Leggere attentamente questo manuale prima di procedere con
l’installazione e l’uso.
Questo è il segno di avvertenza sicurezza. Viene usato per indicare
all’utente la presenza di potenziali pericoli di lesioni personale.
Seguire le istruzioni di sicurezza che riportano questo simbolo per
evitare possibili lesioni o morte.
AVVERTENZA indica una situazione di potenziale pericolo che se
non evitata può comportare morte o lesioni gravi
CAUTELA indica una situazione di potenziale pericolo che se non
evitata può comportare lesioni di entità minore o moderata.
CAUTELA usato senza il simbolo di attenzione sicurezza indica
situazioni potenzialmente pericoloso che, se no evitate, possono
comportare pericoli alle cose.
Dichiarazione FCC
Nota: que sta apparecchiatur a è stata testata e risultata confor me ai limiti previsti p er dispositivi
digitali in classe B seco ndo la sezione 15 dei regola menti FCC. Tali limiti sono studiati per assic urare
una protezione ragion evole contro le interfe renze dannose in installazioni n ormali. Questa
apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e d
utiliz zata nel rispetto d elle istruzioni, p uò provocare interferenze dannos e alle radiocomunic azioni.
Tuttavia, non vi è alcuna gar anzia che non si verif ichino interferenze i n una particolare ins tallazione.
Nel caso in cui questa ap parecchiatura provochi interfe renze che disturbano la ricezione radio televisiv a, ciò che può essere accer tato accendendo e spe gnendo l’ apparecchio, si consiglia di
provare ad eliminare il prob lema adottando una o più delle misure sotto indicate:
Orientare nuovamente o sp ostare l’antenna ricevente.
Aumentare lo spazio tra apparecchiatura e ricev itore.
Collegare l ’apparecch iatura ad una presa su un circ uito diverso rispet to a quello cui è collegato il
ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio- televisivo esperto.
È richiesto l’impiego di un cavo schermato per la connessione di una periferica alle porte seriali.
Industr ia Canada
Il funzio namento è soggetto all e seguenti due condiz ioni: (1) questo dispositivo n on può causare
interfere nze, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferen za, incluso interferenze che
potrebbero provocare un funzionamento indesiderato dell o stesso.
Indice
Importante .............................................................................................................................................. 6
11 Finestra dati .......................................................................................................................................
12 Funzioni carburante e visualizzazione ................................................................................................
B-4 Problemi con la ricerca sonar del pesce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Appendice C - Glossario e dati di navigazione ..........................................................................................
88
88
89
92
5Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso
Importante
È responsabilità esclusiva del proprietario installare e usare la
strumentazione in modo da evitare incidenti, danni a persone
o danni alle cose. L’utilizzatore di questo prodotto è l’unico
responsabile dell’ osservanza delle norme di sicurezza nella
navigazione.
La scelta, posizione, angolo e installazione dello strumento
e dei trasdu ttori sono di prima ria importa nza per un
funzionamento corretto del sistema. Seguire attentamente
le istruzioni fornite in questo manuale. I n caso di d ubbi,
consultare il proprio rivenditore Norths tar.
Assicurarsi che tutti i fori vengano praticati in posizioni sicure
e non vadano a indebolire la struttura dell’imbarcazione. Se in
dubbio, consultare un fabbricante di imbarcazioni.
Non installare su sc afi di legno trasduttori progettati per
l’installazione passante a carena su scafi di plastica. È probabile
che si possano verificare perdite nello scafo.
Non installare trasduttori di bronzo su scafi metallici. Questo
prov oca corrosi one elettro litica che può ave re c ome
conseguenza danni allo scafo o al trasduttore.
Rendimento del sonar: la precisione di visualizzazione della
profondità con il sonar può essere limitata da svariati fattori,
incluso il tipo e l’ubi cazione dei trasduttori e le condizioni
dell’acqua. Assicurar si del corretto posizionamento e uso
del sonar.
Global Positioning System: Il sistema di posizionamento
globale (GPS) viene gestito del g overno d egli Sta ti Uniti
il quale è l’unic o respon sabile p er il suo funzionamento,
precisione e manutenzione. I l sistema GPS è sog getto a
modific he che potrebbe ro infl uenzare la pre cisione e le
prestazioni di tutte le apparecchiature GPS in qualsiasi parte
del mondo, incluso il dispositivo 657. Sebbene il No rthstar
657 sia uno strumento per la navigazione preciso, potrebbe
esser e mal e uti lizzato o male interpreta to, c osa d a cui
potrebbe derivarne un uso poco sicuro. Per ridurre il rischio
di un cattivo utilizzo o di una cattiva interpretazione del 657,
l’utilizzatore deve leggere e comprendere tutti i punti del
presente Manuale di Installazione e Uso. Suggeriamo inoltre
che l’utente faccia pratica di tutte le funzioni dello strumento
utilizzando il simulatore integrato prima di utilizzare il 657 in
navigazione.
Cart ograf ia elett ronica : l a c artog rafia ele ttron ica
utilizzat a dal 657 è un aiuto alla na vigazione ed è intesa
come integrazione e non come sostituzione d elle mappe
gover native uffici ali. Solo le c arte governati ve u fficiali,
completate dagli avvisi ai marinai, contengono le informazioni
necessarie per una navigazione prudente e sicura. Integrare
sempre le informazioni fornite dal 657 con altre sorgenti di
rilevamento, quali le osservazion i, lo scandaglio del fondo
marino, il radar e gli orientamenti manuali con la bussola. Nel
caso le informazi oni non corrispondano, ogni disc repanza
dovrà essere risolta prima di procedere oltre
Il modello 657 viene fornito con le unità predefinite di
piedi, °F (Fahrenheit), galloni USA e nodi. Per modificare
le unità adottate, vedere la sezione 17-10.
Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso6
Ricerca sonar del pesce: L’accuratezza della visualizzazione
della profondità con il sonar può esser e limitata da svariati
fattor i, in cluso il ti po e l’ubic azione dei trasduttor i e le
cond izioni dell’ acqua. E’res ponsabil ità dell’uti lizzator e
assicurarsi che i trasduttori del 657 siano installati ed utilizzati
correttamente.
AIS: Le funzioni AIS d i quest o plott er cart ografico sono
state progettat e solo come supporto di sicurezza e no n
garantiscono la sicurezza in navigazione. La trasmissione AIS
è obbligatoria su alcune imbarcazioni, ma non s u tutte. È
necessario controllare le normative e regolamenti locali per
individuare i requisiti per la propria zona. Come conseguenza
dei diversi requisiti legali, dimensioni e uso delle imbarcazioni,
non ritenere mai che il proprio plotter cartografico dotato
di funzione AIS mostri la posizione di TUTTE le imbarcazioni
presenti nella propria zona. Prudenza, attenzione, valutazione e
pratiche di navigazione sicure devono essere sempre praticate.
AIS deve essere utilizzato come complemento al radar, ma
AIS non è un sostituto del radar.
Elaborato re del carburant e: Il consumo di carburante
può variare significativamente in quanto dipende dal carico
dell’imbarcazione e dalle condizioni del mare. L’elaboratore
del carburante non dovrebbe essere la sola sorgente di
informazion i in merito al carbu rante dispo nibile a bordo;
l’informazion e elettronic a deve essere integrata d a quella
visiva o da altre verifiche della quantità di carburante. Questo
è necessario a causa di possibili errori commessi dall’operatore,
come dimenti care d i azze rare l a quan tità d i carb urante
utilizzato all’atto del rifornime nto, far funzionare il motore
mentre l’elabora tore di consumo è spento o altre azioni
dell’operatore che possono rendere inesatta l’apparecchiatura.
Assicurarsi sempre che la quantità di carburante a bordo sia
adeguata all’escursione programmata, compresa una riserva
per far fronte a circostante non previste.
La mancata adesione a qu este avvertenza può avere
come conseguenza morte, lesioni g ravi o danni alla
proprietà. Nor thstar declina qualsiasi responsabilità
per l’installazione o uso di questo prodotto che possa
contribuire a morte, lesioni o danni alla proprietà o che
siano in contrasto con qualsiasi legge.
Lingua di riferimento: la presente dichiarazione, i manuali
d’istruzione, le gu ide utente e altre informazioni relative a
questo prodotto (Documentazione) possono essere tradotti
in, o ess ere stati tradott i da un a ltra lin gua (Trad uzione).
Nel caso di discr epanze tra quals iasi traduzi one della
documentazione, la versione in lingua inglese verrà ritenuta
la versione ufficiale della documentazione.
Questo manuale descrive il E xplore r al momento della
stampa. La Northst ar New Zealand si riserva il diritto di
apportare modifiche alle specifiche senza preavviso.
Inc. Nor thstar™, tutti i diritti sono riservati. NBrunswick New
Technologies Inc.
Brunswick New Technolo gies
1 Introduzione
Rifer imento veloc e alle caratteris tiche incorporate e opzionali:
FunzioneTipoVedereRichiede
General eCome usare i tasti e i display2
Risoluzione dei problemiAppendi ce B
Modo simul azione2-6
Glossar io dei nomi specialiAppendi ce C
SpecificheAppendi ce A
MOBTasto Uomo in mare2-4
NavigazionePanoramica di come navigare3-1GPS fix
Individuare la posizi one dell’imbarcazione sulla ma ppa 3-2
Navigare ver so qualsiasi punto o verso un w aypoint3-1
Navigare su un p ercorso3-1
Rotta programmata: una valut azione
dell’avanz amento
Tracciati: registrazi oni di dove l’imbarcaz ione è stata3-5
Stato ricevitore GPS
Salvare e caricare dati co n una scheda utente14Scheda utente
Dati cartograficiCaratte ristiche cartografiche (integrate nella mappa
AllarmiAllarmi inte grati 2-5
Dati imbarcazioneDati nella se zione superiore dei display principali2-7-3
Carbura nteComputer carburante moto re benzina.12Sensori
ScandaglioPanoramica dello scandaglio di profo ndità
Altre imbarcazioniTraccia compagn o (Track your buddy), rilevamento
del mondo )
Detta gli cartografic i3-2-4 & 5Carta C-MAP™
Maree in un po rto11Car ta C-MAP™
AIS15
Allarmi avarie motore SmartCraf t™ 1-1SmartCraft™
Bussola ne lla sezione superi ore dei display princip ali2-7-4
Finestr a dati dedicati 11
Computer carburante, moto ri SmartCraf t™12SmartCraf t™
Computer carburante, moto re diesel 12Trasdut tori dies el
Cosa fare qua ndo si aggiunge o rimuove carbura nte12-1
Profondit à, caratteristic he del fondale, carat teristiche
dell’ acqua
FishFinder
altre imbarc azioni
Chiamate di soccorso
3-4
7
3-2
8
8
8
16
16
carbura nte
Scandaglio
Scandaglio
Scandaglio
DSC VHF
DSC VHF
7Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso
1-1 Panoramica
Il Northstar 657 è un plot ter cartografico marino e
scandaglio da pesca altamente inte grato e resistente.
È semplice da usare dispon e di un display a colori
facile da leggere. Possono essere eseguite funzioni
complesse con poche pressioni di tasto alleggerendo
di molto la navigazione.
Le funzio ni disponibili, i display e menu impostazione
dipendo no dai sensori opzionali e strumenti installati:
Le funzio ni sonar richiedono l’instal lazione di un
trasdut tore sonar opzionale.
Le funzio ni carburante richie dono l’installazione di
uno o più sensori benzina o diesel.
2 Le funzioni motore SmartCr aft™ richiedono
l’installazione di un sistema Smar tCraft. Per
informaz ioni sull’uso di Smart Craft™, vedere
il manual e di installazion e e uso del Gateway
SmartC raft.
Le funzio ni DSC/Buddy track richied ono l’installazione
di una radio N orthstar DSC VHF co n funzione
Buddy track.
1-2 Pulizia e manutenzione
Lo schermo d ello strumento è rivestito da un strato
proprietario antirifless o. Per evitare danni, pulire
lo scherm o solo con un panno umido e li quido
detergente delicato quand o questo è sporco o coper to
da sale marino. Evitare l ’uso di detergenti abrasi vi,
benzina o altri solve nti. Se una scheda plug -in si sporca
o si bagna, pulirla con un pan no umido o detergente
delicato.
Quando si rivernicia lo scafo, coprire o rimuovere un
trasdut tore montato sullo specchio di poppa. Se si
vernicia, co n vernice antiurto, sop ra un trasduttore
passante lo s cafo, usare uno strato sin golo di vernice.
L’unità 657 è in grado di inviare dati ad altri s trumenti,
quali un pilota automatico e r icevere dati da altri
strument i.
4 Le funzioni AIS richiedono l ’installazione d i un
ricevitore A IS opzionale.
Per informa zioni relative alle opz ioni di installazio ne,
vedere la se zione 18-2.
Questo manuale descr ive come installare e usare
l’unità 657. I termini speciali sono de finiti all’Appendice
C. Per ottenere il meglio dall’ appare cchiatura, leggere
il manuale at tentamente prima di procedere con
l’installazione e uso. Per ulteriori informa zioni riguardo
questo strumento e altr i prodotti Northstar, si invita a
visitare il n ostro sito web,
www.N orthstarnav.com.
Rimuovere lo strato precedente di vernice antiurto
scart andolo leggermente.
Per ottimizzare il rendimento, evit are di calpestare cavi o
costipare in spazi ris tretti alla rinfus a cavi e connettori.
Tenere il trasdu ttore libero da erba, vernice e detriti.
Non usare un’ idropulitr ice a pressione su un sensore
di velocit à a ruota a pale perché ci ò può danneggiare
i cuscinet ti.
Quando lo s trumento è spento coprire il display con la
protezion e parapolvere.
1-3 Schede plug-in
Il Explorer può usare due tipi diversi di schede plug-in:
1 Schede mappa C-MAP™
mappa richiesti per la navigazione in una data
regione. Quando la scheda mappa viene inserita,. i
dettagli supplementari vengono subito visualizzati
sulla schermata di mappa del 557/567.
Il Explorer può usare schede NT, NT+ e NT-MAX.
Le schede NT-MAX contengono molte più
informazioni rispetto alle schede precedenti,
incluso foto di punti d’interesse.
hanno i dettagli di
Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso8
2 Schede utente C-MAP™
memorizzare dati di navigazione. Ciascuna scheda
utente espande la memoria del 657 e permette di
trasferire facilmente i dati a un altro 657.
(vedere la sezione 14).
Nota:
Le schede più vecchie a 5 volt non sono
supportate
vengono usate per
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Cambiare la scheda plug-in
Contatti oro qui sotto
124
3
Cartuccia
Contenitore
Spegnere l ’unità 657 (vedere la sezio ne 2-2) .
Estrar re il contenitore dall’unità E xplorer e levare la
Avvertenza: esercitare la mas sima attenzione nel
maneggia re le schede plug-in. Conser varle sempre
nelle loro custodie quando non son o inserite
nell’unità 657
Tenere sempre il conte nitore in posizione ne ll’unità
Explorer per prevenire l’infiltrazio ne di umidità
nell’alloggiamento della scheda.
scheda dal contenitore.
Mettere la scheda nella sua custodia.
Inserire la nuova scheda nel contenitore. Assicurarsi
che i contat ti dorati siano sul bord o esterno e sotto
(vedere sop ra).
Conservare la custod ia della scheda.
Inserire la s cheda completamente n el 657
1-4 Rimozione e rimont aggio dell’unità d i display
Se l’unità di display è montata su staf fa allora la sua
rimozion e e sostituzione p er motivi di sicurez za o
protezion e è molto semplice.
Rimoz ione dell’un ità di display
1 Spegnere l’unità d i display (vedere la sezi one 2-2)
ecoprirla con la protezi one parapolvere.
2 Allent are la manopola sulla staffa di suppor to e
sollevare l’unità allo ntanandola dalla staffa.
3 Stacca re i connettori dall’uni tà di display; girando
in senso antiorario le ghiere di bloccaggio fin o a
quando non sia possibil e estrarre la spina.
4 Ripo rre i coperchi di protezione polvere ad essi
attaccati sopra le estremità esposte dei connettori.
5 Tenere l’unità di display in un p osto asciutto e
pulito, come ad esempio ne lla borsa di traspo rto
opzionale Norths tar.
Rimon taggio dell ’unità di displ ay
1 Rimuovere le coper ture antipolvere dai connettori.
Inserire i con nettori sul retro dell ’unità di display:
Facendo corr ispondere
connetto re con il colore della presa .
Inserire ciascun connet tore e girare,
stringendo con le dit a, la ghiera di bloccaggio
in senso orario.
Se per errore un cavo viene inserito nella presa
sbagliata n on vi saranno danni.
il colore del
2 Tenere l’unità di display in p osizione sulla staf fa di
suppor to.
3 Regolare l’inc linazione del display per una visione
ottimal e, poi stringere manua lmente la manopola
sulla staf fa di supporto. R imuovere la protezione
antipolvere.
Manopola
Montaggi o
staffa
9Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso
2 Funzionamento di base
Panoramica dei tasti
ESCAPE Tornare a un menù o display precedente. Ne lla modalità mappa,
centra la mapp a sulla posizione della barca.
DISPLAY Mos tra un menù delle schermate princi pali del Explorer. Per
andare a una schermata particolare, selezionarla dal menu (vedere la se zione 2-7).
TASTI CURS ORE - cursore per spostare il cursore o la sele zione per
evidenz iare.
MENÙ Indica u n menu delle opzioni pe r il display corrente.
Premere
sezione 17).
ZOOM - Zoom avanti o indietro p er visualizzare zo ne o dettagli diver si
sulla mappa .
Visualiz zazione sonar : Cambia la scala di profondità visualizz ata.
i - Permette d i passare velocemente da un display prefe rito all’altro.
MOB - (uomo in mare, vedere la s ezione 2-4).
POWER - Accende e spenge 657 (vede re la sezione 2-2); regola la
retroillumi nazione (vedere la se zione 2-3).
2-1 Uso dei tasti
In questo manuale:
Preme re significa sping ere il tasto per meno di un
secondo.
Tenere signi fica tenere il tasto premuto.
Il cicalino interno emet te un bip quando viene
premuto un tas to (per abilitare o disabilitare
l’emissione d el bip, vedere la sezio ne 17-1).
nuovamente p er visualizzare il menu impos tazioni (vedere la
ENTER - Avv ia un azione o accetta u na modifica.
Utilizzo dei menù
Usare lo str umento selezionando elementi dai menu.
Gli elementi possono e ssere menu secondari, comandi
o dati.
Selezionare un menu secondario
Un
accanto a una voce d i menu indica un menu
secondar io, per esempio Mappa
per spostare l’evidenziazione al menu secondario, p oi
premere.
. Premere o
Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso10
Avviare un comando
Premere
o per spostare l’evidenziazione al
comando, pe r esempio Vai al cursore, p oi premere.
Modificare i dati
Prima premere
modifica dati, poi :
a) Per modificare una casella di spunta
Premere o per modificare la casella di
spunta.
b) Per selezionare un’opzione
1 Premere
opzioni.
2 Premere or per spostare l’evidenziazione
sull’opzion e desiderata, poi premere
o per spostare l’evidenziazione alla
signific a Attivo o Sì
signific a Inattivo o No.
per visuali zzare il menu delle
.
2-2 Accendere e speg nere / accensione automatica
Accensione manuale
Se l’unità no n è stata cablata per l ’accensione
automatica, premere per attivare l’unità. Se
necessar io, regolare il display p er rendere agevole la
lettur a (vedere la sezione 2-3).
Nota : se l’unità Explorer non è stata cablata pe r
l’autoaccensio ne allora l’unità Ex plorer non registr a
le ore motore e probabilmente non è in grado di
registrare il consumo del carburante (vedere la se zione
18-4).
Spegnimento manuale
Se l’unità no n è stata cablata per l ’accensione
automatica o l’interruttore di accensione è spento,
tenere premuto
fino allo sp egnimento del display.
c) Per modificare un nome o un numero:
1 Premere
2 Premere o per sele zionare una letter a
o un numero da mo dificare. Premere
modificare la let tera o il numero.
Ripetere qu esta procedura per modific are le altre
lettere o numeri.
3 Premere
oppure premere
modifiche.
d) Per modificare il valore di una barra di
scorrimento
Premere per diminuire il va lore o per
aumentare il v alore.
per visuali zzare il nome o numero:
o
per accettare il nuovo va lore.
per annulla re le
Autoaccensione
Se lo strumento è stato cab lato per l’accensione
automatica (vedere la sezione 18-4) d opodiché:
• l’unità si accende automaticamente quando si
inserisce il contatto d’ accensione dell’imbarcazione.
• Non è possibile spegnere l’unità quando
l’interru ttore di accensione è acces o.
• Se l ’a ccensione automatica è at tiva (vedere
la sezion e 17-1),
automaticamente quando si spegne l’ interruttore
di accensione d ell’ imbarcazion e.
• Se l ’a ccensione automatica è dis attivata (vedere
la sezione 17-1),
quando si sp egne l’interruttore di accension e
dell’ imbarcazion e. A questo punto è possibile
spegnere lo strumento manualmente.
l’unità si spegne
l’unità rimane accesa anc he
11Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso
2-3 Retroillum inazione e modo not te
CAUTION
!
!
WARNING
CAUTION
!
!
WARNING
Premere brevemente per a ndare alla schermata
della retroilluminazi one.
Retroilluminazione
Il display e i tas ti sono retroilluminati. Per modif icare il
livello di retroillumina zione, evidenziare e selezio nare
Retro illuminaz ione, poi premere
per rendere lo schermo più luminoso.
Quando ter minato, premere
Sugge rimento: premere due v olte per
ottenere la schermata p iù luminosa, con il massim o di
retroillumi nazione e la modalit à Notte disattiv ata.
per attenuare o
2-4 Uomo in mare (MOB).
La funzi one MOB salva la posi zione della imbarca zione
e consente di ritornare al punto re gistrato.
MOB non funziona se lo strumento non ha un
fix GPS.
Modo notte
Il modo not te imposta la tavolozza per t utti i display.
Tavolozza no rmale, per la luce diurna
Una tavoloz za ottimizz ata per la notte.
Per modificare la modalità, evidenziare mo dalità
Notte, poi premere
tavoloz za della carta, ve dere la sezione 17-2.
Sì: L’unità 657 chiede s e l’ imbarcazione deve
dirigersi verso il way point MOB.
Selezionare:
Sì: p er avviare immediatamente la
navigazi one verso il waypoint MOB.
o . Per modi ficare solo la
1 Premere
Lo strumento registra la posizione
dell’imb arcazione come waypoint denominato
MOB.
2 Lo str umento modifica il display della map pa,
mettend o il punto MOB al centro della map pa.
La mappa ef fettua una zoomata avanti per u na
navigazi one accurata. Se la mappa non è in gra do
di visualiz zare la scala ridotta, l’unità Explo rer
passa alla la modalità p lotter (un display bian co
con griglia e nessun dettaglio di map pa, vedere la
sezione 17-2).
3 Lo str umento imposta il wayp oint MOB come
destina zione della navigaz ione.
Se l’usci ta NMEA (pil ota automat ico) è
spent a (vedere la sezione 17-11) usare l’unità
Explorer per naviga re manualmente fino al
waypoint M OB di destinazion e (vedere le s ezioni
3-1-1 e 3-1-2).
Se l’usci ta NMEA (pil ota automat ico) è
accesa , l’unità 657 chiede se il pilota automat ico è
attivo.
Selezionare:
No: usare lo s trumento per navigare manua lmente
.
al waypoint MOB di destinazione (vedere le
sezioni 3 -1-1 e 3-1-2).
Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso12
Questo pu ò risultare in una virata b rusca e
pericolosa.
No: disattivare il pilota automatico; poi usare
lo strumento per naviga re manualmente al
waypoint M OB di destinazion e (vedere le
sezioni 3 -1-1 e 3-1-2).
Per canc ellare il MOB o i mpostare un M OB
divers o
1 Premere nuovamente per visuali zzare un
menu.
2 Sele zionare un’ opzione dal menu.
Sugge rimento: il w aypoint MOB rimane sulla
mappa fin o a quando il MOB non vien e cancellato. Per
cancellare i l waypoint MOB, vedere la sezion e 5-2-5.
CAUTION
!
!
WARNING
2-5 Allarmi
Quando lo s trumento rileva una con dizione di allarme,
visualiz za sul display un messa ggio di avvertenz a, il
cicalino interno emet te un allarme acustico, eventuali
segnalatori acustic i esterni o luci entrano in funzion e.
Premere
suona nuovamente quando l a condizione di allarme si
verific a nuovamente.
Il 657 dispone di allarmi set tabili dall’utente (vedere
sezione 17-9).
per cancel lare l’allarme. L’allarme
2-6 Modo simulazione
Nella modalità simula zione, l’unità 657 ignor a i dati
provenienti dall’antenna GPS e gli altri trasduttor i e
sensori e l ’unità 657 gene ra questi dati per proprio
conto. Per il resto l’unità lo str umento funziona
normalme nte.
Ci sono due modi di simula zione:
• Normale: pe rmette all’utente di fam iliarizzarsi con
lo strumento fuori dall’acqua.
• Demo: simula un’imbarcazione che si sp osta su
una rotta visualizzando autom aticamente le varie
funzioni di 657.
Per avviare e interrompere la modalit à simulazione
e per ulteriori informazioni, ve dere la sezione 17-15.
Quando è at tiva la modalità sim ulazione, Simulazi one
o Demo lamp eggia nella parte in feriore dello scher mo.
Non atti vare mai la modalità simulazione quando
l’unità 657 sta navigando sull’acqua.
13Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso
2-7 Le finestre principali
Il menu display permet te l’accesso rapido alle f inestre
principali e ai preferi ti. Mappa e Sonar a pien o schermo
sono nella parte superiore del m enu. Altre finestre
sono dispo nibili dal
Nota
1 Le finestre dispo nibili dipendono da i
sensori opzionali e strumenti ins tallati
(vedere la se zione 1-1).
2 Impostare le fin estre usate più spesso
come Preferi ti e premere
passare da una finestra all’altra (ve dere
la sezione 2-7-2).
sottomenu Altro….
per
Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso14
Nota: Le finest re che si trovano sotto il separatore
del menu possono essere visualiz zate solo a pieno
schermo e s enza intestazione dati. (vede re la sezione
2-7-3).
15Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso
2-7-1 Uso della visualizzazi one a più finestre
L’unità 657 può visualiz zare due finestre alla volta.
Aggiungere una finestra al display
Premere , selezionare Ag giungi finestra e selezionare
una fines tra da aggiungere.
riorganizza automaticamente il display per visualizz are
la nuova fin estra.
La finestra attiva
Se è visualiz zata più di una finestra, la finestra at tiva è
evidenz iata da un bordo rosso. Premere
volte per ca mbiare la finestra at tiva.
L’unità 657
due
Modificare le dimensioni della finestra
1 Premere
division e
2 Premere
finestre
Nota: Alcune finestre hann o una dimensione fissa .
3 Premere
Scambiare due finestre sul display
1 Premere
finestra attiv a.
2 Premere
selezionare la seconda finestra.
L’unità 657 scambia le due finestre.
Sostituire una finestra sul display
1 Premere
finestra attiv a.
2 Premere ,
selezionare una nuova finestr a che non è
correntemente v isibile.
Nota:
Quando alcune fines tre sono di piccole dimensioni
non tutti i dati vengono visualiz zati
Premere si potrà visualiz zare il menu delle
opzioni per la finestra attiva.
e selezionare rapporto di
.
per modi ficare l’altezza delle
.
due volte per cambiare la
, selezionare Sosti tuire e
due volte per cambiare la
selezionare Sosti tuire e
Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso16
La mappa è attiva
Bordo rosso
Il sonar è attivo
Bordo rosso
2-8-2 I display principali
L’unità 657 dispone di una lista di scherm ate utilizzate
frequentemente, chiamate sc hermate preferite. Si
possono d efinire fino a sei schermate prefer ite.
Le finest re Mappa, Indicatori, Strada d’acqua,
Carbura nte, Dati e Serbatoi posson o essere combinati
in un display. Ciascuna scherm ata può avere
un’intesta zione dati (vedere la se zione 2-7-3) e una
bussola (ve dere la sezione 2-7-4).
Selezionare una schermata preferita
Per selezi onare un’altra schermat a preferita, premere
una o più volte. Per e sempio, con sei scherm ate
preferite :
Aggiungere una schermata preferita all’elenco
1 Impostare la sch ermata con la finestr a o finestre
desiderate nella nuova s chermata preferit a
(vedere le se zioni 2-7).
2 Premere
display. L’unità 657 visualiz za l’elenco delle
schermate p referite.
3 Sele zionare il punto in cui si vuo le inserire la nuova
schermat a preferita. Se sele zionate una schermata
preferit a, la nuova schermata s ostituirà quella
presente nell’elenco dell e schermate preferite.
e selezionare Salva q uesto
Eliminare una schermata preferita dall’elenco
1 Premere
Preferiti.
2 Evidenziare il display da elimina re premere
Modifica dell’ordine nell’elenco dei preferiti
1 Premere
Preferiti.
2 Evidenziare il display da spostare, premere
due volte poi selezio nare
e selezionare Elimina.
due volte poi selezio nare
e selezionare Spost a su o Sposta giù.
17Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso
Intestaz ione dati 2-7-3
Le schermate p ossono mostrare dati nella par te
superiore del display, denominata intes tazione dati.
Quando si seleziona u na finestra dal menu d ei display
(vedere la se zione 2-7) l’unità 657 visualiz za
un’intesta zione dati corrett a per la finestra.
Ciascun disp lay preferito (vedere la sezione
2-8-2) ha la propr ia intestazione dati. Quando si
preme
l’unità 657 richiama l’intes tazione dati dei disp lay
preferiti.
Impostazione dell’intestazione dati di un display
1 Premere
2 Per impostare l’intestazione dati su of f o on:
i SelezionareDati
ii Selezionare
3 Per selezionare la d imensione dei dati:
i Selezionare Dimensioni.
ii Selezionare le dimensioni da visu alizzare.
4 Per mod ificare i dati visualiz zati:
i Selezionare Impos tazione dati
ii Per modificare un campo dati:
a Prem ere i tasti cursore pe r evidenziare il
b Premere
c Selezionare un elemento dati disponib ile
iii Ripetere la procedur a di cui sopra per
imposta re gli altri campi dati.
Consig lio: Se tutt i i campi di una riga sono vuoti
allora la riga non sarà visualiz zata e l’ intestazione dati
occuperà meno posto su l display.
5 Premere
Sugge rimento: L’intestazione dati v iene
modificata quando si seleziona un altro disp lay.
Per impostare l’intest azione dati che potr à essere
richiamata in un secondo momento, impostare
l’intestazione com e parte del display preferiti (ved ere
sotto).
per richia mare un display preferito,
e selezionare Intestazione dat i.
o .
campo.
elementi dati.
sul sistema oppure selez ionare Nessuno per
lasciare il campo vuoto.
per visuali zzare un menu di
Display preferiti e intestazione dati
Per impostare un’intestazione dat i per i display
preferiti, seguire i pa ssi per la definizione dei
preferiti (vedere la sezione 2-7-2 - Aggiungere un
display preferito all’elenco). Nel passo 1, impostare
l’intestazione dat i per i preferiti come de scritto sopra.
2-7- 4 Bussola
Le schermate mappa, sona r e strada possono
visualiz zare la bussola nella parte sup eriore della
finestra.
La bussola indica sem pre la rotta della barca rispetto
al fondale ( COG), con un sim bolo nero nel mezzo.
Quando l’ i mbarcazione sta navigando verso un
punto, la busso la mostra anche l’ori entamento verso la
destina zione (BRG), un simb olo rosso.
In questo es empio, BRG è 332°M e COG è 341°M.
Per attivare o disatt ivare la bussola:
1 Premere
2 Impostare la buss ola su
e selezionare Intestazione dat i.
o
Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso18
CAUTION
!
!
WARNING
3 Navigazione: mappa
La fines tra di mappa mostra l a mappa, la posizione dell’imb arcazione e la rotta e i dati relativi alla navigazione.
3-1 Introduzione a lla navigazione.
Lo strumento ha due modi di navigare: andando
direttamente verso il punto o seguendo una rotta.
3-1-1 Navigazione verso un punto
Quando l’unità 657 naviga verso un punto, i display
della mappa e strada strada d’ acqua visualizzano i dati
di navigazione:
A La posizione della barca.
B Il punto di destinazione contrassegnato da un
cerchio.
C La rotta verso la destinazione tracciata per la barca.
D Due linee CDI, parallele alla rotta tracciata della
barca per indicare la massima deviazione prevista
dalla rotta tracciata.
D
C
A
Per ulteriori informazioni vedere l’appendice C.
Se lo strumento è collegato a un pilota automatico,
lo strumento invierà i dati per il governo della barca
verso destinazione al pilota automatico. Avviare il pilota
automatico prima di iniziare la navigazione verso il
punto desiderato.
Se lo strumento non è dotato di pilota automatico,
governare manualmente l’imbarcazione:
a usare la posizione della barca e destinazione sui
display di mappa o strada d’ acqua
b o usare i dati di navigazione visualizzati sull’
intestazione dati (vedere la sezione 2-7-3)
c o usare COG e BRG sulla bussola (vedere
la sezione 2-7-4).
Nota:
1 Se l’allarme XTE è abilitato, verrà emesso un allarme
se la barca devia troppo dalla rotta definita (vedere
la sezione 17-9).
2 Se l’allarme di raggio d’arrivo è abilitato l’allarme
suonerà per indicare che l’imbarcazione ha
raggiunto la propria destinazione (vedere la sezione
17-9).
D
B
3-1-2 Andare ad un waypoint o punto sulla
mappa
Un waypoint è una posizione che può essere inserita
sulla carta dello strumento, per esempio un punto pesca
o un punto su una rotta (vedere la sezione 5).
Dirigersi su un waypoint dalla finestra mappa
1 Andare alla finestra della mappa.
2 Spos tare il cursore sul wayp oint:
usando i tasti cursore oppure la funzione Trova
(vedere la se zione 3-2-5).
3 Premere
Dirigersi su un waypoint dalla finestra waypoint
1 Andare alla finestra waypoint.
2 Premere
dirigersi.
3 Premere
Dirigersi su un punto della mappa
1 Passare alla finestra di mappa.
2 Spostare il cursore sul punto di destinazione:
usando i tasti cursore oppure la funzione Trova
(vedere la sezione 3-2-5).
Assicurarsi che la rot ta non attraversi la te rraferma
o acque pericolose.
3 Premere
Navigazione
Lo strumento naviga verso il punto descritto alla sezione
3-1-1.
Cancellazione della navigazione
Andare alla finestra di mappa, premere e
selezionare Cancella Vai a.
Sugge rimento:
punti di interesse. Creare un waypoint all’inizio del
viaggio in modo da rendere agevole il ritorno (vedere la
sezione 5-2-1).
e selezionare Vai a.
o per evidenziare il waypoint su cui
e selezionare Vai a.
e selezionare Vai a cursore.
prima di iniziare creare waypoint nei
19Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso
3-1-3 Seguire una rotta
CAUTION
!
!
WARNING
Preparazione
Una rotta è un e lenco di waypoint lungo i quali
l’imbarcazione può navigare (vedere la sezi one 6).
Per creare i way point prima di creare la rot ta
vedere la se zione 5-2-1.
Per creare una rotta, vedere la sezio ne 6-2-1.
Avviare una rotta dalla finestra di mappa
1 Andare alla fines tra della mappa.
2 Premere
3 Premere
seguire. Premere.
4 Lo str umento chiede la direzi one su cui percorrere
la rotta.
Selezionare Avanti (l ’ordine in cui la rotta è st ata
creata) o Ind ietro
5 Lo str umento visualizza la mappa con la rot ta
segnata e av via la navigazion e dall’inizio della
rotta.
Avviare una rotta dalla finestra delle rotte
1 Andare alla fines tra delle rotte.
2 Quindi seguire il p asso 3 come in
rotta dalla finestra di mappa di cui sopra.
Navigazione
Lo strumento naviga verso ciascun waypoint sulla rot ta
alla volta come descritto nella sezione 3-1-1.
Lo strumento interrompe la navigazione verso i
waypoint al termine della tratta corrente e inizi a la
tratta successiva delle rotta :
a quando l’imb arcazione arriv a entro 0.025 nm dal
waypoint
b o quando l’imbarcazione oltrep assa il waypoint
c o se il waypoint v iene saltato.
e selezionare Avvia rotta
o per evid enziare la rotta da
.
Avviare una
Saltare un waypoint
Per saltare un waypoint, andare alla finestra di mappa,
premere
avvia la navigazione direttamente al wayp oint
successivo sulla rotta.
Saltare un w aypoint con il pilota auto matico
inserito pu ò risultare un cambiamento di rotta.
Cancellazione di una rotta
Cancellare l a rotta quando l’imb arcazione ha raggi unto
il waypoint finale, o per fermare in qualsiasi momento
l’imbarcazione ch e sta seguendo una rot ta. Andare
alla fines tra di mappa, premere
Cancella Rotta.
e selezionare Salta . Lo strumento
e selezionare
Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso20
3-2 Finestra di map pa
Per andare alla v ista Mappa, premere
Mappa.
selezionare
Una finestra mappa tipica mostra:
A
B
C
poi
F
D
E
H
I
J
K
G
A Intestazione dati . Per disat tivare o attivare i dat i o per modificare quali dati vengo no visualizzati (vedere la
sezione 2-7-3).
B B Bussola (ve dere la sezione 2-7-4).
C Scala mappa (vedere la sezione 3-2-3).
D Posizi one imbarcazione (vedere la sez ione 3-2-1).
E Tracciato imbarc azione (vedere la sezione 3-5).
F Rott a imbarcazione e line e CDI (vedere Appendice C, CDI).
G Dis tanza e orientamento del cursore dalla barca
H Terra
IMare
JIl cursore (ve dere la sezione 3-2-1).
K Un waypoint tipico (vedere l a sezione 5)
Nota: per modificare il tipo di informazione visualizz ato sulla mappa, vedere la s ezione 17-2. Per passare ad una
vista prospettic a della mappa, vedere la sezione 3 -2- 6.
21Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso
3-2-1 Modalità Mappa
CAUTION
!
!
WARNING
La mappa ha due modalit à:
Centro sulla modalità imbarcazione
Per passare alla modalit à centro sull’ imbarcazi one
nella finestra di map pa, premere
L’imbarcazione è al centro della mappa. Me ntre
la barca si sposta sull’acqu a, la mappa scorre
automaticamente per tene re la barca al centro della
mappa stessa. Il curs ore (vedere sotto) è disattivato.
Modalità cursore
I tasti e sono denominati tas ti cursore.
Per passare alla modalit à cursore nella finestra di
Mappa, tenere premuto un tasto cursore. I l cursore
compare e si allontana dalla b arca:
premere il tasto che punta n ella direzione in cui si
sposterà il cursore; per esempi o, premere
spostare il cursore verso il basso.
Tenere un tasto cur sore premuto per spostare
senza so luzione di continuit à il cursore attraver so
il display.
Tenere un tasto cur sore premuto per spostare
senza so luzione di continuit à il cursore attraver so
il display.
Nella modalità curs ore:
La distan za ( DST ) e l’orientamento ( BRG) del
cursore dalla barca son o visualizzati ne ll’angolo
inferiore sinistro del display.
La mappa no n scorre con il movimento de ll’
imbarcaz ione.
Se il cursore raggiung e il bordo del display, ci sarà
scorrimento della mapp a.
Per esempio, tenere premuto
cursore verso il lato destro del display mentre la
mappa scor rerà verso sinistra .
.
per spostare il
3-2-2 L atitudine e longitudine
Longitud ine e latitudine poss ono essere visualiz zati
sull’intes tazione dati. Il display è in gradi e minuti
con tre spazi decimali, circa 2 m (6 ft) di risoluzione.
Normalmente la posizione è la posiz ione
dell’imb arcazione, e la latitu dine e longitudine hanno
un simbolo di barca per mo strare questo:
36° 29.637’ N o S Latitu dine
175° 09.165’ E o W Longitudine
Se il cursore è stato spos tato negli ultimi dieci secondi,
allora la p osizione è quella del cursore, e la latitudine e
longitu dine hanno un simbolo di cursore per mostrare
questo:
36° 29.841’ N o S Latitudine
175° 09.012’ E o W Lon gitudine
Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso22
Quando si le gge la posizione de lla barca,
assicurar si che non si tratti de lla posizione del
cursore.
3-2-3 Scala della mappa
Premere pe r zoomare avanti e visualizzare un’area
più piccola della mappa con maggiore dettaglio.
Premere
un’area maggiore con minore det taglio.
La scala della mappa vi ene visualizzat a nel suo angolo
in alto a sinistra:
per
3-2-4 Simboli della mappa e informaz ioni
La mappa mo stra molti tipi di simboli, come waypoint,
porti, marine, bo e e fari. Se necessario, premere o
o per sceg liere una scala della map pa dove il
simbolo è visibile.
Per vedere le informazi oni memorizzate relative ad un
certo simbolo:
1 Muovere il cursore sul simbolo sulla mappa e
oppure uti lizzare “Find” ( “trova”) per muovere il
2 Compare una finestra alla bas e del display con
3 Per vedere maggior i dettagli di un simbo lo o di
Per vedere le informazi oni memorizzate relative
ai simboli v icini premere
“Chart i nfo” (“Informazioni mappa”).
Quindi se guire il passo 3 di cui sopr a.
per zoomare indietro e visualizz are
attendere due second i
cursore ad u n simbolo per un por to o un servizio
(vedi sezi one 3-2-5).
alcune info rmazioni relative al simbolo.
una lista di elementi associati allo s tesso, premere
:
i Selezionare un ogge tto da visualizzare. Se vi
sono più og getti di quelli che possono entra re
nel display, prem ere o per scorrere
verso l’alto o verso il basso.
Selezionare l’ icona d ella fotocamera per
visualiz zare una foto dell’ ogg etto. Se la foto
è troppo grande per entrare nel display,
premere, , o per far scorrere la
foto.
Selezionare
ii Selezionare altr i oggetti o premere
“Tide Station” (“Stazione marea”)
per visuali zzare una cart a delle maree relativa
alla posizione (vedere sezione 13).
per ritornare alla mapp a.
e selezionare
3-2-5 Tr ovare un simbolo su lla carta
Per trovare e visualizz are un simbolo sulla car ta:
1 Premere e seleziona re Trov a.
2 Sele zionare il tipo di simbolo: Waypoint, Rotte,
Porti pe r nome, Servizi portuali o stazioni maree.
3 Per un ser vizio portuale, selezionare il tip o di
servi zio che si desidera trovare.
Per porti per nome : premere,
per introdurre un nome o lettere contenu te
nel nome de l porto, quindi premere
4 Viene visualiz zato un elenco di oggetti. Se vi
sono più oggetti di q uelli che possono entrare
nel display, prem ere
pagina verso l’alto o verso il basso.
, oppure
o per scor rere una
3-3 Calcolatore dell’orientamento e distanze
Il calcolato re dell’orientamento e dis tanze è in grado di
tracciare una rotta comp osta da uno o più segmenti e
visualiz zare l’orientamento e la l unghezza di cias cuna
tratta , come pure la distanza co mplessiva lungo la
rotta. L a rotta completata può essere trasformat a in
un itinera rio.
Per usare Il cal colatore dell’orientam ento e distanze:
1 Sele zionare la finestr a di Mappa. Premere
e selezionare Distanza.
2 Spos tare il cursore all’in izio della prima trat ta. A
questo stadio non è imp ortante che il punto sia o
meno un waypoint. Preme re.
3 Per aggi ungere una tratta alla rotta, sp ostare il
cursore all’estremità della trat ta. A questo stadio
non è impor tante che il punto sia o meno un
waypoint . Il display visualizza l’orientamento e
la lunghez za della tratt a, come pure la distanz a
complessi va sulla rotta. Premere.
Per porti per nome : per cercare un altro nome
di porto, p remere
premere
5 Sele zionare l’oggetto e p remere La finestra
di mappa cam bia per visualizz are l’elemento al
centro della finestra .
Per vedere le informazi oni memorizzate relative
all’ogget to, premere
Modifi care il nome e
(vedere sez ione 3-2-4).
3-2-6 Vista prospettic a
La vista p rospettica most ra la mappa da un angolo
invece che da so pra direttamente. Per attivare o
disatti vare la prospettiva, premere
a oppure a .
Prospettiva
4 Per rimu overe l’ultima tratta dalla rotta, premere
5 Ripetere i due pass aggi precedenti per inserire la
6 Per salvare una nuova rotta come rotta, prem ere
7 Infine, premere
e selezionare Rimuovi.
rotta comp leta.
e selezionare Salva. Questo salva
anche gli eventuali nuovi p unti sulla rotta
come nuovi waypoint, con nomi prede finiti. Se
necessar io, è possibile modificare la rot ta in un
secondo m omento (vedere la sezio ne 6-2-2)
e modificare i nuovi waypoint in un secondo
momento (ved ere la sezione 5-2-3).
mappa.
per tornare a lla finestra di
e porre
3-4 Rotta p rogrammata
Se la rotta p rogrammata è attiv ata, allora lo strumento
visualiz zerà la posizione p rogrammata basata sulla
rotta su terra (COG), velocità e un temp o specifico.
Per attivare a disatt ivare la rotta proge ttata e per
imposta re il tempo, vedere la sezi one 17-2.
A Posizione programmata
B Rott a programmata dell’ imbarcazione
C Posizione dell’imbarcazione
A
B
C
23Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso
3-5 Tracciati e tracciamento
CAUTION
!
!
WARNING
La funzi one tracciato registr a la posizione
dell’imb arcazione in memor ia a intervalli regolari, che
possono e ssere:
Interv alli di tempo
O interv alli di distanza.
Il tracciato del percorso co ncluso dall’ imbarca zione
può essere v isualizzato sulla ca rta. Lo strumento è in
grado di visualizz are una traccia mentre ne re gistra
un’altra.
Per lavorare con i tracciati, ve dere la sezione 17-6.
Lo strumento può memorizzare c inque tracciati:
Il Tracciato 1 può contenere fino a 2000 waypoint
e serve a registrare il normale progredire
dell’imbarcazione.
I tracciat i 2, 3, 4 e 5 possono contenere fino a
500 waypoint ciascuno e servon o a registrare
sezioni d a ritracciare accuratamente, per esempio
l’ingresso di una foce di un f iume.
Sugge rimento: re gistrare tracciati di r iferimento
e poi usare il t racciato per navigare con lo stesso
percorso in un secondo m omento. Per esempio,
registrare un tracciato di riferime nto mentre si lascia
la baia. Do podiché se si torna alla baia e la visibilità è
scarsa, selezio nare la carta e navigare manualmente
4 Navigazione: Finestra Strada d’acqua
A
B
C
D
E
lungo il tracciato di rifer imento per rientrare ne lla baia.
Registr are i tracciati di riferimento in buon e condizioni.
Quando la re gistrazione è at tiva e il tracciato si riem pie
la registr azione continua can cellando i punti meno
recenti. La lunghez za massima di un tracciato di pende
dall’inter vallo di tracciato selezionato : un intervallo
breve fornisce un tracciato p iù corto con maggiore
dettaglio, mentre un intervallo più lungo for nisce
un tracciato più lungo ma meno dettagliato, come
indicato da qu esti esempi:
Intervalli di tempo
Intervallo Tracciato 1 Tracciato 2, 3, 4 o
5
1 sec 33 minuti 8 minuti
10 sec 5,5 ore 1,4 ore
1 min 33 ore 8 ore
Intervalli di distanza
Intervallo Tracciato 1 Tracciato 2, 3, 4 o
5
0.01 20 5
1 2,000 500
10 20,000 5,000
Le lunghezze del tracciato vengono fornite con le
unità di distanza correnti, ad esempio nm.
La finestra strada d’acqua mostra:
A Intestazion e dati opzionale (vedere la sezion e
2-7-3)
B Bussol a opzionale (vedere la sezione 2-7-4)
C Waypoint di des tinazione
D R otta tracciata della barca vers o la destinazione
E Linee CDI, parallele alla rotta tracciata della barca
(vedere Appendice C, CDI). Le linee CDI sono come
una strada sull’acqua sopra alla quale si muove
l’imbarcazione.
F Sc ala CDI
G La posizione dell’imbarcazione è in fo ndo, al
centro del display.
F
La fines tra Strada d’acqua of fre una vista panor amica
della rotta dell’imbarcazio ne verso una destina zione.
Per andare alla v ista Strada d’ Acqua, premere
, selezionare Altro, poi selezionare Stra da d’
Acqua.
G
Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso24
La fines tra strada d’acqua non mostra ter raferma,
acque pericolose o simb oli cartografici.
5 Navigazione: Waypoint
Un waypoint è una posizione che può essere inseri ta
sulla car ta dello strumento, per esempio un p unto
pesca o un punto su una rotta . Lo strumento può
contenere fin o a 3000 waypoint. Un w aypoint può
essere creato, modificato o cancellato.
Un waypoint ha:
Un nome (fino a otto caratteri).
Un’icona indi cante il tipo di waypoint. Le icone
disponibili sono:
Una posizi one.
Un colore p er il simbolo del wayp oint e un nome
sulla car ta.
5-1 Finestra dei Waypoint
Per andare alla f inestra Carbur ante, premere ,
selezionare Altro, poi seleziona re Carburante.
La fines tra dei waypoint è un elenco dei wayp oint
che sono stati inseri ti, ciascuno con un simbolo di
waypoint , il nome, latitudine e lo ngitudine, distan za
e orientam ento dall’ imbarcazio ne, tipo e opzione di
visualiz zazione
Se il numero di w aypoint da elencare supera lo spa zio
disponibile sul display, prem ere
per scorre re una pagina alla volta verso l’alto o vers o
il basso.
oppure
Un tipo:
Norm ale: si può navigare nella dire zione
di un waypoint normale o ppure includerlo in
un percorso.
Pericolo: un waypo int di pericolo
è un punto che deve essere evit ato. Se
l’imbarcazione giunge nel raggio di peri colo
di un waypoint di pericolo l’unità può
emettere u n allarme. (vedere la sez ione 17-9).
Un’opzione di visualizz azione:
Controlla il modo in cui un way point viene visualizzato
quando l’opz ione impostazione Waypoint
viene imp ostata su
sezione 17-2) :
Spento: il way point non viene
visualiz zato.
Icona: viene visualizzata l ’ icona del waypoint.
I+N (Icona e Nom e): vengono visualizzati
l’icona e il nome del wayp oint.
Se ci sono mo lti waypoint, usare questa
caratte ristica per selezionare quali waypoint
vengono visualizz ati sulla carta.
Nota: le altr e scelte disp onibili per i Way point
sono Na scondi tutt o e Mostra tutt o (vedere la
sezio ne 16-2).
Selezionato (vedere la
25Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso
CAUTION
!
!
WARNING
5-2 Gestione dei waypoint
CAUTION
!
!
WARNING
Non creare un waypoint di navigazione sulla terra
o in acque per icolose.
5-2-1 Creazione di un nuovo waypoint
Creazione e modifica di un nuovo waypoint nella
finestra di mappa
1 Per creare un waypoint nella posizione
dell’imbarcazione, premere ESC per
cambiare la mappa e centrarla sull’ imbarcazione.
Oppure, per creare un waypoint in un punto
diverso, spostare il cursore a quel punto sulla
mappa.
2 Premere .
3 Viene creato un nuovo waypoint, con il nome e dati
predefiniti.
4 Modificare i dati del waypoint se necessario (vedere
la sezione 5-2-7).
Creare un nuovo waypoint dalla finestra dei
waypoint
1 Nella finestra dei waypoint, premere
selezionare Crea.
2 Viene creato un nuovo waypoint, con nome e dati
predefiniti, nella posizione dell’ imbarcazione.
3 Modificare i dati del waypoint se necessario (vedere
la sezione 5-2-7).
Nota: i waypoint possono anche essere creati al
momento della creazione di una rotta (vedere la sezione
6-2-1).
5-2-2 Spostamento di un waypoint
Per spostare un waypoint dalla finestra di mappa
1 Nella finestra di mappa, spostare il cursore al
waypoint da spostare.
2 Premere
3 Spostare il cursore nella nuova posizione e premere
Per spostare un waypoint dalla finestra waypoint
Per spostare un waypoint dalla finestra dei waypoint,
modificare il waypoint (vedere la sezione 5-2-3) e
cambiare longitudine e latitudine.
e selezionare Sposta.
.
5-2-2 Modifica di un waypoint
Per modificare un waypoint dalla finestra di
mappa
1 Nella finestra di mappa, spostare il cursore al
waypoint da modificare.
2 Quando i dati del waypoint sono visualizzati,
premere
Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso26
3 Cambiare i dati del waypoint
(vedere la sezione 5-2-7).
Per modificare un waypoint dalla finestra
waypoint
1 Nella finestra dei waypoint, premere opp ure
per evide nziare il waypoint da mo dificare. Premere
2 Modificare i dati del waypoint (vedere la sezione
e
5-2-4 Visualizzazione di un waypoint sulla
e selezionare Modifica.
5-2-7).
mappa
Questo porta alla finestra di mappa e mostra il waypoint
selezionato al centro della finestra.
1 Nella finestra dei waypoint, premere
per evidenziare il way point da visualizz are.
Premere e selezionare Display.
Oppure, nella finestra di Mappa, premere,
selezionare Trova, poi selezionare Waypoint.
Selezionare un waypoint dall’elenco.
2 Lo strumento passa alla finestra della mappa,
mettendo il waypoint selezionato al centro della
mappa.
oppure
5-2-5 Eliminazione di un waypoint
Un waypoint non può essere eliminato se l’
imbarcazione sta navigando verso di lui o se il waypoint
è usato in più di una rotta. Un waypoint utilizzato in una
rotta può essere eliminato.
Quando un waypoint viene eliminato da u na rotta,
assicurar si che la rotta modif icata non attraversi la
terra o acque p ericolose.
Per eliminare un waypoint dalla finestra di mappa
CAUTION
!
!
WARNING
1 Nella finestra di mappa, spostare il cursore al
waypoint da eliminare.
2 Premere
3 Selezionare
Per eliminare un waypoint dalla finestra waypoint
1 Nella finestra dei waypoint, premere
per evidenziare il way point da eliminare. 2
Premere e selezionare Elimina.
2 Selezionare
e selezionare Elimina.
Sì per confermare.
oppure
Sì per confermare.
5-2-6 Eliminazione di tutti i waypoint
1 Nella finestra dei waypoint premere e
selezionare Elimina tutti.
2 Selezionare
Sì per confermare.
5-2-7 Modifica dei dati di un waypoint
Per modificare i dati del waypoint quando vengono
visualizzati nella finestra:
1 Selezionare il dato che si vuole cambiare.
Premere
Usare i tasti cursore per modificare i dati.
Premere
.
.
6 Navigazione: percorsi
Un percorso è u n elenco di waypoint lungo i quali
l’imbarcazione può navigare. I percorsi poss ono essere
creati, modificati ed eliminati.
Lo strumento può contenere f ino a 25 rotte. Ciascun
percorso p uò contenere fino a 50 waypoint.
Un percorso p uò:
Iniziare e terminare allo stesso waypoint.
Includere lo stesso w aypoint più di una volta .
Lo strumento può navigare l ungo una rotta in
entrambe d irezioni. Singoli waypoint su un p ercorso
possono e ssere saltati.
2 Se necessario, ripetere la procedura di cui sopra per
modificare altri dati.
3 Selezionare
Salva.
5-2-8 Ordinare i waypoint
Per modificare l’ordine con cui viene visualizzato
l’elenco dei waypoint:
1 Premere e selezionare Ordina.
2 Selezionare come visualizzare l’elenco:
Nome: in ordine alfabetico per nome.
Icona: raggruppato per tipo di icona.
Distanza: in ordine di distanza
dall’imbarcazione.
Una freccia in cima ad una colonna indica il modo con
cui sono ordinati i waypoint.
5-2-9 Navigazione verso un waypoint
Vedere la sezione 3-1-2.
Le rotte sono una funzionalità molto potente
specialm ente quando lo strumento è connesso a
un pilota automatico, ques to permette di guidare
automaticamente un’ imbarc azione lungo la rot ta.
Assicurarsi che la rot ta non attraversi la te rraferma
o acque pericolose.
27Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso
6-1 Finestra rot te
CAUTION
!
!
WARNING
La fines tra delle rotte è un elen co delle rotte che sono
state inser ite, ciascuna completa di nome della rotta,
waypoint di partenza, waypo int di arrivo, numero di
segmenti e distanza complessiv a.
Per andare alla s chermata satelliti premere,
selezionare Altro, poi seleziona re Rotte
Se il numero di w aypoint da elencare supera lo
spazio dis ponibile sul display, preme re
per scorre re una pagina alla volta verso l’alto o vers o
il basso.
6-2 Gestione dei percorsi
Dopo avere creato o modifi cato una rotta,
visualiz zare la rotta sulla carta e assic urarsi che non
attraversi la terra o acq ue pericolose.
6-2-1 Creazione di una nuova rotta
A. Creazione di una nuova rotta dalla finestra di
mappa
Durante la crea zione della rotta :
Premere o p er modificare la cop ertura;
far scorre re la carta sposta ndo il cursore verso il
bordo della mappa.
Un box dati rip ortato nella sez ione inferiore alla
sinistra d el display indica il nome della rott a e
la distanza complessiva. Se il cursore si trova
nelle vici nanze di una tratta, esso indica anche la
lunghez za e l’orientamento de lla tratta.
Le tratte di u na rotta devono iniziare e finire ai
waypoint . Se una tratta non ini zia ne termina
ad un waypo int esistente, allora viene creato un
nuovo waypoint automatic amente (per modific are
i dati relativ i al nuovo waypoint, vedere la sezi one
5-2-7).
Non è possibile usare un waypoint di p ericolo in
un percorso.
1 Nella finestr a di mappa,premere e
selezionare Nuova rotta
.
Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso28
.
o
2 Al perco rso viene assegnato un nome predefinito:
i Modifi care il nome se necessario.
ii Selezionare OK
3 Per inserire le trat te del percorso:
i Spostare i l cursore all’inizi o del percorso e
premere
ii Un waypoint viene creato con un nome
predefi nito. per salvare ques to waypoint
premere Invi o, per modificare il w aypoint fare
riferimento a 5-2-7
iii Premere
tratta p unteggiata dal cursore al waypoint
precedente
iv Sp ostare il cursore alla f ine del primo
segmento e premere
v Ripetere da i a iv finché l’ultim o waypoint del
percorso è p iazzato e salvato
vi Premere
Opzioni di m enù disponibili durante la creazion e del
percorso :
1 Per aggi ungere un waypoint al percorso
i Premere
2 Per inser ire un waypoint sul percor so dividendo
una tratta in due:
i Muovere il cur sore alla tratta che si vuole
interrompe re.
ii Premere
Inserim ento
.
viene visualizzata una
per comple tare il percorso
e selezionare Aggiungi.
e selezionare
.
iii Spostare il cursore al punto in cui sarà il nuovo
waypoint d el percorso.
iv Premere.
3 Per spostare un waypoint nel pe rcorso:
i Spostare i l cursore al waypoint da spostare.
ii Premere
iii Spostare il cursore al punto in cui dev e essere
spostato il waypoint.
iv Premere.
4 Per rimu overe un waypoint dal percorso:
i Spostare i l cursore al waypoint da rimuovere
dal percors o.
ii Premere
waypoint v iene rimosso dal perco rso, ma non
viene can cellato.
5 Per iniziare a navigare sul percorso creato
i Premere
6 Per termin are la creazione del pe rcorso
i Premere
7 Per cance llare il percorso
i Premere
ii Selezionare Sì per confermare.
Sugge rimento: Il c alcolatore dell’orient amento e
della dist anza può anche essere utiliz zato per inserire
una rotta e s alvarla come percors o (vedere la sezione
3-3).
B. Creazione di una nuova rotta dalla finestra di
mappa
1 Nella finestra delle rotte, premere
2 Verrà visualizzato un nuovo pe rcorso, con un
3 Per mod ificare il nome del percorso:
4 Per inserire un nuovo waypoint nel p ercorso:
e selezionare Crea.
nome pred efinito e nessun waypo int.
i Selezionare il nome del percorso nella par te
superiore del display e premere
ii Modificare il nom e se necessario.
iii Premere.
i Selezionare la posiz ione in cui si troverà il
waypoint :
Per inserire il primo wayp oint in un nuovo
percorso, s elezionare Tratta 1.
Per inseri re un waypoint alla fine di un
percorso, s elezionare la trat ta non utilizzata in
fondo all’elenco dei wayp oint.
Oppure, s elezionare il wayp oint di fronte al
quale inser ire il nuovo waypoint.
e selezionare Sposta.
e selezionare Rimuovi. Il
e selezionare Star t
e selezionare Fine
e selezionare Elim ina.
ii Premere
di waypoint. Selezionare il waypoint da usare.
Durante l’inserimento d ei waypoint, la dista nza
e l’orientam ento di ciascuna tratt a vengono
visualiz zati automaticamente. Se la rotta ha più
waypoint di quelli che possono ess ere visualizzati
sullo scher mo premere o per visualizzarli.
5 Per rimu overe un waypoint dal percorso:
i Selezionare il wayp oint da rimuovere.
ii Premere
6 Ripetere questo processo fino a quando il percorso
non è concluso.
7 Premere
8 Visua lizzare il percorso sulla car ta (vedere la
sezione 6-2-3) e assicurarsi che non attraversi la
terra o acque p ericolose.
. Viene visualizz ato un elenco
e selezionare Rimuovi.
.
6-2-2 Modificare u n percorso
Modificare un percorso dalla mappa
1 Nella finestr a delle rotte, selezi onare la rotta
da modificare. Premere
Modifi ca sulla mappa.
2 Il perco rso selezionato vi ene visualizzato sulla
mappa, con un ce rchio intorno al primo way point.
3 Modificare il p ercorso come descritto alla sez ione
6-2-1 A, partend o dal punto 4.
Modificare una rotta dalla finestra delle rotte
1 Nella finestr a delle rotte, premere o p er
evidenz iare la rotta da utiliz zare. Premere
e selezionare Mod ifica.
2 Il perco rso selezionato vi ene visualizzato : il nome
del percorso e un elenco di w aypoint.
3 Modificare la rotta come de scritto alla sezi one
6-2-1 B, partendo dal punto 3.
e selezionare
6-2-3 Visualizzazione di u na rotta sulla
mappa
Per visualiz zare la rotta sele zionata al centro del
display:
1 Nella finestr a delle rotte, premere
evidenz iare la rotta da utiliz zare. Premere
e selezionare Display.Oppure, nella finestra d i Mapp a,
premer e
poi sele zionare Rotta. Se lezionare una rotta
dall’elenco.
2 Lo str umento visualizza la rotta sel ezionata sulla
mappa.
, selezionare Trova,
o per
29Northstar Explorer 657 Manuale di installazione e uso
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.