NordicTrack NCTL091090 Owner's Manual

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ul­térieures.
Autocollant du Numéro
de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE A LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
www.nordictrack.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
A
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
SCHÉMA DÉTAILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur cette page sont collés aux endroits indiqués. Si un au-
tocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couver­ture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocol­lant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocol-
lants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
e trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu res-
s ponsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de sʼassurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et précautions dʼutilisation.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
4. Installez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m dʼespace à lʼarrière et 0,6 m de chaque côté. Evitez de placer le tapis de course à des endroits où il pourrait bloquer des bouches de ventilation. Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette, installez un tapis en dessous du tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage ni dans un patio couvert ni près de lʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Tenez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit être utilisé que par des personnes pesant moins de 159 kg.
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course.
recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course pieds nus, en chaussettes uniquement ou en sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 11) dans un suppresseur de surtension (non compris) et branchez le suppresseur de surtension dans un circuit relié à la terre pou­vant fournir 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même cir­cuit. N'utilisez pas une rallonge électrique.
12. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 11. Pour acheter un sup­presseur de surtension, composez le numéro de téléphone sans frais indiqué sur la page de couverture de ce manuel.
13. Le fait de ne pas utiliser un suppresseur de surtension fonctionnant correctement peut endommager le système de commande du tapis de course.Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut su­bitement ralentir, sʼaccélérer ou sʼarrêter, ce qui peut entraîner une chute ainsi que des blessures graves.
14. Tenez le cordon dʼalimentation ainsi que le suppresseur de surtension éloignés de toute source de chaleur.
15. Ne jamais bouger la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagée, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Reportez-vous à la section « LOCALISATION DʼUN PROBLÈME » à la page 24, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, por­tez des vêtements de sport appropriés. Evitez de porter des vêtements amples qui pour­raient sʼaccrocher dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont
16. Veuillez lire attentivement la procédure dʼarrêt dʼurgence et la tester avant dʼutiliser le tapis de course (Reportez-vous à la section « COMMENT ALLUMER L'APPAREIL » à la page 13).
3
7. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous
1
êtes debout sur la courroie mobile. Tenez
oujours les rampes lorsque vous utilisez le
t tapis de course.
E COURSE » à la page 22). Vous devez être
D capable de soulever sans problème 20 kg
our redresser, abaisser ou déplacer le tapis
p de course.
18. Le tapis de course est capable dʼatteindre es vitesses élevées. Réglez la vitesse par
d petits incréments afin dʼéviter des augmenta­tions soudaines de la vitesse.
19. Le détecteur de rythme cardiaque nʼest pas
un instrument médical. De nombreux fac­teurs, tels que les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent ren­dre la lecture du pouls moins sûre. Le dé­tecteur ne sert quʼà donner une idée approxi­mative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice.
20. Ne jamais laisser le tapis de course sans sur-
veillance pendant le fonctionnement. Toujours enlever la clé, débrancher le cordon dʼalimentation et mettre lʼinterrupteur Initialisation/Éteint [RESET/OFF] sur la posi­tion éteint lorsque le tapis de course nʼest pas utilisé. (Reportez-vous au dessin à la page 5 pour lʼemplacement du disjoncteur.)
21. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit monté correctement. (Reportez à la section « ASSEMBLAGE » à la page 6, et à la section « COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
22. Quand vous rangez le tapis de course, as­urez-vous que le loquet de rangement main-
s tient fermement le cadre en position de rangement.
23. Nʼinsérez pas dʼobjet dans aucun des orifices
du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25.
DANGER : Toujours débrancher le
cordon dʼalimentation immédiatement après lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼentreprendre les procé­dures dʼentretien et de réglage décrites dans le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les procédures dʼentretien autres que celles indiquées dans le présent manuel ne devraient être accom­plies que par un réparateur agréé.
26. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Evitez de lʼutiliser dans un cadre commercial, locatif ou institu­tionnel.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire NordicTrack®COMMERCIAL ZS. Le tapis de course COMMERCIAL ZS offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi la moitié de la place au sol par rapport à un tapis de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Console
Plateau dʼAccessoires
Rampe
Détecteur de Rythme Cardiaque
avez des questions après avoir lu ce manuel, reportez­vous à la page couverture avant de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de communiquer avec nous. Le numéro du mod­èle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page couverture avant de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Porte-livre
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Boulons de Réglage du Rouleau-Guide
Interrupteur
Initialisation/Éteint
Cordon
dʼAlimentation
Coussin de la Plateforme
5
ASSEMBLAGE
Boulon de 3/8" x 3 3/4"
(53)–4
Vis de #8 x 3/4"
(4)–2
Vis Auto-perçante de
#8 x 3/4" (102)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (90)–10
Boulon de 3/8" x 1" (64)–6
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em­ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
c fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
n mobile, essuyez la courroie mobileavec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert la clé hexagonale incluse ainsi que votre tournevis cruciforme .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin du manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché.
Avec lʼaide dʼune autre personne, soulevez la partie avant du tapis de course et insérez la barre transversale de la Base (83) à lʼintérieur de lʼencoche du support en carton, comme in­diqué. Demandez à une autre personne de
tenir le tapis de course afin dʼéviter tout mouvement vers lʼavant ou vers lʼarrière jusquʼà la fin de lʼétape 2 de l'assemblage.
ATTENTION : Un mouve-
ment avant ou arrière du tapis de course suivi dʼune chute de celui-ci hors du support en carton peut en­traîner des blessures graves. Une autre personne doit tenir le tapis de course jusquʼà la fin de lʼétape 2 de lʼassemblage afin dʼéviter tout mouve­ment, basculement ou chute de celui-ci.
1
83
Support en
Carton
6
2. Identifiez le Montant Gauche (73) et le Montant Droit (74).
emandez à une autre personne de tenir le
D Montant Droit (74) près du Couvercle Droit de la
ase (77). Voir le dessin en médaillon.
B Assurez-vous que la longue attache sort du trou rectangulaire dans le Montant Droit. Attachez fermement la longue attache autour de lʼextrémité du Groupement de Fils (75). Puis, tirez lʼautre extrémité de la longue attache jusquʼà ce que le Groupement de Fils traverse entièrement le Montant Droit.
2
74
75
75
Longue
ttache
A
73
ongue
L Attache
Tirez délicatement vers le haut le Groupement de Fils (75) pendant que vous placez le Montant Droit (74) de la Base (83) à lʼintérieur du Couvercle Droit de la Base (77). Veillez à ne
pas pincer le Groupement de Fils.
Fixez partiellement le Montant Droit (74) à la Base (83) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 3 3/4"(53) et de deux Rondelles Etoilées de 3/8" (90). Ne serrez pas encore complètement les Boulons. Remarque : Il se peut quʼil soit néces­saire de pencher légèrement vers lʼavant les parties supérieures des Montants au fur et à mesure que vous enfilez les Boulons dans les Montants.
Fixez le Montant Gauche (73) à la Base (83) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 3 3/4" et de deux Rondelles Étoilées de 3/8" (non illustrées).
Ne serrez pas encore complètement les Boulons.
Avec lʼaide dʼune autre personne, enlevez, en lʼabaissant, le tapis de course hors du support en carton. Conservez les supports en carton pour l'étape 8.
3. Localisez le Manchon du Montant Droit (96) ainsi que le Manchon du Montant Gauche (95) ; les Manchons du Montant sont étiquetés Gauche et Droite (R ou Right indique Droit ; L ou Left indique Gauche). Faites glisser le Manchon du Montant Droit sur le Montant Droit (74) et le Manchon du Montant Gauche sur le Montant Gauche (73).
74
77
83
90
53
3
95
73
“Gauche”
“Droite”
96
74
7
4. Demandez à une autre personne de tenir lʼassemblage de la console près des Montants (73, 74).
Branchez le Groupement de Fils (75) au
roupement de Fil de la Console (71). Voir le
G
dessin en médaillon. Les connecteurs de­vraient glisser ensemble facilement et se mettre en place avec un bruit sec. Dans le cas
contraire, tournez lʼun des connecteurs et es­sayez à nouveau. SI LES CONNECTEURS NE
SONT PAS RELIES CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE SOUS TENSION.
Enlevez la longue attache du Groupement de Fils.
4
Assemblage
de la Console
71
75
73
Longue
Attache
71 75
74
5. Insérez les supports des Rampes (99) à lʼintérieur des Montants (73, 74). Assurez-vous
quʼaucun fil nʼest pincé.
5
99
73
74
99
8
6. Serrez partiellement trois Boulons de 3/8" x 1" (64) avec trois Rondelles Etoilées de 3/8" (90) dans le Montant Droit (74). Puis, serrez partielle-
ent trois Boulons de 3/8" x 1" avec trois
m Rondelles Etoilées de 3/8" (non illustrées) dans
e Montant Gauche (73). Puis, serrez ferme-
l
ment tous les six Boulons de 3/8" x 1".
6
73
64
90
7. Faites glisser vers le haut le Manchon du Montant Droit (96) sur lʼassemblage de la con­sole. Fixez le Manchon du Montant Droit à lʼaide dʼune Vis de #8 x 3/4" (4) et dʼune Vis Auto­perçante de #8 x 3/4" (102) comme indiqué.
Fixez le Manchon du Montant Gauche (non il­lustré) à lʼassemblage de la console comme décrit ci-dessus.
90
74
64
7
Assemblage
de la
Console
4
96
102
8. Avec lʼaide dʼune autre personne, soulevez la partie avant du tapis de course et insérez la barre transversale de la Base (83) à lʼintérieur de lʼencoche du support en carton, comme in­diqué. Demandez à une autre personne de
tenir le tapis de course afin dʼéviter tout mouvement vers lʼavant ou vers lʼarrière.
Serrez fermement les quatre Boulons de 3/8" x 3 3/4" (53).
Avec lʼaide dʼune autre personne, enlevez, en lʼabaissant, le tapis de course hors du support en carton.
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Rangez dans un endroit sûr la clé hexagonale fournie ; la clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 25 et 26). Pour éviter dʼendommager votre plancher ou votre moquette,
placez une natte sous le tapis de course.
8
53
83
53
Support en
Carton
9
Si vous avez acheté le détecteur de rythme cardiaque du torse en option (voir page 21), suivez les étapes ci-dessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur de rythme cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché. Enlevez les Vis de #8 x 3/4" (4)
indiquées hors du Couvercle du Récepteur du Pouls (70) situé à lʼarrière de lʼassemblage de la console.
2. Puis, tenez le récepteur afin que lʼantenne
soit orientée comme indiqué. Fixez le récep­teur au Couvercle du Récepteur du Pouls (70) à lʼaide des deux petites vis incluses.
1
Assemblage
de la Console
70
4
2
Petites Vis
Récepteur
Antenne
70
3. Branchez le fil du récepteur au fil sortant de
lʼassemblage de la console. Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé. Faites glisser la languette du Couvercle du Récepteur du Pouls (70) à lʼintérieur du trou indiqué de lʼassemblage de la console. Refixez le Couvercle du Récepteur du Pouls (70) à la Console à lʼaide des deux Vis de #8 x 3/4" (4). Jetez les autres fils inclus avec le récepteur.
3
Assemblage
de la Console
Trou
Languette
Fils
70
4
10
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
A COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
L
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub­stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endom­mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune ma­nière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en ins­taller un par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme tout autre type dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieu­sement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météoro-logiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des inter­férences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour acheter un suppresseur de surtension, composez le numéro de téléphone sans frais indiqué sur la page de couverture de ce manuel.
ourant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon
c dʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon dʼalimentation dans un suppresseur de sur-
ension et branchez ce dernier dans une prise bien
t installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension tran­sitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini­mum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en métal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise fe­melle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
11
Loading...
+ 25 hidden pages