DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa única e inteira
responsabilidade, que o produto RH-57 está em conformidade com as
disposições da seguinte Directiva do Conselho: 1999/5/CE. É possível obter uma
cópia da Declaração de Conformidade no endereço http://www.nokia.com/
phones/declaration_of_conformity/.
Incorpora software RSA BSAFE para protocolos criptográficos e de
segurança daRSA Security.
As informações contidas neste Manual do Usuário são para o telefone 2112 da
Nokia. A Nokia opera sob uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia
reserva-se o direito de fazer alterações nos produtos ou especificações sem
prévio aviso.
Em nenhuma circunstância, a Nokia será responsável por perda de dados,
rendimentos ou por qualquer outro dano especial, incidental, conseqüente ou
indireto, não obstante a causa.
O conteúdo deste documento é oferecido "no estado". A não ser em casos em que
a lei em vigor o exija, nenhuma garantia, expressa ou implícita, incluindo, porém
não limitada, às garantias de negociabilidade ou adequação para um
determinado propósito, é oferecida em relação à precisão, confiabilidade ou
conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de revisar este
documento ou de retirá-lo do mercado sem aviso prévio.
Controle de Exportação
Este aparelho pode conter componentes, tecnologia ou software sujeitos a leis e
regulamentações de exportação dos Estados Unidos e de outros países. Proíbe-se qualquer
uso contrário às leis.
Leia as diretrizes simples a seguir. A falta de atenção a essas regras poderá causar
perigo ou ser ilegal. Este manual contém informações detalhadas.
PRECAUÇÃO AO LIGAR O APARELHO
Não ligue o aparelho quando o uso de celulares for proibido ou
quando houver possibilidade de interferência ou perigo.
SEGURANÇA AO VOLANTE EM PRIMEIRO LUGAR
Obedeça às leis locais. Mantenha sempre as mãos desocupadas para
dirigir o veículo enquanto estiver dirigindo. A segurança ao volante
dirigindo.
deve ser sempre a sua primeira preocupação enquanto estiver
INTERFERÊNCIA
Telefones sem fio podem estar sujeitos a interferências que podem
afetar sua operação.
DESLIGUE O TELEFONE EM HOSPITAIS
Siga as restrições aplicáveis. Desligue o telefone nas proximidades de
equipamentos médicos.
DESLIGUE O TELEFONE EM AERONAVES
Siga as restrições aplicáveis. Dispositivos sem fio podem causar
interferências a bordo de aeronaves.
DESLIGUE AO REABASTECER
Não use o telefone em áreas de reabastecimento. Não use o telefone
nas proximidades de combustíveis ou produtos químicos.
DESLIGUE O TELEFONE NAS PROXIMIDADES DE DETONAÇÕES
Siga as restrições aplicáveis. Não use o telefone se uma detonação
estiver em curso.
USE O BOM SENSO
Use o telefone apenas na posição normal, como explicado no manual
do usuário. Evite contato desnecessário com a antena.
SERVIÇO AUTORIZADO
Somente técnicos autorizados deverão instalar ou consertar
equipamentos celulares.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias originais Nokia. Não conecte
produtos não compatíveis.
4
Para sua proteção
EVITE CONTATO COM ÁGUA
Este aparelho celular não é à prova d’água. Mantenha-o seco.
CÓPIAS DE SEGURANÇA
Lembre-se de fazer cópias de segurança (backup) ou manter um
registro por escrito de todos os dados importantes armazenados no
telefone.
CONEXÃO COM OUTROS DISPOSITIVOS
Antes de conectar qualquer dispositivo, leia o manual do mesmo para
obter instruções detalhadas sobre segurança. Não conecte produtos
não compatíveis.
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e dentro de uma área de serviço.
Pressione a tecla Encerrar quantas vezes forem necessárias para
limpar a tela e retornar à tela principal. Digite o número de
emergência e pressione a tecla Enviar. Indique sua localização. Não
encerre a chamada sem receber permissão.
5
Bem-vindo
Bem-vindo
Parabéns pela compra de um telefone celular Nokia 2112. Seu telefone fornece
muitas funções práticas de uso diário, como viva-voz, despertador, calculadora,
calendário, e muito mais. Para personalizar seu telefone, você pode configurar
seus toques musicais favoritos e selecionar os modelos de frentes e versos
Xpress-on
■ Seu aparelho
O telefone sem fio descrito neste manual está aprovado para ser usado na rede
CDMA 800. Para obter mais informações sobre redes, consulte a sua operadora.
Quando utilizar as funções do aparelho, obedeça a todas as leis e respeite os
direitos legítimos e de privacidade de outras pessoas.
■ Serviços de Rede
Para utilizar o aparelho você deve possuir o serviço de uma operadora. Várias
funções deste aparelho dependem dos recursos da rede celular para seu
funcionamento. Esses Serviços de Rede poderão não estar disponibilizados em
todas as redes. Talvez seja necessário cadastrar-se com o seu provedor de
serviços antes de utilizar esses Serviços. O provedor de serviços talvez necessite
fornecer instruções adicionais para o seu uso, bem como explicar a aplicação de
tarifas. Algumas redes possuem limitações que afetam a utilização dos Serviços
de Rede. Por exemplo, algumas redes podem não suportar certos recursos ou os
caracteres especiais de vários idiomas. Consulte Recursos dos serviços de rede,
pág. 63.
A operadora poderá solicitar que a rede não ative, ou desative, certos recursos no
seu aparelho. Nesse caso, eles não aparecerão no seu aparelho. Consulte a sua
operadora para obter mais detalhes.
TM
.
Aviso: Para utilizar qualquer função, exceto o despertador, o aparelho
deve estar ligado. Não ligue o aparelho quando houver possibilidade de
interferência ou perigo.
6
Bem-vindo
■ Memória compartilhada
As seguintes funções do aparelho compartilham memória: contatos, mensagens
de texto, toques musicais, calendário e jogos. Sempre que se utiliza uma dessas
funções, o espaço disponível na memória para outras funções fica reduzido,
particularmente com o uso prolongado de alguns recursos. O telefone talvez
exiba um aviso informando que a memória está cheia quando você tentar usar
uma função que utiliza memória compartilhada. Nesse caso, exclua parte das
informações ou entradas para liberar espaço na memória antes de continuar.
Algumas funções, como mensagens multimídia e toques musicais, podem ter
espaço de memória especialmente designado, além da memória compartilhada
com outras funções.
■ Se precisar de ajuda
Etiqueta do telefone
Se precisar de ajuda, entre em contato com o Atendimento ao Cliente Nokia.
Recomendamos que anote o número de série eletrônico (ESN) antes de ligar.
O ESN se encontra na etiqueta, localizada embaixo da bateria atrás do telefone.
7
Guia rápido do telefone Nokia 2112
1.Guia rápido do telefone
Nokia 2112
1. Botão Liga/Desliga7. Microfone
2. Fone8. Porta para carregador
3. Tecla de seleção direita9. Tecla direcional para cima e para baixo
4. Tecla Encerrar10. Tecla Enviar
5. Teclado11. Tecla de seleção esquerda
6. Porta de conexão12. Visor
8
Guia rápido do telefone Nokia 2112
■ O visor inicial
O visor inicial é o "ponto de partida" e indica que seu aparelho está no modo
inativo.
1. Intensidade do sinal—Uma barra mais elevada indica sinal da rede mais forte.
2. Nível da bateria—Uma barra mais elevada indica mais carga na bateria.
3. Menu—Pressione a tecla de Seleção esquerda para selecionar essa opção.
4. Contatos—Pressione a tecla de Seleção direita para selecionar essa opção.
■ Teclas agilizadas
No visor inicial, pressione a tecla de rolagem para:
• Tecla direcional Para cima—Ativa a lanterna.
• Tecla direcional Para baixo—Vai para a lista de contatos.
■ Indicadores e ícones
ÍconeIndica que:
Você recebeu uma ou mais mensagens gráficas ou de texto. Consulte Ler e responder, pág. 34.
Você recebeu uma ou mais mensagens de voz. Consulte Mensagens de voz, pág. 37.
O teclado do telefone está bloqueado. Consulte Proteção de teclado, pág. 19.
O telefone está configurado no perfil Silencioso. Consulte Perfis
(Menu 3), pág. 50.
O despertador foi programado para Ativo. Consulte O despertador,
pág. 70.
9
Guia rápido do telefone Nokia 2112
ÍconeIndica que:
O contador regressivo está operando. Consulte O contador regressivo, pág. 75.
O cronômetro está operando em segundo plano. Consulte O
cronômetro, pág. 76.
O viva-voz integrado está ativo.
O perfil programável está selecionado. Consulte Perfis (Menu 3),
pág. 50.
ou Um acessório está conectado ao telefone.
ou A cifragem de voz está ativa (ou não está ativa) na rede.
O telefone está em roam, fora da rede local.
O telefone está em uma rede 1XRTT. Consulte Serviços de Rede,
pág. 6.
■ Aproveite bem este manual
As seções seguintes ilustram os vários componentes de seu aparelho. Familiarizese com essas seções para entender melhor as instruções a seguir.
Este manual utiliza alguns termos para as etapas que você deve executar:
• Pressionar significa apertar brevemente e soltar a tecla. Por exemplo,
Pressione 7 significa pressionar a tecla no teclado que está configurada com
o número 7 e as letras “p q r s”.
• Pressione e segure significa pressionar e segurar uma tecla por
aproximadamente 3 segundos, e então soltá-la.
• As teclas de seleção são utilizadas para selecionar uma opção de menu. Para
selecionar uma opção, pressione a tecla de seleção abaixo do ícone do menu
no visor do aparelho.
• As teclas direcionais são utilizadas para ir para cima e para baixo nos menus.
• Teclas Enviar e Encerrar: Pressione a tecla Enviar para fazer uma chamada ou
atender uma chamada recebida. Pressione a tecla Encerrar para finalizar uma
chamada ou pressione e segure para retornar ao visor inicial.
10
Guia rápido do telefone Nokia 2112
■ Os menus
Os recursos do telefone estão agrupados de acordo com a função, e são acessados
por meio dos menus principais. Cada menu contém submenus e listas das quais
você pode selecionar ou visualizar itens e personalizar as funções do aparelho.
Você pode acessar esses menus e submenus utilizando o método de navegação.
O método de navegação
1. No visor inicial, selecione Menu e, em seguida, percorra o menu principal,
utilizando as teclas direcionais para cima e para baixo.
2. Ao chegar em um menu, pressione Selecion. (tecla de Seleção esquerda) para
acessar os submenus. Pressione Conectar para acessar os submenus do
Minibrowser.
•Pressione Voltar , no nível do submenu, para retornar ao menu anterior.
•Pressione Sair, no nível no menu principal, ou a tecla Encerrar para
retornar ao visor inicial a partir de qualquer menu ou submenu.
Atalhos
Você pode ir diretamente a quase todos os menus ou submenus utilizando um
atalho, como pode também ativar várias funções utilizando um atalho.
No visor inicial, selecione Menu e, dentro de 3 segundos, pressione a tecla ou
teclas associadas à função do menu que deseja ativar ou visualizar.
Por exemplo, para selecionar o perfil Reunião, selecione Menu 3-3-1 no visor
inicial (Menu > 3 Perfis > 3 Reunião > 1 Ativar). Após uma breve pausa, o perfil
Reunião é ativado.
Texto de ajuda
Muitos recursos contêm uma breve descrição (texto de ajuda) que pode ser exibida
no visor. Para ver essas descrições, vá até o recurso e aguarde aproximadamente 10
segundos. Pressione Mais para visualizar todas as descrições ou pressione Volta r
para sair.
Para visualizar as descrições, primeiro você deve ativar o texto de ajuda.
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações do telefone
> Ativação do texto de ajuda.
2. Destaque Ativar para que seja exibido o texto de ajuda ou Desativar para
desativar esse recurso e pressione Selecion..
11
Preparar o telefone
2.Preparar o telefone
■ A antena
Seu aparelho possui uma antena interna localizada na parte superior do seu
telefone. Segure o aparelho normalmente, com a antena voltada para cima.
Nota: Quando o aparelho estiver ligado,
utilize-o com utilizaria qualquer outro
aparelho de radiofreqüência: não toque na
antena desnecessariamente. Esse contato
pode afetar a qualidade da chamada e fazer o
telefone descarregar a bateria mais
rapidamente. Para otimizar a performance da
antena e o tempo de conversação do telefone,
não ponha a mão na área da antena.
■ A bateria
Importante: Sempre desligue o aparelho e desconecte o carregador
antes de remover a bateria.
Remover o
verso do
telefone
1. Com a parte de
trás do
telefone
voltada para
você, pressione
o botão de
segurança no verso do telefone.
2. Puxe o verso do telefone para baixo e remova-o.
Retirar a bateria
Depois de remover o verso do telefone, coloque um dedo nos entalhes para erguer
e retirar a bateria do seu compartimento.
12
Preparar o telefone
Instalar a bateria
1. Posicione a bateria de modo que os contatos dourados se alinhem com os
contatos no telefone.
A etiqueta da bateria deverá estar voltada para cima.
2. Coloque a bateria no lugar (na ranhura), começando pela ponta inferior de
contatos dourados.
3. Pressione a outra ponta inferior da bateria até que se encaixe no lugar.
Instalar o verso do telefone
Puxe o verso do telefone para cima até ouvir um clique e ver o botão de
destravamento do verso do telefone.
Carregar a bateria
1. Conecte o carregador a uma tomada comum de corrente alternada.
2. Conecte o cabo do
carregador ao conector
redondo na base do
telefone.
Após alguns segundos, o
indicador da bateria
aparece no visor e começa
a oscilar de baixo para
cima. Se a bateria estiver
totalmente descarregada, aguarde alguns minutos até o indicador de carga
aparecer no visor ou para fazer chamadas.
13
Preparar o telefone
■ Ligar ou desligar o aparelho
Para ligar ou desligar o aparelho, pressione e segure o
botão Liga/Desliga, localizado na parte superior do
telefone, por 3 segundos no mínimo.
■ Conectar o fone de ouvido
Um fone de ouvido compatível pode ser adquirido
junto com o telefone ou separadamente, como um
acessório. (Consulte Acessórios, pág. 83.)
1. Ligue o conector do fone de ouvido no
conector Pop-Port™ localizado na base de seu
telefone.
2. Coloque o fone de ouvido no ouvido.
Com o fone de ouvido conectado, você pode
fazer, atender e encerrar chamadas
normalmente.
• Use o teclado para digitar números.
• Pressione a tecla Enviar para fazer uma chamada.
• Pressione a tecla Encerrar para finalizar a chamada.
■ Trocar os Modelos de Frentes e Versos
Nota: Desligue sempre o telefone e desconecte o carregador e qualquer
outro acessório antes de remover a frente e verso. Evite tocar nos
componentes eletrônicos ao trocar a frente e verso coloridos. Sempre
guarde e utilize o telefone com a frente e verso instalados.
Remover o verso do telefone e a bateria
Consulte Remover o verso do telefone, pág. 12, e Retirar a bateria, pág. 12, para
obter instruções sobre como remover o verso do telefone e a bateria.
14
Preparar o telefone
Remover a frente do telefone
Puxe cuidadosamente a parte inferior da
frente colorida do telefone e remova-a.
Instalar o teclado e a frente
colorida
1. Retire a manta do teclado da frente antiga e coloque-a na nova, conforme
mostra a ilustração.
2. Precione a frente colorida e a manta do teclado contra o telefone e encaixe a
frente no lugar.
Substituir a bateria e o verso do telefone
Consulte Instalar a bateria, pág. 13. Consulte Instalar o verso do telefone,
pág. 13.
15
Preparar o telefone
Inserir uma foto no verso do telefone
Você pode inserir uma das suas fotos
favoritas no verso para personalizar o
telefone. A foto não pode ser maior que 45
mm x 25 mm. Apare os lados e os cantos da
parte inferior da foto. Observe que, se a foto
for menor do que o tamanho da janela,
poderá não parar na posição. A foto deve
ser inserida com o lado da imagem voltado
para a janela transparente do verso.
■ Fazer chamadas
Utilizar o teclado
1. Digite o número do telefone (incluindo o código de área) e pressione a tecla
Enviar.
(Para excluir um caractere da esquerda do cursor, pressione Limpar.)
2. Pressione a tecla Encerrar para terminar ou cancelar uma tentativa de
chamada.
Utilizar a lista de contatos
1. No visor inicial, pressione a tecla direcional Para baixo para ver o conteúdo
da sua lista de contatos.
2. Pressione a tecla Enviar para fazer uma chamada ou pressione Detalhar para
ver os detalhes do registro.
Utilizar o último número discado
1. No visor inicial, pressione a tecla Enviar para ver os 20 últimos números
discados.
2. Vá até o número (ou nome) que deseja chamar novamente e pressione a
tecla Enviar.
16
Preparar o telefone
Fazer chamadas em conferência
A chamada em conferência é um serviço de rede que permite que você participe
de uma chamada em conferência juntamente com mais dois participantes.
1. Ligue para o primeiro participante.
2. Com o primeiro participante na linha, selecione Opções > Nova chamada e
pressione Selecion..
3. Digite o número de telefone do segundo participante ou pressione Buscar
para recuperar um número da lista de contatos.
4. Pressione Flash.
A primeira chamada é colocada em espera.
5. Quando o segundo participante atender, pressione a tecla Enviar para
conectar as chamadas.
6. Para finalizar a chamada em conferência, pressione Opções > Encerrar todas
ou pressione a tecla Encerrar.
Código de seleção de portadora (CSP)
A funcionalidade CSP permite que o usuário escolha uma portadora de chamadas
interurbanas preferencial digitando o código da portadora. O valor padrão do
código da portadora é nulo.
Nota: A função CSP afeta somente as chamadas interurbanas e
internacionais.
Se essa função estiver ativa, será exibido um código de portadora preferencial de
2 dígitos após o primeiro dígito do número de telefone inserido. Essa tela aparece
depois que você pressionar a tecla Enviar, antes de fazer a chamada.
1. Digite o número interurbano ou internacional que deseja chamar, pressione
Enviar e verifique se o código CSP de 2 dígitos aparece após o primeiro dígito
do número inserido.
2. Especifique se deseja ativar ou desativar a função CSP. Se escolher Ativar,
será solicitada a alteração ou a inserção do código CSP. Se escolher Desativar,
o código CSP permanecerá inalterado.
17
Preparar o telefone
■ Responder às chamadas
Atender ou silenciar/recusar chamadas recebidas
Nota: Silenciar/Recusar é um recurso que depende da portadora.
1. Pressione a tecla Enviar ou Atender para atender a chamada.
2. Para silenciar o toque musical, pressione Silenciar. Se você não atender a
chamada, essa chamada será desviada para o correio de voz.
3. Para ignorar e desviar a chamada para o correio de voz (recurso que depende
de portadora), pressione Ignorar depois de silenciar o toque musical ou
pressione a tecla Encerrar a qualquer momento.
Atender a uma chamada com teclado bloqueado
Para atender a uma chamada com o teclado bloqueado, basta pressionar a tecla
Enviar. Durante a chamada, todas as funções operam normalmente. Quando você
encerra ou recusa a chamada, o bloqueio é reativado automaticamente. Consulte
Proteção de teclado, pág. 19.
Quando o telefone está travado, é possível fazer chamadas para o número de
emergência oficial que está programado nele.
Ajustar o volume durante uma chamada
• Para aumentar o volume durante uma chamada, pressione a tecla direcional
Para cima.
• Para diminuir o volume durante uma chamada, pressione a tecla direcional
Para baixo.
• Quando se ajusta o volume, um gráfico de barras aparece no visor, indicando
o nível do volume.
18
Preparar o telefone
O alto-falante
Você pode utilizar o seu telefone como alto-falante durante a chamada. Não
segure o telefone próximo ao ouvido quando estiver usando-o como alto-falante.
Aviso: Não segure o aparelho próximo ao ouvido quando o alto-falante
estiver sendo usado, pois o volume poderá estar extremamente alto.
• Para ativar o alto-falante durante uma chamada, pressione Alto-fal..
• Para desativar o alto-falante durante uma chamada, pressione Fone.
O alto-falante é desativado automaticamente quando uma chamada (ou
tentativa de chamar) é finalizada ou quando determinados acessórios são
conectados.
Opções durante a chamada
Muitas das opções que você pode utilizar durante uma chamada, são serviços de
rede. Consulte a sua operadora para obter mais informações.
1. Pressione Opções durante uma chamada para ver uma lista de opções
disponíveis durante uma chamada.
2. Selecione uma opção.
■ Proteção de teclado
Essa função permite bloquear o teclado para evitar que as teclas sejam
pressionadas acidentalmente. Lembre-se de bloquear o teclado do telefone para
evitar chamadas acidentais. Se o teclado estiver bloqueado, será liberado ao
receber uma chamada. Ao encerrar a chamada, o bloqueio será reativado
automaticamente.
Mesmo com o teclado bloqueado, você poderá chamar o número de emergência
programado em seu telefone. Digite o número de emergência e pressione a tecla
Enviar.
Bloquear o teclado
Selecione Menu com a tecla de Seleção esquerda e pressione * por dois segundos.
Desbloquear o teclado
Selecione Liberar com a tecla de Seleção esquerda e pressione a tecla * por dois
segundos.
19
Preparar o telefone
■ Lanterna
O telefone tem uma lanterna embutida que pode ser
ativada quando o telefone está em modo de espera ou
durante uma chamada. Para ativá-la, pressione e
segure a tecla direcional Para cima . A luz permanecerá
acesa até você liberar a tecla direcional Para cima.
OU
Pressione duas vezes e rapidamente a tecla direcional Para cima. A luz ficará
acesa até você pressionar a tecla direcional Para cima novamente.
A lanterna pode também avisá-lo de uma chamada recebida. Para obter mais
informações, consulte Personalizar um perfil, pág. 50.
20
Métodos para digitar texto
3.Métodos para digitar texto
Você pode utilizar dois métodos para digitar textos e números:
• O método tradicional é a única forma de digitar nomes na lista de contatos e
renomear grupos de chamada.
• A previsão T9 é um método rápido e fácil de escrever mensagens e criar notas
de calendário.
■ Método tradicional
Texto (Abc)
• Pressione qualquer tecla uma vez para inserir a primeira letra, duas vezes para
a segunda letra etc. Se houver uma breve pausa, a última letra no visor será
aceita e o telefone aguardará a nova entrada.
• Pressione a tecla 0 para inserir um espaço para aceitar uma palavra completa.
• Pressione a tecla 1 para inserir um ponto (.)
• Pressione a tecla * para ver os caracteres especiais. Veja mais detalhes sobre
os caracteres especiais nas páginas seguintes.
Números (123)
Para passar do modo Abc para o modo 123, pressione e segure a tecla # em
qualquer tela que possua um campo para escrever mensagens, até que o ícone no
canto superior esquerdo mude de Abc para 123 (ou vice-versa).
•Pressione Limpar para voltar atrás com o cursor e apagar um caractere.
• Pressione e segure Limpar para retornar continuamente e excluir caracteres.
Sinais de pontuação e caracteres especiais
Enquanto estiver em uma tela para escrever texto, pressione a tecla * para ver os
caracteres especiais (pressione e segure a tecla * se o texto previsto estiver
ativado). Você pode percorrer a lista de caracteres especiais utilizando a tecla
direcional. Quando o caractere estiver marcado, pressione Utilizar para inseri-lo
na mensagem.
21
Métodos para digitar texto
■ Entrada de texto previsto
A entrada de texto previsto permite escrever mensagens rapidamente usando o
teclado e o dicionário integrado no telefone. Esse método é muito mais rápido do
que o tradicional, pois basta pressionar a tecla correspondente à letra uma única
vez.
Ativar/desativar
Na tela para escrever o texto, pressione e segure Opções. O texto previsto é
ativado e desativado, dependendo do modo anterior.
OU
1. Em qualquer tela para escrever texto, selecione Opções >Texto previsto e
pressione Selecion..
2. Escolha o idioma desejado e pressione Selecion..
As configurações do idioma afetam o formato de data e hora do relógio, do
despertador e do calendário.
Digitar texto
A ilustração a seguir simula o visor do telefone cada vez que uma tecla é
pressionada. Por exemplo, para escrever Nokia com o texto previsto Ativado e
com o dicionário português selecionado, pressione cada uma das seguintes teclas
uma única vez:
a tecla 6a tecla 6a tecla 5a tecla 4a tecla 2
• Pressione a tecla 0 para inserir um espaço e começar a escrever a palavra
seguinte.
• Se uma palavra exibida não estiver correta, pressione a tecla * para ver outras
combinações. Para retornar à palavra anterior na lista de combinações,
pressione Anterior.
•Se ? aparecer logo após a palavra, pressione Soletrar para adicionar a palavra
ao dicionário.
• Pressione a tecla 1 para inserir um ponto final na mensagem.
• Pressione e segure a tecla * para ver os caracteres especiais. Pressione a tecla
* novamente para percorrer todos os caracteres disponíveis.
22
Métodos para digitar texto
• Pressione a tecla # para ativar ou desativar o texto previsto e para utilizá-lo
em vários modos. Ao pressionar a tecla #, os seguintes ícones (não as
descrições) aparecem na parte superior esquerda do visor:
Letras maiúsculas: método tradicional Ativado.
Letras minúsculas: método tradicional Ativado.
Modo frase: método tradicional Ativado.
Modo frase: texto previsto Ativado.
Letras minúsculas: texto previsto Ativado.
23
Lista de contatos
4.Lista de contatos
É possível salvar até 250 nomes na lista de contatos, incluindo vários números e
notas textuais para cada nome. A quantidade de números e anotações que
podem ser salvas poderá variar, dependendo do tamanho e do número total de
registros na lista de contatos.
■ Buscar
No visor inicial, selecione Contatos> Buscar. Pressione Selecion. e destaque o
contato que deseja visualizar. Selecione Opções e selecione a ação que deseja
aplicar ao contato.
■ Adicionar um novo contato
Salvar nome e número
1. No visor inicial, digite o número de telefone que deseja salvar.
2. Selecione Opções > Salvar e pressione Selecion..
3. Digite o nome e pressione OK.
Salvar (somente) um número
1. No visor inicial, digite o número de telefone que deseja salvar.
2. Pressione e segure Opções.
Salvar um registro
1. No visor inicial, selecione Contatos > Ad icionar novo e pressione Selecion..
2. Digite o nome e pressione OK.
3. Digite o número de telefone e pressione OK > Concluíd..
24
Lista de contatos
Salvar endereços e notas
Para salvar um endereço ou uma nota, é necessário adicionar a um registro já
existente (contato).
1. No visor inicial, pressione a tecla direcional Para baixo para ver uma lista de
registros em sua lista de contatos.
2. Vá até um nome ao qual deseja adicionar informações e pressione Detalhar.
3. Selecione Opções > Adic. detalhes e pressione Selecion..
Você pode adicionar ao registro um E-mail, Ender.Web, Endereço ou Nota.
4. Selecione o endereço ou a nota desejada.
5. Digite o texto da nota ou o endereço e pressione OK.
Salvar vários números e notas por nome
Você pode salvar tipos diferentes de números de telefone e notas breves em cada
nome da lista de contatos. O primeiro número que você salvar para algum
registro será automaticamente definido como padrão, mas o número padrão
pode ser sempre alterado.
1. No visor inicial, pressione a tecla direcional Para baixo para ver uma lista de
registros. Vá até o registro ao qual deseja adicionar um número de telefone ou
nota.
2. Pressione Detalhar > Opções > Adic.número ou Adic.detalhes e pressione
Selecion..
3. Selecione Geral, Celular, Residência, Trabalho, Fax ou E-mail, Ender.Web,
Endereço ou Nota.
4. Digite o número ou texto para o tipo selecionado e pressione OK.
5. Para alterar o tipo, selecione Alterar tipo na lista de opções.
Você poderá também alterar o número de telefone que será o padrão para o
registro de contato.
1. No visor inicial, pressione a tecla direcional Para baixo, vá até o registro que
deseja alterar e pressione Detalhar.
2. Vá até o número que deseja configurar como padrão, selecione Opções >
Definir padrão e pressione Selecion..
25
Lista de contatos
Configurar marcas vocais
Para obter mais informações sobre a configuração das marcas vocais e outros
recursos de voz, consulte Marcas vocais, pág. 67.
Grupos de chamadas
Você pode adicionar registros da lista de contatos a qualquer um dos cinco
grupos de chamada, e então determinar um toque musical ou desenho exclusivo
para cada gurpo. Isso permitirá identificar as pessoas do grupo pelo toque ou
pelo o desenho diferente.
Organizar um grupo
1. No visor inicial, pressione a tecla direcional Para baixo para ver uma lista de
registros em sua lista de contatos.
2. Vá até um nome que deseja adicionar a um grupo e pressione Detalhar.
3. Selecione Opções > Grupos cham. e pressione Selecion..
4. Vá até o grupo de chamada ao qual deseja adicionar o nome e pressione
Selecion..
Opções
1. No visor inicial, selecione Contatos > Grup os cham. e pressione Selecion..
Família, VIP, Amigos, Trabalho e Outros são os grupos de chamada
disponíveis.
2. Utilize a tecla direcional para marcar um grupo e pressione Selecion. para ver
as seguintes opções de grupo de chamada:
Nome do grupo—Permite renomear o grupo de acordo com sua preferência.
Toque musical do grupo—Configura o toque musical do grupo.
Logo do grupo—Permite ativar ou desativar o desenho do grupo.
Membros do grupo—Adiciona ou remove membros do grupo de chamada.
26
Lista de contatos
Configurar discagem rápida
Você pode associar qualquer registro da lista de contatos a uma tecla de 2–9 e
discar esses números pressionando e segurando a tecla designada ao contato.
Designar uma tecla para discagem rápida
1. No visor inicial, selecione Contatos > Discag. rápida e pressione Selecion..
2. Vá até uma posição vazia e pressione Atribuir.
3. Digite o número (incluindo o código de área) e pressione OK, ou pressione
Buscar para recuperar o número da lista de contatos.
4. Insira o nome do contato ao número e pressione OK.
Se a discagem rápida estiver desativada, o telefone perguntará se você quer
ativá-la.
5. Pressione Sim para ativar a discagem rápida.
Alterar números de discagem rápida
1. No visor inicial, selecione Contatos > Discag. rápida e pressione Selecion..
2. Vá até a posição de discagem rápida desejada e selecione Opções > Alterar e
pressione Selecion..
3. Digite o número novo ou pressione Buscar para recuperar um número da lista
de contatos e depois OK.
4. Digite um nome para o registro e pressione OK.
Exluir números de discagem rápida
1. No visor inicial, selecione Contatos > Discag. rápida e pressione Selecion..
2. Vá até a posição de discagem rápida que deseja excluir e pressione Opções.
3. Selecione Excluir.
4. Pressione OK para excluir a principal designação.
27
Lista de contatos
■ Editar registros da lista de contatos
1. No visor inicial, pressione a tecla direcional Para baixo para ver o conteúdo
da sua lista de contatos.
2. Vá até o registro que deseja editar e pressione Detalhar.
Editar número de telefone
1. Destaque o número de telefone que você deseja editar e pressione Opções.
2. Selecione uma das opções a seguir e pressione OK.
Ad. marca vocal—Adiciona uma marca vocal ao contato.
Editar número—Edita um número de telefone existente do contato.
Excluir número—Exclui um número de telefone do contato.
Usar número—Exibe o número do telefone no visor inicial, pronto para ser
chamado.
Ver—Exibe os detalhes do contato.
Alterar tipo—Altera o tipo do número para Geral, Celular, Residência, Trabalho
ou Fax ou o tipo de detalhe para E-mail, Endereço Web, Endereço ou Nota.
Definir padrão—Altera o número padrão da lista de contatos.
Adic. nú mero—Adiciona um número ao contato.
Adicionar detalhes—Adiciona um endereço ou nota ao contato.
Grupos cham.—Adiciona o contato a um grupo de chamada existente.
Personaliz. toque—Adiciona um toque personalizado ao contato.
Enviar cartão— Envia o nome em forma de cartão de visita para outro
telefone.
Enviar mensag.—Cria e envia uma mensagem ao contato.
Discag. rápida—Adiciona o contato à lista de discagem rápida.
Editar nome—Edita o nome do contato.
Ver n ome—Exibe o nome do contato.
Excluir—Exclui o todo o registro do contato da lista de contatos.
28
Lista de contatos
Registro de endereço de e-mail
1. Destaque o registro de endereço de e-mail que deseja enviar ou atualizar
e pressione Opções.
2. Selecione uma das opções a seguir e pressione OK.
Enviar e-mail—Enviar um e-mail.
Editar detalhes—Edita detalhes existentes de e-mail.
Excluir detalhe—Exclui o e-mail existente.
Ver—Exibe os detalhes do contato do e-mail.
Alterar tipo—Altera o tipo de e-mail para Geral, Celular, Residência, Trabalho
ou Fax ou o tipo de detalhe para Enderçeo Web, Endereço ou Nota
Adicionar detalhes—Adiciona um endereço ou nota ao registro.
Adic. número—Adiciona um número ao registro.
Grupos cham.—Adiciona o e-mail a um grupo de chamada existente.
Personaliz. toque—Adiciona um toque personalizado ao contato.
Enviar cartão—Envia um cartão de visita ao contato.
Editar nome—Edita o nome do contato.
Ver n ome—Exibe o nome do contato.
Excluir—Exclui o todo o registro de e-mail da lista de contatos.
Editar o endereço Web
1. Destaque o endereço da Web que você deseja editar e pressione Opções.
2. Selecione a opção que deseja executar e pressione OK.
29
Lista de contatos
■ Excluir registros da lista de contatos
1. No visor inicial, selecione Contatos > Excluir e pressione Selecion..
2. Para excluir registros individuais, vá até Um por um e pressione Selecion..
3. Vá até o registro que deseja excluir e pressione Excluir > OK para confirmar.
4. Para excluir o conteúdo por completo da lista de contatos, selecione
Excluir tudo > OK.
5. Digite o código de segurança e pressione OK. Consulte Configurações de
segurança, pág. 61 para obter mais informações.
■ Adicionar registros da lista de números
Adic.número permite marcar cada registro de número de telefone com um tipo de
telefone.
1. No visor inicial, selecione Contatos > Adicionar número e pressione
Selecion. > Adicionar.
2. Marque os números como Geral, Celular, Residência, Trabalho ou Fax e
pressione Selecion..
■ Configurações
Configuração permite determinar como os números de telefone serão vistos e
quanto de memória resta na lista de contatos.
1. No visor inicial, selecione Contatos > Configuração e pressione Selecion..
2. Selecione Rolagem para selecionar como os nomes e os números serão vistos
na lista de Contatos.
3. Selecione Status da memória para determinar a quantidade de espaço
disponível na lista de Contatos.
■ Marcas vocais
Marcas vocais permite ouvir, alterar ou excluir marcas vocais.
1. No visor inicial, selecione Contatos > Marcas vocais e pressione Selecion..
2. Selecione Ouvir, Alterar ou Excluir.
30
Lista de contatos
■ Meu número
Meu número permite exibir o seu próprio número de telefone.
■ Grupos de chamadas
Grupos cham. permite organizar as informações dos contatos em grupos.
1. No visor inicial, selecione Contatos > Grupos cham. e pressione Selecion..
2. Escolha Família, VIP, Amigos, Amigos ou Outros e pressione Selecion..
3. Selecione Nome do grupo, Toque musical do grupo, Logo do grupo e Membros
do grupo. Pressione Selecion. e siga as orientações exibidas.
■ Enviar e receber contatos (cartões de visita)
Você pode enviar e receber um registro em sua lista de contatos utilizando uma
mensagem de texto, se o recurso for disponibilizado pela operadora.
Enviar um cartão de visita
Você pode enviar um cartão de visita como uma mensagem de texto para um
telefone ou outro dispositivo portátil compatível.
1. No visor inicial, pressione a tecla direcional Para baixo para ver o conteúdo
da sua lista de contatos.
Marque o registro desejado na lista de contatos e selecione Detalhar, escolha
Opções > Enviar cartão e pressione Selecion..
Para enviar o cartão de visita como mensagem, selecione Via SMS.
2. Selecione Número padrão ou Completo (apenas se o contato tiver mais de um
número de telefone) e pressione Selecion..
3. Digite o número do destinatário ou pressione Buscar para recuperar um
número da lista de contatos.
4. Pressione OK. O cartão de visita será enviado.
31
Mensagens (Menu 1)
5.Mensagens (Menu 1)
Se você for assinante de um serviço de mensagens da operadora, você poderá
receber e enviar mensagens para telefones compatíveis que também sejam
assinantes de um serviço compatível de mensagens. Além disso, poderá enviar e
receber mensagens gráficas e mensagens de e-mail.
Nota: Ao enviar mensagens, seu aparelho deverá exibir as palavras
Mensagem enviada. Isso significa que a mensagem foi enviada de seu
aparelho para o centro de mensagens programado em seu aparelho. Não
significa que a mensagem foi recebida pelo destinatário. Para obter mais
detalhes sobre serviços de mensagens, entre em contato com a sua
operadora.
■ Mensagens de texto
No visor inicial, selecione Menu > Mensagens > Mensagens de texto e selecione:
• Criar mensagem—Permite criar e enviar mensagens. Texto permite criar,
enviar ou editar a mensagem, Página numérica permite Adic.número,
Adicionar lista, adicionar No. de retorno, Listar destinat. e Enviar a mensagem.
Nota: Criar mensagem é ativada pela operadora.
• Caixa de entrada—Permite verificar as mensagens recebidas.
6. Redija a mensagem utilizando o teclado e selecione Opções >Enviar.
7. Redija a mensagem utilizando o teclado e selecione Opções > Enviar.
Modelos
Os modelos são mensagens curtas e pré-definidas que podem ser reutilizadas e
inseridas em mensagens novas de texto quando estiver com pressa.
1. No visor inicial, selecione Menu > Mensagens > Mensagens de texto >
Criar mensagem > Texto > Editar mens. e pressione Selecion..
2. Pressione Opções e selecione Usar modelo.
3. Vá até um dos modelos disponíveis e pressione Selecion..
4. Digite o texto em sua mensagem nova e pressione Opções > Enviar > Adic.
número e pressione Selecion..
5. Digite o número de telefone do destinatário ou pressione Buscar para
recuperar um número da lista de Contatos, e pressione OK.
6. Selecione Opções > Enviar e pressione Selecion..
Criando uma lista de distribuição
1. No visor inicial, selecione Menu > Mensagens > Mensagens de texto.
2. Vá até Listas de distribuição e pressione Selecion..
3. Pressione Opções, vá até Adicionar lista e pressione Selecion..
4. Digite um nome para a lista e pressione OK.
5. Adicione contatos a essa lista pressionando Opções > Adic . contato e
pressione Selecion..
33
Mensagens (Menu 1)
6. Adicione os contatos, um por um, à lista.
Enviar uma mensagem à lista de distribuição
1. No visor inicial, selecione Menu > Mensagens > Mensagens de texto >
Criar mensagem.
2. Vá até Adicionar lista e pressione Selecion.. Vá até uma lista de distribuição
epressione a tecla OK.
3. Pressione Opções e vá até Enviar.
A sua mensagem será enviada a cada um dos destinatários da lista.
Ler e responder
Quando você recebe uma mensagem, são exibidos no visor uma mensagem de
notificação e o ícone em forma de envelope fechado ().
1. Pressione Mostrar para ler a mensagem ou Sair para transferi-la para a caixa
de entrada.
Quando houver mensagens não lidas na caixa de entrada, será exibido
no canto superior esquerdo do visor inicial, como um lembrete.
Utilize as teclas direcionais (a tecla Para cima ou a tecla Para baixo) para ver
a mensagem inteira, se necessário.
2. Selecione Opções > Responder e pressione Selecion..
3. Selecione a opção Iniciar resp. com e escreva a resposta utilizando o teclado.
4. Selecione Opções > Enviar e pressione Selecion..
Opções
Ao criar ou responder uma mensagem de texto, dependendo do método de
entrada de texto que você estiver utilizando e as funções suportadas pela
operadora, algumas ou todas as seguintes opções estarão disponíveis:
Visualizar—Veja a mensagem inserida antes de enviá-la. Pressione Vo ltar para
retornar à lista de opções.
Enviar—Envia a mensagem para um destinatário.
Listar destinat.—Envia a mensagem para mais de um destinatário.
Configurações—Configura a prioridade da mensagem.
34
Mensagens (Menu 1)
Salvar mens.—Selecione Itens enviados para salvar a mensagem na pasta de itens
enviados; selecione Modelos para salv ar a mensagem como um de s eus mod elos
predefinidos; selecione Arquivo para salvar a mensagem no arquivo.
Apagar texto—Limpa a área de transferência de texto.
Sair do editor—Salva a mensagem automaticamente na pasta de itens enviados e
sai do editor de mensagens.
Inserir contato—Insere um nome da lista de contatos na mensagem.
Inserir número—Insere um número de telefone ou localiza um número de telefone
na lista de contatos.
Usar modelo—Insere um modelo predefinido na mensagem.
Alterar figura—Leva você de volta à lista de figuras. Percorra para destacar outra
figura, pressione Ver e, em seguida, Inserir para substituir a figura anterior em sua
mensagem.
Excluir figura—Pressione OK para excluir a figura da mensagem ou pressione
Volt ar para retornar à lista de opções.
Inser. emoticom—Insere um emoticom escolhido na mensagem.
Inserir palavra/Editar palavra—Digite ou edite o texto de uma palavra nova que
pode não aparecer no dicionário do texto previsto. Só será exibido se o Dicionário
estiver definido como Ativo.
Inserir símbolo—Insere um caractere especial na mensagem. Só será exibido se o
Dicionário estiver definido como Ativo.
Texto Previsto—Escolha um idioma do texto previsto e ative ou desative o
dicionário.
Combinações—Mostra combinações encontradas no dicionário para a palavra
que deseja usar.
Ao ler uma mensagem de texto, as seguintes opções estarão disponíveis:
Excluir—Descarta a mensagem.
Responder—Responde à mensagem. Crie a mensagem e pressione Opções e
Enviar. Geralmente, o número de telefone ou endereço de e-mail do remetente é
utilizado.
Usar número—Escolha Salvar, Adic. a contato, Enviar mensagem ou Chamar.
Salvar—Salva a mensagem em uma pasta.
Encaminhar—Encaminha a mensagem para outro número de telefone.
Renomear—Edita o título da mensagem.
35
Mensagens (Menu 1)
Modificar opções de envio
1. No visor inicial, selecione Menu > Mensagens > Mensagens de t exto >
Configurações de mensagem > Config. de envio e pressione Selecion..
2. Selecione a configuração que deseja alterar.
Prioridade—Defina a prioridade da nota como Normal ou Urgente e pressione
Selecion..
Notificação de entrega—Um aviso é enviado para você confirmando a entrega
da mensagem. Vá até Ativar ou Desativar e pressione Selecion..
Enviar número para retorno—Um número para retorno da chamada é enviado
ao destinatário. Escolha Desativar ou o número de telefone padrão e
pressione Selecion..
Configurações
1. No visor inicial, selecione Menu > Mensagens > Mensagens de t exto >
Configurações de mensagem > Outras configs. e pressione Selecion..
2. Vá até a configuração que deseja alterar e pressione Selecion..
Tamanho da fonte da mens.—Vá até Fonte pequena ou Fonte grande e
pressione Selecion..
Substituição de mensagens—Vá até Só itens env., Só Cx. entrada, It. env. e C.
ent. ou Desativar e pressione Selecion..
Nota: Quando a memória de mensagens estiver cheia, o telefone não
poderá enviar nem receber mensagens novas. No entanto, você pode
configurar o telefone para que substitua automaticamente as
mensagens antigas nas pastas Caixa de entrada e Itens enviados
quando receber novas mensagens.
Salvar em Itens env. ao enviar—Vá até Sempre salvar, Sempre perg. ou
Desativar e pressione Selecion..
36
Mensagens (Menu 1)
■ Mensagens de voz
Se você for assinante de um serviço de correio de voz, a sua operadora celular
fornecerá um número de correio de voz. Armazene esse número no telefone para
usar o correio de voz. Ao receber uma mensagem de voz, o telefone emite um
bipe, exibe um aviso ou ambos. Se você receber mais de uma mensagem, o
telefone também indicará o número de mensagens recebidas.
Salvar o número de correio de voz
É possível que a sua operadora já tenha armazenado o número do seu correio de
voz no telefone. Nesse caso, o número aparecerá no visor na etapa 2. Pressione
OK para manter o número inalterado.
1. No visor inicial, selecione Menu > Mensagens > Mensagens de voz > Número
do correio de voz e pressione Selecion..
2. Se o campo estiver vazio, digite o código de área e o número do correio de
voz.
3. Pressione OK.
Chamar e configurar o correio de voz
1. Depois de salvar o número do correio de voz, pressione e segure a tecla 1.
2. Quando conectar-se ao correio de voz e ouvir a saudação pré-gravada, siga as
instruções automatizadas para configurá-lo.
Ouvir mensagens de voz
Depois de configurar o correio de voz, disque o número de uma das quatro
maneiras:
• Disque o número normalmente utilizando o teclado.
• Pressione e segure 1.
•Pressione Ouvir se houver uma mensagem de notificação no visor.
• No visor inicial, selecione Menu > Mensagens > Mensagens de voz > Ouvir
mensagens e pressione Selecion..
Ao estabelecer conexão e ouvir a saudação pré-gravada, siga as instruções
automatizadas para ouvir as mensagens de voz.
37
Mensagens (Menu 1)
Automatizar o correio de voz
Você pode inserir caracteres especiais chamados códigos de discagem nos
números de telefone, como o correio de voz, e salvar o número em um local de
discagem rápida. Os códigos de discagem instruem o sistema receptor a pausar, a
aguardar, a desviar ou a aceitar os números que seguem na seqüência de
discagem.
Nota: Os serviços de correio de voz variam de acordo com a operadora.
As instruções a seguir são exemplos de operações mais comuns. Consulte
a operadora para obter instruções específicas para o uso do serviço de
correio de voz.
Anote o número de correio de voz e o processo
1. Anote o número do seu correio de voz.
2. Ligue e verifique o correio de voz normalmente.
3. Anote a sua interação com as perguntas gravadas, passo a passo. Lembre-se
de que os serviços de correio de voz podem variar. No entanto, a seqüência
deverá ser mais ou menos assim:
Disque 2145551212, pause por 5 segundos, pressione 1, pause por 2
segundos, pressione 1234 e pressione *.
Seja preciso, essas informações serão necessárias em Configurar o correio de
voz com códigos de discagem, pág. 39.
Inserir códigos de discagem
Pressione a tecla * repetidamente para percorrer os códigos de discagem. Quando
o código desejado aparecer no visor, pause brevemente e o código será inserido
na seqüência de discagem.
Os seguintes códigos de discagem estarão disponíveis:
Código de
discagem
*Ignora um conjunto de instruções.
+Substitui o código de acesso internacional.
pPausa por 2,5 segundos antes de enviar os números que o seguem.
wAguarda você pressionar a tecla Enviar antes de enviar os números ou
Indica que:
os códigos que seguem.
38
Mensagens (Menu 1)
Configurar o correio de voz com códigos de discagem
2. Vá até uma posição de discagem rápida vazia e pressione Atribuir.
3. Digite o número do correio de voz, incluindo o código de área.
4. Consulte os códigos de discagem e digite-os, conforme necessário, utilizando
as informações salvas em Anote o número de correio de voz e o processo,
pág. 38.
Por exemplo, se você pausar por 5 segundos depois de conectar-se ao correio
de voz, digite p duas vezes após o número do correio de voz, por exemplo,
9876543210pp.
5. Execute as pausas restantes ou digite outras informações que permitam ouvir
as mensagens e pressione OK.
6. Digite um nome (por exemplo, correio de voz) e pressione OK.
Para discar e ouvir o correio de voz, basta pressionar e segurar a tecla de
discagem rápida atribuída no visor inicial.
■ Mensagens gráficas
As mensagens gráficas são um serviço de rede. Se a sua operadora suportar esse
recurso, seu telefone conterá cinco figuras previamente carregadas. Você pode,
entretanto, substituir qualquer uma das cinco figuras contidas no telefone. As
figuras podem ser anexadas às mensagens e enviadas para telefones ou PCs
compatíveis, por meio de mensagens de texto. As mensagens gráficas funcionam
da mesma forma que as mensagens de texto, mas as figuras ocupam mais espaço
do que o texto. As figuras são armazenadas na pasta Modelos em Menu >
Mensagens >Mensagens de texto > Modelos.
Nota: A função de mensagem gráfica só poderá ser utilizada se for suportada
pela operadora de rede ou provedor de serviços. Somente dispositivos
compatíveis que oferecem recursos de mensagem gráfica podem receber e exibir
mensagens gráficas.
Os direitos autorais podem impedir que algumas imagens, toques musicais e
outros conteúdos sejam copiados, modificados, transferidos ou encaminhados.
39
Mensagens (Menu 1)
Escrever e enviar
Quando uma figura é adicionada a uma mensagem de texto, a mensagem é
convertida em mensagem gráfica. O contador de mensagens, na parte superior
direita do visor, mostra os caracteres disponíveis que podem ser digitados.
1. No visor inicial, selecione Menu > Mensagens > Mensagens de t exto >
Criar mensagem > Texto > Editar mens. e pressione Selecion..
2. Escreva a mensagem utilizando o teclado (ou não digite nada, caso opte por
enviar uma figura apenas) e pressione Opções.
3. Selecione Inserir figura.
4. Percorra as figuras e pressione Ver.
5. Pressione Inserir para inserir a figura na mensagem, caso contrário, pressione
Voltar, vá para outra figura e pressione novamente Ver .
6. Para enviar a mensagem gráfica, pressione Opções, vá até Enviar e pressione
Selecion..
7. Selecione Adic. n úmero.
8. Digite o número de telefone do destinatário ou pressione Buscar para
recuperar um número da lista de contatos e pressione OK.
9. Pressione Opções, vá até Enviar e pressione Selecion..
Nota: As imagens não são salvas em Itens enviados.
Nota: As figuras só podem ser recebidas via SMS.
Visualizar mensagens gráficas
Quando você recebe uma mensagem gráfica, é exibido o ícone de mensagem
() novisor.
1. Pressione Mostrar para ver a mensagem gráfica ou pressione Sair para
transferi-la para a caixa de entrada.
2. Se houver mais de uma mensagem gráfica, vá até a mensagem desejada e
pressione Selecion. para ver a mensagem.
Quando houver mensagens gráficas ainda não vistas na caixa de entrada, o
ícone aparece no canto superior esquerdo do visor inicial, como um
lembrete.
3. Percorra para visualizar a figura inteira se necessário.
40
Mensagens (Menu 1)
4. Quando terminar, pressione Vol tar para transferir a mensagem para a Caixa
de entrada ou pressione Opções para outras escolhas, como Responder ou
Encaminhar.
Para salvar a figura na pasta Modelos para uso futuro, pressione Opções > Salvar
figura > Selecion.. Se desejar, digite um nome para a figura e pressione OK.
Se a pasta de modelos estiver cheia de figuras, vá até a figura que deseja
substituir e pressione Selecion..
■ Mensagens do minibrowser
As mensagens do minibrowser são um serviço de rede. Consulte Serviços de Rede,
pág. 6 para obter mais informações.
Se a sua operadora suportar este recurso, você poderá verificar mensagens de email utilizando o minibrowser. No visor inicial, selecione Menu > Mensagens >
Mensagens do minibrowser > Conectar.
Consulte Minibrowser (Menu 8), pág. 80 para obter mais informações sobre o uso
do Minibrowser no telefone para acessar páginas da Web.
■ Pastas de mensagens
Salvar mensagens em pastas
Você pode salvar rascunhos de mensagens ou mensagens recebidas em uma
pasta existente ou em uma pasta criada.
1. Abra a mensagem recebida ou crie uma mensagem nova e pressione Opções.
2. Vá até Salvar mens. > Itens enviados, Modelos, Arquivo ou uma pasta que
você criou e pressione Selecion..
Salvar a mensagem em outra pasta
1. Ao visualizar uma mensagem, pressione Opções > Salvar mens. > Selecion..
2. Vá até a pasta de destino e pressione Selecion..
Ver mensagens salvas
1. No visor inicial, selecione Menu > Mensagens > Mensagens de texto.
2. Vá até a pasta que contém a mensagem desejada e pressione Selecion..
3. Quando a pasta for aberta, vá até a mensagem que deseja ver e pressione
Selecion..
41
Mensagens (Menu 1)
Pasta Caixa de entrada
As mensagens serão automaticamente armazenadas na caixa de entrada depois
de lidas ou se você pressionar Vol tar no momento em que (#) mensagens
recebidas for exibido no visor inicial.
Pasta de itens enviados
As mensagens enviadas e as criadas, mas não as enviadas, são automaticamente
armazenadas na pasta de itens enviados.
Nota: Ao enviar mensagens, se a opção Salvar itens enviados for
definida como Desativado, as mensagens enviadas não serão
armazenadas em Itens enviados.
Pasta Arquivo
Armazene as mensagens lidas na pasta Arquivo.
Pasta Modelos
Figuras e modelos pré-gravados são armazenados na pasta Modelos. Os modelos
pré-carregados podem ser editados e personalizados.
Minhas pastas
Mantenha as suas mensagens organizadas criando pastas personalizadas e
salvando algumas das mensagens nessas pastas.
Adicionar pasta
1. No visor inicial, selecione Menu > Mensagens > Mensagens de texto >
Minhas pastas > Opções > Adicionar pasta e pressione Selecion..
2. Digite um nome para a nova pasta e pressione OK.
Renomear uma pasta
1. No visor inicial, selecione Menu > Mensagens > Mensagens de t exto >
Minhas pastas e pressione Selecion..
2. Todas as pastas que você criou aparecem no visor. Vá até a pasta que deseja
renomear e pressione Opções.
42
Mensagens (Menu 1)
3. Vá até Renom. pasta e pressione Selecion..
4. Pressione e segure a tecla Limpar para excluir o registro existente, em
seguida, digite o novo nome da pasta e pressione OK para confirmar ou Volt ar
para sair.
Excluir uma pasta
Somente as pastas criadas em Minhas pastas podem ser excluídas. As pastas
Caixa de entrada, Itens enviados, Arquivo e Modelos estão protegidas. Quando
você exclui uma pasta, todas as mensagens contidas nela também são excluídas.
1. No visor inicial, selecione Menu > Mensagens > Mensagens de texto >
Minhas pastas e pressione Selecion..
2. Vá até a pasta que deseja remover e selecione Opções > Excluir pasta e
pressione Selecion..
3. Pressione OK para excluir ou Vo ltar para sair.
■ Excluir mensagens
Se a memória de mensagens estiver cheia e você tiver mais mensagens não lidas
na rede, piscará no visor inicial. Você pode fazer o seguinte:
• Ler algumas mensagens não lidas e excluí-las.
• Excluir mensagens de algumas pastas.
Uma única mensagem
Para excluir uma única mensagem, abra-a primeiro.
1. No visor inicial, selecione Menu > Mensagens > Mensagens de texto e
pressione Selecion..
2. Vá até a pasta que contém a mensagem a ser excluída e pressione Selecion..
3. Vá até a mensagem que deseja excluir e pressione Selecion..
4. Pressione Opções > Excluir > Selecion..
5. Pressione OK para excluir a mensagem ou Vo ltar para sair.
Todas as mensagens da pasta
1. No visor inicial, selecione Menu > Mensagens > Mensagens de texto > Excluir
mensagens.
43
Mensagens (Menu 1)
2. Vá até a pasta que contém as mensagens a serem excluídas e pressione
Selecion..
Todas—Exclui todas as mensagens de todas as pastas.
Todas as lidas— Exclui todas as mensagens lidas em todas as pastas.
Todas não lidas— Exclui todas as mensagens não lidas em todas as pastas.
Caixa de entrada—Exclui todas as mensagens da pasta Caixa de entrada.
Itens enviados—Exclui todas as mensagens da pasta Itens enviados.
Arquivo—Exclui todas as mensagens da pasta Arquivo.
Pastas definidas pelo usuário—Todas as pastas definidas pelo usuário e por
ele adicionadas em Minhas pastas são exibidas no final das pastas
predefinidas.
3. Pressione OK para esvaziar a pasta.
44
Chamadas (Menu 2)
6.Chamadas (Menu 2)
O registro de chamadas armazena dados sobre as últimas 20 chamadas não
atendidas, 20 chamadas recebidas ou 20 números discados. Além disso, calcula a
duração total de todas as chamadas. Quando o número de chamadas exceder o
limite máximo, a chamada mais recente substituirá a mais antiga.
As opções são as mesmas para ver chamadas não atendidas, recebidas ou
discadas:
Hora chamada—Mostra a data e hora da chamada.
Enviar mensagem—Envia uma mensagem para o número.
Ver número—Exibe o número.
Usar número—Edita o número e associa um nome ao número.
Salvar—Digite um nome para o número e salve-o na lista de contatos.
Adic. a contato—Adicione o número a um registro existente na lista de contato se
o número não estiver associado a um nome.
Excluir—Exclui o número da memória.
Chamar—Chama o número.
■ Ver chamadas não atendidas
Nota: O recurso de chamadas não atendidas não funciona quando o
telefone está desligado.
As chamadas não atendidas são chamadas que não foram respondidas.
1. Se o aviso (#) chamadas não atendidas for exibido no visor, pressione Listar.
2. Quando o número de telefone aparecer no visor, pressione Opções.
3. Vá para uma opção e pressione Selecion. para ativá-la.
OU
1. No visor inicial, selecione Menu > Reg. chamadas > Chamadas não atendidas
e pressione Selecion..
2. Vá até um nome ou número e pressione Opções.
3. Vá para uma opção e pressione Selecion. para vê-la ou ativá-la.
45
Chamadas (Menu 2)
■ Ver chamadas recebidas
Chamadas recebidas são chamadas que foram atendidas.
1. No visor inicial, selecione Menu > Reg. chamadas > Chamadas recebidas e
pressione Selecion..
2. Vá até um nome ou número e pressione Opções.
3. Vá para uma opção e pressione Selecion. para vê-la ou ativá-la.
■ Números discados
Números discados são números discados anteriormente no telefone:
1. No visor inicial, pressione a tecla Enviar.
OU
No visor inicial, selecione Menu > Reg. chamadas > Números discados e
pressione Selecion..
2. Vá até um nome ou número e pressione Opções.
3. Vá para uma opção e pressione Selecion. para vê-la ou ativá-la.
Horas das chamadas
Você pode fazer ou receber até cinco chamadas de um mesmo número e ver a
hora em que cada chamada ocorreu. O relógio deverá estar ajustado para que
esse recurso funcione com precisão.
1. Durante a visualização de uma chamada não atendida, recebida ou discada,
pressione Opções > Hora chamada e pressione Selecion..
2. Pressione a tecla direcional Para baixo para ver as horas das chamadas mais
recentes desse número; pressione Vo ltar para retornar à lista de opções.
46
Chamadas (Menu 2)
■ Excluir registros de chamadas
Você pode excluir da memória do telefone qualquer chamada não atendida,
discada ou recebida.
1. No visor inicial, selecione Menu > Reg. chamadas > Excluir listas de
chamadas recentes e pressione Selecion..
2. Vá até o tipo de chamada que deseja limpar (Todas, Não atendidas, Recebidas
ou Discadas) e pressione Selecion..
■ Duração das chamadas
Nota: A hora real faturada das chamadas e serviços pela sua operadora
pode variar, dependendo dos recursos da rede, arredondamento do
faturamento, impostos e assim por diante.
Última chamada
No visor inicial, selecione Menu > Reg. chamadas > Duração da chamada
>Duração da última chamada para obter mais informações.
Mostrar duração da chamada
No visor inicial, selecione Menu > Reg. chamadas > Duração da chamada
>Duração da última chamada e pressione Detalhar. Selecione Mo strar duração
da chamada e defina como Ativado ou Desativado.
Chamadas discadas
No visor inicial, selecione Menu > Reg. chamadas > Duração da chamada
>Duração das cham. discadas > Detalhar para obter mais informações.
Chamadas recebidas
No visor inicial, selecione Menu > Reg. chamadas > Duração da chamada
>Duração das cham. recebidas > Detalhar para obter mais informações.
Todas as chamadas
No visor inicial, selecione Menu > Reg. chamadas > Duração da chamada >
Duração de todas as cham. para obter mais informações.
47
Chamadas (Menu 2)
Contador contínuo
No visor inicial, selecione Menu > Reg. chamadas > Duração da chamada >
Contador contínuo.
Nota: Alguns contadores, inclusive o contador contínuo, podem ser
reconfigurados durante a atualização de serviços ou de software.
Zerar contadores
No visor inicial, selecione Menu > Reg. chamadas > Duração da chamada > Zerar
contadores digite o código de segurança e pressione OK.
■ Duração das chamadas de dados/fax
Chamadas de dados/fax são um serviço de rede. Consulte Serviços de Rede, pág. 6
para obter mais informações. Se a sua operadora suportar esse recurso, você
poderá ver o tamanho ou a duração das chamadas de dados/fax.
Nota: A hora real faturada das chamadas e serviços pela sua operadora
pode variar, dependendo dos recursos da rede, arredondamento do
faturamento, impostos e assim por diante.
1. No visor inicial, selecione Menu > Reg. chamadas > Chamadas de dados/fax e
pressione Selecion..
2. Vá até uma das seguintes opções:
Última ch. dados/fax enviada—Exibe o tamanho (KB) da última chamada de
dados/fax enviada.
Última ch. dados/fax recebida—Exibe o tamanho (KB) da última chamada de
dados e de fax recebida.
Dados/faxes enviados—Exibe o tamanho (KB) de todas as chamadas de dados/
fax enviadas.
Dados/faxes recebidos—Exibe o tamanho (KB) de todas as chamadas de
dados/fax recebidas.
Duração última cham. dados/fax—Exibe a duração da última chamada de
dados ou fax.
Duração chams. de dados/fax—Exibe a duração de todas as chamadas.
Limpar registros de dados/fax—Pressione OK > Sim para limpar todos os
registros de dados/faxes.
48
Chamadas (Menu 2)
■ Duração do minibrowser
Minibrowser é um serviço de rede e um recurso que depende de portadora.
Consulte Serviços de Rede, pág. 6 para obter mais informações. Se a sua
operadora suportar esse recurso, você poderá ver o tamanho ou a duração das
chamadas enviadas e recebidas do Minibrowser.
Nota: A hora real faturada das chamadas e serviços pela sua operadora
pode variar, dependendo dos recursos da rede, arredondamento do
faturamento, impostos e assim por diante.
1. No visor inicial, selecione Menu > Reg. chamadas > Chamadas do
minibrowser e pressione Selecion..
2. Vá até uma das seguintes opções:
Últimos dados enviados—Exibe o tamanho (KB) dos últimos dados do browser
enviados.
Últimos dados recebidos—Exibe o tamanho (KB) dos últimos dados recebidos.
Dados browser enviados—Exibe o tamanho (KB) de todos os dados do browser
enviados.
Dados browser recebidos—Exibe o tamanho (KB) de todos os dados do browser
recebidos.
Última sessão do browser—Exibe a duração da última sessão do browser.
Todas sessões do browser—Exibe a duração de todas as sessões do browser.
Limpar todos registros do browser—Pressione OK > Sim para limpar todos os
registros do browser.
49
Perfis (Menu 3)
7.Perfis (Menu 3)
Os perfis definem como seu telefone reage ao receber uma chamada ou uma
mensagem, o som do teclado ao pressionar uma tecla, e mais. As opções de toque,
os sons de teclado e outras configurações de cada perfil disponível podem ser
deixadas com a configuração padrão ou personalizadas de acordo com sua
vontade. Os seguintes perfis estão disponíveis: Geral, Silencioso, Reunião,
Externo e Pager.
Os perfis também estão disponíveis para acessórios, como fone de ouvido e kit
veicular. Consulte Configurações de acessório, pág. 60.
■ Ativar
1. No visor inicial, selecione Menu > Perfis e pressione Selecion..
2. Selecione o perfil desejado.
3. Selecione Ativar.
■ Personalizar um perfil
Você pode personalizar qualquer um dos perfis de várias formas.
1. No visor inicial, selecione Menu > Perfis e pressione Selecion..
2. Selecione o perfil que deseja personalizar.
3. Selecione Personalizar.
4. Vá até a opção que deseja personalizar (Alerta de chamada recebida, Toque
musical, Volume do toque musical, Alerta vibratório, Alerta luminoso, Sinal de
alerta de mensagem, Sons do teclado, Sinais de aviso, Alerta para ou Nome do
perfil) e pressione Selecion..
Não é possível renomear o perfil Geral.
50
Perfis (Menu 3)
■ Definir um perfil programável
Os perfis programáveis podem ser utilizados para evitar chamadas não atendidas.
Por exemplo, suponhamos que você tenha participado de um evento que exigia
que os telefones fossem configurados como Silencioso antes de começar, mas
você esqueceu de reconfigurar o perfil Geral até muito tempo após o evento. O
perfil programável pode evitar que as chamadas sejam perdidas, retornando o seu
telefone para o perfil padrão na hora que você especificar.
Os perfis programáveis podem ser configurados com até 24 horas de
antecedência.
1. No visor inicial, selecione Menu > Perfis e pressione Selecion..
2. Vá até o perfil que deseja ativar e o configure com expiração programável e
pressione Selecion..
3. Selecione Programável.
4. Digite a hora em que o perfil deverá expirar e pressione OK.
51
Configurações (Menu 4)
8.Configurações
(Menu 4)
Use este menu para definir ou alterar as configurações de hora e data, de
chamada, de telefone, de toques, de acessórios, de segurança e de rede e para
restaurar as configurações de fábrica.
■ Configurações da chamada
Atender com qualquer tecla
O recurso Atender com qualquer tecla permite atender uma chamada
pressionando brevemente qualquer tecla, exceto o botão Liga/Desliga, a tecla de
Seleção direita ou a tecla Encerrar.
No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações da chamada >
Atender com qualquer tecla e pressione Selecion. > Ativar ou Desativar e
pressione Selecion..
Rediscagem automática
Às vezes, pode ocorrer congestionamento na rede, que faz com que você ouça um
sinal de ocupado rápido ao discar um número. Se a rediscagem automática
estiver ativada, o telefone rediscará o número e avisará quando a rede estiver
disponível.
No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações da chamada >
Rediscagem automática > Ativar ou Desativar e pressione Selecion..
Discagem rápida
Você pode ativar ou desativar a discagem rápida. Consulte Configurar discagem
rápida, pág. 27.
52
Configurações (Menu 4)
Atualização automática de serviço
Nota: Este recurso é um serviço de rede.
Este aparelho pode receber dados enviados pela operadora para atualizar os
serviços de rede.
No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações da chamada >
Atualiz. automát. de serviço > Ativar ou Desativar e pressione Selecion..
Confirmação do minibrowser
Você pode especificar se deseja ou não que o telefone exiba mensagens quando
começar ou terminar uma sessão do browser.
1. Pressione Menu > Configuração > Configurações da chamada >Confirmação
do minibrowser. Serão exibidas as seguintes opções:
Nenhuma—Nenhuma nota de confirmação será exibida.
Na conexão—Uma mensagem solicita que você confirme que está ciente das
possíveis despesas decorrentes do acesso à Internet.
Na saída—Uma mensagem solicita que você confirme se deseja encerrar
a navegação.
Ambas—Confirmação necessária antes da conexão com a Internet e antes de
terminar uma sessão do browser.
2. Vá até a opção adequada e pressione a tecla Selecion..
Cartão de chamadas
Caso utilize cartões de chamadas para fazer chamadas a longa distância, poderá
salvar os números dos cartões no telefone. Seu telefone pode armazenar até
quatro cartões de chamadas.
Salvar informações
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações da chamada
> Cartão de chamadas e pressione Selecion..
2. Digite o código de segurança e pressione OK.
3. Vá até uma das quatro posições de memória e pressione Opções > Editar > OK
> Seqüência de discagem e pressione Selecion..
53
Configurações (Menu 4)
4. Vá até um dos seguintes tipos de seqüência e pressione Selecion.:
Número de acesso + número do telefone + número do cartão—Disque o
número de acesso, o número do telefone e o número do cartão (+ PIN se
necessário).
Número de acesso + número do cartão + número do telefone—Disque o
número de acesso, o número do cartão (+ PIN se necessário) e o número do
telefone.
Prefixo + número do telefone + número do cartão—Disque o prefixo (números
que devem anteceder o número do telefone), o número do telefone que deseja
chamar e o número do cartão (+ PIN se necessário).
5. Digite as informações necessárias (número de acesso ou prefixo e número do
cartão) e pressione OK para confirmar.
6. Vá até Nome do cartão e pressione Selecion..
7. Digite o nome do cartão e pressione OK.
Nota: Entre em contato com a empresa do cartão de chamadas para
obter mais informações.
Efetuar chamadas
Depois de salvar as informações do cartão no telefone, esse cartão poderá ser
usado para fazer chamadas.
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações da chamada
> Cartão de chamadas e pressione Selecion..
2. Digite o código de segurança e pressione OK. (Consulte Alterar o código de
travamento, pág. 62.)
3. Vá até o cartão de chamadas desejado e selecione Opções > Selecion. > OK.
4. Pressione a tecla Encerrar para retornar ao visor inicial, em seguida, digite o
número de telefone, incluindo qualquer prefixo (0 ou 1) que o cartão de
chamadas exigir para fazer uma chamada. Verifique o seu cartão de
chamadas para obter instruções.
5. Pressione e segure a tecla Enviar por alguns segundos até que seja exibido
Cham. cartão.
6. Quando ouvir o toque ou a mensagem do sistema, pressione OK.
54
Configurações (Menu 4)
Prefixo internacional
Você pode armazenar um prefixo de discagem internacional no telefone. Quando
digitar "+" no início do número de telefone, o seu telefone inserirá
automaticamente o prefixo que estiver armazenado.
1. No visor inicial, selecione Menu > Configurações > Configurações da
chamada > Prefixo internacional.
2. Digite o prefixo de discagem internacional (por exemplo, 0011) e pressione
ateclaOK.
3. No visor inicial, pressione + para digitar o número de telefone que deseja
chamar. (Por exemplo, +3546789.)
O telefone discará o prefixo internacional armazenado e o número de
telefone digitado. (Por exemplo, o telefone discará 0011354789.)
Chamadas de dados/fax
Chamadas de dados/fax são um serviço de rede. Consulte Serviços de Rede, pág. 6
para obter mais informações.
Se a sua operadora suportar esse recurso, você poderá configurar o telefone para
enviar ou receber chamadas de dados/fax quando estiver conectado a um
terminal, como um PDA ou PC.
Para otimizar a transmissão durante as chamadas de dados, coloque o telefone
sobre uma superfície firme. Não mova o telefone nem segure-o durante uma
chamada de dados.
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações da chamada
> Chamadas de dados/fax > Cham. entrada de dados/fax > Normal, Somente
dados ou Somente fax e pressione Selecion.:
Normal—O telefone recebe chamadas normalmente.
Somente dados—O telefone recebe somente chamadas de dados.
Somente fax—O telefone recebe somente chamadas de fax.
2. Quando terminar de receber uma chamada de fax ou de dados, repita as
etapas 1 e 2 e selecione Normal.
Transferência de dados
Você pode visualizar a velocidade da transmissão ao enviar e receber chamadas
de dados/fax.
55
Configurações (Menu 4)
No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações da chamada >
Chamadas de dados/fax > Exibição de veloc. dados > Desenho ou Desativar e
pressione Selecion..
Resumo de chamadas
O telefone pode exibir o tempo gasto em uma chamada quando você a encerra.
No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações da chamada >
Resumo de chamadas > Ativar ou Desativar.
■ Configurações do telefone
Idioma do telefone
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações do tel efone
> Idioma do telefone.
2. Vá até o idioma desejado e pressione Selecion..
As configurações do idioma afetam o formato de data e hora do relógio, do
despertador e do calendário.
Proteção de teclado automática
Você pode definir a proteção do teclado do telefone para que seja bloqueado
automaticamente após um intervalo de tempo predefinido.
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações do tel efone
> Prot. de teclado automática > Ativar ou Desativar.
2. Se você selecionar Ativar, Definir espera será exibido no visor.
3. Defina o intervalo (em minutos e segundos) e pressione OK.
Nota: Quando a proteção de teclado está ativada, você pode discar o
número de emergência programado em seu telefone. Digite o número de
emergência e pressione a tecla Enviar. O número só aparece no visor
após a discagem do último dígito.
Sons DTMF
Os DTMFs são sons produzidos quando as teclas do telefone são pressionadas. Você
pode utilizar os DTMFs para muitos serviços de discagem automatizada, por
exemplo, serviços bancários e de companhias aéreas, ou para digitar o seu número
de correio de voz e senha.
56
Configurações (Menu 4)
Os DTMFs são enviados durante uma chamada ativa. Podem ser enviados por
meio do teclado, ou automaticamente, se estiverem armazenados no telefone.
Configurar tipo
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações do telefone
> DTMFs > DTMFs manuais.
2. Selecione uma das seguintes opções:
Contínuos—O som será emitido enquanto você pressionar e segurar uma
tecla.
Fixo—Utilizado para enviar sons com a duração especificada por você na
opção Duração DTMF.
Desativar—Utilizado para desligar os sons. Nenhum som é enviado quando
você pressiona uma tecla.
Definir duração
Também é possível especificar a duração do som DTMF usando a opção Fixo.
No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações do telefone >
DTMFs > Duração do DTMF > Curtos (0,1 segundo) ou Longo (0,5 segundo).
Nota de abertura
Você poderá escrever uma nota de abertura que aparece rapidamente no visor, se
fornecido pela operadora, quando você liga o telefone.
O texto previsto não está disponível para escrever o texto da Nota de abertura.
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações do telefone
> Nota de abertura.
2. Escreva uma nota (de até 44 caracteres).
Pressione a tecla * para ver e selecionar na lista de caracteres especiais
disponíveis.
3. Quando terminar, selecione Opções > Salvar.
OU
Selecione Excluir se desejar excluir o texto anterior e criar outra nota de
abertura.
57
Configurações (Menu 4)
Faixa
Faixa é um serviço de rede. Consulte Serviços de Rede, pág. 6 para obter mais
informações.
Se sua operadora suportar esse recurso, você poderá optar pela exibição do logo
da operadora no visor quando o telefone estiver em modo inativo.
No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações do telefone>
Faixa > Padrão ou Personalizar e pressione Selecion..
Ativação do texto de ajuda
O telefone exibe uma breve descrição dos itens do menu. Ao acessar um recurso
ou menu, pause por aproximadamente 10 segundos e aguarde a exibição do texto
de ajuda. Use as teclas direcionais para percorrer o texto todo, se necessário.
A configuração padrão para textos de ajuda é Ativado. No entanto, você pode
ativá-lo ou desativá-lo.
No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações do telefone >
Ativação do texto de ajuda > Ativar ou Desativar.
Brilho da tela
Você pode alterar o brilho da tela definido no telefone.
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações do tel efone
> Brilho da tela e pressione Selecion..
2. Utilize as teclas direcionais Para cima e Para baixo para ajustar o nível de
brilho de acordo com a sua preferência.
3. Pressione OK para aceitar as configurações.
58
Configurações (Menu 4)
■ Configurações de data e hora
Hora
Mostrar/ocultar o relógio
No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações de data e hora >
Relógio > Mostrar relógio ou Ocultar relógio e pressione Selecion..
Configurar a hora
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações de data e
hora > Relógio > Ajustar a hora e pressione Selecion..
2. Digite a hora (no formato hh:mm) e pressione OK.
3. Vá até am ou pm e pressione Selecion. (esta opção só será exibida quando
estiver sendo utilizado o formato 12 horas).
Mudar o formato
No visor inicial, selecione Menu > Configurações > Configurações de data e hora
> Relógio > Formato de hora > 24 horas ou 12 horas e pressione Selecion..
Data
Mostrar/ocultar a data
No visor inicial, selecione Menu > Configurações > Configurações de data e hora
> Data > Mostrar data ou Ocultar data e pressione Selecion..
Configurar a data
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Configurações de data e
hora > Data > Ajustar a data e pressione Selecion..
2. Digite a data e pressione OK.
59
Configurações (Menu 4)
Mudar o formato de data
1. No visor inicial, selecione Menu > Configurações > Configurações de data e
hora > Data e pressione Selecion..
2. Vá até Separador data e pressione Selecion..
3. Vá até o separador de sua escolha e pressione Selecion..
4. Com a opção Data exibida na tela, pressione Selecion. e vá até Formato de
data e pressione Selecion.
5. Vá até o formato desejado e pressione Selecion..
Configurar a atualização automática de data e hora
A atualização automática é um serviço de rede. Consulte Serviços de Rede,
pág. 6.
Se a operadora suportar esse recurso, será possível permitir que a rede digital
ajuste o relógio, o que será útil quando você estiver fora da sua área local, por
exemplo, viajando em uma área pertencente a outra rede ou com fuso horário
diferente.
No visor inicial, selecione Menu > Configurações > Configurações de data e hora
> Atualiz. autom. de data e hora > Ativar, C/confirmação ou Desativar e pressione
Selecion..
Se você utilizar a opção Atualiz. autom. de data e hora enquanto estiver fora da
sua rede digital, poderá ser solicitado a digitar a hora manualmente. O horário da
rede substituirá a hora e a data quando você regressar à sua rede digital.
Se a bateria for removida ou descarregar fora da rede digital, será exibida uma
mensagem solicitando que você digite a hora (quando a bateria for substituída/
recarregada e se você ainda estiver fora da rede digital).
■ Configurações de toques
Neste menu, você pode ajustar o volume de toque, os sons do teclado e outras
configurações de som para o perfil ativo atual. Consulte Personalizar um perfil,
pág. 50.
■ Configurações de acessório
O menu Configurações de acessório só será exibido se o telefone estiver
conectado ou já tiver sido conectado a um acessório compatível.
60
Configurações (Menu 4)
No visor inicial, selecione Menu > Configurações > Configurações de acessório >
Fone de ouvido, Viva-voz ou Carregador e selecione o acessório desejado.
■ Configurações de segurança
Códigos de acesso
Nota: Não utilize códigos semelhantes aos números de emergência,
como 190, para evitar uma discagem acidental para esses números.
Os códigos de segurança e de travamento controlam o acesso a recursos e são
fornecidos com o telefone. O código de segurança predefinido é 12345. Depois de
modificar esse código, mantenha-o em sigilo e em local seguro, longe do seu
telefone.
Se você digitar o código de segurança incorreto cinco vezes consecutivas, não
poderá digitar nenhum código durante cinco minutos, mesmo que o telefone seja
desligado entre as digitações incorretas.
Travamento do telefone
O travamento do telefone protege-o contra o uso não autorizado para fazer
chamadas, ou o acesso não autorizado às informações nele armazenadas.
Quando o travamento está ativado, o visor indica Travado toda vez que o telefone
é ligado.
Quando o telefone está travado, é possível fazer chamadas para o número de
emergência oficial que está programado nele.
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Conf. segurança > Códigos
de acesso > Travamento do telefone e pressione Selecion..
2. Digite o código de travamento e pressione OK.
3. Vá até uma das seguintes opções e pressione Selecion.:
Ativar ativa o recurso de travamento imediatamente depois que o telefone é
desligado e ligado.
Desativar desativa o recurso de travamento imediatamente.
Importante: O aviso Chamada não permitida é exibido quando você
tenta fazer uma chamada com o telefone travado.
Para atender uma chamada com o travamento do telefone ativado, pressione
Atender ou a tecla Enviar.
61
Configurações (Menu 4)
Número de telefone permitido com o telefone travado
Quando o telefone estiver travado, as únicas chamadas que poderão ser feitas
serão para os seguintes números:
• O número de emergência programado no telefone (por exemplo, 190 ou
outros números oficiais).
• O número armazenado na posição Núm. permitido qdo trav. ativado.
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Conf. segurança > Códigos
de acesso > Número permitido qdo trav. ativado e pressione Selecion..
2. Digite o código de travamento e pressione OK.
3. Digite o número de telefone ou pressione Buscar para recuperá-lo na agenda
e pressione OK.
Alterar o código de travamento
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Conf. segurança > Códigos
de acesso > Alterar código de segurança e pressione Selecion..
2. Digite o código de travamento atual (o padrão é 1234) e pressione OK.
3. Digite o novo código de travamento (4 caracteres) e pressione OK.
4. Redigite o novo código de travamento para confirmação e pressione OK.
Quando alterar o código de travamento, guarde-o em um lugar seguro, longe do
aparelho. Não utilize códigos de acesso semelhantes aos números de emergência,
para evitar chamadas de emergência acidentais.
Alterar o código de segurança
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Conf. segurança > Códigos
de acesso > Alterar código de segurança e pressione Selecion..
2. Digite o código de segurança atual (o padrão é 12345) e pressione OK.
3. Digite o novo código de segurança (5 caracteres) e pressione OK.
4. Redigite o novo código de segurança para confirmação e pressione OK.
Quando alterar o código de segurança, guarde-o em local seguro, longe do
telefone. Não utilize códigos de acesso semelhantes aos números de emergência,
para evitar chamadas de emergência acidentais.
62
Configurações (Menu 4)
Cifragem de voz
A cifragem de voz é um serviço de rede. Consulte Serviços de Rede, pág. 6. Se a
sua operadora suportar esse recurso, a cifragem de voz protegerá a privacidade
das suas conversas, impedindo que outras pessoas que utilizam a mesma rede as
escutem.
No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Conf. segurança > Cifragem de
voz > Ativar ou Desativar e pressione Selecion..
■ Rede
O menu Sistema permite personalizar o modo que o seu telefone utilizará para
escolher um sistema para operação, enquanto você estiver dentro ou fora da rede
principal ou de origem. O telefone está programado para buscar
automaticamente a rede mais eficaz em termos de custo. Se não for encontrado
nenhum sistema preferencial, automaticamente será selecionado um sistema
com base na opção que você definir no menu Sistema.
■ Recursos dos serviços de rede
Os recursos a seguir são serviços de rede. Consulte também Serviços de Rede,
pág. 6.
Armazenar um código de recurso
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Serviços de rede >
Configurar recursos da rede e pressione Selecion..
2. Digite o código de recurso da sua operadora (por exemplo, *900 para ativar
Desviar se ocupado) e pressione OK.
3. Pressione Selecion. quando Desvio de chamadas for exibido.
4. Vá até o tipo de desvio que corresponde ao código de recurso digitado (por
exemplo, Desviar se ocupado) e pressione Selecion. > Ativar.
O código de recurso ativado será armazenado em seu telefone e você
retornará ao campo Código de recurso. Continue digitando outros códigos de
recurso (por exemplo, *900 para cancelar Desviar se ocupado) ou pressione a
tecla Encerrar para retornar ao visor inicial.
Quando o código de recurso for armazenado com sucesso, o recurso será exibido
no menu Serviços de rede.
63
Configurações (Menu 4)
Desvio de chamadas
O desvio de chamadas transmite para a rede as instruções necessárias para que
as chamadas sejam desviadas para outro número. O desvio de chamadas é um
serviço de rede e pode não funcionar da mesma maneira em todas as redes;
portanto, entre em contato com a sua operadora para obter informações sobre
disponibilidade.
Ativar
Nota: Trata-se de um serviço de rede. Todas as opções listadas poderão
não aparecer no visor. Entre em contato com a sua operadora para obter
mais informações.
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Serviços de rede > Desvio
de chamadas e pressione Selecion..
2. Selecione uma das seguintes opções:
Desviar todas as chamadas—Desvia todas as chamadas para o número que
você especificar.
Desviar se ocupado—Desvia as chamadas recebidas quando você está
atendendo uma ligação.
Desviar se não for atendida—Desvia as chamadas recebidas para outro
número quando não é possível atender. Você pode programar um tempo de
espera, após o qual as chamadas serão desviadas.
Desviar se fora de alcance—Desvia as chamadas recebidas quando o telefone
está desligado.
Cancelar todos os desvios de chamada—Cancela as opções de desvio de
chamadas configuradas.
3. Selecione Ativar.
4. Digite o número para o qual suas chamadas, dados ou outras informações
devem ser desviadas e pressione OK.
Cancelar
No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Serviços de rede > Desvio de
chamadas > Cancelar todos os desvios de chamada e pressione Selecion..
Nota: A opção Cancelar todos os desvios de chamada pode afetar a
capacidade de receber mensagens de correio de voz. Entre em contato
com a sua operadora para obter detalhes específicos.
64
Configurações (Menu 4)
Espera de chamadas
Se a sua operadora suportar esse recurso, o serviço de espera de chamadas
avisará sobre o recebimento de nova chamada, mesmo enquanto você estiver
atendendo outra chamada. É possível aceitar, recusar ou ignorar a chamada
recebida.
1. Durante uma chamada, pressione a tecla Atender ou a tecla Enviar para
atender a chamada em espera.
A primeira chamada ficará retida.
2. Pressione a tecla Encerrar para encerrar a chamada ativa.
Enviar minha ID de chamada
Se a sua operadora suportar esse recurso, você poderá evitar que seu número
apareça na identificação de chamadas da outra pessoa.
No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Serviços de rede > Enviar
minha ID de chamada > Sim ou Não e pressione Selecion..
Escolha do meu número
No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Serviços de rede > Escolha do
meu número e pressione Selecion.. Esse recurso depende de portadora.
■ Restaurar configurações originais
Você pode redefinir algumas configurações de menu com os valores originais. Os
dados digitados ou baixados não são excluídos, por exemplo, os registros da sua
lista de contatos não são afetados.
1. No visor inicial, selecione Menu > Configuração > Restaurar configurações
originais e pressione Selecion..
2. Digite o código de segurança (o código de segurança padrão é 12345) e
pressione OK.
65
Voz (Menu 5)
9.Voz (Menu 5)
■ Discagem por voz
Você pode discar até 25 números armazenados utilizando a discagem por voz.
Antes de utilizar marcas vocais, lembre-se que:
• As marcas vocais independem do idioma, mas dependem da voz da pessoa.
• Você deve dizer o nome exatamente como disse quando o gravou.
• As marcas vocais são sensíveis aos ruídos de fundo. Grave as marcas vocais e
as utilize em um ambiente silencioso.
• Nomes muito curtos não serão gravados. Utilize nomes longos e evite nomes
parecidos para números diferentes.
Nota: O uso de marcas vocais pode ser difícil em um ambiente
barulhento ou
em uma emergência, por isso você não deve contar somente com a
discagem por voz em todas as circunstâncias.
Atribuir uma marca vocal a um registro
Antes de utilizar a discagem por voz, atribua uma marca vocal ao número.
1. No visor inicial, utilize a tecla direcional Para baixo para acessar a lista de
contatos.
2. Destaque o contato ao qual deseja atribuir a uma marca vocal, pressione
Detalhar > Opções > Ad. marca vocal e pressione Selecion..
3. Pressione Iniciar e fale claramente ao microfone.
Nota: Não pressione Encerrar, a menos que queira cancelar a gravação.
O telefone interrompe automaticamente a gravação, salva e reproduz a marca
vocal. O ícone aparece ao lado dos números de telefone que possuem marcas
vocais.
Se a gravação não for bem-sucedida, o telefone exibirá Erro do sistema de voz.
Pressione Opções > Ad. marca vocal e repita a etapa 3.
66
Voz (Menu 5)
Discar um número
1. Pressione e segure Contatos.
2. Depois de ouvir diversos bipes e ver o aviso Fale agora, solte a tecla.
3. Pronuncie a marca vocal claramente ao microfone.
Quando o telefone encontrar a marca vocal, exibirá no visor Encontrada e
discará o número automaticamente. Se o aparelho não encontrar um número
ou não reconhecer a marca vocal, exibirá o aviso A marca vocal
correspondente não foi encontrada.
Marcas vocais
Depois de associar uma marca vocal a um contato, poderá escolher uma das
seguintes opções:
Ouvir
1. Pressione Menu > Voz > Marcas vocais > Selecion..
2. Vá até o nome com a marca vocal que deseja ouvir.
3. Pressione Opções > Ouvir > Selecion..
Modificar
1. Pressione Menu > Voz > Marcas vocais > Selecion..
2. Vá até o nome com a marca vocal que deseja alterar.
3. Pressione Opções > Alterar > Selecion..
4. Pressione Iniciar e fale claramente ao microfone. O telefone repetirá a sua
marca vocal e será exibido o aviso A marca vocal foi salva.
Excluir
1. Pressione Menu > Voz > Marcas vocais > Selecion..
2. Vá até o nome com a marca vocal que deseja apagar.
3. Pressione Opções >Excluir > Selecion.. Excluir marca vocal? aparece no visor.
4. Pressione OK para apagar a marca vocal.
■ Comandos de voz
Você pode configurar até cinco comandos de voz, permitindo a operação viva-voz
de determinados recursos do telefone.
67
Voz (Menu 5)
Adicionar uma marca vocal
Antes de utilizar os comandos de voz, adicione uma marca vocal à função do
telefone.
1. No visor inicial, selecione Menu > Vo z > Comandos de voz.
2. Vá até a função do telefone que deseja marcar (Perfis, Correio de voz,
Gravador ou Chamadas) e pressione Selecion..
3. Se necessário, vá até uma opção associada a essa função e pressione Opções
> Adic. co mando > Selecion..
4. Pressione Iniciar e pronuncie a marca vocal claramente ao microfone.
Nota: Não pressione Encerrar, a menos que queira cancelar a gravação.
O telefone reproduz e salva a marca vocal gravada. O ícone aparece
ao lado dos comandos que possuem marcas vocais.
Ativar comandos de voz
Depois de associar uma marca vocal a uma função do telefone, você poderá
acionar um comando falando a marca vocal.
1. Pressione e segure Contatos.
2. Quando Fale agora aparecer, pronuncie a marca vocal claramente ao
microfone.
Quando o telefone encontra a marca vocal, exibe no visor Encontrado e reproduz
a marca vocal reconhecida pelo fone. A função requisitada é ativada.
Opções
Depois de associar a marca vocal a um comando, você poderá escolher uma das
seguintes opções:
• Selecione Ouvir para ouvir a marca vocal do comando de voz.
• Selecione Alterar para mudar o comando de voz.
• Selecione Excluir para apagar a marca vocal do comando de voz.
■ Gravador
Este recurso permite gravar a voz ou o som com o seu telefone e ouvir essa
gravação mais tarde. O total de tempo disponível são 60 segundos, caso nenhum
memo tenha sido armazenado. A duração máxima da gravação depende da
quantidade de memória disponível.
68
Voz (Menu 5)
Gravar voz ou sons
1. No visor inicial, selecione Menu > Voz > Gravador de voz > Gravar >Selecion..
2. Depois de ouvir o sinal de início de gravação, comece a gravar a voz ou som.
3. Ao terminar a gravação, pressione Par ar.
4. Digite um nome para a gravação e pressione OK. A gravação será salva em
Gravações.
Opções
Depois de salvar a gravação na lista de Gravações, destaque a gravação e escolha
uma das seguintes opções:
• Selecione Ouvir para ouvir a gravação com o fone.
• Selecione Excluir para apagar a gravação.
• Selecione Editar nome para renomear a gravação.
• Selecione Adicionar alarme para adicionar um alarme à gravação.
69
Organizador (Menu 6)
10. Organizador (Menu 6)
O seu telefone possui recursos que facilitam a organização da sua vida diária,
como despertador, calendário, calculadora, contador regressivo e cronômetro.
■ O despertador
Configurar o alarme
O despertador tem como base o relógio do telefone. Soa um alarme na hora
especificada e funciona mesmo com o telefone desligado.
Se um alarme não tiver sido configurado
1. No visor inicial, selecione Menu > Organizador > Despertador e pressione
Selecion..
2. Digite a hora do alarme no formato hh:mm e pressione OK.
3. Selecione am ou pm se tiver selecionado o formato de 12 horas.
Alarme ativado aparecerá brevemente no visor e o ícone será exibido no
visor inicial.
Se um alarme tiver sido configurado anteriormente
1. No visor inicial, selecione Menu > Organizador > Despertador > Ativar e
pressione Selecion..
2. Digite a hora do alarme no formato hh:mm e pressione OK.
3. Selecione am ou pm se tiver selecionado o formato de 12 horas.
Alarme ativado aparecerá brevemente no visor e o ícone será exibido no
visor inicial.
Condições do alarme
Quando o alarme soar, o seu telefone emitirá bipes e/ou vibrará (se o alerta
vibratório estiver ativado no perfil ativo no momento), além de acender a luz do
visor.
Com o telefone ligado, pressione Parar para desligar o alarme ou pressione
Soneca. Se você selecionar Soneca, o alarme parará por 10 minutos e Função
soneca ativada será exibido no visor.
70
Organizador (Menu 6)
Nota: Se você não pressionar uma tecla, o alarme parará (soneca) por 5
minutos e depois soará novamente.
Se chegar a hora definida do alarme e o telefone estiver desligado, o telefone será
automaticamente ligado para soar o alarme. Se você pressionar Par ar, será
perguntado se deseja ativar o telefone para chamadas. Pressione Não para
desligar o telefone ou Sim para fazer e receber chamadas. Não pressione Sim
quando o uso de aparelhos celulares puder causar interferência ou perigo.
Desativar o alarme
No visor inicial, selecione Menu > Organizador > Despertador > Desativar e
pressione Selecion..
■ O calendário
O calendário controla lembretes, chamadas a serem feitas, reuniões, memos e
aniversários. Ele pode até soar um alarme para qualquer um desses eventos.
A visualização mensal oferece um resumo das semanas e do mês selecionados.
Permite também avançar para uma data específica. Qualquer dia ou data que
aparecer em negrito contém notas de calendário, como reunião ou lembrete.
Abrir
No visor inicial, selecione Menu > Organizador > Calendário e pressione
Selecion..
Você pode mover o cursor em algumas exibições do calendário utilizando as
teclas direcionais.
Ir para uma data
1. No visor inicial, selecione Menu > Organizador > Calendário > Pressione
Opções > Ir para data e pressione Selecion..
2. Digite a data (por exemplo, 15/07/2004) e pressione OK.
71
Organizador (Menu 6)
Criar nota em uma data específica
Há cinco tipos de nota: Reunião, Ligar para, Aniversário, Memo e Lembrete. O
telefone solicitará mais informações, dependendo do tipo de nota escolhido. Você
tem também a opção de configurar o alarme para qualquer nota selecionada.
1. Vá até a data para a qual deseja definir um lembrete. (Consulte Ir para uma
data, pág. 71.)
2. Na visualização mensal (com a data desejada destacada), selecione Opções >
Criar nota e pressione Selecion..
3. Selecione um dos seguintes tipos de nota:
Reunião—Você deverá digitar um assunto, um local e uma hora inicial/final. A
seguir, você terá a opção de configurar o alarme.
Ligar para—Você deverá digitar um número de telefone, um nome e a hora. A
seguir, você terá a opção de configurar o alarme.
Aniversário—Você deverá digitar o nome da pessoa e o ano de nascimento. A
seguir, você terá a opção de configurar o alarme.
Memo—Você deverá digitar um assunto e uma data final. A seguir, você terá a
opção de configurar o alarme.
Lembrete— Você deverá digitar o assunto do lembrete e terá a opção de
configurar um alarme.
4. Digite sua nota, selecione Opções > Salvar e pressione Selecion..
Ver notas (visualização diária)
Depois de criar algumas notas de calendário, você poderá visualizá-las como
segue:
1. No visor inicial, selecione Menu > Organizador > Calendário e pressione
Selecion..
2. Vá até a data que contém a nota.
As datas que contiverem notas aparecerão em negrito.
3. Pressione Opções > Notas do dia e pressione Selecion..
4. Para visualizar uma nota destacada, pressione Opções > Ver e pressione
Selecion..
72
Organizador (Menu 6)
Opções durante a visualização de uma lista de notas
1. Pressione Opções ao visualizar as notas do dia para que sejam exibidas as
seguintes opções:
As opções listadas abaixo estão disponíveis na visualização do corpo ou do
cabeçalho de uma nota.
Ver—Exibe a nota por completo.
Criar nota—Cria uma nova nota para a data selecionada.
Excluir—Exclui a nota.
Editar—Edita a nota.
Transferir—Transfere a nota para outra data do calendário.
Repetir—Permite que a ocorrência da nota seja regular (diária, semanal,
quinzenal, mensal ou anual).
Nota: A repetição não está disponível para a nota de Aniversário.
Ir para data—Vai para outra data do calendário.
Enviar nota—Envia a nota para outro aparelho utilizando a mensagem de
texto ou em formato de calendário.
Copiar—Copia a nota. Em seguida, você pode colar a nota em outra data.
Configurações—Defina a data e a hora, o formato de data e hora, o dia em que
cada semana começa e se deseja que as notas sejam excluídas
automaticamente após um tempo especificado.
2. Selecione uma opção.
Enviar uma nota
1. No visor inicial, selecione Menu > Organizador > Calendário e pressione
Selecion..
2. Vá até a data que contém a nota que deseja enviar.
As datas que contiverem notas aparecerão em negrito.
3. Pressione Opções > Notas do dia e pressione Selecion..
4. Vá até a nota que deseja enviar e selecione Opções > Enviar nota > Via
calendário ou Como texto. > Selecion..
73
Organizador (Menu 6)
5. Se você selecionar Via calendário, digite o número do destinatário ou
pressione Buscar para recuperar um número da lista de contatos e pressione
OK. A nota será enviada.
6. Se você selecionar Via SMS, selecione Adic. número.
7. Digite o número do destinatário ou pressione Buscar para recuperar um
número da lista de contatos e pressione OK.
8. Pressione Opções > Enviar e pressione Selecion..
Receber notas
Quando receber uma nota de calendário, o telefone exibirá o aviso Nota de
calendário recebida. Você poderá salvar a nota no calendário e configurar um
alarme para qualquer data e hora.
Ver notas
1. Quando o telefone exibir Nota de calendário recebida, pressione Mostrar.
2. Percorra para ver a mensagem inteira, se necessário.
Salvar notas
Depois de ver a nota de calendário, selecione Opções > Salvar e pressione
Selecion..
Descartar notas
Depois de ver a nota de calendário, selecione Opções > Descartar e pressione
Selecion..
■ A calculadora
A calculadora desse aparelho soma, subtrai, multiplica, divide, eleva ao quadrado,
tira a raiz quadrada, altera o sinal do número digitado e faz conversões
monetárias.
Nota: Esta calculadora possui precisão limitada e foi projetada para
cálculos simples.
1. No visor inicial, selecione Menu > Organizador > Calculadora e pressione
Selecion..
2. Digite o primeiro número da operação.
Pressione a tecla # para obter um ponto decimal, se necessário.
74
Organizador (Menu 6)
Pressione a tecla * (estrela) para percorrer os caracteres somar (+), subtrair (), multiplicar (*) e dividir (/). Pause brevemente para selecionar o caractere
exibido.
3. Digite o segundo número do cálculo a ser feito.
4. Pressione Opções (o resultado aparece destacado) > Selecion..
Para executar um cálculo de raiz quadrada, pressione Opções > Quadrado ou Raiz
quadrada > Selecion..
Conversor monetário
Você pode converter a moeda estrangeira em moeda local ou vice e versa.
1. No visor inicial, digite um valor monetário para converter.
2. Pressione Opções > Em moeda local ou Em. m. estrang. e pressione Selecion..
Em moeda local—Converte a moeda estrangeira em moeda local.
Em m. estrang.—Converte a moeda local em moeda estrangeira.
Será solicitada a taxa de câmbio caso você ainda não tenha informado.
3. Digite a taxa de câmbio (pressione a tecla # para inserir um decimal) e
pressione OK.
Você pode também editar a taxa de câmbio a qualquer momento.
Nota: Quando você altera a moeda base, deve informar as novas taxas
porque todas as taxas de câmbio anteriormente definidas são zeradas.
1. No visor inicial, selecione Menu > Organizador > Calculadora > Opções >
Taxa de c âmbio > Unid. estrangeiras convert. em unid. locais ou Unidades
locais convertidas em unid. estrang. e pressione Selecion..
Unid. estrangeiras convert. em unid. locais—O número de unidades locais
utilizadas para compor uma unidade de moeda estrangeira.
Unidades locais convertidas em unid. estrang.—O número de unidades
estrangeiras utilizadas para compor uma unidade de moeda local.
2. Digite a taxa de câmbio e pressione OK.
■ O contador regressivo
Você pode digitar um tempo específico (até 99 horas e 59 minutos). Quando esse
tempo esgota, o telefone emite um alarme.
75
Organizador (Menu 6)
Nota: O contador regressivo só opera quando o telefone está ligado. Se
você o desligar, o contador ficará desativado.
Configurar o contador regressivo
1. No visor inicial, selecione Menu > Organizador > Cont ador regressivo >
Selecion..
2. Digite a hora (no formato hh:mm) e pressione OK.
3. Digite uma nota para o contador e pressione OK.
O ícone aparecerá no visor inicial quando o contador regressivo for
configurado.
Quando o tempo esgotar, o telefone emite um alarme, exibe a nota do contador e
pisca as luzes.
• Pressione qualquer tecla durante o alarme para interromper o contador.
• Após 30 segundos o alerta do contador expira automaticamente.
Alterar o tempo
Depois de configurar o contador, você poderá alterar o tempo.
1. No visor inicial, selecione Menu > Organizador > Cont ador regressivo >
Alterar o tempo > Selecion..
2. Digite o novo tempo e pressione OK.
3. Deixe a nota como estava ou digite uma outra e pressione OK.
Interromper o contador antes de o alarme tocar
Depois de configurar o contador, você poderá interrompê-lo.
No visor inicial, selecione Menu > Organizador > Contador regressivo > Parar
contador > Selecion..
■ O cronômetro
Este telefone possui um cronômetro que pode ser utilizado para marcar tempo. O
cronômetro exibe o tempo em horas, minutos, segundos e frações de segundos
em formato hh:mm:ss:s.
O uso do cronômetro ou o seu funcionamento em segundo plano ao utilizar
outros recursos aumenta a demanda de energia da bateria, reduzindo sua vida
útil.
76
Organizador (Menu 6)
Marcar o tempo
1. No visor inicial, selecione Menu > Organizador > Cronômetro > Cronom.
parcial > Selecion..
2. Pressione Iniciar para começar a cronometragem parcial.
O tempo em curso é exibido na tela.
3. Pressione Para r para encerrar a cronometragem.
O tempo total é exibido na tela.
Cronometrar o tempo parcial
Você pode utilizar a função de cronometragem parcial para, por exemplo, regular
o seu passo em uma corrida de longa distância.
1. No visor inicial, selecione Menu > Organizador > Cronômetro > Cronom.
parcial > Iniciar.
2. Pressione Parc iais para registrar o tempo transcorrido.
O cronômetro continua marcando. O tempo parcial aparece abaixo do tempo
em curso. Se você cronometrar o tempo parcial mais de uma vez, a nova
marcação aparecerá no início da lista. Você poderá percorrer as marcações
anteriores.
3. Pressione Para r para encerrar a cronometragem parcial.
Salvar a cronometragem parcial
1. Durante o funcionamento do relógio, pressione Pa rar > Opções > Salvar >
Selecion..
2. Digite um nome para a marcação e pressione OK.
Medir o tempo da volta
Utilize a cronometragem de voltas para marcar quanto tempo leva para
completar um ciclo ou volta.
1. No visor inicial, selecione Menu > Organizador > Cronômetro > Cron. de volta
> Iniciar.
77
Organizador (Menu 6)
2. Pressione Volta para registrar o tempo da volta.
O cronômetro pára e reinicia imediatamente, começando de zero. A
cronometragem da volta aparece abaixo do tempo em curso. Se você
cronometrar mais de uma volta, o tempo marcado por último aparecerá no
início da lista. Você poderá percorrer as marcações anteriores. Quando você
pressiona Parar , o tempo total aparece na parte superior.
Salvar o tempo da volta
1. Durante o funcionamento do relógio, pressione Pa rar > Opções > Salvar >
Selecion..
2. Digite um nome para a marcação e pressione OK.
Se você não digitar um nome, o tempo total será utilizado como título padrão
da cronometragem da volta.
Opções
Escolha entre as seguintes opções quando estiver utilizando o cronômetro.
Continuar—Aparece quando o cronômetro está funcionando em segundo plano.
Mostrar último—Permite ver a última cronometragem feita.
Ver tempos—Permite navegar pelos tempos salvos.
Excluir tempos—Permite excluir tempos salvos. Apague-os um por um ou todos
de uma só vez.
Nota de operação
Se você pressionar a tecla Encerrar e retornar ao visor inicial, o relógio
continuará funcionando em segundo plano e o ícone aparecerá no canto
superior esquerdo da tela.
Para retornar às telas do cronômetro:
1. No visor inicial, selecione Menu > Organizador > Cronômetro > Continuar e
pressione Selecion..
2. Para interromper o relógio, pressione Par ar.
78
Jogos (Menu 7)
11. Jogos (Menu 7)
Desafie-se, ou desafie um amigo, para um dos divertidos jogos contidos no
telefone.
Nota: Alguns menus listados são serviços de rede. Entre em contato com
a sua operadora para obter mais informações.
■ Configurações
1. No visor inicial, selecione Menu > Jogos > Configurações e pressione
Selecion..
2. Selecione um dos seguintes submenus de jogos:
Configurações—Liga ou desliga os Sons, Luzes e Vibração dos jogos.
3. Pressione Selecion. para acessar o submenu e escolher as configurações.
■ Para jogar
1. No visor inicial, selecione Menu > Jogos > Selecionar jogo e pressione
Selecion..
2. Vá até um jogo e pressione a tecla Selecion..
3. Selecione uma das seguintes opções (se suportada pelo jogo específico):
Novo jogo—Inicia um jogo novo.
Recorde—Exibe as maiores pontuações desse jogo (se jogado anteriormente).
Instruções—Exibe as instruções para jogar. Pressione Mais para obter mais
informações.
79
Minibrowser (Menu 8)
12. Minibrowser (Menu 8)
Minibrowser é um serviço de rede e um recurso que depende de portadora.
Consulte Serviços de Rede, pág. 6 para obter mais informações.
Seu telefone possui um browser interno que pode ser usado para conexão com os
serviços selecionados na Internet móvel. Se a sua operadora celular suportar este
recurso, você poderá ver previsões de tempo, verificar notícias ou horários de
vôos, ver informações sobre finanças e muito mais. O web browser do seu
telefone pode exibir um conteúdo baseado em WAP.
Seu aparelho pode ter alguns marcadores carregados de sites não associados à
Nokia. A Nokia não garante nem valida esses sites. Se você decidir acessá-los,
tome os mesmos cuidados com relação à segurança e ao conteúdo que tomaria com
qualquer site da Internet.
■ Acesso à Internet móvel
Como o conteúdo da Internet móvel foi desenvolvido para ser visto no telefone, a
sua operadora celular passa a ser agora o seu provedor de serviços da Internet.
A sua operadora provavelmente possui uma homepage e configurou o seu
browser para ir a esta página sempre que você acessar a Internet móvel. A partir
da homepage da operadora, você encontrará links para outros sites.
Não é necessário configurar manualmente o browser do telefone. Normalmente
isso é feito pela operadora depois que você solicita o recurso. Consulte a
operadora se encontrar dificuldades em usar o browser.
■ Conexão com a Internet móvel
No visor inicial, selecione Menu > Minibrowser > Conectar.
Após uma pausa, o telefone procura conectar com a homepage da operadora. Se
você receber uma mensagem de erro, provavelmente o telefone ainda não está
configurado para usar o browser. Consulte a operadora para saber se o telefone
está configurado corretamente.
■ Navegar na Internet móvel
Como o visor do telefone é bem menor do que a tela de um computador, o
conteúdo da Internet móvel é visualizado de forma diferente da habitual. Esta
seção oferece sugestões para o uso das teclas do telefone ao navegar em uma
página WAP.
80
Minibrowser (Menu 8)
As teclas do telefone
• Para navegar no site WAP, pressione a tecla direcional Para cima ou Para
baixo.
• Para selecionar um item destacado, pressione Seleciona.
• Para digitar letras e números, pressione uma das teclas de 0–9.
• Para digitar caracteres especiais, pressione a tecla *.
Receber uma chamada quando está on-line
Dependendo de sua operadora, você poderá receber uma chamada de voz ainda
que esteja utilizando o browser WAP.
• Para atender a chamada recebida, pressione a tecla Enviar.
• Para recusar a chamada recebida, pressione a tecla Encerrar.
Ao encerrar sua chamada de voz, a conexão com a Internet é automaticamente
reiniciada.
Nota: Se a sua operadora celular não suportar o recebimento de
chamadas durante a navegação, as chamadas recebidas serão
automaticamente desviadas para o correio de voz.
Fazer uma chamada de emergência quando está on-line
Você pode encerrar a sua conexão de dados e fazer uma chamada de emergência.
1. Para finalizar a conexão com a Internet móvel, basta pressionar a tecla
Encerrar.
2. Pressione a tecla Encerrar quantas vezes for necessário para limpar a tela e
preparar o telefone para chamadas.
3. Disque o número de emergência da localidade em que se encontra (por
exemplo, 190). Os números de emergência podem variar de acordo com a
localidade. Consulte a operadora para obter mais informações.
4. Pressione a tecla Enviar.
Desconectar
Para finalizar a conexão com a Internet móvel, pressione e segure a tecla
Encerrar.
81
Conectividade PC
13. Conectividade PC
Com o PC Suite você pode, por exemplo, criar e enviar mensagens gráficas e de
texto e sincronizar contatos e calendário do seu telefone com um PC compatível.
Para obter mais informações relativas ao PC Suite da área de suporte, vá para o
site da Nokia na Web em www.nokia.com.
Nota: Alguns dos recursos no PC Suite dependem de portadora.
■ PC suite
O PC Suite apresenta os seguintes recursos:
• Nokia Image Converter, que permite o uso de imagens em mensagens
multimídia ou papéis de parede e a sua transferência para o seu telefone.
• Nokia Sound Converter, para editar toques musicais polifônicos para que
sejam compatíveis com o seu telefone, assim como transferi-los para o
telefone.
• Nokia Content Copier, para copiar ou fazer backup de informações do
telefone para o PC ou para outro telefone compatível da Nokia.
• Nokia Phone Editor, para enviar mensagens de texto e editar o diretório de
contatos e configurações de mensagem do seu telefone.
• Nokia PC Sync, para sincronizar o diretório de contatos e o calendário do seu
telefone com um PC compatível.
• Nokia Connection Manager, para selecionar o tipo de conexão entre o PC
e o telefone.
• Nokia Phone Browser, para copiar imagens e sons do seu telefone para o PC e
vice e versa.
Nota: Os direitos autorais podem impedir que algumas imagens, toques musicais
e outros conteúdos sejam copiados, modificados, transferidos ou desviados.
82
Acessórios
14. Acessórios
Confira o número do modelo do carregador antes de
conectá-lo ao aparelho. Este aparelho foi projetado
para
ser usado com o carregador ACP-7 da Nokia.
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios da Nokia,
aprovados para uso com este modelo em particular. O uso de qualquer
outro produto poderá invalidar qualquer garantia ou aprovação do
telefone, além de ser perigoso. Para obter uma lista de acessórios
aprovados, consulte o revendedor ou vá para o site da Nokia na Web em
www.nokia.com.
Algumas regras práticas sobre o uso de acessórios:
• Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças.
• Ao desconectar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe
pela tomada, não pelo cabo.
• Verifique regularmente se os acessórios instalados no carro estão montados e
funcionando adequadamente.
• A instalação de qualquer acessório veicular complexo deverá ser feita apenas
por técnicos autorizados.
Alimentação
• Bateria Padrão Li-Ion 900 mAh (BL-5C)
• Recarregador retrátil (AC-1)
• Recarregador Rápido de Viagem (ACP-12)
• Recarregador de Viagem Padrão (ACP-7)
• Recarregador Rápido para Acendedor de Cigarros (LCH-12)
Áudio
• Fone de Ouvido (HS-5)
• Fone de Ouvido Retrátil (HS-10)
• Fone de Ouvido Compacto (HDB-4)
• Fone de Ouvido com FM Estéreo (HS-2R)
• Extensão Indutiva (LPS-4)
83
Acessórios
Dados
• Cabo de Dados (DKU-5)
• Suporte com Sincronizador (DCV-14)
Carro
• Kit Veicular (CARK-126)
• Kit Veicular (Pop Port) (BHF-1)
• Suporte Móvel (MBC-15S)
• Kit Veicular Completo (CK-6)
Capas de proteção
• Frentes e Versos Coloridos Nokia Xpress-on
84
Informações de referência
15. Informações de referência
Esta seção contém informações sobre baterias, acessórios, carregadores,
segurança e informações técnicas do telefone. Essas informações estão sujeitas a
alterações, pois as baterias, os carregadores e os acessórios sofrem atualizações.
■ Baterias e carregadores
Este dispositivo utiliza uma bateria recarregável. O rendimento máximo de uma
bateria nova só será alcançado após dois ou três ciclos completos de carga e
descarga. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes,
entretanto, sua vida útil terá um fim. Quando o tempo de operação (conversação
e espera) estiver bem mais curto do que o normal, compre uma bateria nova. Use
apenas baterias originais Nokia, e carregue-as apenas com carregadores originais
Nokia projetados para uso com este aparelho.
Quando um carregador não estiver sendo utilizado, desligue-o da tomada
elétrica. Não deixe a bateria conectada ao carregador se já estiver carregada. O
carregamento excessivo poderá encurtar sua vida útil. Sem uso, uma bateria
completamente carregada perderá a carga com o passar do tempo. Temperaturas
extremas podem afetar o carregamento de uma bateria.
Use a bateria apenas para o propósito designado. Não use carregadores ou
baterias defeituosos.
Evite curtos-circuitos na bateria. Poderão ocorrer curtos-circuitos acidentais se
um objeto metálico, como uma moeda, prendedor ou caneta, entrar em contato
direto entre os pólos positivo (+) e negativo (-) da bateria. (As lâminas de metal
atrás da bateria.) Isso poderá acontecer, por exemplo, quando você estiver
transportando uma bateria avulsa numa bolsa ou bolso. Os curtos-circuitos
podem danificar a bateria ou o objeto que entrar em contato com ela.
A capacidade e a vida útil ficarão reduzidas se a bateria for deixada em lugares
quentes ou frios, por exemplo, dentro de um carro fechado no verão ou inverno.
Procure sempre mantê-la em temperatura entre 15ºC e 25ºC. Um telefone com
uma bateria demasiadamente quente ou fria pode deixar de funcionar por algum
tempo, mesmo que a bateria esteja totalmente carregada. O rendimento das
baterias é particularmente limitado em temperaturas abaixo de 0°C.
Não aproxime a bateria do fogo! Descarte as baterias de acordo com
regulamentos locais. Recicle sempre que possível. Proteja o meio ambiente e não
descarte a bateria junto com o lixo doméstico.
85
Cuidado e manutenção
Cuidado e manutenção
Este telefone é um produto de planejamento e fabricação superiores e deve ser
tratado com cuidado. As sugestões abaixo deverão ser atendidas para validação
da garantia do seu aparelho e para o prolongamento de sua vida útil.
• Mantenha o telefone e todas as suas partes e acessórios fora do alcance das
crianças.
• Mantenha o aparelho sempre seco. A chuva, a umidade e todos os tipos de
líquidos podem conter substâncias minerais que oxidam os circuitos
eletrônicos. Se molhar o telefone, remova a bateria e deixe-o secando
completamente e depois reinstale a bateria.
• Não o use ou guarde em lugares empoeirados ou sujos, pois as partes móveis
e os componentes eletrônicos poderão ser danificados.
• Não o guarde em lugares quentes. Temperaturas altas podem encurtar a vida
útil de dispositivos eletrônicos, danificar baterias, bem como deformar ou
derreter determinados plásticos.
• Não o guarde em lugares frios. À medida que o aparelho retorna à
temperatura normal de operação, poderá ocorrer formação de umidade
interna, danificando as placas de circuitos eletrônicos.
• Não tente abrir o aparelho, a não ser da forma indicada neste manual.
• Não o derrube, bata ou sacuda. O manuseio descuidado poderá quebrar as
placas de circuitos internos e as peças mecânicas delicadas.
• Não use produtos químicos corrosivos, solventes nem detergentes para
limpá-lo.
• Não pinte este aparelho. As tintas podem obstruir as partes móveis do
aparelho e impedir a sua operação.
• Use apenas a antena que acompanha o aparelho ou substitua apenas por uma
antena original. Antenas, modificações ou conexões não autorizadas poderão
danificar o aparelho e violar os regulamentos que governam o uso de
dispositivos radiofônicos.
Todas as sugestões acima aplicam-se igualmente ao aparelho, à bateria, ao
carregador ou a quaisquer acessórios. Se algum dispositivo não estiver funcionando
corretamente, leve-o para uma assistência técnica autorizada ou consulte a
Central de Atendimento Nokia.
Nota: Antes de enviar o aparelho para uma assistência técnica, faça um
backup dos dados importantes, como contatos e notas de calendário.
86
Informações adicionais sobre segurança
Informações adicionais sobre
segurança
■ Ambiente
Lembre-se de seguir todas as leis e regulamentos em vigor em qualquer região, e
sempre desligue o telefone quando seu uso for proibido ou se houver
possibilidade de interferência ou algum perigo. Use o aparelho apenas na posição
normal de operação.
Esteja em conformidade com as diretrizes contra exposição a radiofreqüência,
utilizando somente acessórios originais Nokia para uso com este aparelho.
Use sempre um estojo aprovado pela Nokia quando carregar este aparelho ligado,
junto ao corpo.
■ Dispositivos médicos
O funcionamento de qualquer equipamento radiotransmissor, incluindo
telefones celulares, pode interferir no funcionamento de dispositivos médicos
que não estejam adequadamente isolados contra esse tipo de interferência. Em
caso de dúvida, consulte as autoridades médicas ou o fabricante do dispositivo
médico para determinar se ele foi adequadamente isolado contra energia RF
externa. Desligue o telefone quando estiver em estabelecimentos médicos cujos
regulamentos afixados façam essa exigência. Hospitais ou clínicas de saúde
podem utilizar equipamentos sensíveis à energia RF externa.
Marcapassos
Os fabricantes de marcapassos recomendam que seja mantida uma distância
mínima de 15 cm entre um telefone celular e um marcapassos, para evitar
possíveis interferências no marcapassos. Essas recomendações são consistentes
com pesquisas independentes e com recomendações feitas pela Wireless
Technology Research. Para reduzir possíveis interferências, os portadores de
marcapassos:
• devem manter sempre o dispositivo a uma distância de 15 cm ou mais do
marcapassos quando o telefone estiver ligado;
• não devem carregar o aparelho no bolso do paletó;
• devem segurar o telefone junto ao ouvido do lado oposto ao do marcapassos.
Se houver qualquer possibilidade de interferência, desligue o aparelho
imediatamente.
87
Informações adicionais sobre segurança
Aparelhos auditivos
Alguns dispositivos celulares digitais interferem em alguns aparelhos auditivos.
Se essa interferência ocorrer, consulte a operadora celular.
■ Veículos
Sinais de radiofreqüência podem afetar sistemas eletrônicos dos veículos, como
sistemas de injeção eletrônica de combustível, sistemas eletrônicos de freios
antiderrapantes, sistemas eletrônicos de controle de velocidade e sistemas de air
bags, caso não tenham sido adequadamente instalados ou isolados. Para obter
mais informações, consulte o fabricante ou revendedor do veículo ou o fabricante
de qualquer equipamento que tenha sido adicionado ao seu veículo.
Apenas técnicos autorizados deverão consertar este aparelho ou instalá-lo no
veículo. Instalações ou consertos feitos por pessoas não autorizadas poderão ser
perigosos e invalidarão qualquer garantia aplicável ao aparelho. Verifique
regularmente se todos os equipamentos celulares em seu carro está montado e
operando adequadamente. Não armazene nem transporte líquidos inflamáveis,
gases ou materiais explosivos no mesmo compartimento em que se encontram
este aparelho, suas peças ou acessórios. Em veículos equipados com air bag,
lembre-se de que eles são inflados com muita força. Não coloque objetos,
incluindo equipamento celular instalado ou portátil, na área acima do air bag ou
na área de sua inflação. Se o equipamento celular veicular for instalado
incorretamente e o air bag inflar, poderão ocorrer ferimentos sérios.
■ Ambientes potencialmente explosivos
Desligue o dispositivo quando estiver em uma área potencialmente explosiva e
siga todos os avisos e instruções. Os ambientes potencialmente explosivos
incluem locais em que normalmente se aconselha o desligamento do motor do
carro. Qualquer faísca no ambiente dessa natureza poderia causar uma explosão
ou incêndio, resultando em ferimentos ou até mesmo morte. Desligue o aparelho
em setores de reabastecimento, como postos de gasolina. Observe as restrições
que controlam o uso de equipamento de radiofreqüência em depósitos de
combustíveis, tanto em setores de distribuição como de armazenamento, fábricas
de produtos químicos ou onde estejam sendo preparadas detonações. Áreas com
atmosfera potencialmente explosiva são geralmente bem demarcadas, mas nem
sempre. Essas áreas incluem: porões de barcos; estabelecimentos de
transferência e armazenamento de produtos químicos; veículos que utilizam gás
liqüefeito (como propano ou butano); áreas em que o ar contém produtos ou
partículas químicas, como grãos, poeira ou limalhas.
88
Informações adicionais sobre segurança
É proibido o uso do aparelho durante viagens em aeronaves. Desligue o telefone
antes de embarcar. O uso de telefones celulares pode ser perigoso para a
operação da aeronave, pode interromper as redes celulares e ser ilegal.
■ Chamadas de emergência
Importante: Telefones celulares, incluindo este modelo, operam através
de sinais de radiofreqüência, redes remotas ou tradicionais e funções
programadas pelo usuário, o que não garante uma boa conexão em
todas as condições. Portanto, nunca dependa unicamente de um
telefone celular para comunicações essenciais (por ex. emergências
médicas).
Como fazer uma chamada de emergência:
1. Se o aparelho não estiver ligado, ligue-o. Veja se o sinal está adequado.
2. Pressione a tecla Encerrar quantas vezes for necessário para limpar a tela e
preparar o telefone para chamadas.
3. Digite o número oficial de emergência da localidade em que se encontrar.
Os números de emergência podem variar de acordo com a localidade.
Consulte a operadora para obter mais informações.
4. Pressione a tecla Enviar.
Se alguns recursos estiverem em uso, talvez seja necessário desativá-los antes de
fazer uma chamada de emergência. Consulte este manual ou sua operadora. Ao
fazer uma chamada de emergência, lembre-se de fornecer todas as informações
necessárias, da forma mais precisa possível. O seu telefone celular talvez seja o
único meio de comunicação no local de um acidente. Não encerre a chamada
sem receber permissão.
■ Dados sobre a certificação - (ICNIRP)
ESTE TELEFONE CELULAR ATENDE ÀS EXIGÊNCIAS DO GOVERNO EM TERMOS DE
EXPOSIÇÃO À RADIOFREQÜÊNCIA.
O seu dispositivo móvel é um transmissor e receptor de rádio. Foi concebido e
fabricado de forma a não exceder os limites de exposição a frequências de rádio
fixados pela regulamentação internacional (ICNIRP). Estes limites fazem parte de
directrizes abrangentes e estabelecem níveis permitidos de energia de frequência
de rádio para a população em geral. As directrizes foram desenvolvidas por
organizações científicas independentes, através da avaliação periódica e
cuidadosa de estudos científicos. As normas incluem uma margem de segurança
substancial, de modo a garantir a segurança de todas as pessoas,
independentemente da idade e do estado de saúde.
A norma de exposição para dispositivos móveis utiliza uma unidade de medição,
designada por SAR (Specific Absorption Rate - Taxa de Absorção Específica). O
89
Informações adicionais sobre segurança
limite de SAR especificado na regulamentação internacional é de 2,0 W/kg*. Os
testes de SAR são realizados utilizando posições de funcionamento standard,
com o dispositivo a transmitir ao seu mais elevado nível de potência certificada,
em todas as bandas de frequência testadas. Embora a SAR seja determinada ao
mais elevado nível de potência certificada, o nível de SAR real do dispositivo,
quando está a funcionar, pode situar-se muito abaixo do valor máximo. Isso
deve-se ao facto de o dispositivo ter sido concebido para funcionar em múltiplos
níveis de potência, a fim de utilizar apenas a potência necessária para alcançar a
rede. Em geral, quanto mais próximo estiver de uma estação base, menor é a
saída de potência do dispositivo.
O valor de SAR mais elevado para este dispositivo, para utilização junto ao
ouvido, é de 0.81W/kg.
Este dispositivo cumpre as normas de exposição a frequências de rádio, quando
utilizado na posição normal de utilização, junto ao ouvido, ou quando
posicionado a uma distância de, pelo menos, 1,5 cm do corpo. Quando uma bolsa
de transporte, uma mola para cinto ou um suporte forem utilizados junto ao
corpo, não deverão conter metal e o produto deverá ser colocado a uma distância
de, pelo menos, 1,5 cm do corpo.
Por forma a transmitir ficheiros de dados ou mensagens, este dispositivo requer
uma ligação de qualidade à rede. Nalguns casos, a transmissão de ficheiros de
dados ou mensagens pode ser atrasada, até estar disponível uma ligação de
qualidade. Certifique-se do cumprimento das instruções de distância do corpo
acima especificadas, até à conclusão da transmissão.
*O limite de SAR para dispositivos móveis utilizados pelo público é de 2,0 watts/
quilograma (W/kg), calculados sobre dez gramas de tecido corporal. As directrizes
incluem uma margem substancial de segurança, para proporcionar uma
protecção adicional ao público e ter em conta quaisquer variações nas medições.
Os valores de SAR podem variar em função dos requisitos de registo nacionais e
da banda da rede. Para obter informações sobre os valores de SAR noutras
regiões, consulte as informações sobre produtos, no site www.nokia.com.
Esta seção fornece informações sobre os tempos de carregamento da bateria com
um Recarregador Rápido para Viagem Bi-Volt (ACP-12) e os tempos de
conversação e de espera. Lembre-se de que as informações aqui contidas estão
sujeitas a alterações. Para obter mais detalhes, entre em contato com a
operadora.
Tempos de carregamento
Os seguintes tempos de carregamento são aproximados:
CarregadoresACP-12ACP-7
Bateria BL-5C 900 mAh Li-IonAté 1,5 horasAté 3 horas
Tempos de conversação e de espera
O tempo de operação é somente uma estimativa e depende da intensidade do
sinal, do uso do telefone, das condições da rede, dos recursos usados, do tempo
de uso e condição da bateria (incluindo o efeito dos hábitos de carregamento),
das temperaturas a que as baterias estão expostas e muitos outros fatores.
FunçãoDigital
Tempo de conversação3,5 a 4,5 horas
Tempo de espera111 a 169 horas
91
ÍNDICE
Å
acessórios
ajuda7
alto-falante19
antena
atalhos11
atender com qualquer tecla52
atualização automática
automatizar o correio de voz38
B
bateria
baterias e carregadores85
C
calculadora74
calendário
carregador
cartão de chamadas
cartão de visita31
chamadas
chamadas de emergência
cifragem de voz
código de segurança
códigos de discagem38
códigos de recurso
comandos de voz
configurações52
83
12
60
carga13
remoção
12
substituição13
tempos de carregamento91
tempos de conversação e de espera
91
71
conexão
13
informações85
tempos91
53
fazendo
16
opções durante a chamada
responder18
com teclado bloqueado
enquanto usa a Internet sem fio81
63
67
63
61
89
56
19
Configurações (Menu 4)
configurações de acessório
configurações de data e hora59
Configurações de segurança61
configurações de toques
configurações do telefone56
configurar
data
59
hora59
contador regressivo75
conversor monetário
correio de voz37
cronômetro76
cuidado e manutenção
52
60
60
75
86
D
dados sobre a certificação - (ICNIRP)
89
desligar o aparelho14
despertador
desvio de chamadas64
Disc. rápida27
discagem por voz
duração das chamadas47
70
66
E
ESN7
F
fone de ouvido14
G
gravador68
grupos de chamada
26
I
idioma do visor56
idiomas
56
indicadores e ícones9
informações sobre a bateria
informações técnicas
Internet sem fio80
91
91
92
Informações adicionais sobre segurança
conectar80
desconectar81
fazer chamada de emergência81
receber uma chamada quando está
on-line
81
J
jogos79
L
ligar o aparelho14
lista de contatos24
adicionar
24
editar28
enviar31
excluir
30, 31
M
memória compartilhada7
mensagens
excluir43
mensagens de texto
mensagens de voz37
mensagens do minibrowser41
mensagens gráficas
mensagens de texto32
mensagens de voz37
mensagens do minibrowser
mensagens gráficas39
métodos para digitar texto21
minibrowser
modelos de frentes e versos14
80
32
39
41
N
navegação11
normas internacionais89
nota de abertura
57
Ö
organizador70
P
pastas de mensagens41
perfis
50
perfis programáveis51
proteção4
informações importantes sobre
segurança
Proteção de teclado
automática
87
19
56
R
rediscagem automática52
registro de chamadas45
restaurar configuração original65
S
Serviços de Rede6
Sons DTMF
56
T
taxa de câmbio75
teclas agilizadas9
tempos de conversação e de espera91
texto de ajuda
texto previsto22
11, 58
V
ver
chamadas não atendidas45
chamadas recebidas
duração da chamada de dados/fax48
duração das chamadas47
duração do minibrowser
hora das chamadas
mensagens gráficas40
mensagens salvas
números discados
verso do telefone
remoção
12
substituição
visor inicial9
volume
ajuste
18
usar o alto-falante19
voz
66
13
4146
46
46
49
93
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.