Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur
NEC VT46 et gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir y
recourir facilement.
Le numéro de série se trouve en dessous du projecteur. L'inscrire ici:
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du
secteur.
La prise du secteur doit être accessible et installée le plus
près possible de l’appareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ
PAS LE BOÎTIER.
LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN
RÉPARATEUR AGRÉE NEC.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines
parties non isolées à l’intérieur de l’appareil risque de causer
une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que
ce soit à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations
sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien de cet
appareil. Ces informations doivent être lues attentivement pour
éviter tout problème.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU
À L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC LA
PRISE DE CET APPAREIL ET NE PAS NON PLUS LA BRANCHER
DANS UNE PRISE MURALE SI LES DEUX FICHES NE PEUVENT
PAS ÊTRE COMPLETEMENT INSÉRÉES. N’OUVREZ PAS LE
BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS
À HAUTE TENSION. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE
PAR DU PERSONNEL AGRÉE NEC.
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur
et préviennent les risques d’incendie et de décharge électrique. Lisezles et respectez les conseils.
Installation
1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans une pièce
sombre.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un
endroit sec à l’abri de la poussière et de l’humidité.
3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté d’appareils de
chauffage ou d’appareils dégageant de la chaleur.
4. L’exposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent
endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc
peuvent endommager des composants internes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond:
a. N’essayez pas d’installer le projecteur vous-même.
b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour
garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles
blessures corporelles.
c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour supporter
le projecteur et l’installation doit être conforme aux
réglementations locales de construction.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informa-
tions.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada.
Réglement sur les informations concernant les nuisances acoustiques-3 GSGV:
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) conformément à
la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
ATTENTION
• Eviter d’afficher des images stationnaires pendant une
période prolongée, sinon ces images seront
momentanément soutenues à la surface du panneau
LCD.
Si cela se produit,continuer à utiliser votre projecteur.
L’arrièreplan statique des images précédentes disparaît.
• Ne pas placer le projecteur sur le côté lorsque la lampe
est allumée, sinon le projecteur risque d’être endommagé.
F-2
Précautions contre l'incendie et l'électrocution
1. Veiller à ce que la ventilation soit suffisante et à ce que les bouches
ne soient pas obstruées afin d'éviter toute accumulation de chaleur
à l'intérieur du projecteur. Laisser un espace d'au moins 3 pouces
(10 cm) entre le projecteur et le mur.
2. Eviter de faire tomber des corps étrangers comme des trombones
et des morceaux de papier dans le projecteur.
Ne pas essayer de récupérer des objets tombés dans le projecteur.
Ne pas insérer d'objet métallique comme un fil ou un tourne-vis dans
le projecteur. Si quelque chose venait à tomber dans le projecteur,
le débrancher immédiatement et demander à un réparateur NEC
qualifié de retirer l'objet.
3. Ne pas placer de liquides sur le projecteur.
4. Ne pas regarder dans l'objectif lorsque le projecteur est en marche.
Cela pourrait provoquer de graves dommages occulaires.
5.
Tenir les objets tels qu'une loupe à l'écart du rayon de lumière du projecteur.
La lumière projetée par l'objectif est puissante, par conséquent tout objet
pouvant rediriger la lumière provenant de l'objectif peut provoquer des
dangers inattendus comme un incendie ou blesser les yeux.
6. Ne pas couvrir l'objectif avec le cache-objectif fourni ni avec un autre objet lorsque le projecteur est en marche. Cela pourrait faire fondre
le cache et risquerait de vous brûler les mains en raison de la chaleur
produite par la lumière.
7.
Le projecteur a été conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique
de 100-120 ou 200-240 V 50/60 Hz CA. Veiller à ce que l'alimentation
électrique remplisse bien ces conditions avant d'utiliser le projecteur.
8.
Manipuler le câble d'alimentation avec précaution et éviter de trop le plier. Un
câble endommagé peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
9. Si le projecteur n'est pas utilisé pendant de longues périodes,
débrancher la prise de la prise murale.
10. Ne pas toucher la prise d’alimentation en courant pendant un orage.
Cela pourrait causer un choc électrique.
ATTENTION
1. Ne pas toucher la grille de ventilation située sur le côté gauche (vue
de devant) car celle-ci risque de chauffer lorsque le projecteur est
en marche.
2. Ne pas utiliser le pied à inclinaison réglable pour effectuer des
réglages autres que ceux initialement prévus. Des utilisations non
appropriées, tel que le fait de saisir le pied à inclinaison réglable ou
la suspension murale peut endommager le projecteur.
3.
Activer le mode grande vitesse du ventilateur si le projecteur continue à
être utilisé pendant plusieurs jours d'affilée. (A partir du menu, sélectionner
[Avancé] → [Ventil. à grande vittesse].)
4. Ne pas débrancher le câble d'alimentation de la prise murale dans
aucune des circonstances suivantes.
Ceci pourrait endommager le projecteur:
* Lorsque l'icône du sablier apparaît.
* Pendant que les ventilateurs de refroidissement tournent. (Les
ventilateurs de refroidissement continuent à tourner pendant 60
secondes après l'extinction du projecteur).
Remplacement de la lampe
•
Pour remplacer la lampe, suivre toutes les instructions de cette page F-25.
•
Veiller à remplacer la lampe lorsque le message "La lampe a atteintsa durée de vie maximum, prière de la remplacer." apparaît. Si l'on
continue à utiliser la lampe après qu'elle ait atteint la fin de service,
l'ampoule de la lampe risque de se briser en éclats, et des débris de
verre risquent d'être dispersés dans le coffret de la lampe. Ne pas les
toucher car ces débris de verre risquent de provoquer des blessures.
Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur NEC pour
le remplacement de la lampe.
•
Laisser s'écouler au moins 60 secondes après l'extinction du projecteur.
Ensuite couper l'interrupteur principal, débrancher le câble d'alimentation
et laisser le projecteur refroidir 60 minutes avant de remplacer la lampe.
Que contient la boîte ?
S'assurer que la boîte contient tous les éléments de la liste. S'il manque
des pièces, contacter votre revendeur.
Merci de conserver la boîte et l'emballage original au cas où vous auriez
besoin de renvoyer votre projecteur VT46.
Cache-objectif
Projecteur
Télécommande
(7N900421)
Câble d'alimentation
(US:7N080206)
(EU:7N080005)
Sacoche de transport souple
(24BS7201)
Quick
Connect
Guide
Important
Information
(24F38091)
H
N
A
P
A
J
S
T
L
M
O
n
V
CR2032
O
3
2
-
L
L
i
L
C
E
Pile au lithium
(CR2032)
Câble de signal RGB
(7N520012)
CD-ROM
Mode d’emploi
Guarantee
policy
F-3
TABLE DES MATIERES
Informations Importantes ....................................... F-2
Consignes de sécurité ................................................................................. F-2
Que contient la boîte ? ................................................................................. F-3
Cette section vous présente le nouveau projecteur VT46 et décrit les
fonctions et les commandes.
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce
projecteur VT46
Le projecteur VT46 est un des meilleurs projecteurs actuellement
disponibles sur le marché. Le VT46 permet de projeter avec précision
des images jusqu'à 300 pouces (mesurées en diagonale) à partir du
PC ou de l'ordinateur Macintosh (ordinateur de bureau ou portable),
magnétoscope, lecteur DVD, appareil photo numérique ou lecteur de
disque laser.
Ce projecteur peut être utilisé en le plaçant sur une table ou un chariot
pour projeter des images de derrière l'écran, ou il peut être fixé
définitivement au plafond*
1
*
Ne pas essayer d'installer soi-même le projecteur au plafond.
Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour
garantir un bon fonctionnement et réduire le risque de blessures
corporelles.
De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter
le projecteur et l'installation doit être conforme aux réglementations
locales de construction. Consulter votre revendeur pour de plus
amples informations.
Fonctions que l'on appréciera:
• La correction Keystone vous permet de corriger la déformation
trapézoïdale de l’image pour la rendre rectangulaire.
• Faible bruit de fonctionnement
• Objectif à focale courte
• Lampe 160 W
•Touches directes pour la sélection de source
• Nouveau système de gestion des couleurs
• Nouvelle conception du menu améliorant la praticabilité
• La technologie avancée de mélange intelligent de pixels Advanced
AccuBlend, une exclusivité NEC - une technologie de compression
d'image extrêmement précise - offre une image très nette avec une
résolution UXGA (1600 x 1200)*
• Supporte la plupart des signaux IBM, VGA, SVGA, XGA, SXGA /
UXGA (avec Advanced AccuBlend)
composants (YCbCr / YPbPr) ou autres signaux RGB dans une
gamme de fréquences horizontales de 24 à 100 kHz et une gamme
de fréquences verticales de 50 à 120 Hz. Cela comprend les signaux
vidéo aux normes NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM et
NTSC4.43.
2
*
Une image UXGA(1600 x 1200), une image SXGA (1280 x 1024)
et une image XGA(1024 x 768) sont affichées avec Advanced
AccuBlend de NEC.
REMARQUE: Les standards de vidéos composites sont les suivants:
NTSC: standard TV américain pour vidéo aux Etats-Unis et au Canada.
PAL: standard TV utilisé en Europe de l'Ouest.
PAL-N: standard TV utilisé en Argentine, au Paraguay et Uruguay.
PAL-M: standard TV utilisé au Brésil.
PAL60: standard TV utilisé pour la lecture NTSC sur des TV au format PAL.
SÉCAM: standard TV utilisé en France et en Europe de l'Est.
NTSC4.43: standard TV utilisé dans les pays du Moyen-Orient.
• La télécommande fournie peut être utilisée sans câble.
• Le projecteur peut être contrôlé avec un micro-ordinateur en utilisant
le port de commande du PC.
• La conception moderne du coffret est légère compacte, facile à transporter et complète tout bureau, salle de réunion ou auditorium.
1
. La télécommande peut être utilisée sans fil.
2
.
*2
, Macintosh, signaux de
A propos de ce mode d'emploi
La manière la plus rapide pour installer l'appareil est de prendre du temps et de procéder correctement dès la première fois.
Prendre maintenant quelques minutes pour parcourir le mode
d'emploi. Cela sera une économie de temps. Au début de
chaque section du manuel‚ se trouve une vue d'ensemble. Si
la section ne correspond pas, passer à la suivante.
• IBM est une marque ou une marque déposée de International Business Machines Corporation.
• Mac et PowerBook sont des marques déposées de Apple Computer,
Inc., enregistré aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP ou Windows 2000
sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce
manuel de l’utilisateur peuvent être des marques ou marques
déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
F-5
Nomenclature du projecteur
Enceinte mono (1W)
Couvercle de la lampe
(Voir page F-25)
Vis du couvercle de la lampe
Ventilation (sortie)
De l'air chaud est évacué par là
Levier du pied à inclinaison
réglable
(Voir page F-16)
Pied à inclinaison réglable (Voir page F-16)
Ventilation (entrée) /
Couvercle du filtre
Commandes (Voir page F-7)
Capteur de la télécommande
(Voir page F-9)
Levier zoom
Anneau de l’objectif
Objectif
Levier du pied à inclinaison
réglable
(Voir page F-16)
Pied à inclinaison réglable
(Voir page F-16)
Cache-objectif
Capteur de la télécommande
(Voir page F-9)
Fente de sécurité intégrée ( )*
Entrée CA
Interrupteur d'alimentation principal
Lorsque le câble d'alimentation fourni est
branché dans une prise murale active et
l'interrupteur d'alimentation principal est mis
sous tension, le voyant POWER devient orange et le projecteur entre en mode veille.
(Voir page F-15)
* Cette encoche de sécurité est compatible avec le système de sécurité MicroSaver®. MicroSaver® est une marque déposée de Kensington
Microware Inc. Le logo est une marque et appartient à Kensington Microware Inc.
Connecter la fiche à deux broches du
câble d'alimentation fourni à cet endroit,
et brancher l'autre extrémité dans une
prise murale active.
(Voir page F-14)
F-6
Caractéristiques principales
76510
8
2 3 411
131912
1. Touche POWER (ON / STAND BY) ( )
Utiliser cette touche pour allumer et éteindre le projecteur lorsque
l'interrupteur d'alimentation principal est sous tension et le projecteur
est en mode veille.
Pour activer le projecteur, appuyer et maintenir enfoncée cette touche pendant au moins deux secondes. Pour arrêter le projecteur,
appuyer deux fois sur cette touche.
2. Voyant POWER
Lorsque ce voyant est vert, le projecteur est allumé; lorsque ce voyant
est orange, le projecteur est en mode veille. Voir la section sur le
voyant Power page F-27 pour de plus amples détails.
3. Voyant STATUS
Si celle lumière clignote rapidement en rouge, cela indique une erreur
ou le couvercle de l'ampoule n'est pas fixé correctement ou le
projecteur est en surchauffe. Si ce voyant reste allumé en orange, il
indique qu'une touche du coffret a été enfoncée pendant que le
Verrouillage touches panneau est activé. Voir la section sur le voyant
Status page F-27 pour de plus amples détails.
4. Voyant LAMP
Si celle lumière clignote rapidement en rouge, cela vous avertit que
la lampe a atteint sa fin de service. Lorsque ce voyant apparaît,
remplacer l'ampoule dès que possible. (Voir page F-25). Voir la section sur le voyant Lamp page F-27 pour de plus amples détails.
5. Touche VIDEO
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source vidéo : VCR
(magnétoscope), lecteur de DVD, lecteur de disque laser ou caméra
document.
6. Touche S-VIDEO
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source S-VIDEO pour
le magnétsocope, lecteur de DVD, lecteur de disque laser ou caméra
document.
7. Touche RGB
Appuyer sur la touche pour sélectionner une source RGB depuis
l’ordinateur ou le périphérique raccordé au port RGB.
8. Touche AUTO ADJ.
Utiliser cette touche pour régler la position horizontale/verticale et
l'horloge pixel/phase d'image pour obtenir une image optimale (Voir
page F-17).
9. Voyants de source
Lorsque l’entrée RGB, VIDEO ou S-VIDEO est sélectionnée, le voyant
de source correspondant s’allume.
10. Touche MENU
Affiche le menu.
11. Touches SELECT GHFE / VolumeGH : Utiliser ces touches pour sélectionner le menu de la fonction
que vous souhaitez régler.
FE : Utiliser ces touches pour modifier le niveau d'une fonction de
menu sélectionnée. Le fait d'appuyer sur la touche E exécute
la sélection. Lorsque aucun menu n'est affiché, ces touches
servent de commande de volume.
12. Touche ENTER
Exécute la sélection de menu et active les éléments sélectionnés à
partir du menu.
13. Touche CANCEL
Une pression sur cette touche vous ramènera au menu précédent.
Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal, une pression sur
cette touche fermera le menu.
F-7
Caractéristiques du panneau de bornes
9
7
3
2
5
Nomenclature de la télécommande
125
34
1. Connecteur RGB IN / entrée de composant (Mini D-Sub à 15 broches)
Connecter l'ordinateur ou autre équipement RGB analogique tel qu'un
ordinateur compatible IBM ou Macintosh. Utiliser le câble RGB fourni
pour connecter à l'ordinateur. Cela sert également de connecteur
d'entrée de composant, et vous permet de brancher une sortie vidéo
à un équipement tel qu'un lecteur DVD. Ce connecteur est également
compatible avec le signal de sortie SCART. Voir page F-12 pour plus
de détails.
2. Mini-jack d'entrée AUDIO RGB (stéréo mini)
C'est l'endroit pour connecter la sortie audio de l'ordinateur ou lecteur
DVD lors d'une connexion sur l'entrée RGB. Un câble audio disponible
dans le commerce est nécessaire.
3. Connecteur S-VIDEO IN (Mini DIN à 4 broches)
Y connecter l'entrée S-Vidéo d'une source externe telle qu'un
magnétoscope.
REMARQUE: S-Vidéo offre des couleurs plus vives et une résolution supérieure
au format vidéo composite traditionnel.
Prises d'entrée S-VIDEO AUDIO R/L (RCA)
Ce sont les entrées des canaux audio gauche et droit pour un son
stéréo venant de la source S-Vidéo.
4. Connecteur VIDEO IN (RCA)
Brancher à cet endroit un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur
de disque laser ou un appareil photo numérique pour projeter la vidéo.
Prises d'entrée VIDEO AUDIO R/L (RCA)
Ce sont les entrées des canaux audio gauche et droit pour un son
stéréo venant d'une source vidéo.
5. Port PC CONTROL (DIN à 8 broches)
Utilisez ce port pour connecter votre micro-ordinateur afin de commander le projecteur. Cela vous permet d’utiliser votre microordinateur et un protocole série de communication afin de commander
le projecteur. Si vous écrivez votre propre programme, les codes
habituels de commande par PC se trouvent à la page F-32.
1
4
6
8
1. Emetteur infrarouge
Pointer la télécommande en direction du capteur de télécommande
sur le coffret du projecteur.
2. Touche MENU
Affiche le menu des différents réglages et paramétrages.
3. Touches SELECT GHFE / Volume
GH : Utiliser ces touches pour sélectionner le menu de la fonction
que vous souhaitez régler.
FE : Utiliser ces touches pour modifier le niveau d’une fonction
de menu sélectionnée. Le fait d’appuyer sur la touche E
exécute la sélection. Lorsque aucun menu n’est affiché, ces
touches servent de commande de volume.
4. Touche ENTER
Exécute la sélection de menu et active les éléments sélectionnés à
partir du menu.
5. Touche CANCEL
Une pression sur cette touche vous ramènera au menu précédent.
Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal, une pression sur
cette touche fermera le menu.
6. Touche POWER (ON/STAND BY) (
Utiliser cette touche pour allumer et éteindre le projecteur lorsque
l’interrupteur d’alimentation principal est sous tension et le projecteur
est en mode veille.
Pour activer le projecteur, appuyer et maintenir enfoncée cette touche pendant au moins deux secondes. Pour arrêter le projecteur,
appuyer deux fois sur cette touche.
7. Touche SOURCE
Utilisez cette touche pour sélectionner une source vidéo telle qu’un
ordinateur, magnétoscope ou lecteur DVD. Chaque fois que l’on
appuie sur cette touche, la source d’entrée commute de la façon
suivante:
RGB → Vidéo → S-Vidéo → RGB → ...
8. Touche ASPECT
Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran de sélection du ratio
d’aspect. Voir page F-22.
9. Touche MUTE
Cette touche coupe l’image et le son pendant une courte période.
Appuyer à nouveau pour restaurer l’image et le son.
)
F-8
Installation de la pile
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
C
R
2032
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
C
R
2032
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
C
R
2032
1. Poussez le fermoir vers la droite et retirez le support de la pile.
Fermoir
Support de pile
Précautions se rapportant à la télécommande
• Manipuler la télécommande avec précaution.
• Si la télécommande est mouillée, l'essuyer immédiatement.
• Eviter toute chaleur excessive et l'humidité.
• Si la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période,
retirer la pile.
• Ne pas mettre la pile à l'envers.
• Maintenez la pile hors de portée des enfants afin d’éviter son ingestion.
ATTENTION
Il y a risque d’explosion si la pile est mise en place dans le mauvais
sens.
Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou l’équivalent
recommandé par le fabricant.
Rebutez les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
Plage de fonctionnement de la télécommande sans fil
2. Retirez l’ancienne pile au lithium et installez-en une neuve (CR2032).
Assurez-vous que le côté marqué “+” est orientée vers le haut.
H
N
A
P
A
J
S
T
L
M
O
n
V
CR2032
O
3
2
-
L
L
i
L
C
E
3. Poussez le support de pile dans son logement de la télécommande
jusqu’a entendre un déclic.
7m/22 pieds
˚
30
˚
30
7m/22 pieds
˚
30
˚
30
TélécommandeCapteur de
télécommande sur le projecteur
• Le signal infrarouge fonctionne par ligne-de-visée jusqu'à une distance d'environ 22 pieds/7 m et dans un angle de 60 degrés du capteur
de télécommande sur le coffret du projecteur.
• Le projecteur ne répond pas s'il y a des objets entre la télécommande
et le détecteur ou si une lumière intense tombe sur le capteur. De
pile faible empêchent également à la télécommande de faire
fonctionner correctement le projecteur.
F-9
INSTALLATION ET CONNEXIONS
Cette section décrit comment installer le projecteur et comment connecter des sources vidéo et audio.
1
Le projecteur est simple à installer et à
utiliser. Mais avant de commencer, il faut
d'abord :
Installer un écran et le projecteur.
1
2
Connecter l'ordinateur ou l'équipement
vidéo au projecteur.Voir page F-12 –
14.
3
Brancher le câble d'alimentation fourni.
Voir page F-14.
2
REMARQUE: S'assurer que le câble d'alimentation
et tous les autres câbles sont débranchés avant
de déplacer le projecteur. Lors du déplacement
du projecteur ou lorsqu'il n'est pas utilisé, couvrir
l'objectif avec le cache-objectif.
Vers la prise murale.
3
Installation de l'écran et du projecteur
Sélection d'un emplacement
Plus le projecteur est éloigné de l'écran ou du mur, plus l'image sera grande. La taille d'image minimale est environ 21" (0,53 m) mesurée en
diagonale lorsque le projecteur est éloigné d'environ 27,6 pouces (0,7 m) du mur ou de l'écran. La taille d'image la plus grande est 300" (7,6 m)
lorsque le projecteur est éloigné d'environ 393,7 pouces (10 m) du mur ou de l'écran. Utiliser le dessin suivant comme guide.
Format de l'écran (Unités: cm/pouce)
609,6(L)X457,2(H)/240(L)X180(H)
365,8(L)X274,3(H)/144(L)X108(H)
304,8(L)X228,6(H)/120(L)X90(H)
243,8(L)X182,9(H)/96(L)X72(H)
203,2(L)X152,4(H)/80(L)X60(H)
162,6(L)X121,9(H)/64(L)X48(H)
121,9(L)X91,4(H)/48(L)X36(H)
81,3(L)X61,0(H)/32(L)X24(H)
61,0(L)X45,7(H)/24(L)X18(H)
50,8(L)X38,1(H)/20(L)X15(H)
42,7(L)X32(H)/17(L)X13(H)
Centre de l'objectif
487,7(L)X365,8(H)/192(L)X144(H)
406,4(L)X304,8(H)/160(L)X120(H)
150"
120"
100"
80"
60"
40"
30"
25"
21"
0,7/27,6"
0,8/31,5"
1,0/39,4"
2,0/78,7"
1,3/51,2"
2,7/106,3"
200"
180"
3,4/133,9"
240"
300"
4,0/157,5"
Taille d'écran
5,1/200,8"
6,1/240,2"
6,7/263,8"
8,1/318,9"
10,1/397,6"
F-10
Distance (Unités: m/pouce)
Distance de projection et taille de l'écran
La section suivante indique les bonnes positions respectives du projecteur et de l'écran. Consulter le tableau pour déterminer la position d'installation.
Tableau de distances
Hauteur
de l'écran
Taille d’écranBC
Diagonale Largeur Hauteur
pouce
pouce
pouce
17
13
15
20
24
18
32
24
36
48
58
43
64
48
50
67
72
54
80
60
72
96
90
108
120
126
144
162
180
100
120
150
180
200
210
240
270
300
21
25
30
40
60
72
80
84
90
120
144
160
168
192
216
240
Largeur de l'écran
Diagonale de l'écran
Centre de l'écran
(B)
(D)
Centre de l'objectif
Angle de
projection (α)
Grand angle – Téléobjectif
pouce
––– - 29
5
29 - 35
6
35 - 42
7
47 - 57
10
71 - 86
15
86 - 103
17
96 - 115
19
101 - 121
20
108 - 129
22
120 - 144
24
144 - 173
29
181 - 217
36
217 - 260
44
241 - 290
48
253 - 304
51
290 - 348
58
326 - 391
65
363 - 400
73
Bas de l'écran
Distance de projection (C
D
pouse
pouse
1
1
2
2
3
4
5
5
5
6
7
9
10
12
12
14
16
17
B = Distance verticale entre le centre de l'objectif et le centre de l'écran
C = Distance de projection
D = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le dessus de l’écran
(le bas de l’écran pour l’appareil de bureau)
α = Angle de projection
AVERTISSEMENT
* Un technicien qualifié doit installer le projecteur au plafond.
Contacter votre revendeur NEC pour plus d'informations.
* Ne pas essayer d'installer le projecteur soi-même.
• Utiliser le projecteur uniquement sur une surface plane et solide. Si
le projecteur tombe par terre vous risquez d'être blessé et le projecteur
d'être endommagé sérieusement.
• Ne pas utiliser le projecteur si les variations de températures sont
trop importantes. Le projecteur doit être utilisé à des températures
comprises entre 32°F (0°C) et 95°F (35°C).
• Ne pas exposer le projecteur à l'humidité, à la poussière ni à la fumée.
Ceci endommagerait l'image de l'écran.
• S'assurer qu'il y a une ventilation adéquate autour du projecteur pour
que la chaleur puisse se dissiper. Ne pas couvrir les orifices sur le
côté ou à l'avant du projecteur.
Réflexion de l'image
L'utilisation d'un miroir pour réfléchir l'image du projecteur vous permet
d'obtenir une image plus grande. Contacter votre revendeur NEC en
cas de besoin d'un miroir. Si un miroir est utilisé et que l'image est
inversée, utiliser les touches MENU et SELECT sur le coffret du
projecteur ou les touches de la télécommande pour corriger l'orientation.
(Voir page F-22.)
F-11
Câblages
REMARQUE: Lors de l'utilisation d'un PC portable, s'assurer de connecter le projecteur au PC portable avant de mettre le PC portable sous tension. Dans la plupart
des cas le signal ne peut pas être envoyé de la sortie RGB sauf si le PC portable est allumé après la connexion au projecteur.
* Si l'écran devient vierge lors de l'utilisation de la télécommande, cela peut venir du logiciel économiseur d'écran ou de gestion d'énergie de l'ordinateur.
* Si la touche POWER (ON/STAND BY) de la télécommande est heurtée accidentellement, attendre 60 secondes et ensuite appuyer à nouveau sur la touche POWER
(ON/STAND BY) pour reprendre l'opération.
Connexion du PC ou ordinateur Macintosh
AUDIO IN
Câble audio (non fourni)
IBM PC ou compatibles (type ordinateur de bureau)
ou Macintosh (type ordinateur de bureau)
PHONE
REMARQUE: Pour les
Macintosh plus anciens,
utiliser un adaptateur à
broche disponible dans le
commerce (non fourni)
pour connecter au port
vidéo de votre Mac.
RGB IN
Câble de signal RGB (fourni) au connecteur Mini
D-Sub à 15 broches du projecteur Il est
recommandé d'utiliser un amplificateur de distribution du commerce si un câble de signal plus
long que celui qui est fourni est connecté.
PHONE
IBM VGA ou compatibles (type portable)
ou Macintosh (type portable)
La connexion de votre PC ou d'un ordinateur Macintosh au projecteur
vous permettra de projeter l'image de l'écran de l'ordinateur pour réaliser
une présentation impressionnante.
Pour connecter à un PC ou Macintosh, simplement:
1. Inactiver le projecteur et l'ordinateur.
Pour connecter la sortie SCART (RGB)
Avant d'effectuer les connexions: Un adaptateur SCART (ADP-SC1)
exclusif et un câble SCART disponible dans le commerce sont
nécessaires pour cette connexion.
REMARQUE: Le signal audio n'est pas disponible pour cette connexion.
Equipement vidéo tel
qu'un lecteur DVD
dans le commerce
Femelle
RGB IN
ADP-SC1Câble SCART disponible
Projecteur
Vers RGB IN
2. Utiliser le câble de signal fourni pour connecter le PC ou le Macintosh
au projecteur.
3. Activer le projecteur et l'ordinateur.
4. Si le projecteur devient blanc après une période d'inactivité, cela peut
être occasionné par un économiseur d'écran installé sur l'ordinateur
connecté au projecteur.
1. Eteindre le projecteur et l'équipement vidéo.
2. Utiliser l'adaptateur SCART ADP-SC1 NEC et un câble SCART
disponible dans le commerce pour connecter l'entrée RGB du
projecteur et une sortie SCART (RGB) de l'équipement vidéo.
3. Allumer le projecteur et l'équipement vidéo.
4. Utiliser la touche RGB sur le coffret du projecteur pour sélectionner
l'entrée RGB.
5. Appuyer sur la touche MENU sur le coffret du projecteur pour afficher
le menu.
6. A partir du menu, sélectionner [Avancé]
→
[Sélection de la source
RGB] → [Scart].
SCART est un connecteur audio-visuel européen standard pour des
téléviseurs, magnétoscopes et lecteurs DVD. Il est également
référencé comme connecteur Euro.
REMARQUE: L'adaptateur SCART ADP-SC1 est disponible auprès du revendeur
NEC en Europe. Prendre contact avec le revendeur NEC en Europe pour plus
d'information.
F-12
Connexion du lecteur DVD
RGB IN
Câble 15 broches à RCA optionnel
(femelle)⳯3 (ADP-CV1)
Equipement audio
AUDIO IN
LR
Câble audio (non fourni)
Le projecteur peut être connecté à un lecteur DVD avec une sortie
composant ou une sortie vidéo. Pour ce faire, simplement:
1. Inactiver le projecteur et le lecteur DVD.
2. Si le lecteur DVD a la sortie composant vidéo (Y,Cb,Cr), utiliser un
⳯
câble composant vidéo (RCA
3) disponible dans le commerce et le
câble 15 broches à broche RCA (femelle)⳯3 optionnel pour connecter le lecteur DVD au connecteur RGB IN du projecteur.
Câble RCA
⳯
3 de composant vidéo
(non fourni)
Lecteur DVD
AUDIO OUT
L
Pour un lecteur DVD sans sortie de composant vidéo (Y,Cb,Cr), utiliser
des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter une sortie
composite VIDEO du lecteur DVD à l'entrée vidéo du projecteur.
3. Activer le projecteur et le lecteur DVD.
REMARQUE: Se reporter au manuel d'utilisation du lecteur DVD pour de plus
amples informations sur les exigences de sortie vidéo du lecteur DVD.
R
Component
YCbCr
F-13
Connexion d'un magnétoscope ou un lecteur de disques laser
VIDEO INS-VIDEO IN
Câble vidéo (non fourni)
Magnétoscope/lecteur de disque laser
AUDIO OUT
LR
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
Utiliser des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter le
magnétoscope, lecteur de disque laser ou appareil photo numérique au
projecteur.
Pour effectuer ces connexions, simplement :
1. Eteindre le projecteur et le magnétoscope, le lecteur de disque laser
ou l'appareil photo numérique.
2. Connecter une extrémité du câble RCA au connecteur de sortie vidéo
à l'arrière du magnétoscope ou du lecteur de disque laser, connecter
l'autre extrémité à l'entrée vidéo du projecteur. Utiliser un câble audio
(non fourni) pour connecter l'audio de votre magnétoscope ou lecteur
de disque laser à l'équipement audio (si le magnétoscope ou lecteur
de disque laser a cette possibilité). Faire attention à ne pas mélanger
les connexions de canal gauche et droit pour un bon son stéréo.
3. Activer le projecteur et le magnétoscope ou le lecteur de disques
laser.
Câble S-Video (non fourni)
Equipement audio
AUDIO IN
LR
Câble audio
(non fourni)
REMARQUE: Se reporter au manuel de l'utilisateur du magnétoscope ou du lecteur
de disques laser pour plus d'informations sur les exigences de sorties vidéo des
appareils.
REMARQUE: Une image risque de ne pas être affichée correctement lorsqu'une
source vidéo ou S-vidéo est lue en avance rapide ou en rembobinage rapide avec
un convertisseur de balayage.
Connexion du câble d'alimentation fourni
Connecter le câble d'alimentation fourni au projecteur.
Connecter d'abord la prise à deux fiches du câble
d'alimentation fourni à l'entrée AC IN du projecteur, et
ensuite connecter l'autre fiche du câble d'alimentation
fourni à la prise secteur murale.
F-14
PROJETER UNE IMAGE (FONCTIONNEMENT ELEMENTAIRE)
Cette section décrit comment allumer le projecteur et projeter une image sur l'écran.
Mise sous tension du projecteur
REMARQUE:
•Le projecteur a deux interrupteurs d'alimentation: l'interrupteur d'alimentation
principal et la touche POWER (ON/STAND BY).
• Lors du branchement ou du débranchement du câble d'alimentation fourni,
s'assurer que l'interrupteur d'alimentation principal est enfoncé en position
éteint (O). A défaut d'une telle précaution, le projecteur risque d'être
endommagé.
Pour mettre le projecteur sous tension, enfoncer l'interrupteur
d'alimentation principal en position allumé ( I ).
Avant d'activer le projecteur, s'assurer que l'ordinateur ou la source vidéo
est activé et que le cache-objectif a été retiré.
Seulement lorsque la touche POWER (ON/STAND BY) sur le coffret du
projecteur ou de la télécommande est enfoncée pendant au moins 2
secondes, le voyant d'alimentation s'allume en vert et le projecteur sera
prêt à fonctionner.
2. Appuyer sur la touche ENTER pour exécuter la sélection.
Après cette opération, on peut continuer avec l'utilisation du menu.
Si nécessaire, la langue du menu peut être sélectionnée ultérieurement.
Voir "Langue" page F-22.
REMARQUE: Immédiatement après la mise sous tension du projecteur, l'écran
risque de clignoter. Cela ne signifie pas un mauvais fonctionnement. Attendre 3
à 5 minutes jusqu'à ce que l'éclairage de la lampe se stabilise.
Dans un des cas suivants, le projecteur ne s'allumera pas.
* Si la température interne du projecteur est trop élevée, le projecteur
détecte une température anormalement élevée. Dans cette condition le projecteur ne s'allumera pas afin de protéger le système interne. Si cela se produit, attendre que les composants internes du
projecteur soient refroidis.
* Lorsque la lampe atteint la fin de sa durée d'utilisation, le projecteur
ne s'allumera pas. Si cela se produit, remplacer la lampe.
* Si la lampe ne s'allume pas et si le voyant STATUS clignote et s'éteint
par cycle de six fois, attendre une minute complète et ensuite allumer
le projecteur.
Remarque à propos de l'écran démarrer (Ecran de
sélection de la langue du menu)
La première fois que le projecteur est allumé, l'écran démarrer apparaît.
Cet écran permet de sélectionner l'une des 19 langues du menu : Anglais,
allemand, français, italien, espagnol, suédois, japonais, coréen, le chinois
simplifié, polonais, hongrois, russe, grec, turc, néerlandais, norvégien,
finlandais, portugais et tchèque.
Pour sélectionner une langue pour le menu, suivre ces étapes :
1. Utiliser la touche SELECT G ou H afin de sélectionner l'une des 19
langues du menu.
Sélectionner une source
Sélectionner l'ordinateur ou la source vidéo
Utiliser la télécommande
Appuyer sur la touche SOURCE.
Utilisation des touches du coffret
Appuyer sur une des touches
RGB, VIDEO, ou S-VIDEO
REMARQUE: Si aucun signal d'entrée n'est disponible, le projecteur affiche un
arrière-plan bleu. (Préréglage d'usine).
F-15
Ajuster la taille et la position de l'image
Placer le projecteur sur une surface plane et à niveau et s'assurer que
le projecteur est bien à angle droit par rapport à l'écran.
Soulever le bord avant du projecteur pour centrer l'image verticalement.
* Si l'image projetée n'apparaît pas carré sur l'écran, utiliser la fonction
Keystone pour effectuer un réglage approprié. Voir page F-21.
Déplacer le projecteur à gauche pour centrer l'image horizontalement
sur l'écran.
ATTENTION
Ne pas utiliser le pied à inclinaison réglable pour effectuer des
réglages autres que ceux initialement prévus.
Des utilisations non appropriées, tel que le fait de saisir le pied à
inclinaison réglable ou la suspension murale peuvent endommager
le projecteur.
Zoom
Utiliser le levier de zoom pour régler précisément la taille de l'image sur
l'écran.
Vous pouvez utiliser le levier de zoom pour élargir ou réduire la taille de
l’image.
Mise au point
Utiliser l’anneau de l’objectif pour obtenir la meilleure mise au point.
Ajuster le pied inclinable
1. Soulever le bord avant du projecteur.
Levier du pied à
inclinaison réglable
2. Remonter les leviers des pieds à inclinaison réglable sur les côtés
gauche et droit du projecteur pour étendre les pieds à inclinaison
réglable (hauteur maximale).
3. Baisser les leviers des pieds à inclinaison réglable.
4. Descendre la face avant du projecteur à la hauteur désirée (max. 40
mm / 1,6'') et relâcher le levier du pied à inclinaison réglable pour
verrouiller le pied à inclinaison réglable. Les pieds peuvent être réglés
jusqu'à environ 10 degrés vers le haut ou vers le bas de la face avant
du projecteur.
Pied à inclinaison
réglable
Levier du pied à
inclinaison réglable
Corriger la distorsion trapézoïdale verticale
Utilisez la correction de déformation trapézoïdale keystone pour rendre
l’image rectangulaire. Voir page F-21.
F-16
Optimiser automatiquement une image RGB
Couper l'image et le son
Ajuster l'image en utilisant le réglage automatique
Optimiser automatiquement une image RGB
Appuyer sur la touche "AUTO ADJ." (réglage automatique) sur le coffret
du projecteur pour optimiser automatiquement une image RGB.
[Mauvaise image]
[Image normale]
Appuyer sur la touche "AUTO ADJ." sur le coffret du projecteur pour
effectuer un réglage précis de l'image d'ordinateur ou pour éliminer les
bandes verticales qui peuvent apparaître et pour réduire le bruit vidéo,
les interférences ou la diaphonie (ceci est évident lorsqu'une partie de
l'image apparaît miroitée). Cette fonction ajuste les fréquences de
l'horloge qui éliminent les bandes horizontales dans l'image. Cette
fonction ajuste également la phase de l'horloge pour réduire le bruit
vidéo, les interférences ou la diaphonie. C'est évident lorsqu'une partie
de l'image apparaît miroitée.)
Ce réglage peut être nécessaire lorsque l'ordinateur est connecté pour
la première fois.
REMARQUE:
•
Certains signaux risquent de ne pas être affichés correctement ou sont très lents.
• La fonction Réglage automatique ne fonctionne pas pour le signal composite
et vidéo.
• Si l'opération de réglage automatique ne peut pas optimiser le signal RGB,
essayer d'ajuster l'horloge et la phase manuellement. Voir page F-24.
Appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper l'image
et le son pendant une courte période. Appuyer à nouveau pour restaurer
l'image et le son.
Eteindre le projecteur
Pour éteindre le projecteur:
Appuyer d’abord sur la touche POWER (ON/STAND BY) sur le projecteur
ou de la télécommande. Le message “Confirm. de l’extinction/Etes-vous
sûr?” apparaît.
Ensuite, appuyez sur la touche ENTER ou de nouveau sur la touche
POWER (ON/STAND BY) .
Le voyant d'alimentation s'allume en orange. Lorsque le projecteur est
éteint, les ventilateurs de refroidissement continuent à tourner pendant
60 secondes (durée d'arrêt de refroidissement).
Enfin, éteignez le commutateur principal d’alimentation. Le voyant
d'alimentation s'éteint. Pour terminer, débrancher le câble d'alimentation.
Augmenter ou diminuer le volume
Le niveau sonore de l'enceinte du projecteur peut être réglé.
REMARQUE: Lorsque le menu ou le pointeur apparaît, il est impossible de régler
le volume.
diminuer le volume
augmenter le volume
F-17
ATTENTION
Ne pas débrancher le câble d'alimentation de la prise murale et ne
pas inactiver l'alimentation principale dans aucune des
circonstances suivantes. Ceci pourrait endommager le projecteur:
• Lorsque l'icône du sablier apparaît.
•
Pendant que les ventilateurs de refroidissement tournent. (Les
ventilateurs de refroidissement continuent à tourner pendant 60
secondes après l'extinction du projecteur).
UTILISER LE MENU SUR ECRAN
Utilisation du menu de base
Utiliser les menus
REMARQUE: Le menu sur écran risque de ne pas être affiché correctement
lorsqu'une image vidéo entrelacée est projetée.
1. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou du projecteur
pour afficher le Menu.
2. Appuyer sur les touches SELECT GH de la télécommande ou du
projecteur pour mettre en surbrillance le menu pour l'élément à ajuster
ou à régler.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour régler un élément supplémentaire, ou
appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
3. Appuyer sur la touche SELECT
télécommande ou du projecteur pour sélectionner un sous-menu ou
un élément.
4. Ajuster le niveau ou activer ou désactiver l'élément sélectionné en
utilisant les touches SELECT F ou E de la télécommande ou du
projecteur.
La barre de déplacement sur écran indique l'augmentation ou la diminution.
5. Les changements sont enregistrés jusqu'à ce qu'un nouvel ajustement
puisse être effectué.
Réglage de basePrésentation, Vidéo, Film, Graphique, sRGB
Balance des blancs Luminosité R,G,B Contraste R,G,B
Correction gammaDynamique, Détail du noir, Naturel
Options de l’image
Keystone
Sauvegarde Keystone
Ratio d’aspectNormal, Zoom large, Cinéma, Naturel
Position cinéma
Réglage
LangueLangue-1 English, Deutsch, Français, Italiano, Español, Português, Nederlands
Menu Sélection de couleur
Menu d’affich. heureManuel, Auto 5s, Auto 15s, Auto 45s
Papier peintBleu, Noir, Logo
OrientationBureau vers l’avant, Plafond vers l’arrière, Bureau vers l’arrière, Plafond vers l’avant
Avancé
SécuritéActivé, Désact.
Verrouillage touches panneau
Ventil. à grande vitesse
Sélection de la source RGB
Page2Gestion d’energieActivé, Désact.
Activé, Désact.
Langue-2 Svenska, Norsk, Suomi, Česky, Magyar, Polski, Türkçe
Langue-3, , , ,
Couleur, Monochrome
Page1Index des sources, Fréquence horizontale, Fréquence verticale, Polarité synchro.
Page2Type de signal, Type de vidéo, Type sync, Entrelacé
Page3Durée restante lampe, Durée utilisation lampe, Utilisation du filtre, Utilisation projecteur
Défault
Réglages d’origineSignal actuel
Toutes les données
Pour effacement filtre
Durée d’utilisation lampe
REMARQUE: Certaines rubriques de menu sont inapplicables selon la source d’entrée.
F-19
Eléments du menu
Titre
Barre de déplacement
Touche Radio
Surbrillance
Les fenêtres du menu ou les boîtes de dialogue comportent les éléments
typiques suivants:
Titre ........................... Indique le titre du menu.
Surbrillance ............... Indique le menu ou l'élément sélectionné.
Source ....................... Indique la source sélectionnée.
Triangle plein............. Indique que d'autres choix sont disponibles. Un
Onglet ....................... Indique un groupe de fonctions dans une boîte
Touche Radio ............ Utiliser cette touche arrondie pour sélectionner
Marque de contrôle ... Indique l’article sélectionné.
Barre de déplacement ...
Symbole de touche ... Indique que le Verrouillage touches panneau est
Source
triangle en surbrillance indique que l'élément est
actif.
de dialogue. Le fait de sélectionner un onglet
amène sa page en avant .
une option dans une boîte de dialogue.
Indique les réglages ou la direction d'ajustement.
activé.
Marque de contrôleTriangle plein
Onglet
Symbole de touche
F-20
Descriptions et fonctions du menu
Réglage de l’image
Ajuster la luminosité, le contraste, la piqué d’image, la couleur, la teinte
et la gestion d’image.
Luminosité ..... Ajuste le niveau de luminosité ou l’intensité de la
Contraste ....... Ajuste l’intensité de l’image selon le signal entrant.
Piqué d’image
Couleur .......... Augmente ou diminue le niveau de saturation de la
Teinte ............. Varie le niveau de couleur de +/- vert à +/-bleu. Le
Gestion d’image
trame arrière.
.. Contrôle le détail de l’image pour vidéo.
couleur (non valable pour RGB).
niveau du rouge est utilisé comme référence. Ce
réglage est valable uniquement pour les entrées vidéo
et composant (non valable pour RGB).
Réglage utilisateur (lors de l’utilisation de “Utilisateur”)
Lors de la sélection de le préréglages ajustables par l’utilisateur
(“Utilisateur”), le sous-menu est affiché. Chaque couleur ou gamma
peut être personnalisée. Pour cela, sélectionner d’abord [Utilisateur]
et appuyer sur la touche ENTER, et ensuite continuer avec les étapes
suivantes.
Sélectionner le réglage de base <Réglage de base>
Cette fonction permet d’utiliser les valeurs de Balance des blancs ou
les valeurs de correction gamma comme données de référence afin
d’optimiser divers types d’images. Un des cinq réglages suivants peut
être sélectionné.
• Présentation
• Vidéo
• Film
• Graphique
• sRGB
Ajuster la Balance des blancs <Balance des blancs>
Utilisez la touche F et E pour régler la balance des blancs. La
luminosité pour chaque couleur RGB est utilisée pour régler l’intensité
du noir de l’écran. Le contraste pour chaque couleur RGB est utilisé
pour régler l’intensité du blanc de l’écran.
Sélectionner le mode de correction Gamma <Correction Gamma>
Chaque mode est recommandé pour :
Dynamique .... Pour une véritable reproduction de couleur des tons
naturels
Détail du noir . Pour les parties foncées d’une image
Naturel ........... Réglages normaux
Options de l’image
Cette option permet d’ajuster la teinte neutre pour le jaune, cyan ou
magenta. Il y a 5 préréglages d’origine optimisés pour divers types
d’images ou réglages ajustables par l’utilisateur peuvent être réglés.
Présentation .. Recommandé pour faire une présentation utilisant un
fichier PowerPoint
Vidéo ............. Recommandé pour les images normales tel qu’un
programme TV
Film ................ Recommandé pour les films
Graphique ...... Recommandé pour les graphiques
sRGB ............. Valeurs de couleur standard
Utilisateur ....... Utilisateur réglable
REMARQUE: Lorsque “sRGB”, “Graphique”, “Vidéo” ou “Film” est sélectionné,
la luminosité diminue légèrement comparé à “Présentation”. Ceci ne signifie
pas un mauvais fonctionnement.
F-21
Corriger la distorsion de trapèze verticale [Keystone]
Cette fonction corrige la distorsion keystone (trapézoïdale) pour rendre
le haut de l’écran plus long ou plus court identique au bas. Utilisez la
touche F ou E de la barre de déplacement pour corriger la distorsion.
REMARQUE: L’angle de keystone peut être corrigé de 30 degrés vers le haut
à 30 degrés vers le bas et selon un angle de projecteur de 0 degré. Suivant le
type de format graphique utilisé, l’image peut être floue ou la correction Keystone impossible si celle-ci est trop importante. Le principe pour obtenir une
bonne image est de rester le plus proche possible de la résolution originale.
Enregistrer la correction de distorsion de trapèze verticale
[Sauvegarde Keystone]
Cette option permet d’enregistrer les réglages de correction de
distorsion de trapèze.
Le fait d’enregistrer les modifications une seule fois affecte toutes
les sources. Les modifications sont enregistrées une fois le projecteur
désactivé.
Sélectionner le ratio d’aspect [Ratio d’aspect]
Le ratio d’aspect permet de sélectionner le meilleur mode d’aspect
pour afficher l’image source. Il est également possible d’afficher la
fenêtre Ratio d’aspect en appuyant sur la touche “ASPECT” de la
télécommande. (Voir page F-8).
Lorsque 4:3 est sélectionné à partir de la source (c’est à dire le lecteur
de DVD), les sélections suivantes seront affichées :
NormalZoom largeCinémaNaturel
Aspect 4:3
standard
Lorsque 16:9 est sélectionné à partir de la source (c’est à dire le
lecteur de DVD), les sélections suivantes seront affichées :
NormalZoom largeCinémaNaturel
Image 16:9
affichée en
mode 4:3
Naturel (RGB uniquement): Inactive la fonction Advanced AccuBlend.
Le projecteur affiche l’image avec sa véritable résolution.
Côtés gauche
et droit étendus
Côtés gauche
et droit étendus
Côtés gauche
et droit étendus
Côtés gauche
et droit étendus
pour afficher le
véritable aspect
Sélectionner la langue du menu [Langue]
Une des 19 langues peut être sélectionnée pour les instructions sur
écran. Les options sont: Anglais, allemand, français, italien, espagnol,
suédois, japonais, coréen, le chinois simplifié, polonais, hongrois,
russe, grec, turc, néerlandais, norvégien, finlandais, portugais et
tchèque.
Sélectionner la couleur du menu [Menu Sélection de couleur]
On peut choisir entre deux modes de couleur pour la couleur du
menu: couleur et monochrome.
Sélectionner la durée d’affichage du menu [Menu d’affich. heure]
Cette option permet de sélectionner la durée d’attente du projecteur
après la dernière pression d’une touche pour éteindre le menu. Les
choix préréglés sont “Manuel”, “Auto 5 s”, “Auto 15 s”, et “Auto 45 s”.
Le préréglage “Auto 45 s” est le préréglage d’origine.
Sélectionner une couleur ou un logo pour l’arrière-plan [Papier
peint]
Utilisez cette fonction pour afficher un écran noir, bleu ou un logo
lorsqu’aucun signal n’est disponible.
Sélectionner l’orientation du projecteur [Orientation]
Ceci réoriente l’image pour le type de projection. Les options sont:
projection frontale de bureau, projection arrière au plafond, projection arrière de bureau, et projection frontale au plafond.
REMARQUE: Le fait de sélectionner “Plafond vers l’avant” ou “Plafond vers
l’arrière” active la fonction de réglage automatique afin d’optimiser
automatiquement une image RGB. (Voir page F-24)
REMARQUE:
* Lors de l’affichage d’une image avec une résolution supérieure à la resolu-
tion d’origine du projecteur, la fonction “Naturel” n’est pas disponible.
* Il est possible de régler les positions d’images pour Cinéma. Voir “Position
cinéma” pour régler les positions d’images.
Droits d’auteur
Noter que l’utilisation de ce projecteur dans un but commercial ou pour attirer
l’attention du public comme dans un café ou un hôtel et l’emploi de la compression ou de l’extension d’image d’écran avec un réglage du “Ratio d’aspect”
risque de constituer une infraction aux droits d’auteur qui sont protégés par
la loi sur les droits d’auteur.
Réglage de la position verticale de l’image [Position cinéma] (pour
Cinéma seulement)
Cette fonction permet d’ajuster la position verticale de l’image lors
de la visualisation d’une vidéo avec un ratio d’aspect sélectionné.
Lorsque “Cinéma” est sélectionné dans “Ratio d’aspect”, l’image est
affichée avec des bords noirs en haut et en bas.
Il est possible d’ajuster la position verticale entre le haut et le bas.
REMARQUE: Cette option est disponible uniquement lorsque “Cinéma” est
sélectionné dans Ratio d’aspect.
Réglage
Avancé
Sécurité
Un mot-clé peut être installé pour votre projecteur afin d’éviter qu’un
utilisateur non autorisé se serve du Menu. Lorsqu’un mot-clé est installé,
le fait d’activer le projecteur affichera l’écran de saisie du Mot-clé. Le
projecteur ne peut pas projeter d’image à moins que le bon mot-clé soit
saisi.
Pour activer la fonction Sécurité :
1. Sélectionner [Avancé] → [Sécurité] et appuyer sur la touche F pour
sélectionner “Activé”.
L’écran du [Mot-clé] s’affiche.
F-22
2. Saisir une combinaison de quatre touches SELECT ( GHFE ) et
appuyer sur la touche ENTER.
REMARQUE: Le mot-clé doit comporter quatre à 10 chiffres en tout.
L’écran de [Confirmer le Mot-clé] s’affiche.
3. Saisir la même combinaison de touches SELECT ( GHFE ) et appuyer
sur la touche ENTER.
L’écran de confirmation s’affiche.
4. Sélectionner “Oui” et appuyer sur la touche ENTER.
La fonction Sécurité a été activée.
Pour inactiver la fonction Sécurité :
1. Sélectionner [Avancé] → [Sécurité] et appuyer sur la touche E pour
sélectionner “Désact.”.
REMARQUE: Si vous avez oublié votre mot-clé, contacter votre revendeur.
Votre revendeur vous fournira votre mot-clé en échange de votre code
demande. Votre code demande s’affiche sur l’écran de confirmation du motclé. Dans cet exemple, “K992-45L8-JNGJ-4XU9-1YAT-EEA2” est un code
demande.
Désactiver les touches du coffret [Verrouillage touches panneau]
Cette option active ou désactive la fonction de verrouillage touches
panneau de commande.
REMARQUE:
*Ce verrouillage touches panneau de commande n’affecte pas la
télécommande.
* Lorsque les touches du coffret sont désactivées, le fait d’enfoncer la touche
CANCEL et de la maintenir enfoncée pendant environ 10 secondes active le
réglage.
* Le symbole de la clé
indique que le Verrouillage touches panneau est
activé.
Activer le mode ventilateur à vitesse rapide [Ventil. à grande vitesse]
Cette option permet de sélectionner deux modes pour la vitesse du
ventilateur: le mode vitesse rapide et le mode vitesse normale. Pour
refroidir rapidement la température à l’intérieur du projecteur,
sélectionner “Activé”.
REMARQUE: Activer le mode vitesse rapide du ventilateur si le projecteur est
utilisé en continu pendant plusieurs jours d’affilée.
Sélectionner le format du signal [Sélection de la source]
<RGB>
Vous permet de choisir “RGB” pour une source RGB tel que
l’ordinateur, ou “Composant” pour une source de composant vidéo
tel qu’un lecteur DVD. Normalement sélectionner “RGB/Composant”
et le projecteur détecte automatiquement un autre signal entrant.
Toutefois, certains signaux composites ne peuvent pas être détectés
par le projecteur. Si cela se produit, sélectionner “Composant”.
Sélectionner “Scart” pour le Péritel européen.
<Vidéo et S-Vidéo>
Cette fonction permet de sélectionner manuellement des standards
vidéo composites. Normalement sélectionner “Auto”. Sélectionner le
standard vidéo à partir du menu déroulant. Ceci doit être effectué
séparément pour Vidéo et S-Vidéo.
Page2
L’écran de confirmation du Mot-clé s’affiche.
2. Saisir votre mot-clé et appuyer sur la touche ENTER.
Une fois le bon mot-clé saisi, la fonction Sécurité sera inactivée.
Lorsque la fonction Sécurité est activée et que le projecteur est en
marche, le projecteur affichera un arrière-plan bleu.
Pour afficher une image à ce moment-là, appuyer sur la touche MENU
pour afficher l’écran de saisie du Mot-clé.
Saisir le bon mot-clé. Le projecteur affichera une image.
Activer la gestion d’alimentation [Gestion d’energie]
Lorsque cette option est activée et qu’il n’y a pas d’entrée pendant
cinq minutes ou plus, le projecteur s’éteint automatiquement.
Sélectionner le niveau de réduction de bruit [Réduction de bruit]
Sélectionner un des trois niveaux pour réduire le bruit vidéo: Désact.,
Bas ou Haut.
REMARQUE: Plus le niveau de réduction de bruit est bas, meilleure est la
qualité de l’image par une largeur de bande vidéo plus grande.
F-23
Activer le réglage automatique [Alignement Auto]
Lorsque “Alignement Auto” est réglé sur “Activé”, le projecteur
détermine automatiquement la meilleure résolution pour le signal
d’entrée RGB actuel afin de protéger une image en utilisant la
technologie avancée de mélange intelligent de pixels Advanced
AccuBlend NEC. La position et la stabilité de l’image peuvent être
ajustées automatiquement; “Horizontal Position”, “Vertical Position”,
“Horloge” et “Phase”.
Activé ............. Ajuste automatiquement les fonctions d’affichage
“Horizontal Position”, “Vertical Position”, “Horloge” et
“Phase” de l’image.
Désact. .......... L’utilisateur peut ajuster manuellement les fonctions
d’affichage d’image (“Horizontal Position”,”Vertical
Position”, “Horloge” et “Phase”).
REMARQUE: Le fait de sélectionner “Plafond vers l’avant” ou “Plafond vers
l’arrière” pour “Orientation” activera automatiquement cette fonction.
Position horizontale/verticale (lorsque Alignement Auto est
désactivé)
Cette commande permet de déplacer manuellement l’image
horizontalement et verticalement et de régler l’horloge et la phase.
<Horizontale/Verticale>
Règle l’emplacement horizontal et vertical de l’image à l’aide des
touches F et E. Ce réglage est effectué automatiquement lorsque
Alignement Auto est activé.
<Horloge>
Utilisez cet l’élément avec “Alignement Auto Désactivé” pour effectuer
un réglage fin de l’image d’ordinateur ou pour éliminer le scintillement
vertical qui pourrait apparaître. Cette fonction ajuste les fréquences
d’horloge qui suppriment le scintillement horizontal dans l’image.
Appuyez sur les touches F et E jusqu’à ce que le scintillement
disparaisse. Cet ajustement peut s’avérer nécessaire lorsque vous
connectez votre ordinateur pour la première fois. Cet ajustement est
effectué automatiquement lorsque Alignement Auto est activé.
<Phase>
Utilisez cet l’élément pour ajuster la phase de l’horloge ou pour réduire
les parasites vidéo, les interférences ou la diaphonie. (C’est évident
lorsque une partie de votre image semble miroiter.) Utilisez les touches
F et E pour ajuster l’image. Utilisez “Phase” uniquement lorsque
“Horloge” est terminé. Cet ajustement est effectué automatiquement
lorsque Alignement Auto est activé.
Sélectionner la vitesse de transmission [Vitesse de transmission]
Cette fonction régle la vitesse de transmission en bauds du port de
commande du PC (DIN à 8 broches). Elle supporte des vitesses de
4800 à 19200 bps. La vitesse par défaut est de 19200 bps.
Sélectionner la vitesse de transmission en bauds appropriée pour
l’équipement à connecter (selon l’équipement, une vitesse de transmission en bauds plus faible peut être conseillée pour de longs câbles).
Information
[Page 1]
Index des sources
Fréquence horizontale
Fréquence verticale
Polarité synchro.
[Page 2]
Type de signal
Type de vidéo
Type sync
Entrelacé
[Page 3]
Durée restante lampe (%)*
Durée utilisation lampe (H)
Utilisation du filtre
Utilisation projecteur
*L’indicateur de progression affiche
le pourcentage restant de durée
de vie de l’ampoule. Cette valeur
vous indique l’usage de la lampe.
Lorsque le temps de lampe restant
atteindra 0, la barre de l’indicateur
de temps restant changera de 0%
à 100 Heures, puis le compte à
rebours commence. Lorsque le
temps restant d’utilisation de la
lampe atteint 0 heures, le
projecteur ne s’allumera pas.
Défault
Restituer le réglage d’origine [Réglages d’origine]
La fonction de réglage d’origine permet de modifier les ajustements et
réglages pour restituer valeurs préréglées d’origine pour la source
excepté les éléments suivants:
<Signal actuel>
Remet les ajustements du signal actuel aux niveaux préréglés d’origine.
Les rubriques qui peuvent être remises à zéro sont : Luminosité,
Contraste, Piqué d’image, Couleur, Teinte, Ratio d’aspect, position
Horizontale, position Verticale, Horloge, Phase et Gestion d’image.
<Toutes les données>
Remet tous les ajustements et réglages de tous les signaux préréglages
d’origine. Toutes les rubriques peuvent être remises à zéro sauf Langue,
Durée restante lampe, Durée utilisation lampe et Utilisation du filtre.
Pour remettre le temps d’utilisation de la lampe à zéro, voir “Durée
d’utilisation lampe ” et “Pour effacement filtre”.
Pour effacement filtre [Pour effacement filtre]
La fonction utilisation du filtre est remise à zéro. Le choix de cette option entraîne l’apparition d’un sous-menu de confirmation.
Annuler le compteur horaire de durée d’utilisation de la lampe
[Durée d’utilisation lampe]
Remet le compteur horaire de la lampe à zéro. Le choix de cette option
fait apparaître un sous-menu de confirmation.
Affiche l’état du signal actuel, et la durée d’utilisation de la lampe. Cette
boîte de dialogue a trois pages. Les informations fournies sont les
suivantes:
REMARQUE: Le projecteur s’éteindra et restera en attente après 3100 heures
d’utilisation. Si cela se produit, maintenez enfoncées simultanément les touches
ON/STAND BY et CANCEL de la télécommande pendant 10 secondes minimum
pour remettre l’horloge de la lampe à zéro. A faire seulement après avoir remplacé
la lampe.
F-24
ENTRETIEN
Cette section décrit les procédures simples d’entretien que vous devez
suivre pour remplacer la lampe et nettoyer le filtre.
Remplacement de la lampe
Après que votre lampe ait fonctionné pendant 3000 heures ou plus, le
voyant LAMP sur le boîtier clignotera rouge et le message apparaîtra.
Même si la lampe peut encore fonctionner, remplacez-la au bout de
3000 heures pour conserver une performance optimale de votre
projecteur.
ATTENTION
• NE TOUCHEZ PAS A LA LAMPE juste après qu’elle ait été utilisée.
Elle est très chaude. Eteindre le projecteur, attendre 60 secondes,
couper l’interrupteur d’alimentation et ensuite, débrancher le
câble d’alimentation. Laissez-la refoidir pendant au moins une
heure avant de la manipuler.
• NE RETIREZ PAS LES VIS excepté la vis du couvercle de la lampe
et deux vis du coffret de la lampe. Une décharge électrique
pourrait en résulter.
• Le projecteur s’éteint et entrer en mode d’attente après 3100
heures de service. Dans ce cas, remplacez la lampe. Si vous
continuez à utiliser la lampe après 3000 heures d’utilisation,
l’ampoule de la lampe risque d’éclater, et des bris de glaces
risquent d’être dispersés dans le boîtier de la lampe. Ne les
touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans ce cas,
contactez votre revendeur NEC afin de procéder au
remplacement de la lampe.
Pour remplacer la lampe:
1. Dévissez la vis du couvercle de la lampe jusqu’à ce que le tournevis
tourne librement et retirez le couvercle de la lampe. La vis du couvercle
de la lampe ne peut pas être retirée.
Ianguette
3. Insérez un boîtier de lampe neuve dans la prise.
ATTENTION
N’utilisez pas une lampe autre que la lampe de remplacement NEC
(VT60LP).
Commandez-la de votre revendeur NEC.
Fixez-le à l’aide de deux vis.
Assurez-vous de visser les deux vis.
4. Refixez le couvercle de la lampe.
Serrez la vis du couvercle de la lampe.
Assurez-vous de visser la vis du couvercle de la lampe.
2. Dévissez les deux vis fixant le boîtier de la lampe jusqu’à ce que le
tournevis touren librement. Les deux vis ne peuvent pas être retirées.
Retirer le logement de la lampe en le tenant.
REMARQUE: Il y a un contact de sécurité sur le boîtier pour éviter le risque
d’électrocution. N’essayez pas de contourner ce contact de sécurité.
Ianguette
Contact de sécurité
5. Après avoir installé une lampe neuve, sélectionnez Menu
fault] → [Durée d’utilisation lampe] pour remettre le compteur d’heures
d’utilisation de la lampe à zéro.
REMARQUE: Si la lampe a servi pendant plus de 3100 heures, le projecteur
ne peut pas être allumé et le menu n’est pas affiché. Si cela se produit,
maintenez enfoncées simultanément les touches ON/STAND BY et CANCEL
de la télécommande pendant 10 secondes minimum en mode de veille.
Lorsque le compteur de durée d’utilisation de la lampe est remis sur zéro, le
témoin LAMP disparaît.
→
[Dé-
F-25
Nettoyage
Nettoyer ou remplacer le filtre
Le filtre à air en éponge protège l'intérieur du projecteur de la poussière
et de la saleté et doit être nettoyé après 100 heures d'utilisation (plus
souvent si l'environnement est poussiéreux). Si le filtre est sale ou
obstrué, le projecteur risque de surchauffer.
ATTENTION
• Eteindre le projecteur, couper l’interrupteur d’alimentation et le
débrancher avant de changer le filtre.
• Nettoyer uniquement l'extérieur du couvercle du filtre avec un
aspirateur.
• Ne pas essayer d'utiliser le projecteur sans le couvercle du filtre.
Pour nettoyer le filtre à air:
Passer l'aspirateur sur le filtre, au travers du couvercle du filtre.
Pour remettre à zéro la durée d'utilisation du filtre en utilisant le menu,
sélectionner [Défault] → [Pour effacement filtre]. Voir également page
F-24 pour remettre à zéro le nombre d'heures d'utilisation du filtre.
Pour remplacer le filtre (éponge):
1. Retirer le couvercle du filtre en appuyant sur la languette du couvercle
jusqu'à ce qu'il se détache.
Ianguette
3. Remettre en place le nouveau couvercle du filtre.
REMARQUE: Ne pas laver le couvercle du filtre avec de l'eau et du savon. L'eau
et le savon endommagent la membrane du filtre. Avant de remplacer le filtre,
enlever la saleté et la poussière du coffret du projecteur. Ne pas laisser rentrer de
poussière pendant le changement de filtre.
REMARQUE: Lors du remplacement de la lampe, il est également conseillé de
changer le filtre. Le filtre est livré dans le même paquet que la lampe de rechange.
Nettoyage du coffret et de l'objectif
1. Eteindre le projecteur avant d'effectuer le nettoyage.
2. Nettoyer régulièrement le coffret avec un chiffon humide. S'il est très
sale, utiliser un détergent doux. Ne jamais utiliser des détergents
puissants ou des solvants tels que l'alcool ou un dissolvant.
3. Utiliser une brosse soufflante ou un papier pour objectif pour nettoyer
l'objectif, et veiller à ne pas rayer ou détériorer l'objectif.
2. Retirer le filtre (éponge) avec précaution et le remplacer par un neuf.
F-26
DEPISTAGE DES PANNES
Cette section facilite la résolution des problèmes pouvant être rencontrés pendant l'installation ou l'utilisation du projecteur.
Voyant d'alimentation (POWER)
Condition du voyant
Voyant clignotant
Voyant
stationnaire
Voyant d'état (STATUS)
Voyant clignotant
Vert
Orange
Vert
Orange
Condition du voyant
Rouge
Éteint
0,5 s Allumé,
0,5 s Éteint
0,5 s Allumé,
0,5 s Éteint
Éteint
1 cycle (0,5 s Allumé,
2,5 s Éteint)
2 cycles (0,5 s Allumé,
0,5 s Éteint)
Condition du projecteurRemarque
L'alimentation principale est coupée.
Le projecteur est prêt à
s'allumer.
Le projecteur est en cours de
refroidissement.
Le projecteur est allumé.
Le projecteur est en mode
veille.
Condition du projecteurRemarque
Normal
Erreur du couvercle de la lampe
et erreur du le coffret de la lampe
Erreur de température
–
Attendre un instant.
Attendre un instant.
–
–
–
Replacer correctement le couvercle de
la lampe ou le logement de la lampe.
Le projecteur est en surchauffe.
Déplacer le projecteur dans un
endroit plus frais.
Vert
Voyant
stationnaire
Voyant de la lampe (LAMP)
Voyant clignotant
Voyant
stationnaire
Orange
Condition du voyant
Éteint
Rouge
Rouge
4 cycles (0,5 s Allumé,
0,5 s Éteint)
6 cycles (0,5 s Allumé,
0,5 s Éteint)
Erreur du ventilateur
Erreur de la lampe
Ré-allumage de la lampe
Touche du panneau de
commande verrouillée
Condition du projecteurRemarque
Normal
La lampe a atteint la fin de sa durée
d'utilisation. Le message de
remplacement de la lampe s'affiche.
La lampe a été utilisée au-delà
de ses limites. Le projecteur ne
s'allumera pas tant que la
lampe n'a pas été changée.
Les ventilateurs ne fonctionnement
pas correctement.
La lampe ne s'allume pas. Attendre une bonne
minute et ensuite rallumer le projecteur.
Le projecteur se rallume.
Si la touche du panneau de
commande a été enfoncée
lorsque le verrouillage de la touche
du panneau
est activé.
–
Remplacer la lampe.
Remplacer la lampe.
de commande
F-27
Problèmes courants et solutions
ProblèmeVérifier ces éléments
Ne s'allume pas
Absence d'image
L'image n'est pas carrée
à l'écran
L'image est floue
L'image défile verticalement,
horizontalement ou dans les
deux sens.
• Vérifier que le câble d'alimentation est branché et que la touche d'alimentation du projecteur ou de la
télécommande est activée. Voir pages F-14 et 15.
• S'assurer que le couvercle de la lampe ou le logement de la lampe est installé correctement. Voir page F-25.
• Vérifier si le projecteur est en surchauffe ou si la lampe a dépassé sa fin de service. Si la ventilation autour du
projecteur est insuffisante ou si la pièce où la présentation a lieu est particulièrement chaude, déplacer le
projecteur dans un endroit plus frais.
• Utiliser la touche RGB, Vidéo ou S-Vidéo du coffret ou SOURCE de la télécommande pour sélectionner la
source (RGB, Vidéo ou S-Vidéo). Voir page F-15.
• S'assurer que les câbles sont connectés correctement.
• Utiliser les menus pour ajuster la luminosité et le contraste. Voir page F-21.
• Retirer le cache-objectif.
• Remettre les réglages ou ajustements aux niveaux préréglés d'origine en utilisant le “Réglages d’origine” du
menu. Voir page F-24.
• Repositionner le projecteur pour améliorer l'angle par rapport à l'écran. Voir page F-16.
• Utiliser la fonction Keystone pour corriger la distorsion trapézoïdale. Voir page F-21.
• Ajuster la mise au point. Voir page F-16.
• Repositionner le projecteur pour améliorer l'angle par rapport à l'écran. Voir page F-16.
• S'assurer que la distance entre le projecteur et l'écran est dans l'intervalle de réglage de l'objectif. Voir
pages F-10 et 11.
•
Une condensation risque de se former sur l'objectif si le projecteur est froid, déplacé dans un endroit chaud et mis
en marche.Si cela se produit, ne pas toucher le projecteur et attendre qu'il n'y ait plus de condensation sur l'objectif.
• Utiliser la touche RGB, Vidéo ou S-Vidéo du coffret ou SOURCE de la télécommande pour sélectionner la
source (RGB, Vidéo ou S-Vidéo). Voir page F-15.
La télécommande ne
fonctionne pas
Le voyant est allumé ou
clignote
Couleurs mélangées en
mode RGB
• Installer de la pile neuve. Voir page F-9.
• S'assurer qu'il n'y a pas d'obstacles entre vous et le projecteur.
• Se mettre à 22 pieds (7 m) du projecteur. Voir page F-9.
•Voir la section sur le voyant alimentation/état/lampe page F-27 pour de plus amples détails.
• Si le réglage automatique est désactivé, l'activer ou ajuster l'image manuellement avec Horizontal/Vertical/
Horloge/Phase dan l’Avancé. Voir page F-24.
F-28
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Cette section fournit des informations techniques sur la performance du projecteur VT46.
Numéro du modèleVT46
Optique
Panneau LCDMatrice active TFT p-Si 0,7"
Résolution800⳯600 pixels* naturels, jusqu’à UXGA avec la fonction Advanced AccuBlend
ObjectifZoom manuel, focus manuelle
Lampe160 W
Taille de l’image21 pouces - 300 pouces (0,5 m - 7,6 m) en diagonale
Distance de projection2,38 pieds - 35,8 pieds / 7,3 m (Tele) - 10,9 m (Wide)
Angle de projectionTele : 9,5° – 10,0° Wide : 11,3° – 11,8°
Correction de trapèze+/- 30 degrés électroniques
Electrique
Entrées1 RGB (D-Sub à 15 broches), 1 S-Video (DIN à 4 broches), 1 Video (RCA), 1 Stéréo Mini Audio, 2 (L/R) RCA
Poids net6,5 livres / 2,9 kg
EnvironnementTempératures de fonctionnement : 32°F à 95°F (0° à 35°C), 20% à 80% d’humidité (sans condensation)
RéglementationsAgréé UL (UL 60950, CSA 60950)
Pour des informations complémentaires, visiter les sites:
Etats-Unis : http://www.necvisualsystems.com
Europe : http://www.nec-europe.com/
International : http://www.nec-pj.com/
* Plus de 99,99% de pixels effectifs.
Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
(sans les parties saillantes)
Températures de rangement : 14°F à 122°F (-10° à 50°C), 20% à 80% d’humidité (sans condensation)
Conforme aux exigences de classe B DOC Canada
Conforme aux exigences de classe B FCC
Conforme aux exigences de classe B AS/NZS3548
Conforme à la directive EMC (EN55022:1998, EN55024-1998, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Conforme à la directive basse tension (EN60950, agréé TUV GS )
F-29
ANNEXE
Dimensions du coffret
89(3.5
)
"
)
)
"
"
9.1
9.6
(
(
230
245
)
"
310(12.2
)
"
3.9
(
99.2
)
"
3.8
(
96
Centre de l’objectif
73.5(2.9
Affectation des broches du connecteur d’entrée RGB D-Sub
Connecteur Mini D-Sub à 15 broches
51423
10
6978
1112131415
Niveau du signal
Signal vidéo : 0,7 Vc-c (analogique)
Signal sync : niveau TTL
No. de broche
Signal RGB (analogique)Signal YCbC
1RougeCr
2Vert ou Sync sur vertY
3BleuCb
4Terre
5Terre
6Terre rougeTerre Cr
7Terre vertTerre Y
8Terre bleuTerre Cb
9Pas de connexion
10Terre du signal Sync
11Sync SCARTSync
12DATA (SDA) bi-directionnel
13Sync horizontal ou sync composite
14Sync vertical
15Horloge de données
)
"
(
41.7
1.6
"
)
Centre de l’objectif
Unité = mm (pouces)
F-30
Liste de signal d’entrée compatible
SignalRésolutionFréquence H.Taux de rafraîchissement
REMARQUE : Certains signaux sync composites risquent de ne pas être affichés correctement.
Les signaux autres que ceux spécifiés sur le tableau ci-dessus risquent de ne pas être affichés correctement. Si cela se produit, modifier le taux
de rafraîchissement ou la résolution du PC. Se reporter à la section d’aide afficher les propriétés du PC pour les procédures.
UXGA (1600 ⳯ 1200) est supporté uniquement pour le signal sync séparé.
F-31
Codes de commande du PC
FonctionDonnées de code
MARCHE02H 00H 00H 00H 00H 02H
ARRÊT02H 01H 00H 00H 00H 03H
SÉLECTION D’ENTRÉE RGB
SÉLECTION D’ENTRÉE VIDÉO
SÉLECTION D’ENTRÉE S-VIDÉO
02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H
02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH
02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H
Connexion des câbles
Système de communication
Vitesse de transmission:19200 bps
Longueur des données:8 bits
Parité:Pas de parité
Bit d’arrêt:Un bit
X activé/désactivé:Aucun
Procédure de
communications:Duplex complète
SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE
SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE
SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE
SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE
REMARQUE: Prenez contact avec votre revendeur local pour obtenir une liste
complète de codes de commande du PC, si nécessaire.
02H 10H 00H 00H 00H 12H
02H 11H 00H 00H 00H 13H
02H 12H 00H 00H 00H 14H
02H 13H 00H 00H 00H 15H
Connecteur de commande PC (DIN-8P)
A RxD de PC
8
7
543
A GRD de PC
REMARQUE: Les broches 2, 3, 5, 6, et 8 sont utilisées à l’intérieur du projecteur.
6
12
A TxD de PC
F-32
Guide TravelCare
TravelCare - un service pour les voyageurs internationaux
Ce produit peut bénéficier de “TravelCare”, la garantie internationale
NEC unique.
Veuillez remarquer que la couverture de TravelCare est en partie
différente de celle offerte par la garantie comprise avec le produit.
Services offerts par TravelCare
Cette garantie permet aux clients de recevoir des interventions
d’assistance sur leurs produits auprès des centres d’assistance NEC
ou désignés par NEC dans les pays dont la liste figure plus loin, lorsqu’ils
sont en voyage temporaire à l’étranger pour les affaires ou le plaisir.
Pour obtenir des détails sur les services offerts par les centres des
différents pays, veuillez vous référer à la « Liste des Centres TravelCare »
que vous trouverez plus loin.
1 Services de réparation
Le produit sera réparé et livré dans un délai de 10 jours ouvrables,
temps d’expédition non inclus.
Pendant la période de garantie, le coût des pièces d’entretien, de la
main d’œuvre pour les réparations et les coûts d’expédition dans la
zone de couverture du centre d’assistance sont couverts par la
garantie.
2 Service de location de produit de remplacement
Si le client le désire, il ou elle peut louer un produit de remplacement
pendant que le produit original est en réparation.
Prix : US$200 pour 12 jours
Ce prix doit être payé au centre d’assistance local en liquide ou par
carte de crédit.
Les $200 de frais de location ne sont pas remboursables, même si le
client loue le produit moins de 12 jours avant de le rapporter.
Le produit de remplacement sera livré dans un délai de 3 jours
ouvrables.
Si le client ne rapporte pas le produit de remplacement dans les 12
jours, il devra payer le prix de l’appareil.
Si le client a rapporté le produit en panne ou endommagé, le coût de
la réparation sera facturé au client.
Veuillez remarquer que ce service n’est pas offert dans tous les pays
et toutes les régions. Veuillez vous référer à la “Liste des Centres
TravelCare”.
De plus, ce service de location de produit de remplacement n’est
pas offert après l’expiration du délai de garantie du produit.
Période de garantie
1
a. Sur présentation de la garantie ou du reçu obtenu lors de l’achat:
Valide pour la période indiquée sur la garantie ou la période de
garantie normale pour le pays d’achat.
b. Lorsque seul le produit est présenté :
Valide pour une période de 14 mois à partir de la date de fabrication indiquée par le numéro de série joint au produit.
2 Lorsqu’un produit dont la période de garantie est expirée est présenté :
Des réparations seront faites moyennant paiement. Dans ce cas, le
client ne peut pas bénéficier du service de location d’un produit de
remplacement.
3 Dans les cas suivants, les réparations peuvent être facturées, même
si la garantie du produit est toujours valide :
1) Si la période de garantie, le nom de modèle, le numéro de série
et le nom du magasin où le produit a été acheté ne sont pas
indiqués sur la garantie ou s’ils ont été altérés.
2) Problèmes ou dégâts causés par la chute du produit ou par des
chocs pendant l’expédition ou la manipulation par le client ou
par une mauvaise manipulation de la part des clients.
3) Problèmes ou dégâts causés par un usage impropre ou
altérations ou réparations faites par le client ne pouvant être
garanties.
4) Problèmes ou dégâts causés par un incendie, dégâts dus au
sel, au gaz, tremblements de terre, dégâts dus à l’orage, à une
tempête, à une inondation ou à d’autres catastrophes naturelles
ou facteurs extérieurs tels que la poussière, la fumée de cigarette, un voltage anormal, etc.
5) Problèmes ou dégâts causés par l’utilisation dans des endroits
chauds ou humides, dans des véhicules, bâteaux ou navires,
etc.
6) Problèmes ou dégâts causés par des fournitures courantes ou
des dispositifs connectés au produit étant autres que ceux
désignés par NEC.
7) Problèmes causés par la consommation l’usure ou la
détérioration normales des pièces dans des conditions
d’utilisation normales.
8) Problèmes ou dégâts sur les lampes ou d’autres fournitures
courantes, y-compris les pièces et les pièces optionnelles.
9) Les autres conditions stipulées dans la garantie fournie avec le
produit sont aussi applicables.
REMARQUE : Le produit peut être utilisé à l’étranger avec des voltages de 100 à
120V et de 200 à 240V en utilisant un câble d’alimentation adapté aux normes et
au voltage de la source électrique du pays dans lequel le produit est utilisé.
Liste des Centres TravelCare
Cette liste est valide à partir du 1er juin 2002.
Pour avoir les informations les plus actualisées, veuillez vous référer
aux sites web des centres d’assistance dans les différents pays présents
dans la Liste des Centres TravelCare ou sur le site Internet de NEC
http://www.nec-pj.com.
REMARQUE : Dans les pays accompagnés d’un astérisque (*), le service de
location d’un produit de remplacement est disponible.
F-34
Date: / / ,
À : Centre d’Assistance NEC ou autorisé par NEC :
De :
P-1/ ,
(Société & Nom avec signature)
Messieurs,
Je voudrais m’inscrire à votre Programme d’Assistance TravelCare par le bulletin d’inscription et de qualification ci-joint et
j’accepte vos conditions et le fait que les frais d’Assistance seront débités de ma carte de crédit si je ne retourne pas les
appareils loués dans les délais indiqués. Je confirme également que les informations suivantes sont correctes. Salutations.
Bulletin de demande d’inscription au Programme d’Assistance TravelCare
Pays,
Produit acheté :
Nom de la Société de l’Utilisateur :
Adresse de la Société de l’Utilisateur :
Nº Téléphone, fax :
Nom de l’Utilisateur :
Adresse de l’Utilisateur :
Nº Téléphone, fax :
Bureau de contact local :
Adresse du bureau de contact local :
Nº Téléphone, fax :
Nom du Modèle de l’Utilisateur :
Date d’Achat :
Nº de Série à l’arrière du panneau :
Problème des appareils par Utilisateur :
Service Demandé :(1) Réparation et Retour(2) Appareil de location
Période de location d’appareil demandée :
Moyen de paiement :(1) Carte de crédit(2)Travelers Cheque(3) Liquide
En cas de carte de credit :
Nºde Carte / Date d’expiration :
F-35
Conditions du Programme d’Assistance TravelCare
Il est demandé à l’utilisateur final de comprendre les conditions suivantes
concernant le Programme d’Assistance TravelCare et de fournir les informations nécessaires en remplissant le bulletin de demande
d’inscription.
1. Options de Service :
3 types de “Service” sont disponibles. L’utilisateur final doit comprendre
les conditions suivantes et il lui est demandé de remplir le Bulletin de
Demande d’Inscription.
1) Réparation et Retour :
“L’Appareil Défectueux” est envoyé par le client ou collecté chez ce
dernier. Il est réparé et retourné dans les 10 jours au client, sans
compter le temps de transport. Il se peut que dans certains cas le
service de réparation et retour ne puisse pas être assuré par le Centre d’Assistance Autorisé NEC, à cause d’une pénurie de pièces de
rechange due au fait que le même modèle n’est pas vendu sur le
territoire.
2) Réparation et Retour avec Location : (Ce service est limité à certains
Centres d’Assistance uniquement)
Ce service est offert à l’Utilisateur final qui ne peut pas attendre que
l’appareil soit réparé.
Le client peut louer un appareil pour un prix de $200 jusqu’à 12 jours.
Le client envoie ensuite l’appareil défectueux au Centre d’Assistance
Autorisé NEC le plus proche pour réparation. Afin d’éviter tout
problème de collecte, il est demandé à l’Utilisateur final de remplir le
Bulletin de Demande d’Inscription.
L’utilisateur final doit s’assurer de la disponibilité de ce Service auprès
des Centres d’Assistance Autorisés NEC.
3) Location Uniquement :
Pour ce service, le Centre d’Assistance Autorisé NEC fournit au cli-
ent un appareil de location pour un prix de U$200 jusqu’à 12 jours.
Le client garde l’appareil défectueux et lorsqu’il retourne chez lui, il
s’arrange pour faire réparer le projecteur dans son propre pays.
4. Dead on Arrival (DOA = Défectueux à l’arrivée) :
L’Utilisateur final doit s’adresser à son fournisseur d’origine dans le pays
d’achat pour traiter de ce service.
Le Centre d’Assistance Autorisé NEC réparera l’appareil DOA comme
réparation Garantie mais il ne remplacera pas l’appareil DOA par un
appareil neuf.
5. Coût et Conditions du Service de Location :
En acceptant ce Projecteur NEC, le Client accepte d’assumer la
responsabilité pour cet appareil de location.
Le côut actuel d’utilisation de cet appareil de location est de $200.00
USD pour 12 jours civils.
Si le Client ne retourne pas l’appareil dans les 12 jours civils, le Client
verra le compte de sa Carte de Crédit débité du prix suivant le plus
élevé pouvant aller jusqu’au prix intégral indiqué sur la liste des tarifs.
Ce prix lui sera indiqué par les Centres d’Assistance Autorisés NEC.
Veuillez consulter la liste des contacts de chaque pays ci-jointe, afin
d’organiser la collecte de l’appareil de location.
Si vous retournez dans votre pays d’origine avec l’appareil de location,
des frais d’expédition supplémentaires vous seront facturés pour renvoyer
l’appareil dans le pays où vous l’avez loué.
Nous vous remercions de votre compréhension quant à ce programme.
2. Exclusions de la Garantie :
Ce programme n’est pas applicable si le numéro de série du Projecteur
a été défiguré, modifié ou retiré.
Si, d’après le jugement du Centre d’Assistance Autorisé NEC ou de ses
agents, les défauts ou pannes résultent de toute cause autre que l’usure
normale, la négligence ou une faute de NEC, y compris, sans limitation,
les éléments suivants :
1) Accidents, transport, négligence, mauvaise utilisation, abus, eau,
poussière, fumée ou faute de ou par le Client, ses employés ou agents
ou toute tierce partie ;
2) Panne ou fluctuation du courant électrique, du circuit électrique, de
l’air conditionné, du contrôle de l’humidité ou de toute autre condition
environnementale telle que l’utilisation de l’appareil dans un endroit
enfumé ;
3) Toute panne concernant les accessoires ou les produits ou
composants associés (qu’ils soient ou non fournis par NEC ou ses
agents, s’ils ne font pas partie du Produit couvert par cette Garantie);
4) Tout cas de force majeure, incendie, inondation, guerre, acte de violence ou événement similaire;
5) Toute tentative d’intervention par une personne autre que le personnel NEC ou le personnel autorisé par NEC pour régler, modifier,
réparer, installer ou entretenir le Produit.
6) Toutes les charges trans-frontalières telles que les frais de douane,
assurance, taxes, etc.
3. Frais pour les Exclusions de Garantie et les Cas Hors Garantie :
Si l’appareil défectueux constitue un cas d’exclusion de garantie ou si la
période de Garantie est expirée, le Centre d’Assistance Autorisé NEC
indiquera à l’Utilisateur final une estimation justifiée du coût du service
en question.
F-36
F-37
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.