Aflevere brugt udstyr ved køb af tilsvarende nyt udstyr hos vores Forhandler.
2. GÆLDENDE FOR IKKE EU-LANDE
Behandling, opsamling, genanvendelse og bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr skal ske i
henhold til landets gældende lovgivning.
DIREKTIV 2002/96/EC AVSEENDE HANTERING, UPPSAMLING, ÅTERVINNING OCH
BORTSKAFFNING AV ELEKTRO- OCH ELEKTRONIKUTRUSTNINGAR SAMT DERAS
1. PARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA (UE)
Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato eléctrico y electrónico como residuo urbano no
seleccionado: en el caso de estos equipos es obligatorio realizar su recogida selectiva. La eliminación
de estos aparatos en lugares que no estén específicamente preparados y autorizados puede tener
efectos peligrosos para el medio ambiente y la salud. Los transgresores están sujetos a las sanciones
y a las medidas que establece la Ley.
a) Dirigirse a las Autoridades Locales, que le brindarán las indicaciones y las informaciones prácticas
necesarias para el correcto manejo de los desechos, por ejemplo: lugar y horario de las instalaciones
de tratamiento, etc.
b) En el momento de comprar uno de nuestros equipos nuevos, puede entregar a nuestro Revendedor un
aparato usado, similar al que ha adquirido.
1. AVSEENDE LÄNDERNA I DEN EUROPEISKA UNIONEN (EU)
Det är förbjudet att skaffa bort all slags elektro- och elektronikutrustning som fast stadsavfall: en separat
uppsamling måste obligatoriskt göras. Avlämning av sådan utrustning på ej specifikt förberedda platser
kan farligt påverka både miljön och hälsan. De som överträder dessa förordningar kommer att undergå
de straff och påföljder som förutsetts i lagstiftningen.
a) Vänd dig till de lokala myndigheterna där du kan få praktisk anvisning och information om hur du ska gå
tillväga för att kunna hantera avfallen på korrekt sätt, t ex: plats och öppettider i avlämningsstationer, osv .
b) När du köper en ny utrustning från oss kan du lämna tillbaka en begagnad utrustning liknande den
nyköpta till återförsäljaren.
El símbolo del contenedor con la cruz, que se encuentra en el aparato, significa que:
- Cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los
centros de recogida previstos, y que su tratamiento debe estar separado del de los
residuos urbanos;
- Olivetti garantiza la activación de los procedimientos en materia de tratamiento,
recogida, reciclaje y eliminación de los equipos, de conformidad con la Directiva
2002/96/CE (y suces. mod.).
2. PARA LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE)
El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos se deberán
llevar a cabo de conformidad con las Leyes vigentes en cada País.
2. AVSEENDE ÖVRIGA LÄNDER (EJ INOM EU)
Hantering, uppsamling, återvinning och bortskaffning av elektro- och elektronikutrustningar ska utföras
i överensstämmelse med lagstiftelsen i landet i frågan.
EU-DIREKTIV 2002/96/EF (WEEE) OM OPSAMLING, GENBRUG OG
BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR
Det viste symbol, som findes på udstyret, betyder:
- At, brugt udstyr skal afleveres på særlige opsamlingssteder og bortskaffes separat;
- At, Olivetti garanterer at procedurerne for behandling, opsamling, genbrug og
bortskaffelse af udstyret i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF (og efterfølgende
tilføjelser) efterleves.
KOMPONENTER
Symbolen med den korsade behållaren som visas på utrustningen anger att:
- När utrustningens livslängd gått ut, måste denna föras till organiserade
uppsamlingscentraler och behandlas separat från stadsavfallen;
- Olivetti garanterar aktivering av procedurer avseende hantering, uppsamling,
återvinning och bortskaffning i överensstämmelse med Direktivet 2002/96/CE
(och efterföljande ändringar).
Page 45
Code: 514901Code: 514901
Code: 514901
Code: 514901Code: 514901
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.