Si prega di leggere attentamente questo manuale
prima di usare il nuovo proiettore NEC VT45 e di
tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri.
Il vostro numero di serie si trova al di sotto della
targhetta nel lato destro del VT45. Segnate il numero
di serie qui:
PRECAUZIONE
Per spegnere l’alimentazione, assicurarsi di
scollegare la spina dalla presa a muro.
La presa a muro deve essere installata il più
vicino possibile al dispositivo in posizione
facilmente accessibile.
PRECAUZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE,
NON APRIRE L’INVOLUCRO.
ALL’INTERNO SI TROVANO PARTI NON
RIPARABILI DA PARTE DELL’UTENTE.
PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI
A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la
tensione non isolata all’interno dell’unità
può essere sufficiente per causare una
scossa elettrica. Perciò è pericoloso venire in contatto con le parti all’interno
dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di
importanti in-formazioni che sono state
fornite in relazione al funzionamento e alla
manutenzione dell’unità. Queste
informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
Nota informativa sul rumore acustico GSGV:
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dB (A) in
conformità con le norme ISO 3744 e ISO 7779.
AVVERTIMENTO
PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE,
NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITA’. NON COLLEGARE MAI LA SPINA DI
MASSA DI QUEST’UNITA’ AD UN CAVO DI PROLUNGA
O IN UNA PRESA MURALE, A MENO CHE TUTTI E
TRE I PERNI POSSANO ESSERE COMPLETAMENTE
INSERITI. NON APRIRE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO
SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE.
TUTTI I LAVORI DI ASSISTENZA TECNICA DEVONO
ESSERE ESEGUITI DA PERSONALE TECNICO
QUALIFICATO.
• IBM è un marchio registrato della International Business Machines Corporation.
• Macintosh e PowerBook sono marchi registrati della Apple
Computer, Inc.
• I nomi dei prodotti menzionati in questo documento
potrebbero esserer marchi e/o marchi registrati delle rispettive
compagnie.
I–2
Importanti norme di sicurezza
Nel Regno Unito, bisogna usare un cavo di alimentazione
BS approvato dotato di una spina con un fusibile nero
(cinque amplificatori). Se il cavo di alimentazione non è
in dotazione con questo apparecchio, rivolgetevi al vostro
rivenditore.
Installazione
1. Per ottenere i migliori risultati, usare il proiettore in una
stanza buia.
2. Posizionare il proiettore su una superficie piana ed
orizzontale in un ambiente asciutto, privo di polvere e
umidità.
3. Non posizionare il proiettore nella luce diretta del sole,
vicino ad un termosifone o nelle vicinanze di altre
apparecchiature che generano del calore.
4. L’esposizione alla luce diretta del sole, al fumo o al
vapore può recare danni ai componenti interni.
5. Maneggiare il proiettore con cura. Eventuali cadute o
vibrazioni possono danneggiare i componenti interni.
6. Non posizionare degli oggetti pesanti sul proiettore.
7. Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
a. Non cercare mai di installare il proiettore da soli.
b. Il proiettore deve essere installato da dei tecnici
qualificati per assicurare un funzionamento corretto
e per ridurre il rischio di lesioni personali.
c. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte
da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere
conforme alle norme locali.
d. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al concessionario.
Alimentazione
1. Questo proiettore è stato disegnato per funzionare con
un’alimentazione di 100-120 o 200-240V 50/60 Hz c.a.
Assicurarsi che l’alimentazione corrisponda a questo
requisito prima di cercare di usare il proiettore.
2. Maneggiare il cavo di alimentazione con cura ed evitare di
piegare lo stesso eccessivamente. Un cavo di
alimentazione danneggiato può causare delle scosse
elettriche o un incendio.
3. Se si ha intenzione di non usare il proiettore per un lungo
periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa murale.
Pulizia
1. Staccare la spina del proiettore prima di pulirlo.
2. Pulire il mobile periodicamente con un panno umido.
Se pesantemente sporco, usare un detergente blando.
Non usare mai detergenti forti o solventi tipo alcol o
dilventi.
3. Usare carta per lenti per pulire l’obiettivo, e fare
attenzione di non graffiare o danneggiare l’obiettivo.
AVVERTENZA
Non spegnete il proiettore né scollegatene il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente mentre si trova in una
delle condizioni sotto descritte, in quanto si potrebbe
danneggiare:
• Immediatamente dopo aver inserito la spina del cavo di
alimentazione nella presa di rete (quando l’illuminazione
dell’indicatore POWER non è divenuta di colore arancione
fisso).
• Immediatamente dopo l’arresto della ventola di
raffreddamento (la ventola continua a funzionare per 60
secondi dopo che l’interruttore è stato spento agendo sul
pulsante POWER).
AVVERTENZA
evitate di proiettare immagini stazionarie per un periodo
prolungato, altrimenti può accadere che tale immagine
rimanga impressa nella superficie del pannello LCD. Se ciò
avviene, continuate ad usare il proiettore: l’immagine statica
rimasta impressa sullo sfondo scomparirà.
I–3
Sostituzione della lampada
• Per sostituire la lampada, seguire tutte le istruzioni fornite
a pagina I-36.
• Sostituire senz’altro la lampada quando appare il
messaggio “La lampada è arrivata a fine vita. Per favore
sostituire la lampada.”. Se continuate ad usare la
lampada dopo che questa ha esaurito la sua durata, il
bulbo della lampada si può frantumare e frammenti di
vetro si possono disperdere nel contenitore della
lampada.
• Non toccare questi pezzi di vetro, altrimentiri potete fare
male. Se ciò capita, rivolgetevi al rivenditore NEC per
la sostituzione della lampada.
• Accordate, minimo 60 secondi, per passare allo
spegnimento del proiettore. Quindi sconnetete il cavo
di alimentazione e accordate 60 minuti per raffreddare
il proiettore, prima di riporlo.
Prevenzione contro incendi
1. Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente e che le
aperture di ventilazione non siano coperte per prevenire
l’accumularsi del calore all’interno del proiettore.
Lasciare uno spazio libero di almeno 3 pollici (10 cm)
tra il proiettore ed il muro.
2. Prevenire l’introduzione di oggetti estranei, quali graffette
e frammenti di carta, all’interno del proiettore. Non
cercare di recuperare eventuali oggetti caduti all’interno
del proiettore. Non inserire mai degli oggetti di metallo,
ad esempio fili di ferro o un cacciavite, all’interno del
proiettore. Qualora un oggetto estraneo dovesse finire
all’interno del proiettore, scollegarlo immediatamente
e far rimuovere l’oggetto estraneo dal personale NEC
qualificato.
3. Non posizionare dei contenitori di liquidi sopra il
proiettore.
Non guardate nel’obiettivo
• Mentre il proiettore e’ in funzione seri danni possono
risoctare ai vostri occhi.
• Tenete qualsiasi oggetto tipo di lente di ingrandimento
fuori dalla traiettori a del proiettore. La luce proiettata
dagli obiettivi è vasta, perciò qualsiasi.
• Non coprite gli obiettivi con copri obiettivi forniti o
equivalenti mentre il proiettore è acceso. Così facendo
potete indurre lo scioglimento del copri obiettivo e
possibilmente bruciarvi le mani dovuto al calore emesso
dalla luce.
I–4
INDICE
1. INTRODUZIONE
Introduzione del Proiettore VT45 ............................ I-6
Come si comincia? .................................................. I-6
Che cosa contiene la scatola? ................................ I-7
Per familiarizzare con il Proiettore VT45 ................. I-8
Caratteristiche della parte anteriore ................... I-8
Caratteristiche della parte posteriore ................. I-9
Descrizione del pannello di fondo e laterale ....... I-9
Caratteristiche della parte superiore ................ I-10
Caratteristiche del pannello dei terminali ......... I-11
Caratteristiche del telecomando ....................... I-12
Caratteristiche del telecomando ............................ I-47
Menu Base ............................................................ I-48
Localizzazione dei guast ....................................... I-49
I–5
1. INTRODUZIONE
Introduzione del Proiettore VT45
Questa sezione contiene la presentazione del vostro nuovo
Proiettore VT45 SVGA e ne descrive sia caratteristiche che
controlli.
Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il Proiettore
VT45
Il modello VT45 è uno dei migliori proiettori dispo-nibili oggi.
Il VT45 vi permette di proiettare imma-gini precise fino a 300
pollici (misurati diagonalmente) dal vostro PC o computer
Macintosh (da tavolo o notebook), VCR, lettore DVD,
macchinetta fotografica per documenti o persino lettore di
LaserDisc.
Si può usare il proiettore su un tavolo o carrello, si può usare il
proiettore per proiettare delle immagini da dietro lo schermo e
lo si può montare nel soffitto *
telecomando senza fili.
Caratteristiche che apprezzerete:
• Facile impostazione e funzionamento.
• Modo Eco, due opzioni selezionabili (120 W per Eco 1 e
110 W per Eco 2) che consentono di ridurre l’intensità
luminosa prodotta, raddoppiando di conseguenza (in Eco
2) la vita operativa della lampada al fine ultimo di diminuire
i costi di esercizio nel corso della vita del proiettore.
• Una lampada NSH da 130 W ad alte prestazioni.
• Lo scorrimento manuale dell’obiettivo in senso orizzontale
(max 1/3 dell’ampiezza) ed in senso verticale (max 1/2
dell’altezza) facilita il posizionamento di proiezione
dell’immagine.
• Nel modo Eco 2 la vita operativa della lampada può essere
estesa sino a 2000 ore.
• Il telecomando senza cavo facente parte della dotazione
consente di gestire il proiettore sia dal lato frontale che da
quello posteriore.
• Il controllo dello zoom manuale vi permette di regolare
l’immagine in modo che sia tra 25 e 300 pollici (misurati
diagonalmente).
• La correzione Chiave vi permette di correggere la
distorsione trapezoidale affinchè l’immagine sia quadrata.
• La funzione di Gestione del Colore comprende la Correzione
Gamma, il Bilanciamento del Bianco e la Correzione del
Colore, per la riproduzione fedele e naturale dei colori.
• Potete scegliere tra i modi video a seconda della fonte:
“normal” per un’immagine tipica, “natural” per una vera
riproduzione dei colori.
• Un’immagine può essere proiettata sullo schermo o da
dietro lo schermo e si può anche installare il proiettore nel
soffitto.
• La tecnologia esclusiva Advanced AccuBlend è una
tecnologia intelligente per combinare i pixel – questa
1
. Si può anche usare il
tecnologia è estremamente esatta per la compressione
dell’immagine – ed offre delle immagini nitide con la
risoluzione; SXGA (1280×1024) *
qualsiasi punto sullo schermo con il puntatore ed ingrandire
l’area selezionata.
• Compatibile con la maggior parte dei segnali IBM VGA,
SVGA, XGA*
componenti (YCbCr/YPbPr) od altri segnali RGB con una
gamma di frequenza orizzontale da 15 a 100 kHz ed una
gamma di frequenza verticale da 50 a 120 Hz. Include i
segnali video standard NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N,
PAL60, SECAM e NTSC4.43.
NOTA: Gli standard video composti sono i seguenti:
PAL-M: Standard televisivo usato in Brasile.
SECAM: standard televisivo usato in Francia e in
NTSC4.43: standard televisivo usato nel Medio
• La controllo a distanza in dotazione può essere usata senza
cavo e si può anche usare il telecomando.
• Si può manovrare il proiettore con un PC usando la porta
di controllo del PC.
• Il design moderno dell’involucro è leggero, compatto, facile da portare e adatto per ogni tipo di ufficio, stanza delle
riunioni o auditorio.
*1 Non cercare mai di installare il proiettore nel soffitto da
soli.
Il proiettore va installato da tecnici qualificati per assicurare
il corretto funzionamento e per ridurre il rischio di lesioni
personali. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente
forte per sostenere il proiettore e l’installazione deve essere
conforme alle norme locali. Rivolgersi al vostro
concessionario per ulteriori informazioni.
*2 Grazie alla tecnologia Advanced AccuBlend di NEC, una
immagine XGA (1024 × 768) ed una immagine SXGA
(1280 × 1024) vengono convertite in una nitida immagine
da 800 × 600.
2
, SXGA*2, Macintosh, i segnali dei
NTSC: standard televisivo americano per i
componenti video negli Usa ed in Canada.
PAL: standard televisivo usato in Europa
occidentale.
PAL-N: Standard televisivo usato in Argentina,
Paraguay ed Uruguay.
PAL60: standard televisivo usato per la
riproduzione NTSC su televisori PAL.
Europa orientale.
Oriente.
2
. Si può selezionare un
Come si comincia?
Il modo più rapido per cominciare consiste nel fare le cose con
calma nel modo corretto dall’inizio. Prendetevi il tempo
necessario per revisionare il manuale dell’utente. Questo serve
per risparmiare del tempo successivamente. All’inizio di
ciascuna sezione del manuale c’è un sommario. Se la sezione
non è rilevante per il momento, la si può saltare.
I–6
Che cosa contiene la scatola?
Assicurarsi che la scatola contenga tutti i componenti elencati. Qualora mancassero delle parti‚ rivolgersi al rivenditore. Conservare
la scatola originale e tutto il materiale di imballaggio per poter trasportare il Proiettore VT45.
L
E
C
N
A
C
R
E
T
C
T
E
N
L
E
E
S
Y
U
S
V
I
D
E
O
IN
V
I
D
E
O
L
/M
O
N
I
O
N
O
U
T
R
R
G
IN
B
O
U
T
IN
C
P
O
C
N
T
R
O
L
R
G
B
I
N
B
D
N
N
E
TA
M
S
R
N
E
O
W
S
O
P
TU
T
A
S
T
U
S
J
AD
TO
U
A
E
C
R
U
O
S
Coprilente
Protezione lente
Cuscinetti di gomma anti-scivolo
Questi cuscinetti possono essere applicati al proiettore
quando esso viene posizionato capovolto in luoghi quali,
ad esempio, una armadio o scaffale alto.
Proiettore
Fissate i tre cuscinetti di gomma anti-scivolo sulla parte
superiore del proiettore, in modo da evitare di premere
inavvertitamente i pulsanti di controllo quando il proiettore
viene capovolto.
R
G
B
VIDEO S-VIDEO
AUTO ADJ.
MAGNIFY
PICTURE FREEZE MUTE
MENU
ENTER
RD-372E
HELP
CANCEL
POWER
V
O
LUME
ASPECT
Telecomando
Batterie
Cavo di alimentazione
Cavo segnale
(connettore da 15 pin Mini DSub a 15 pin Mini D-Sub)
Morbida borsa a tracolla
Corda e rivetto
Guida per una rapida connessione
Quick
Connect
Guide
User's
Manual
I–7
Manuale dell’utente
Per familiarizzare con il Proiettore VT45
Caratteristiche della parte anteriore
Sensore di controllo a distanza
Controlli
Ventilazione (uscita)
C
A
N
C
E
L
T
O
N
STAND BY
P
O
W
E
R
S
T
A
T
U
S
A
E
R
T
N
S
E
L
E
C
U
U
TO
E
A
D
J
U
S
T
M
E
N
Pannello dei terminali
Ingresso c.a.
Collegare qui la spina a tre
perni del cavo di
alimentazione in dotazione.
Interruttore principale
di accensione
Piede anteriore regolabile
Ventilazione (aspirazione)
Caratteristiche della parte posteriore
Leva di scorrimento obiettivo
S
O
U
R
C
E
Anello di messa a fuoco
Leva per lo zoom
C
P
CONTROL
T
RGB OU
T
U
O
O
N
O
/M
L
IN
IN
B
G
R
IN
IN
IN
IN
R
AC IN
Lente
Coprilente
Pulsante inclinabile
Sensore di controllo
a distanza
Coperchio del filtro
Coperchio del filtro
Piede posteriore
I–8
U
N
E
M
L
SELECT
E
C
N
A
C
AUTO ADJUST
SOURCE
E
N
T
R
STATUS
E
POWER
STAND BY
ON
Piede posteriore
Altoparlante monofonico(2W)
Descrizione del pannello di fondo e laterale
Coperchio della lampada
Fessura per il sistema di
sicurezza MicroSaver
Kensington
Vite del coperchio
della lampada
NOTA: Fessura di sicurezza incorporata ( )
Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza
MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio depositato della
Kensington Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica della
Kensington Microware Inc.
NOTA: Quando si sposta il proiettore o quando non è in uso,
coprire la lente con il coprilente.
Impiego della protezione lente
Per proteggere il meccanismo di scorrimento dell’obiettivo, su
di esso viene montata una protezione lente.
La protezione va rimossa prima di utilizzare il proiettore e quindi
rimessa al termine dell’utilizzo.
NOTA: prima di rimontare la protezione, assicuratevi di riportare
l’obiettivo in posizione centrale agendo sulla apposita leva di
scorrimento.
Vista lateraleVista frontale
Fissaggio del copri-lente al pannello di fondo con
il cordoncino ed il rivetto forniti in dotazione
1. Infilare il cordoncino nel buco sul coperchio della lente e
successivamente fare un nodo sul cordoncino.
Coprilente
Corda
2. Per fissare il cordoncino sul fondo, utilizzate l’apposito rivetto.
Rivetto
Alloggio della leva Per
lo zoom
I–9
Caratteristiche della parte Superiore
9
1
SOURCE
AUTO ADJUST
STATUS
POWER
ON
STAND BY
3
2
1. Tasto Accensione (ON / STAND BY) ( )
Usare questo tasto per accendere e spegnere la corrente quando
viene fornita la tensione elettrica e il proiettore si trova nel
modo di attesa.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premere questo tasto e
mantenerlo premuto per almeno due secondi.
2. Indicatore di stato (STATUS)
Se si illumina di luce rossa fissa, significa che la lampada di
proiezione ha superato le 1000 ore di uso (fino a 2000 ore nel
modo ECO 2 e 1500 ore in mode Eco 1). Alla comparsa di tale
luce, è consigliabile sostituire la lampada di proiezione il più
presto possibile (vedere pagina I-36). Oltre a ciò apparirà in
modo continuo il messaggio “La lampada è arrivata a finevita. Per favore sostituire la lampada.”ogni qualvolta il
proiettore viene acceso.
Se la spia luminosa lampeggia rapidamente, significa che la
copertura della lampada o la copertura del filtro non sono
inseriti correttamente oppure che il proiettore è surriscaldato.
Vedere a pagina I-38 “segnali dell’indicatore di stato/energia”
per ulteriori dettagli.
3. Indicatore di accensione (POWER)
Quando è verde questo indicatore, il proiettore è acceso; quando
l’indicatore è color ambra, il proiettore si trova nel modo di
attesa.
8
C
A
SELECT
N
C
E
N
T
E
R
65
4. Selettori (
▲▼:Usare questi tasti per selezionare il menù della voce
: Usare questi tasti per cambiare il livello della voce di
La selezione viene eseguita alla pressione del tasto
non appare nessun menù, questi tasti ▲▼ funzionano come
controlli del volume. Quando è visualizzato il puntatore, questi
tasti
5. Tasto Cancella (CANCEL)
Premere questo tasto per uscire dai “Menù”. Premere questo
tasto per ripristinare le ultime regolazioni nel menù di
regolazione o impostazione.
6. Tasto Invio (ENTER)
Esegue la selezione del menù ed attiva le voci selezionate sul
menù.
7. Tasto Menù (MENU)
Visualizza il menù per il funzionamento.
8. Tasto Regolazione Automatica (AUTO ADJUST)
Usare questo tasto per regolare la Posizione O/V e i Orologio/
Fase per ottenere un’immagine ottimale. Alcuni segnali
possono essere visualizzati correttamente o richiedere del
tempo di commutazione.
74
M
E
N
U
L
E
) / (+) (–) (SELECT)
da regolare.
un menù selezionato.
▲▼ servono per spostare il puntatore.
. Quando
9. Tasto Fonte (SOURCE)
Usare questo tasto per selezionare la fonte video, ad esempio
il PC, il VCR o il lettore DVD.
I–10
Caratteristiche del pannello dei terminali
45287
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
6
L/MONO
IN
R
OUT
IN
IN
3
RGBOUT
RGB IN
1
CONTROL
1. Connettore di ingresso RGB (Mini D-Sub a 15 pin)
Collegare un computer Macintosh o compatibile a questa presa
utilizzando il cavo segnale e l’adattatore monitor in dotazione.
In alternativa, collegare il PC o un altro apparecchio RGB, ad
esempio un computer IBM o compatibile. Utilizzare il cavo
segnale in dotazione per collegare il PC.
Connettore di uscita RGB del monitor (Mini D-Sub 15 pin)
2.
Potete usare questo connettore per collegare in circuito la vostra
immagine computer ad un monitor esterno dalla sorgente di
ingresso RGB.
PC
ON
STAND BY
P
O
W
E
R
S
S
O
T
U
A
R
T
C
U
E
S
A
U
E
R
T
T
N
O
E
A
D
J
U
S
C
T
A
N
C
E
SE
L
LE
C
T
M
E
N
U
PC
L
O
R
T
N
O
C
RGB OUT
T
U
O
O
N
O
M
/
LNI
N
I
B
G
R
N
I
N
I
N
I
R
N
I
N
IN
I
C
C
A
A
NOTA1: SULL’INGRESSO/USCITA AUDIO:
L’ingresso audio 3 (presa jack mini) risulta essere disponibile
solamente per sorgenti RGB.
L’ingresso audio 4 (RCA) risulta essere disponibile solamente
per sorgenti Video o S-Video.
L’uscita audio 5 (presa jack mini) funziona quando si seleziona
la sorgente audio 3 o 4.
NOTA 2: In condizione di standby
Il segnale RGB verrà inviato al monitor esterno collegato. Il
segnale audio non viene tuttavia inviato all’uscita audio.
3. Ingresso audio (presa jack mini)
A questa presa va collegata l’uscita audio proveniente da un
computer.
4. Ingresso audio (RCA)
A questa presa va collegata l’uscita audio proveniente da un
videoregistratore, da un lettore DVD o da un lettore laser.
5. Uscita Audio (presa jack mini)
A questa presa va collegato l’apparecchio audio. Non può
tuttavia essere utilizzata come presa per le cuffie.
(Quando al proiettore viene collegato un apparecchio audio,
l’altoparlante interno viene disabilitato).
Quando a questa presa si collega una spina jack mini, i segnali
audio destro e sinistro non vengono miscelati, bensì vengono
mantenuti separati.
Ad esempio, qualora si colleghi una spina jack mini alla sola
presa AUDIO IN di sinistra, viene posto in uscita solamente il
suono di sinistra.
6. Ingresso video (RCA)
Serve per collegare un VCR, un lettore DVD, un lettore di
LaserDisc oppure una macchinetta fotografica per documenti
per proiettare delle immagini video.
7. Ingresso S-Video (DIN mini a 4 perni)
Collegare qui l’ingresso S-VIdeo proveniente da una fonte
esterna, ad esempio un VCR.
8. Porta di controllo PC (DIN mini ad 8 perni)
Usare questa porta per collegare il PC per controllare il
proiettore. Serve per rendere possibile l’utilizzo del PC e del
protocollo di comunicazione seriale per controllare il proiettore.
Se state scrivendo un programma vostro, usate i codici di
controllo PC tipici alla pagina I-43.
I–11
Caratteristiche del telecomando
Telecomando
1. Trasmettitore a raggi infrarossi
Puntare il telecomando verso il sensore di controllo a distanza posto
sull’involucro del proiettore.
2. Accensione e spegnimento (POWER)
Se si fornisce dell’energia elettrica, si può usare questo tasto per
accendere e spegnere il proiettore.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premere questo tasto e mantenerlo
premuto per almeno due secondi.
3. Tasto Fonte (SOURCE)
Premere questo tasto per selezionare una fonte video.
4. Tasto Regolazione Automatica (AUTO ADJ.)
Usare questo tasto per regolare Posizione O/V e Pixel Orologio/ Fase
per ottenere un’immagine ottimale. Alcuni segnali possono non venire visualizzati correttamente oppure, in certi casi, la commutazione
della fonte può richiedere del tempo.
5. Tasto Ingrandisci (MAGNIFY)
Usare il tasto (+) o (–) per regolare il formato dell’immagine fino al
400%.
6. Tasto del volume (VOLUME)
Per aumentare il volume premete il tasto (+), mentre per diminuirlo
premete il tasto (-).
7. Tasto di regolazione immagine (PICTURE)
Premete questo tasto quando desiderate visualizzare la finestra di
regolazione dell’immagine. Ogni qualvolta il tasto viene premuto,
l’attuale opzione di regolazione varia nel seguente ordine:
Luminosità→ Contrasto → Colore → Tonalità→ Intensità
Le opzioni non disponibili vengono saltate.
8. Tasto Freeze (FREEZE)
Questo tasto immobilizza l’immagine. Per riprenderne il movimento
va premuto una seconda volta.
9. Tasto Mute (MUTE)
Questo tasto spegne l’immagine e il suono per un breve periodo.
Premere lo stesso nuovamente per ripristinare l’immagine e il suono.
10. Tasto d'aspetto (ASPECT)
Premere il tasto per far apparire la finestra di selezione del regolatore
selezionate la finestra. Qgni volta che questo tasto viene premuto,
l'aspetto corrente del regolatore cambierà come di seguito:
Normale → Zoom → Zoom profondo → Cinema → Normale →...
Potete selezionare l'aspetto del regolatore anche utilizzando i tasti
䊴
o 䊳. Se nessun aggiustamento viene effettuato entro 3
Select
secondi, la finestra dell'aspetto del regolatore scomparirà. (Vedere
pagina I-30.)
11. Tasto Menù (MENU)
Visualizza il menù principale della funzione.
12. Tasto Help (HELP)
Fornisce informazioni sul segnale attuale e sullo stato del proiettore.
䊴 䊳
13. Selettori (▲▼
)
▲▼:Usare questi tasti per selezionare il menù della voce da
regolare.
䊴 䊳
:Usare questi tasti per modificare il livello di una voce del
menù selezionato.
1
RGB
VIDEO S-VIDEO POWER
2
3
4
5
7
8
11
AUTO ADJ.
VOLUME
MAGNIFY
PICTURE FREEZE MUTE ASPECT
MENU
HELP
6
10
9
12
13
14
ENTER
CANCEL
RD-372E
15
14. Tasto Invio (ENTER)
Esegue la selezione del menù ed attiva le voci selezionate sul
menù.
15. Tasto Cancella (CANCEL)
Premere questo tasto per uscire dai “Menù”. Premere questo
tasto per ripristinare le ultime regolazioni nel menù di
regolazione o impostazione.
Precauzioni per il telecomando
• Maneggiare il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugare lo stesso
immediatamente strofinandolo.
• Evitare eccessi di calore e umidità.
Se intendete non usare il telecomando per un lungo periodo,
•
rimuovetene le batterie.
I–12
Gamma operativa
Inserimento delle batterie nel telecomando
1. Premete per aprire il coperchio del vano batterie.
30˚
7m
22 feet
30˚
22 feet
30˚
30˚
7m7m
30˚
30˚
22 feet
7m
22 feet
30˚
30˚
2. Rimuovete le batterie vecchie ed inserite quelle nuove (tipo
AA).
Assicuratevi che le polarità delle batterie (+/-) risultino
correttamente allineate.
3. Riponete il coperchio del vano batterie.
Assicuratevi di non mischiare diversi tipi di batterie, oppure
batterie nuove con batterie vecchie.
I–13
2. INSTALLAZIONE
Questa sezione descrive come impostare il vostro proiettore VT45
e come collegare le fonti video ed audio.
Impostazione del Proiettore
Il vostro Proiettore VT45 è facile da impostare ed usare. Ma prima
di cominciare, bisogna:
1. Determinare il formato dell’immagine.
2. Installare uno schermo o selezionare una parete bianca non
lucida su cui proiettare l’immagine.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione e gli altri cavi di
connessione della sorgente video siano scollegati prima di
spostare il proiettore. Quando si sposta il proiettore o quando
non è in uso, coprire la lente con il coprilente.
Selezione dell’ubicazione
Più lontano è il proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà
grande l’immagine. IL formato minimo dell’immagine è di circa
25" (0,63 m) misurato diagonalmente quando il proiettore si trova
ad una distanza di 1,0 m (3,0 piedi) circa dalla parete o dallo
schermo. L’immagine più grande può essere di 7,6 m (300")
quando il proiettore si trova a 12,0 m (39,3 piedi) circa dalla
parete o dallo schermo.
Utilizzo di un tavolo o un carrello
1. Collocare il proiettore su una superficie piana ed orizzontale
alla distanza ottimale dallo schermo o dalla parete per poter
determinare il formato dell’immagine. (Evitare di illuminare
la stanza o di lasciare che la luce del sole arrivi direttamente
sullo schermo o sulla parete su cui si proietta l’immagine.)
2. Collegare il cavo di alimentazione, rimuovere il coprilente e
accendere il proiettore. (Se non è disponibile alcun segnale
di entrata, il proiettore visualizzerà un’immagine di sottofondo
blu o nera.)
3. Assicurarsi che il proiettore sia in posizione ortogonale rispetto
allo schermo.
Vista superiore
Schermo
L
E
C
N
A
C
MENU
SELECT
R
E
T
N
E
STAND BY
ON
STATUS
POWER
AUTO ADJUST
SOURCE
5. Per centrare l’immagine verticalmente, sollevare il bordo
anteriore del proiettore e premere i pulsanti inclinabili sul
lato anteriore del proiettore, per rilasciare il piede anteriore
regolabile.
Visualizzazione laterale
Schermo
(Sono disponibili circa 10 gradi per regolare sù e giù la parte
anteriore del proiettore.)
Utilizzo della leva di scorrimento obiettivo
1
C
P
OL
TR
N
CO
T
U
O
B
G
R
OUT
ONO
/MLIN
RGB IN
IN
IN
R
2
1
1. Fate presa sui punti superiore ed inferiore della leva di
scorrimento dell’obiettivo.
2. Mantenendo la presa, fate scorrere l’obiettivo in senso
verticale od orizzontale.
NOTA: a causa dell’area arrotondata in prossimità dei bordi
dell’obiettivo, può non risultare possibile utilizzare l’intera
gamma di scorrimento. L’entità della gamma regolabile di
scorrimento dell’obiettivo dipende dalla direzione in cui
l’obiettivo stesso viene fatto scorrere. Osservate il diagramma
qui sotto.
Gamma di regolazione dello scorrimento
dell’obiettivo
Posizione massima di scorrimento dell’immagine.
4. Spostare il proiettore verso destra o sinistra per centrare
l’immagine orizzontalmente sullo schermo.
Gamma regolabile
I–14
Altezza
dell’immagine
proiettata x 1/2
Larghezza
dell’immagine
proiettata x 1/3
Schema della distanza
Portata di proiezione
C
Schermo (pollici)
Larghezza
Centro schermo
Centro obiettivo/
B
Fondo schermo
B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il centro dello schermo
C = Portata di proiezione
D = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il fondo dello schermo in caso di proiezioni da tavolo
α= Angolo di proiezione
B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il centro dello schermo
C = Portata di proiezione
D = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il fondo dello schermo in caso di proiezioni da tavolo
α = Angolo di proiezione
Dimensioni dello schermo
(15")
38
25"
(24")
61
40"
(36")(48")
91
122
60"
80"
152
(60")
183
(72")
B
PanoramicoTele
229
(90")
100"
120"
150"
C
NOTA:
305
(120")
D
Panoramico
α
Le distanze possono variare di +/– 5%
Unità di misura: cm (Pollici)
381
(150")
457
(180")
Tele
Schermo
200"
250"
In questo esempio il proiettore risulta capovolto, con l’obiettivo fatto scorrere sino alla posizione più estrema.
Cuscinetti di gomma anti-scivolo
Qualora il proiettore venga posizionato capovolto in luoghi quali armadi o scaffali
alti, osservate la procedura che segue:
•
Posizionate il proiettore su una superficie piatta e livellata.
•
Per evitare di premere inavvertitamente i pulsanti di controllo del proiettore,
fissate i tre cuscinetti di gomma anti-scivolo nei tre punti situati sul lato
superiore del proiettore ed indicati in figura. Essi sono provvisti di adesivo e
di carta protettiva, la quale va tolta prima dell’applicazione.
ON
STAND BY
P
O
W
E
R
S
S
O
T
U
A
R
T
C
U
EA
S
U
E
R
T
T
N
O
E
A
D
J
U
S
C
T
A
N
C
E
S
L
E
LE
C
T
M
E
N
U
RGB OUT
T
U
O
O
N
O
M
/
LNI
R
N
I
N
I
N
I
R
N
I
N
N
I
I
C
C
A
A
I–15
300"
PC
L
O
R
T
N
O
C
N
I
B
G
Installazione nel soffitto
Distanza del proiettore (piedi)
Fondo schermo/
Centro obiettivo
Centro schermo
B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il centro dello schermo
C = Portata di proiezione
D = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e la sommità dello schermo
α = Angolo di proiezione
B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il centro dello schermo
C = Portata di proiezione
D = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e la sommità dello schermo
α = Angolo di proiezione
D
B
Dimensioni dello schermo
44.6mm/1.76”
α
Portata di proiezione
C
B
PanoramicoTele
C
D
Panoramico
α
Tele
AVVERTIMENTO
• L’installazione del proiettore nel soffitto va effettuata da
un tecnico qualificato. Rivolgersi al rivenditore NEC per
ulteriori informazioni.
* Non cercare di installare il proiettore da soli.
• Usare sempre il proiettore su una superficie stabile e piana.
Qualora il proiettore dovesse cadere per terra, potreste
andare incontro a delle lesioni personali e si potrebbe
danneggiare il proiettore.
• Non usare il proiettore in luoghi dove le temperature
variano molto. Il proiettore va usato ad una temperatura
compresa tra 0°C e 35°C.
• Non esporre il proiettore all’umidità, alla polvere o al
fumo. Altrimenti l’immagine sullo schermo apparirà
disturbata.
• Assicurarsi che la ventilazione intorno al proiettore sia
adeguata affinchè il calore si possa disperdere. Non
coprire mai i fori di ventilazione sul lato e sulla parte
anteriore del proiettore.
Se il proiettore è stato montato nel soffitto e l’immagine è
capovolta, usare i tasti “Menù” e “Seleziona” sul proiettore oppure
il tasto ▲ ▼ sul telecomando per correggere l’orientamento. (Fare
riferimento alla pagina I-33.)
Immagine riflessa
Usare uno specchio per riflettere l’immagine proiettata per
ottenere un’immagine molto più grande. Rivolgersi al rivenditore
NEC per acquistare uno specchio. Se si usa uno specchio e
l’immagine è invertita, usare i tasti “Menù” e “Seleziona” sul
proiettore oppure i tasti ▲ ▼ sul telecomando per correggere
l’orientamento. (Fare riferimento alla pagina I-33.)
I–16
Diagramma del cablaggio
Attrezzatura audio
Macintosh o compatibili
(Tipo da scrivania o notebook)
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
Macchinetta fotografica
per documenti
VCR, lettore DVD o lettore di
LaserDisc
AUDIO
L/MONO
IN
IN
R
RGB OUT
OUT
IN
RGB IN
Agli ingressi video, S-video e
audio del proiettore.
CONTROL
PC
PC IBM o compatibile
(Tipo da scrivania o notebook)
Cavo dei segnali (in dotazione)
al connettore mini D-Sub da 15 perni
sul proiettore. Si raccomanda di usare
un amplificatore venduto
separatamente se si collega un cavo
più lungo di quello in dotazione.
Lettore DVD
(con l’uscita del componente)
Monitor
Cavo video composito RCA × 3 (non in dotazione)
o Cavo opzionale 15-pin-a- RCA × 3 (ADP-CV1)
NOTA: Quando usate un PC notebook, assicurarsi di effettuare
il collegamento tra il proiettore e il PC notebook prima di
accendere la corrente di quest´ultimo. Nella maggior parte dei
casi, il segnale non può essere emesso dall´uscita RGB a meno
chè si accende il PC notebook dopo aver collegato il proiettore.
* Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’uso del
telecomando, questo può essere dovuto alla funzione
salvaschermo del computer o al software di risparmio energia.
* Se si preme il tasto POWER sul telecomando per sbaglio,
attendere 60 secondi e poi premere il tasto POWER per
continuare.
NOTA: se dovete usare un cavo per video, S-video, o audio, tale
cavo dovrebbe avere lunghezza massima di 3m (9.8 piedi).
I–17
Collegamento del PC
PC IBM o compatibile
(Tipo da notebook)
PC IBM o compatibile
(Tipo da scrivania)
Cavo audio
(non in dotazione)
Cavo dei segnali (in dotazione)
al connettore mini D-Sub da 15 perni sul proiettore. Si
raccomanda di usare un amplificatore venduto
separatamente se si collega un cavo più lungo di quello
in dotazione.
L
E
C
N
A
C
R
E
T
N
ELECT
E
S
Y
B
U
D
N
N
E
A
T
M
S
R
N
E
O
W
S
O
U
P
T
T
A
S
T
U
S
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
S
-VID
EO
IN
A
V
ID
UDIO
E
O
L/M
IN
O
IN
N
O
O
AUDIO IN
U
T
R
IN
RGB OUT
PC
RGB IN
RGB IN
CONTROL
IN
Collegare il PC al proiettore VT45 per poter proiettare l’immagine del computer ed ottenere così una presentazione di grande effetto.
Per collegare il PC, procedere nel seguente modo:
1. Spegnere il proiettore ed il computer.
2. Usare il cavo dei segnali in dotazione per collegare il PC.
3. Accendere il proiettore ed il computer.
4. Se il proiettore diventa bianco dopo un periodo di inattività, ciò potrebbe essere dovuto dalla funzione salvaschermo installata nel
computer collegato al proiettore.
I–18
Collegamento del computer Macintosh
Macintosh o compatibili (Tipo da notebook)
Cavo audio
(non in dotazione)
Cavo dei segnali
(in dotazione)
L
E
C
N
A
C
R
E
T
T
N
E
SELEC
Y
B
U
D
N
N
E
A
T
M
S
R
N
E
O
W
S
O
U
P
T
T
A
S
T
U
S
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
S-VID
EO
IN
V
AUDIO
ID
EO
L/M
IN
O
IN
N
O
O
AUDIO IN
U
T
R
RGB OUT
IN
IN
RGB IN
RGB IN
CONTROL
PC
Macintosh o compatibili (Tipo da scrivania)
NOTA: I nuovi modelli Macintosh, ad esempio G3, sono
dotati del con-nettore HD da 15 pin. I dati “Plug and Play”
del proiettore VT45 vengono caricati con il download nel
Macintosh. Per questo motivo, non è necessario usare
l’adattatore Mac per collegare questi modelli.
P
I
D
456
N
O
23
1
Per i Macintosh di
vecchia data, usate un
adattatore pin
venduto
separatamente per
effettuare il
collegamento alla
porta video del vostro
Macintosh.
Adattatore pin per Macintosh
(non in dotazione)
Collegare il computer Macintosh al proiettore VT45 per poter
proiettare l’immagine del computer ed ottenere così una
presentazione di grande effetto.
Per collegare il computer Macintosh, procedere nel seguente
modo:
1. Spegnere il proiettore ed il computer.
2. Usare il cavo dei segnali in dotazione per collegare il computer Macintosh al proiettore.
3. Accendere il proiettore ed il computer.
4. Se il proiettore diventa bianco dopo un periodo di inattività,
ciò potrebbe essere dovuto dalla funzione salvaschermo
installata nel computer collegato al proiettore.
I–19
Collegamento di un monitor esterno
Monitor esterno
Cavo audio
(non in dotazione)
S-VIDEO
IN
AUDIO IN
AUDIO
VIDEO
L/M
IN
ONO
IN
R IN
Cavo dei segnali
(in dotazione)
O
UT
IN
L
E
C
N
A
T
ELEC
S
U
N
E
M
RGB OUT
RGB OUT
PC
C
ONTR
OL
RGB IN
RGB IN
C
R
E
T
N
E
Y
B
D
N
A
T
S
R
N
E
O
W
S
O
U
P
T
T
A
S
T
U
S
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
AUDIO
Si può collegare un monitor esterno separato al proiettore per vedere l’immagine sul monitor contemporaneamente con la proiezione
dell’immagine sullo schermo. Procedere come segue:
1. Spegnere il proiettore e il computer, la macchina fotografica per documenti o la sorgente video.
2. Usare un cavo a 15 pin per collegare il monitor al connettore RGB di uscita monitor del proiettore.
3. Accendere il proiettore e il computer, la macchina fotografica per documenti o la sorgente video.
NOTA: In assenza di alimentazione principale, al monitor esterno non viene inviato il segnale RGB.
I–20
Collegamento del lettore DVD
Lottore DVD
Attrezzatura audio
L
E
C
N
A
C
R
E
CT
T
N
E
SELE
Y
B
U
D
N
N
E
A
T
M
S
R
N
E
O
W
S
O
U
P
Cavo video composito RCA⳯3
(non in dotazione)
Cr
Cb
Y
L
R
Bianco
Verde
Blue
Rosso
S
-V
ID
EO
IN
VIDEO
AUDIO
L/M
IN
O
IN
N
O
R
IN
Rosso
Rosso
Blue
Verde
Rosso
Blue
T
T
A
S
T
U
S
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
O
U
T
RGB OUT
PC
RGB IN
RGB IN
CONTROL
IN
Verde
Cavo opzionale 15-pin-a-RCA⳯3
(ADP-CV1)
Cavo audio (non in dotazione)
L
R
Bianco
Rosso
Si può collegare il proiettore ad un lettore DVD dotato di uscite per componenti o un’uscita video. Procedere nel seguente modo:
1. Spegnere il proiettore e il lettore DVD.
2. Se il lettore DVD dispone di uscita video composito (Y, Cb, Cr), utilizzate un cavo video composito disponibile in commercio
(RCA × 3), mentre per collegare il lettore al connettore RGB INPUT del proiettore, utilizzate il cavo opzionale (femmina) RCA × 3
da 15 pin.
Se il lettore DVD non è stato dotato delle uscite per i componenti video (Y, Cb, Cr), usare dei comuni cavi RCA (venduti separatamente) per collegare l’uscita VIDEO composta del lettore DVD all’ingresso video del proiettore.
3. Accendere il proiettore ed il lettore DVD.
NOTA: Fare riferimento al manuale delle istruzioni del lettore DVD per ulteriori informazioni sui requisiti per l’uscita video del
lettore DVD.
I–21
Collegamento del VCR o del lettore di LaserDisc
VCR o del lettore di LaserDisc
Cavo S-video
(non in dotazione)
L
R
Bianco
Rosso
Bianco
Rosso
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO L IN
AUDIO R IN
S-VIDEO
VIDEO
L
E
C
N
A
C
R
E
T
N
E
SELECT
Y
B
U
D
N
N
E
A
T
M
S
R
N
E
O
W
S
O
U
P
T
T
A
S
T
U
S
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
IN
AUDIO
L/MONO
IN
IN
OUT
R IN
RGB OUT
PC
C
O
RGB IN
N
T
R
O
L
IN
Attrezzatura audio
Macchinetta fotografica per documenti
VIDEO
L
R
Bianco
Rosso
Cavo video (non in dotazione)
Cavo audio
(non in dotazione)
Usare dei comuni cavi RCA (venduti separatamente) per collegare il VCR o il lettore di LaserDisc al proiettore. Per fare questi
collegamenti, bisogna semplicemente:
1. Spegnerelacorrentedel proiettore,del VCR o dellettoredi LaserDisc.
2. Collegareun’estremità del cavo RCA al connettore di uscita video posto sul retro del VCR o del lettore di LaserDisc, collegare
l’altra estremità all’ingresso video del proiettore. Usare un cavo audio RCA (non in dotazione) per collegarel’audio proveniente
dal vostro VCR o lettore di LaserDisc al attrezzatura audio (se il VCR o il lettore di LaserDisc è compatibile). Fare attenzione ad
effettuare i collegamenti dei canali destro e sinistro correttamente per ottenere un suono stereo ben equilibrato.
3. Accendere il proiettore ed il VCR o il lettore di LaserDisc.
NOTA: Fare riferimento al manuale dell’utente del VCR o del lettore di LaserDisc per ulteriori informazioni sui requisiti di uscita
video del componente in questione.
NOTA: il VT45 non è compatibile con le uscite video decodificate dell’ISS-6020 e dell’ISS-6010.
NOTA: quando una sorgente Video o S-Video viene riprodotta mediante un convertitore di scansione in modo avanti veloce e indietro
veloce, le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente.
I–22
3.FUNZIONAMENTO
Questa sezione descrive come selezionare un computer o una fonte video,
come regolare l’immagine e come personalizzare le imposta-zioni del
menù o del proiettore stesso.
Controlli generali
Prima di accendere il proiettore, assicurarsi che il computer e la fonte
video siano accesi e che il coprilente sia rimosso.
1. Accendere il proiettore
Inserite la spina del cavo di alimentazione nella presa di rete e quindi
premete il tasto principale di alimentazione. Il proiettore si porta in
modo standby e nel contempo l’indicatore di accensione si illumina
di colore arancio.
Il proiettore si predispone all’utilizzo solamente dopo aver premuto
il tasto “POWER” situato sul proiettore stesso oppure quello situato
sul telecomando, nel cui istante l’indicatore di accensione si illumina
di colore verde.
Stato degli indicatori all’accensione del proiettore:
Standby
STATUS
POWER
Luce di colore
arancione fissa
Luce verde
lampeggiante per
un minuto
<
POWER>/
<
ON/STAND BY
Luce verde fissa
>
3.
Regolazione della posizione dell’obiettivo, del formato
dell’immagine e della messa a fuoco
Per regolare la posizione dell’immagine utilizzate la leva di
scorrimento obiettivo.
Usare l’leva zoom per regolare il formato dell’immagine, poi usare
l’anello di messa a fuoco per ottenere il migliore fuoco possibile.
Usare il tasto “Ingrandisci” (+) o (–) sul telecomando per ingrandire
l’immagine fino al 400%.
Stato degli indicatori allo spegnimento del proiettore:
<
POWER>/
<
Premete per
ON/STAND BY
almeno 2 secondi
Ventola di
raffreddamento in
movimento
STATUS
POWER
Luce verde
lampeggiante
4. Spegnimento del proiettore
Innanzitutto premete per almeno due secondi il tasto “POWER” situato sul
proiettore oppure quello situato sul telecomando. L’indicatore di accensione
si illumina ora di colore arancio e, dopo lo spegnimento del proiettore, la
ventola di raffreddamento continua a funzionare per 60 secondi.
Durante questo intervallo di tempo non scollegate il cavo di alimentazione.
Al termine premete il tasto principale di accensione e quindi scollegate il
cavo. In questo istante l’indicatore di accensione si spegne.
Standby (la ventola
di raffreddamento
Luce di colore
arancione fissa
>
si è arrestata)
STATUS
POWER
POWER
Il colore dell’indicatore STATUS dipende dal modo della lampada.
NOTA: affinchè il proiettore si accenda premendo il tasto
principale di accensione, all’interno del menu abilitate la
funzione “Auto Accensione” (vedere a pag. I-34).
NOTA: immediatamente dopo aver acceso il proiettore, si può
verificare uno sfarfallamento dello schermo. Ciò non indica un
guasto. Attendere da 3 a 5 minuti fino a che la lampada illuminante
si sarà stabilizzata.
2. Selezionare il computer o la fonte video
Premere il tasto Fonte sul telecomando o sul proiettore stesso per
selezionare “Video” (VCR, macchinetta fotografica per documenti
o lettore di LaserDisc), “S-Video” o “RGB” (computer o DVD con
un’uscita per componenti) per visualizzare l’immagine.
Oppure premere il tasto “Menù” sul telecomando o sul proiettore ed usare
il menù per selezionare la fonte video: “Video”, “S-Video” o “RGB”.
POWER
IMPORTANTE:
• Il proiettore va scollegato se si ha intenzione di non usarlo per un
lungo periodo di tempo.
• Per spegnere l’immagine e il suono temporaneamente (cinque
minuti o meno), usare il tasto “Mute” anzichè spegnere e
riaccendere il proiettore.
• Il proiettore visualizza un’immagine nera, blu o un logo in
mancanza di segnali di ingresso.
Non spegnere il proiettore e riaccenderlo subito sopo. Il proiettore deve
•
avere a disposizione 60 secondi di raffreddamente prima di essere riacceso.
AVVERTENZA
evitate di proiettare immagini stazionarie per un periodo
prolungato, altrimenti può accadere che tale immagine
rimanga impressa nella superficie del pannello LCD. Se ciò
avviene, continuate ad usare il proiettore: l’immagine statica
rimasta impressa sullo sfondo scomparirà.
AVVERTENZA
Non spegnete il proiettore né scollegatene il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente mentre si trova in una delle
condizioni sotto descritte, in quanto si potrebbe danneggiare:
•
Immediatamente dopo aver inserito la spina del cavo di
alimentazione nella presa di rete (quando l’illuminazione
dell’indicatore POWER non è divenuta di colore arancione fisso).
•
Immediatamente dopo l’arresto della ventola di raffreddamento
(la ventola continua a funzionare per 60 secondi dopo che
l’interruttore è stato spento agendo sul pulsante POWER).
I–23
Sullo Schermo di avvio
(Schermo di selezione della lingua dei menu)
Accendendo il proiettore per la prima volta appare lo schermo di
avviamento, il quale permette di selezionare una tra le seguenti
sette lingue disponibili secondo cui visualizzare i menu: Inglese,
Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Svedese e Giapponese.
Per selezionare la lingua seguite i seguenti passi:
1. Per selezionare una delle sette lingue utilizzate i tasti ▲ o ▼.
Menu Language Select
Please select a menu language.English
Wählen Sie bitte die Menü Sprache aus.Deutsch
S'il vous plaît choisir la langue de menu.Français
Per favore di scegliere la lingua di menu.Italiano
Escoja por favor el idioma de menú.Español
Välj menyn språken.Svenska
Select "UP", "DOWN" & "ENTER"
2. Per dare conferma alla selezione effettuata, premete il tasto
Enter.
3. Il menu base viene così visualizzato nella lingua appena
selezionata.
Menu Base
Seleziona Fonte
Regolazione immagine
Volume
Opzioni Immagine
Opzioni Proiettore
Informazioni
Per chiudere il menu premete il tasto Cancel.
Una volta completata questa procedura, si può procedere
all’utilizzo del menu avanzato.
Qualora lo desideriate, la selezione della lingua può essere
effettuata anche successivamente. A questo riguardo preghiamo
di vedere a pag. I-32.
I–24
Ingrandimento dell’immagine
Potete ingrandire un’area a piacere fino al 400 % Per fare ciò:
regolare la grandezza dell’immagine fino al 400%
MAGNIFY
MAGNIFY
Una volta che l’immagine è stata ingrandita, la si può spostare
agendo sui tasti
, , ▲ e ▼ .
Correzione geometrica
Qualora l’immagine sullo schermo risulti distorta oppure non
venga correttamente visualizzata, effettuate quanto segue.
L’altezza di ciascun piedino può essere variata sino a 1 mm oppure
angolarmente sino ad 1 grado.
Aumentate l’altezza del proiettore per mezzo del piedino
regolabile.
Ruotate il proiettore affinchè risulti ben ortogonale rispetto allo
schermo.
Per effettuare un’adeguata regolazione, utilizzate la correzione
keystone. Preghiamo di fare riferimento a pag. I-29.
Variazione della posizione dell’immagine
Per regolare la posizione dell’immagine sullo schermo, utilizzate
la leva di scorrimento dell’obiettivo.
In questo esempio l’obiettivo viene fatto scorrere in senso
orizzontale, in modo da far muovere l’immagine verso destra o
verso sinistra.
I–25
Utilizzo dei menù
1. Per visualizzare il menu, premete il tasto “Menu” situato sul
proiettore oppure quello situato sul telecomando.
2. Premere i tasti ▲ ▼ sul telecomando o sul proiettore stesso
per evidenziare il menù della voce da regolare o impostare.
In questo esempio l’obiettivo viene fatto scorrere in senso
verticale, in modo da far muovere l’immagine verso l’alto o verso
il basso.
Regolazione del sostegno per l’inclinazione
1) Premere e tenere premuto il bottone per l’inclinazione sulla
parte anteriore del proiettore.
2) Sollevare il margine frontale del proiettore all’altezza
desiderata e rilasciare il bottone per bloccare in tale posizione
il sostegno.
ON
STAND BY
POWER
SOURCE
STATUS
AUTO ADJUST
E
R
T
N
E
C
A
N
C
E
S
L
ELE
CT
M
E
N
U
C
P
L
O
R
T
NO
C
T
U
O
B
G
R
T
U
O
O
N
O
M
/
LIN
IN
B
G
R
IN
IN
IN
R
IN
C
A
2
IN
1
3. Premere il tasto
o il tasto “Invio” sul proiettore o sul
telecomando per selezionare un menù secondario o una voce.
4. Regolare il livello o attivare oppure disattivare la voce
selezionata usando i tasti “Seleziona”
o sul proiettore o
sul telecomando. La barra scorrevole sullo schermo vi indica
la quantità dell’aumento o della diminuzione.
5. La modifica viene memorizzata fino alla prossima
regolazione.
CANCELLA
: Riporta allo schermo precedente.
6. Ripetere le fasi 2–5 per regolare una voce addizionale oppure
premere “Cancella” sul proiettore o sul telecomando per uscire
dal menù.
Per mettere a punto la posizione verticale dell’immagine sullo
schermo, ruotate il sostegno.
Ciascuno dei piedini posteriori può essere regolato in altezza
fino ad una variazione di 1mm (0.04”)
U
N
E
M
T
C
E
L
E
L
S
E
C
N
A
C
E
AUTO ADJUST
N
T
R
E
STATUS
SOURCE
POWER
STAND BY
ON
• Se l’immagine proiettata non è quadrata sullo schermo,
usare la correzione chiave per una regolazione corretta.
Regolate il formato dell’immagine agendo sulla leva dello
zoom situata sull’obiettivo, quindi mettete a fuoco
mediante la relativa ghiera di messa a fuoco.
Spento/Modo1/Modo2/Modo3/sRGB/Utente1/Utente2
Regolazioni a cura dell’utente Sintonia colore/Giallo/
Magenta/Ciano/Bianco
(Acceso/Spento)
Indice fonte
Termin. in entrata
Frequenza Orizzontale
Frequenza Verticale
Polaritá sincronizzata
Tipo Segnale
Tipo Video
Tipo Sincronizzazione
Intreccio
Tempo residuo lampada
Contaore Lampada
Uso del Proiettore
Uso Filtro
NOTA:
Dipendentemente dalla fonte di ingresso,
alcune opzioni dei menu non risultano
disponibili.
Luminositá R/Luminositá G/Luminositá B/Contrasto R/Contrasto G/Contrasto B
Modo menuBase/Avanzato
LinguaEnglish/Deutsch/Francais/Italiano/
Espanol/Svenska/Giapponese
Display della FonteAcceso/Spento
Nessun input PresenteAcceso/Spento
Barra volumeAcceso/Spento
Barra chiave*Acceso/Spento
Messaggio di Pulizia filtro Acceso/Spento
Menu Display OraManuale/Auto 5 sec./Auto 15 sec./
Auto 45 sec.
* Questa impostazione è opzionale e necessita del telecomando
Le finestre del menù e la scatola di dialogo contengono i seguenti elementi:
Barra del titolo:Indica il titolo del menù.
Evidenziato:Indica il menù o la voce selezionata.
Triangolo solido: Indica altre scelte disponibili. Un triangolo evidenziato indica se la voce è attiva.
Linguetta:Indica un gruppo di funzioni in una scatola di dialogo.
Tasto Radio:Usare questo tasto rotondo per selezionare un’opzione in una scatola di dialogo.
Barra scorrevole: Indica le impostazioni o la direzione della regolazione.
I–28
Descrizione dei menù e delle funzioni
Selezione Fonte
Rende possibile la selezione di una fonte video, ad esempio un VCR; un
lettore DVD, un lettore di LaserDisc, un computer o una macchinetta
fotografica per documenti, a seconda del componente collegato agli
ingressi. Premere il tasto “Seleziona” sul proiettore o i tasti ▲ ▼ sul
telecomando per evidenziare il menù della voce da regolare.
<RGB>
Seleziona il computer collegato al segnale RGB o al segnale
del componente.
NOTA: Occorre usare un cavo per componenti opzionale (cavo
per componenti V o ADP-CV1) per il segnale del componente.
<Video>
Seleziona il componente collegato all’ingresso video: il VCR;
il lettore di LaserDisc, il lettore DVD o la macchinetta
fotografica per documenti.
<S-Video>
Seleziona il componente collegato all’ingresso S-Video: un
VCR; un lettore DVD o un lettore di LaserDisc.
NOTA: Una posa si può fermare sullo schermo per un breve periodo
di tempo quando si riproduce un video con avanzamento o
riavvolgimento rapido usando la fonte Video o S-Video.
Regolazione Immagine
Regolazione immagine
Luminosità
Contrasto
Colore
Tonalità
Intensità
Offre un accesso ai controlli dell’immagine. Usare i tasti ▲ ▼
sul telecomando per evidenziare il menù della voce da regolare.
RGB
Video
S-Video
0
0
0
0
0
<Intensità>
Controlla i dettagli dell’immagine per il segnale video (non
per RGB e componente).
Volume
Regola il livello sonoro del proiettore.
Volume
0
NOTA:Potete visualizzare la barra del volume senza aprire i
menù. Vedere a pagina I-32 “Barra volume (pulsante diretto)
per ulteriori dettagli.
Opzioni Immagine
Modo base
Chiave
Modo Lampada
Predefinite
Fornisce opzioni di controllo quali la correzione Keystone, il modo
lampada e le impostazioni predefinite. Selezionando il modo avanzato
si accede alle seguenti funzioni: posizione/orologio, risoluzione e filtro
video.
Modo avanzato
Chiave
Modo Lampada
Opzioni avanzate
Predefinite
Chiave
Chiave
0
Questa funzione corregge la distorsione trapezoidale per rendere
più lunga o più corta la parte superiore dello schermo affinchè
sia uguale alla parte inferiore. Usare i tasti
scorrevole per correggere la distorsione trapezoidale.
Distorsione di chiaveNormale
䊴
o 䊳 sulla barra
<Luminosità>
Regola il livello di luminosità dell’intensità raster posteriore.
<Contrasto>
Regola l’intensità dell’immagine a seconda del segnale in
arrivo.
<Colore>
Aumenta o diminuisce il livello di saturazione dei colori (non
vale per RGB).
<Tonalità>
Varia il livello dei colori da +/– verde a +/– blu. Il livello
rosso viene usato come valore di riferimento. Questa
regolazione vale solo per gli ingressi video e componente
(non RGB).
NOTA: Ad un angolo di proiezione di 0°, l’angolo Keystone può
essere regolato tra 15° verso l’alto e 15° verso il basso. A seconda
del tipo di grafici usati, l’immagine può diventare offuscata o
può non essere possibile la correzione della deformazione
trapezoidale quando si usa un’eccessiva correzione della
deformazione trapezoidale. L’idea è che più siete vicini alla
risoluzione originale, più sarà nitida l’immagine.
I–29
Modo lampada
Modo Lampada
NormaleEco1Eco2
Questa funzione permette di selezionare tre modi di luminosità della
lampada: modo “Normale” e modo “Eco”. La vita della lampada può
estendersi sino a 2000 ore utilizzando il modo Eco 2.
Modo Normale: questa è l’impostazione predefinita. Essa richiede
il maggior consumo di corrente AC e produce la
massima intensità luminosa.
Modo Eco 1:selezionando questo modo, la vita operativa della
lampada viene estesa sino al 150%.
Modo Eco 2:selezionando questo modo, la vita operativa della
lampada viene estesa sino al 200%
.
NOTA: durante il primo minuto di funzionamento, l’intensità
luminosa emessa dal proiettore risulta essere più forte rispetto a
quella utilizzata durante il normale impiego. Una volta che il
proiettore ha completato il suo modo di avviamento, si potrà
notare una leggera caduta di luminosità.
Opzioni avanzate (Modo avanzato)
Rapporto Aspetto
Posizione/Orologio
Risoluzione
Filtro video
Selezionando le Opzioni Avanzate all’interno del modo Avanzato,
risultano disponibili le seguenti opzioni: rapporto di aspetto,
posizione/orologio, risoluzione e filtro video.
Selezionando 4:3 alla sorgente (per esempio lettore DVD)
compariranno le seguenti varianti:
NormaleZoomZoom ampioCinema
Aspetto
standard 4:3
Tutti i lati stiratiStiramento
destra-sinista
Stiramento
destra-sinista
Selezionando 16:9 alla sorgente (per esempio lettore DVD)
compariranno le seguenti varianti:
NormaleZoomZoom ampioCinema
Immagine 16:9
reppresentata in
modo 4:3
Tutti i lati stiratiStiramento
destra-sinista
Stiramento
destra-sinistra per
rappresentare
l’aspetto reale
NOTA: Per il modo Cinema, l’immagine può essere proiettata
in tre posizioni: alto, centro e fondo. Per l’impostazione di queste
posizioni si prega di vedere a pag. I-33.
NOTA: Modificando il rapporto di aspetto, la risoluzione viene
automaticamente impostata su “Auto”.
Rapporto Aspetto:
Rapporto Aspetto
NormaleZoomCinemaZoom ampio
Il rapporto aspetto vi permette di selezionare il modo ottimale
per rappresentare la vostra immagine sorgente. Premere il
tasto d'aspetto per far apparire la finestra di selezione del
regolatore selezionate la finestra. (Vedere pagina I-12).
I–30
Posizione /Orologio (quando l’Autoallineamento è spento):
Resettare segnale corrente
Siete sicuri ?
Si
No
Posizione/Orologio
Orizzontale
Verticale
Orologio
Fase
100
50
800
50
Regola la posizione dell’immagine da sinistra verso destra.
Visualizza le regolazioni Orologio e Fase.
<Posizione orizzontale>
Utilizzare il tasto
verso destra e
䊳
del Selettori per spostare l’immagine
䊴
per spostarla verso sinistra. Questa
regolazione viene effettuata automaticamente quando il modo
Auto è attivata.
<Posizione verticale>
䊳
Utilizzare il tasto
verso l’alto e
del Selettori per spostare l’immagine
䊴
per spostarla verso il basso. Questa
regolazione viene effettuata automaticamente quando
Autoregolazione è attivata.
<Orologio>
Utilizzare questa voce con l’ “Autoallineamento” acceso per
sintonizzare con precisione l’immagine del computer o per
rimuovere delle bande verticali che possono apparire. Questa
funzione regola le frequenze dell’orologio che eliminano le
bande orizzontali nell’immagine. Premere i tasti
䊴
e 䊳 finchè
le bande non saranno scomparse. Questa regolazione può
essere necessaria quando si collega il computer per la prima
volta. Questa regolazione ha luogo automaticamente se si
accende l’Autoallineamento.
<Fase>
utilizzare questa voce per regolare la fase dell’oro-logio o
per ridurre il rumore video, le interferenze dei punti o il
crosstalk. (Questo è evidente quando una parte dell’immagine
䊴
luccica.) Utilizzare i tasti
e 䊳 per regolare l’immagine.
Usare “Fase” al termine della regolazione “Orologio”. Questa
regolazione ha luogo automaticamente quando si accende la
funzione Autoallineamento.
Per attivare o disattivare la funzione di Autoallineamento,
preghiamo di vedere il capitolo “Autoallineamento (solo
RGB) a pag. I-34.
Risoluzione (quando la funzione Autoallineamento è stata disattivata):
Risoluzione
AutoOriginale
Vi permette di attivare o disattivare la funzione Advanced
AccuBlend.
Auto:Attiva la funzione Advanced AccuBlend. Il proiettore
riduce o ingrandisce automaticamente l´attuale imma-gine
affinchè copri l´intero schermo.
Originale:
Disattiva la funzione Advanced AccuBlend. Il proiettore
visualizza l´attuale immagine con la sua vera risoluzione.
Per attivare o disattivare la funzione di Autoallineamento,
preghiamo di vedere il capitolo “Autoallineamento (solo
RGB) a pag. I-34.
NOTA: quando vengono proiettate immagini SVGA, XGA o
SXGA, la funzione di risoluzione non risulta essere
disponibile.
NOTA: Modificando l’impostazione della risoluzione, il
rapporto di aspetto viene automaticamente impostato su
“Normale”.
Filtro Video (con Autoallineamento disattivato):
Filtro video
SpentoMeno
Più
Questa funzione riduce il rumore video.
Spento: il filtro passa-basso non viene usato.
Meno: il filtro passa-basso viene debolmente usato.
Più: il filtro passa-basso viene considerevolmente usato.
Risulta possibile effettuare regolazioni dello schermo anche
mentre il filtro si trova in fase di utilizzo.
Predefinite
Predefinite
Tutti i dati
Segnale Corrente
Ripristina tutte le regolazioni e le impostazioni predefinite in
fabbrica.
<Tutti i dati>
Ripristina tutte le regolazioni ed impostazioni di tutti i segnali
alle impostazioni predefinite.
Possono essere ripristinate tutte le opzioni ad eccezione di:
luminosità, contrasto, colore, tonalità, tempo residuo della
lampada, contaore della lampada, utilizzo del filtro ed utilizzo
del proiettore. Per azzerare il tempo di utilizzo della lampada,
fate riferimento ai capitoli “Azzera Contatore Lampada” e“Azzera uso filtro” a pag. I-35.
Resettare tutti dati
Siete sicuri ?
Si
No
<Segnale Corrente>
Ripristina le regolazioni dell’attuale segnale alle impostazioni
predefinite.
Le opzioni ripristinabili sono: luminosità, contrasto, colore,
tonalità, nitidezza, volume, aspetto, posizione orizzontale,
posizione verticale, sincronizzazione, fase, risoluzione, filtro
video, correzione gamma, correzione colore e bilanciamento
del bianco.
I–31
Gestione di Colore
Bilanciamento Bianco (Modo avanzato)
Correzione gamma
Correzione del colore
Blanciamento Bianco
Correzione Gamma (Modo avanzato)
Correzione gamma
GraficaLineareIntensificazione nero
Per selezionare un modo fra le tre opzioni disponibili, premete i
䊴
tasti
o 䊳.
Ciascun modo ha un proprio utilizzo:
Graphic:per la grafica
Linear:per rappresentazioni tecniche tipo CAD
Black Enhance: per aree scure di immagini
Correzione del colore (Modo avanzato)
Correzione del colore
Spento
Mode1
Mode2
Mode3
sRGB
Utente1
Utente2
Questa opzione consente di regolare le tinte neutre relative ai
colori giallo, ciano e magenta.
Sono disponibili 4 impostazioni predefinite in fabbrica ottimizzate
per vari tipi di immagini, mentre 2 impostazioni possono essere
liberamente stabilite dall’utente.
Spento:Disattiva la correzione del colore. Si
ottengono immagini più brillanti.
Modo1:Impostazione raccomandata per i toni reali
di carnagione
Modo2:
Modo3:
Impostazione raccomandata per i colori d’erba
Impostazione raccomandata per i rossi intensi
sRGB:Valori colori standard
Utente1:Impostazione stabilita dall’utente
Utente2:Impostazione stabilita dall’utente
Selezionando Utente1 o Utente2, viene visualizzato il sottomenu
che segue, dal quale è possibile personalizzare ogni colore o tinta.
Regolazioni a cura dell’utente
Sintonia colore: Regola le tinte RGB sull’intero schermo.
Giallo:Regola il colore giallo in modo da ottenere
giallo rossastro o giallo verdastro
Magenta:Regola il colore magenta o porpora in modo
da ottenere magenta rossastro o magenta
bluastro.
Ciano:Regola il colore ciano o il blu verdastro
chiaro in modo da ottenere ciano verdastro
o bluastro.
Bianco (On/Off):
Selezionate “On” se desiderate ottenere
imagini con bianchi luminosi; selezionate
invece “Off” per ottenere immagini con
bianchi naturali.
Blanciamento Bianco
Luminosità R
Luminosità G
Luminosità B
Contrasto R
Contrasto G
Contrasto B
0
0
0
0
0
0
Utilizzare i tasti 䊴 o 䊳 per regolare il bilanciamento del bianco. La
luminosità di ciascun colore (RGB) viene utilizzata per regolare il
livello di nero dello schermo; il contrasto di ciascun colore (RGB)
viene utilizzato per regolare il livello di bianco dello schermo.
Opzioni Proiettore
Menu
Configurazione
Menu
Menu
Modo menù
Lingua
Display della Fonte
Nessun input presente
Barra volume
Barra chiave
Messaggio di pulizia filtro
Menù Display Ora
Vi permette di impostare le preferenze del menù visualizzato sullo
schermo.
<Modo menù>
Questa funzione permette di selezionare due modi del menu:
il primo con funzionamento di base e il secondo più avanzato.
Modo base:questo è il modo base.
Modo avanzato:questo modo è per utenti esperti.
<Lingua>
Sono disponibile sette lingue per le istruzioni sullo schermo.
Le opzioni sono: inglese, tedesco, francese, italiano,
spagnolo, svedese e giapponese.
NOTA: l’impostazione “Lingua” non può essere ripristinata
ad “English” mediante la funzione “Predefinite”.
<Dosplay della fonte>
Si può accendere e spegnere le informazioni del nome di
ingresso, ad esempio VIDEO e RGB. Quando questa opzione
è attivata, l’attuale ingresso sarà visua-lizzato ogni qualvolta
che si cambia fonte o si accende il proiettore.
<Nessun input presente>
Quando questa funzione viene attivata, in mancanza di
segnale appare il messaggio “Nessun input”.
Base
English
Acceso
Acceso
Acceso
AccesoSpento
AccesoSpento
Auto 45 sec.
Spento
Spento
Spento
I–32
Configurazione
Pagina1Pagina2Pagina3Pagina4
RGB
Video
S-Video
Auto
Auto
Auto
Seleziona Segnale
<Barra volume (pulsante diretto)>
Questa funzione accende e spegne la barra del volume quando
regolate il volume usando il pulsante VOL +/- (alzare e
abbassare)
Acceso:potete alzare o abbassare il volume con la
barra del volume sullo schermo.
NOTA: Se nessuna regolazione viene effettuata entro 3 secondi, la
barra scompare.
Spento:potete abbassare o alzare il volume senza
dover usare la barra del volume.
<Barra chiave>
Questa opzione è disponibile solamente sul telecomando
opzionale di presentazione (PR51KIT). Alla pressione del
tasto KEYSTONE +/- su detto telecomando, essa visualizza
o cancella la barra di regolazione keystone.
Acceso:.Agendo sulla barra keystone visualizzata sullo
schermo, il relativo livello può essere
aumentato o diminuito.
Spento:Il livello può essere aumentato o diminuito
senza dover utilizzare la barra keystone.
<Orientamento>
Questa funzione serve per riorientare l’immagine secondo il tipo di
proiezione. Le opzioni sono: proiezione frontale pavimento,
proiezione posteriore soffitto, proiezione retro pavimento e
proiezione frontale soffitto.
<Posizione Cinema>
Questa funzione permette di selezionare la posizione verticale
dell’immagine quando si assiste ad una proiezione video,
avendo selezionato il rapporto d’aspetto relativo all’opzione
Cinema.
Quando sui modelli precedenti viene selezionato il rapporto
d’aspetto relativo all’opzione Cinema, l’immagine viene
visualizzata con bordo nero superiormente ed inferiormente.
La posizione verticale può essere selezionata tra le seguenti
tre opzioni:
cima:L’immagine viene posizionata in alto con bordo
inferiore nero.
centro: L’immagine viene posizionata al centro con bordo
superiore ed inferiore nero.
fondo: L’immagine viene posizionata sul fondo con bordo
superiore nero.
<Messaggio di pulizia filtro>
Pulire filtri: questa opzione attiva o disattiva il messaggio
“Pulire i filtri” ogni qualvolta si accende il proiettore qualora
questo sia stato utilizzato per oltre 100 ore.
Acceso:Il messaggio di richiesta di pulizia dei filtri
Spento:Il messaggio non viene visualizzato.
Per la pulizia dei filtri, preghiamo di vedere a pag. I-37. Al
completamento della pulizia, azzerate il contaore di uso dei
filtri secondo quanto descritto a pag. I-35
<Menu display ora>
Questa funzione vi permette di selezionare dopo quanto
tempo dall’ultimo tocco di un pulsante si spegnerà il menu
del proiettore.
Le impostazioni possibili sono: “Manuale”, “Auto 5 sec.”,“Auto 15 sec.”, “Auto 45 sec.”“Auto 45 sec.”è il valore
predefinito.
Manuale:il menu può essere spento manualmente
Auto 5 sec: il menu si spegne automaticamente dopo 5
Auto 15 sec: il menu si spegne automaticamente dopo 15
Auto 45 sec: il menu si spegne automaticamente dopo 45
Configurazione
Per impostare le opzioni operative.
[Pagina 1]
Configurazione
Pagina1Pagina2Pagina3Pagina4
OrientamentoScrivania anteriore
Posizioni Cinema
Sfondo Immagini
viene visualizzato.
secondi se nessun pulsante viene premuto in 5
secondi
secondi se nessun pulsante viene premuto in
15 secondi
secondi se nessun pulsante viene premuto in
45 secondi
Cima
Logo
<Sfondo Immagini>
Usare questa funzione per visualizzare uno schermo nero o blu
oppure un logo quando non è fornito nessun segnale.
[Pagina 2] (Modo avanzato)
Auto
3.58NTSC
4.43NTSC
PAL
PAL-M
PAL-N
PAL 60
SECAM
Selezione Segnale:
<RGB>
Per scegliere “RGB” per una fonte RGB, ad esempio un computer o “Componente” per una fonte video, ad esempio un
lettore DVD. Normalmente si seleziona “Auto” e il proiettore
rivela automaticamente il segnale del componente. Tuttavia,
ci possono essere alcuni segnali che il proiettore non sia in
grado di rivelare. In tal caso, selezionare “Componente”.
<VIDEO e S-VIDEO>
Questa funzione serve per poter selezionare gli standard video
composti manualmente. Normalmente si seleziona “Auto”.
Quando si impostano gli standard video per Video ed SVideo, la selezione va effettuata dal menu a discesa.
L’ operazione va effettuata separatamente per Video e per S-
Video.
<Autoallineamento>
Quando la funzione “Autoallineamento” è su “Acceso”, il
proiettore determina automaticamente quale sia la migliore
risoluzione dell’attuale segnale di ingresso RGB per proiettare
un’immagine usando la tecnologia Advanced AccuBlend della
NEC per un intelligente mescolamento dei pixel.
La posizione e la stabilità dell’immagine possono essere
regolati automaticamente: “Posizione Orizzontale”,“Posizione Verticale”, “Orologio” e “Fase”.
Acceso: Regola automaticamente la “Posizione
Orizzontale”, la “Posizione Verticale”, “Orologio”
e “Fase”.
Spento: L’utente può regolare le funzioni di visualizzazione
<Auto Accensione>
Fa accendere il proiettore in modo automatico all’inserimento
della spina del cavo di alimentazione in una presa di corrente
sotto tensione, qualora il tasto principale di alimentazione
risulti premuto. Questa funzione elimina la necessità di
premere sempre il tasto “Power” situato sul proiettore o sul
telecomando.
<Gestione risparmio energia>
Quando quest’opzione è stata attivata e nessun segnale RGB
viene immesso per cinque minuti o più, il proiettore si spegne
automaticamente.
NOTA:Questa funzione non è disponibile con sorgenti video
o S-video.
<Conferma Spegnimento>
Quest’opzione determina se dovrà apparire o meno una
scatola di dialogo per la conferma dello spegnimento del
proiettore.
<Salvataggio Chiave>
Questa opzione consente di memorizzare l’attuale impostazione
della funzione Keystone. La singola memorizzazione delle
variazioni ha effetto su tutte le sorgenti. Le modifiche vengono
memorizzate allo spegnimento del proiettore.
<Modo Alta Velocità Ventola>
Questa opzione consente di selezionare due modi relativi alla
velocità della ventola di raffreddamento: modo ad alta
velocità e modo a velocità normale.
Il modo ad alta velocità dovrebbe essere impiegato per far
diminuire la temperatura all’interno del proiettore e pertanto
risulta essere il modo consigliabile quando il proiettore viene
utilizzato in ambienti ad alta temperatura.
I–34
<Selezione Fonte Default>
É possibile impostare il proiettore affinchè, ogni qualvolta
viene acceso, esso compia una delle seguenti operazioni
predefinite:
Ultimo:Ogni qualvolta viene acceso, il proiettore si porta
sull’ultimo tipo di ingresso attivo utilizzato
oppure su quello precedente.
Auto:Ricerca una fonte attiva nell’ordine RGB →
Video → S-Video, visualizzando la prima fonte
individuata.
Seleziona: Ogni qualvolta il proiettore viene avviato, esso
visualizza la fonte di ingresso selezionata. Il tipo
di ingresso desiderato va selezionato tra quelli
che appaiono nel menu a discesa.
<Velocitá di Comunicazione>
Questa funzione imposta la velovità baud della porta di
controllo PC (Mini DIN 8 Pin).
Accetta una velocità dati da 4800 a 19200 bps.
Il valore default è 19200 bps. Selezionate la velocità baud
appopriata secondo il componente da collegare.
<Blocco dei tasti del pannello>
Configurazione
Pagina1Pagina2Pagina3Pagina4
Selezione Fonte Default
Fonte DefaultRGB
Velocità di Comunicazione
Blocco dei tasti del pannello
Azzera Contaore Lampada
Azzera uso filtro
Seleziona
19200bps
Sblocco
Questa opzione attiva o disattiva la funzione di blocco dei
tasti del pannello di controllo.
NOTA:
• Quando i tasti del proiettore non risultano bloccati, viene
visualizzato il messaggio “Blocco dei tasti del pannello Sblocco”. Quando al contrario risultano bloccati, viene
visualizzato il messaggio “Blocco dei tasti del pannello Blocco”.
• La funzione di blocco dei tasti del pannello di controllo
non altera le funzioni di controllo dal telecomando e dal
PC.
Per bloccare i tasti del proiettore:
1) Innanzitutto selezionate “Blocco dei tasti del pannello”
utilizzando i tasti Select ▲ o ▼ e successivamente
premete il tasto ENTER. Verrà quindi visualizzato il
sottomenu.
<Azzera uso filtro>
Questa funzione azzera il conteggio relativo all’uso del filtro.
Selezionandola, viene visualizato il relativo sottomenu per
conferma. Per azzerare il conteggio di utilizzo del filtro,
selezionate la voce “Si”.
2) Utilizzate i tasti Select ▲ o ▼ sino a selezionare “Blocco”
e successivamente premete il tasto ENTER. Verrà quindi
visualizzato il seguente schermo di conferma:
Blocco
Siete sicuri ?
Si
No
3) Utilizzate i tasti Select ▲ o ▼ per selezionare “Si” e
quindi premete il tasto ENTER.
Sul display verrà ora visualizzato il messaggio “Blocco
dei tasti del pannell - Blocco” e si farà quindi ritorno al
menu precedente.
NOTA: selezionando “No” e quindi premendo il tasto EN-
TER, il display non cambia e fa ritorno al menu precedente.
Per sbloccare i tasti del proiettore:
1) Innanzitutto selezionate “Blocco dei tasti del pannello”
utilizzando i tasti Select ▲ o ▼ e successivamente
premete il tasto ENTER del telecomando. Verrà quindi
visualizzato il sottomenu.
Configurazione
Pagina1Pagina2Pagina3Pagina4
Selezione Fonte Default
Fonte DefaultRGB
Velocità di Comunicazione
Blocco dei tasti del pannello
Azzera Contaore Lampada
Azzera uso filtro
Seleziona
19200bps
Sblocco
Blocco
Sblocco
Informazioni
Visualizza lo stato dell’attuale segnale e le ore di utilizzo della
lampada. Questa scatola di dialogo contiene tre pagine.
[Pagina 2]
Tipo Segnale
Tipo Video
Tipo Sincronizzazione
Intreccio
NOTA: L’indicatore progressivo mostra in percentuale la durata
rimanente di vita del bulbo. Il valore vi informa sul livello di
usura sia della lampada che del proiettore.
[Pagina 3]
Vita lampada rimanente (%)*
Contaore Lampada (H)
Uso del Proiettore
Uso Filtro
*Quando il tempo rimanente
della lampada raggiunge 0, l
’indicatore della barra del
Tempo Rimanente della
Lampada cambia da 0% a 100
ore e ha inizio il conteggio alla
rovescia. Se il tempo rimanente
della lampada raggiunge 0 ore,
il proiettore non si accender à
indipendentemente se il modo
della lampada è Normal o Eco.
2) Utilizzate i tasti Selec ▲ o ▼ del telecomando sino a
selezionare “Sblocco” e quindi, sempre sul telecomando,
premete il tasto ENTER. La modifica diverrà
immediatamente esecutiva.
NOTA:
• Lo schermo di conferma non viene visualizzato.
• Quando i tasti del proiettore vengono bloccati, la
pressione continua del tasto CANCEL per circa 10
secondi fa modificare l’impostazione da Blocco a Sblocco.
<Azzera Contaore Lampada>
Azzera il contaore della lampada. Alla selezione di questa
opzione viene visualizzato il relativo dialogo di conferma.
Per azzerare il contatore agite sui pulsanti t e s sino a
selezionare “Si”.
NOTA: il proiettore si spegne ed entra nel modo di attesa
dopo 1100 ore (1600 ore:Modo Eco 1 / 2100 ore : Modo
Eco2) di utilizzo. In tal caso, premere il tasto “Aiuto” sul
teleco-mando, mantenendolo premuto per dieci secondi per
azzerare il contatore. Fate questo solo dopo aver sostituito
la lampada.
I–35
4. MANUTENZIONE
Questa sezione descrive le semplici procedure di manutenzione da
seguire per la sostituzione della lampada, la pulizia del filtro e la
sostituzione delle batterie del telecomando.
Sostituzione della lampada
Quando la lampada è stata usata per 1000 ore (Sino a 2000 ore in mode
Eco 2 e sino a 1500 ore in modo Eco 1) o più, la spia “Stato” si illumina
sull’involucro. Anche se la lampada può essere funzionante, sostituire
la stessa dopo 1000 ore (Sino a 2000 ore in mode Eco 2 e sino a 1500
ore in modo Eco 1) per mantenere inalterate le alte prestazioni del
proiettore.
PRECAUZIONE
• NON TOCCARE LA LAMPADA immediatamente dopo l’uso della
stessa, poichè può diventare estremamente calda. Spegnere il
proiettore, attendere 60 secondi e quindi scollegare il cavo di
alimentazione. Attendere almeno un’ora affinchè la lampada si
raffreddi.
• NON RIMUOVERE LE VITI, tranne quella del coperchio della
lampada e le due viti del portalampada, altrimenti potrete ricevere
una scossa elettrica.
• Il proiettore si spegne ed entra nel modo di attesa dopo 1100 ore
(Sino a 2100 ore in mode Eco 2 e sino a 1600 ore in modo Eco 1) di
utilizzo. In tal caso, sostituire la lampada. Se si continua l’uso della
lampada dopo 1000 ore (Sino a 2000 ore in mode Eco 2 e sino a
1500 ore in modo Eco 1) di utilizzo, il bulbo può scoppiare e i
pezzi di vetro possono riempire il porta-lampada. Non toccare questi
pezzi di vetro, altrimenti vi potete fare male. Se la lampada si rompe,
rivolgersi al rivenditore NEC per la sostituzione della stessa.
3. Inserire l’alloggiamento della nuova lampada finchè non è inserito
2.
Allentare le due viti che fissano l’alloggiamento della lampada
finchè il cacciavite non gira a vuoto. Non è possibile rimuovere
le due viti.
Rimuovere l’alloggiamento della lampada tirando la maniglia.
NOTA:
C’è una funzione di interbloccaggio in questa sezione
per prevenire rischi di scosse elettriche. Non cercare mai di
disabilitare questa funzione.
Interbloccaggio
nella presa.
PRECAUZIONE: Non usare una lampada diversa da quella
originale NEC (VT45LP).
Ordinare la lampada dal più vicino rivenditore NEC.
Assicurarsi di serrare le due viti.
Non dimenticare di serrare le viti.
Sostituzione della lampada
1. Allentare la vite del coperchio della lampada fino a quando il
cacciavite non gira a vuoto e poi rimuovere il coperchio della
lampada. Non è possibile rimuovere la vite dal coperchio della
lampada.
4. Reinstallare il coperchio della lampada.
Serrare la vite del coperchio della lampada.
Assicurarsi di serrare la vite del coperchio della lampada.
I–36
5. Dopo aver installato una nuova lampada, selezionare [Menù
avanzato] → [Opzioni Proiettore] → [Configurazione] → [Pagina 4] →
[Azzera Contaore Lampada] per azzerare le ore di utilizzo della
lampada.
Per sostituire il filtro dell’ aria:
1. Rimuovere il coperchio del filtro premendo sull’incastro del
coperchio finché non lo si sente staccare.
NOTA: Quando la lampadina eccede le 1100 ore (Sino a 2100
ore in modo Eco 2 e sino a 1600 ore in modo Eco 1) di servizio,
il proiettore non si può accendere e il menù non viene visualizzato.
Se ciò accade, premete il pulsante di Aiuto sul telecomando, per
almeno 10 secondi mentre è nel modo di attesa. Quando
l’orologio durata lampadina viene azzerato, l’indicatore di STATUS (stato) si spegne.
Pulizia o sostituzione del filtro
La spugna del filtro dell’aria mantiene la parte interna del proiettore
VT45 priva di polvere e sporcizia e va pulita ogni 100 ore di utilizzo
(più frequentemente se l’ambiente è molto polveroso). Se il filtro è sporco
o otturato, si può verificare il surriscaldamento del proiettore.
ATTENZIONE
• Spegnere l’interruttore principale e scollegare il
proiettore prima di sostituire il filtro.
• Pulire solo la parte esterna del coperchio del filtro
con un aspirapolvere.
• Non cercare di usare il proiettore senza filtro.
• Il proiettore non funziona a meno che il filtro non
vemga installato correttamente.
Per pulire i filtri dell’aria:
Quando si attiva la funzione “Pulire filtri”, ogni qualvolta si
accende il proiettore qualora questo sia stato utilizzato per oltre
100 ore, appare il messaggio “Pulisca prego il filtro”. Alla
comparsa di questo messaggio, procedete quindi alla pulizia dei
filtri.
• La visualizzazione o meno di questo messaggio può essere
stabilita mediante la funzione “Menu” – “Messaggio di pulizia
filtro” nel menu Setup. Vedere a pag. I-33.
• Una volta effettuata la pulizia dei filtri ed aver azzerato il
contatore di utilizzo dei filtri stessi, il messaggio non verrà
più visualizzato.
Vedere a pag. I-35 per quanto riguarda l’azzeramento del
tempo di utilizzo dei filtri.
Pasare l’aspirapolvere sul filtro attraverso il coperchio del filtro.
U
N
E
M
L
T
C
E
E
C
L
E
N
S
A
C
R
E
T
N
E
T
S
U
J
D
A
O
T
U
S
Y
A
U
B
T
A
R
D
T
E
N
E
S
A
W
C
T
O
R
S
P
U
N
O
S
O
U
N
E
M
L
T
C
E
E
C
L
E
N
S
A
C
R
E
T
N
E
T
S
JU
AD
O
UT
S
Y
A
B
TU
A
R
E
ND
E
ST
W
C
TA
O
R
S
P
U
N
O
S
O
U
N
E
M
L
T
C
E
E
C
L
E
N
S
A
C
R
E
T
N
E
T
S
U
J
D
A
O
T
U
S
Y
A
U
B
T
A
R
D
T
E
N
E
S
A
W
C
T
O
R
S
P
U
N
O
S
O
2. Reinstallare un nuovo coperchio del filtro.
NOTA: Non staccare la spugna dal coperchio del filtro. Non
lavare il filtro con acqua e sapone. Acqua e sapone possono
danneggiare la membrana del filtro. Prima di sostituire il filtro
dell’aria, rimuovere la polvere e la sporcizia dall’involucro del
proiettore. Prevenire l’introduzione di polvere e sporcizia nel
proiettore durante la sostituzione del filtro.
NOTA: quando si sostituisce la lampada, è consigliabile sostituire
anche i filtri. I filtri si trovano nella confezione della lampada di
sostituzione.
NOTA: lo scambio tra i due coperchi dei filtri può danneggiare
il proiettore. Pur essendo la forma dei coperchi posteriore e
laterale uguale, essi non sono intercambiabili.
I–37
5. LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
Questa sezione fornisce un aiuto per risolvere i problemi che si possono verificare durante l’impostazione o l’utilizzo del proiettore.
Messaggi spie di stato
Condizione
Standby
Raffreddamento
Lampada in modo Normale
Lampada in mode Eco 1
Lampada in modo Eco 2
Dopo un minuto si spegnerà la lampada
Riprova ad accendere la lampada
La lampada ha esaurito la sua durata
(1000 ore o più in modo Normale)
(1500 ore o più in modo Eco 1)
(2000 ore o più in modo Eco 2)
La vita della lampada è al termine
(1100 ore o più in modo Normale)
(1600 ore o più in modo Eco 1)
(2100 ore o più in modo Eco 2)
Errore nella collocazione della copertura
del filtro o della lampada. (3 posizioni)
Guasto di temperatura
Guasto della ventola
Guasto nella lampada
Problemi comuni e soluzioni
indicatore spento-
acceso
Arancione fisso
Verde lampeggiante
Verde fisso
Verde fisso
Verde fisso
Verde lampeggiante
Verde fisso
Verde fisso
Arancione fisso
Arancione fisso
Arancione fisso
Arancione fisso
Arancione fisso
–
–
–
Arancione fisso
Verde fisso
Dipende dal modo di
impostazione della lampada
Arancione lampeggiante
Rosso
Rosso fisso
Rosso lampeggiante (intervalli di
1 sec.)
Rosso lampeggiante (intervalli di
4 sec.)
Rosso lampeggiante (intervalli di
8 sec.)
Rosso lampeggiante (intervalli di
12 sec.)
indicatore di stato
note
–
Lampeggia in verde per 60 secondi.
–
–
–
Non spegnete il proiettore sinchè questa
condizione persiste.
Il proiettore riprova per 3 volte ad intervalli
di 15 sec. (in tutto, al massimo 45 sec.)
Durante questa condizione, sullo schermo
appare un messaggio. La lampada del proiettore
ha esaurito la sua vita operativa, quindi è
necessario sostituirla al più presto possibile.
Il proiettore si trova in modo standby e
non può essere spento.
Il proiettore si trova in modo standby e
non può essere spento.
Il proiettore si trova in modo standby e
non può essere spento.
Il proiettore si trova in modo standby e
non può essere spento.
Il proiettore si trova in modo standby e
non può essere spento.
ProblemaControllare questi punti
Il proiettore non si accende
Nessun’immagine
L’immagine non è quadrata
sullo schermo
L’immagine è sfuocata
L’immagine scorre in senso verticale,
orizzontale o in entrambi i sensi
Il telecomando non funziona
L’indicatore dello stato è
illuminato o lampeggia
Colori incrociati nel modo
RGB
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato e che il tasto di accensione del proiettore o del
telecomando sia acceso.
• Controllare che il coperchio della lampada sia stato installato correttamente. Fate riferimento alla
pagina I-36.
• Controllare se il proiettore si è surriscaldato o se l’utilizzo della lampada eccede 1100 ore (2100 ore
in mode Eco 2 e 1600 ore in modo Eco 1). Se la ventilazione intorno al proiettore non è sufficiente o
se la stanza in cui si sta effettuando la presentazione è particolarmente calda, spostare il proiettore in
un luogo più fresco.
• Usare il menù per selezionare la fonte (Video, S-Video o RGB). Fate riferimento alla pagina I-29.
• Assicurarsi che i cavi siano stati collegati correttamente.
• Usare i menù per regolare la luminosità e il contrasto. Fate riferimento alla pagina I-29.
• Rimuovere il coprilente.
• Ripristinate le impostazioni o le regolazioni ai valori di fabbrica preimpostate selezionando la funzione
Predefinite all’interno del menu Opzioni Immagine. Preghiamo di far riferimento a pag. I-31.
Cambiare la posizione del proiettore per migliorare l’angolo rispetto allo schermo. Fate riferimento alla
•
pagina I-14.
•
Usare la funzione Chiave sul menù Regolazioni per correggere la distorsione trapezoidale. Fate riferimento alla pagina I-29.
• Regolare il fuoco. Fate riferimento alla pagina I-23.Cambiare la posizione del proiettore per migliorare l’angolo rispetto allo schermo. Fate riferimento alla pagina I-14.
•
• Assicurarsi che la distanza tra il proiettore e lo schermo sia entro la gamma di regolazione della lente.
Fate riferimento alla pagina I-15.
• Usare i menù o il tasto Fonte sul telecomando o sul proiettore stesso per selezionare la fonte desiderata.
• Inserite nuove batterie. Preghiamo far riferimento a pag. I-13.
• Assicurarsi che non ci siano degli ostacoli tra voi e il proiettore.
• Bisogna stare ad una distanza da 7m dal proiettore. Fate riferimento alla pagina I-13.
• Fate riferimento ai messaggi Spie dello stato qui sopra.
• Se l’Autoallineamento è spento, attivarlo. Se l’Autoallineamento è acceso, spegnerlo e bilanciare
l’immagine con le funzioni Posizione e Orologie nel menù Opzioni avanzate di immagine. Fate
riferimento alla pagina I-31.
I–38
6. SPECIFICHE
Questa sezione fornisce delle informazioni tecniche sulle prestazioni del Proiettore VT45.
Modello numeroVT45
Sezione ottica
Pannello LCD
Objettivo
Lampada NSH da 135W
Formato dell’immagine
Distanza di proiezione
Sezione elettrica
Ingressi
Larghezza di banda video
Colore
Risoluzione orizzontale
Alimentazione
Tensione in ingresso
Consumo di energia
0,7“, p-Si TFT a matrice attiva, 800 x 600 punti
Zoom manuale, messa a fuoco manuale
F 2,0-2,2 f = 26,7-29,3 mm
Lampada NSH da 135W (120W in modo Eco 1 e 110W in modo Eco 2)
La lampada è garantita per 1100 ore di funzionamento nell’arco di 6 mesi.
25 – 300 pulgadas (0,64 – 7,62 m) diagonalmente
1,0 – 11,2 m
Video (NTSC / PAL / PAL-M / PAL-N / PAL60 / SECAM / NTSC4,43)
Reproduzione di colori simultaneamente a 16,7 milloni di colori.
550 linee TV: NTSC/PAL/NTSC4,43/YCbCr
350 linee TV: SECAM
RGB 800 punti orizzontale, 600 punti verticali)
100 - 120 / 200 - 240 VAC, 50 / 60 Hz
2,3 A (100 - 120 V c.a.)/ 1,2A (200 - 240 V c.a.)
200 W (185 W: modo Eco 1 175W: mode Eco 2)
Sezione meccanica
Dimensioni
Peso netto
Condizioni ambientali
Norme
Maggiori informazioni riguardo ai nostri proiettori sono disponibili sulla World Wide Web all’indirizzo http://www. nec-pj.com/ .
I pannelli LCD sono inerentemente suscettibili di danneggiamento dei pixels, con un tasso di bruciatura dello 0.01% o
meno.
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
299 mm (L) x 85 mm (H) x 207 mm(P) (lenti e piedini esclusi)
2,5 kg
Temperatura operativa: da 0° a 35°C, con un tasso di umidità da 20 a 80% (non condensa)
Temperatura di immagazzinaggio:
UL approvate (UL 1950, CSA 950)
Corrisponde ai requisiti DOC Canada Classe B
Corrisponde ai requisiti FCC per la Classe B
Corrisponde ai AS/NZS3548
Corrisponde ai requisiti EMC (EN55022, EN55082-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Corrisponde alla direttiva sulla bassa tensione (EN60950, approvato TUV GS)
da -10 ° a 50°C, con un tasso di umidità da 20 a 80% (non condensa)
I–39
Dimensioni dell’involucro
VT45
85(3.35")
90(3.54")
S-VIDEO
VIDEO
CANCEL
SELECT
MENU
ENTER
STAND BY
ON
POWER
STATUS
AUTO ADJUST
SOURCE
207(8.15")
24
(0.94")
47(1.85")
117(4.61")
299(11.77")
AUDIO
IN
L/MONO
OUT
IN
IN
AC IN
IN
R
IN
RGB OUT
RGB IN
CONTROL
PC
VT
45
5.4(0.21")
80(3.15")
39.6
(1.56")
5(0.2")
4.6(0.18")4.6(0.18")
78(3.07")
Unità = mm(Pollici)
I–40
Connettore mini D-Sub a 15 pin
Connettore mini D-Sub a 15 pin
51423
10
6978
1112131415
N. pinSegnali RGB (analogici)
Segnale video al livello dei segnali:
0,7 Vp-p (analogico),
Segnale di sincronizzazione: livello TTL
Segnali YCbCr
1RossoCr
2Verde o Sync su verdeY
3BluCb
4Massa
5Massa
6Massa rossaCr Massa
7Massa verdeY Massa
8Massa bluCb Massa
9Nessun collegamento
10Massa del segnale Sync
11
12DATI bidirezionali (SDA)
13Sync orizzontale o Sync composto
14Sync verticale
15Controllo dati
I–41
Schema di temporizzazione
SegnaleRisoluzioneRefresh RateFrequenza o.Orologio punti
#: le immagini marcate con # nella tabella qui sopra risultano compresse secondo il metodo Advanced AccuBlend.
NOTA 1: alcuni segnali sincroni compositi possono essere visualizzati correttamente.
NOTA 2: segnali diversi da quelli specificati nella tabella qui sopra potrebbero risultare non correttamente rappresentati. In tale caso, variate l’intervallo di
rinnovamento dell’immagine o la risoluzione sul vostro PC. Si veda la sezione di aiuto sulle Proprietà di Rappresentazione del vostro PC per procedere.
Rivolgersi al più vicino rivenditore per ottenere una lista
02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H
02H 10H 00H 00H 00H 12H
02H 11H 00H 00H 00H 13H
02H 12H 00H 00H 00H 14H
02H 13H 00H 00H 00H 15H
completa dei codici di controllo PC se necessario.
Connettore di controllo PC (DIN-8 pin)
Al terminale R × D del PC
䊴
Al terminale massa (GND) del PC
NOTA:
I perni 2, 3, 5, 6 ed 8 vengono usati all´interno del
proiettore.
Al terminale T × D del PC
䊳
䊳
I–43
I–44
Guida per una rapida connessione del
Connessioni
Passo 1
Connessione del cavo segnali 15pin – 15pin fornito in dotazione
Per effettuare la connessione alla porta
video di vecchi computers Macintosh,
utilizzate un adattatore di pin disponibile
in commercio.
L
E
C
N
A
C
R
E
T
C
T
E
N
L
E
E
S
Y
B
U
D
N
N
E
A
T
M
S
R
N
E
O
W
S
O
U
P
T
T
A
S
T
U
S
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
S-VIDEO
IN
A
U
D
IO
VIDEO
L/MONO
IN
IN
OUT
RGB OUT
RGB OU
R IN
T
P
CONTROL
C
IN
RGB IN
RGB IN
Monitor
Prima di effettuare le connessioni,
assicuratevi di disalimentare tutti
gli apparecchi.
Passo 2
Connessione del cavo di alimentazione fornito in dotazione
ON
STAND BY
POWER
SOURCE
STATUS
E
R
T
N
C
A
N
C
E
S
L
E
L
E
C
T
AUTO ADJUST
E
M
E
N
U
C
P
L
O
R
T
N
O
C
T
U
O
B
G
R
OUT
O
N
O
/M
LIN
RGB IN
IN
IN
IN
R
IN
IN
AC
I–45
Passo 3
Accendete il proiettore
SOURCE AUTO ADJUST
STATUS
POWER
ON
STAND BY
E
N
T
E
R
Tasto Accensione
C
SELECT
A
N
M
E
N
U
L
C
E
NOTA: per spegnere il proiettore,
premete e mantenete premuto il
tasto Accensione per almeno due
secondi.
Passo 4
Preparazione del proiettore.
Per regolare il fuoco del proiettore oppure effettuare zoomate, usate
rispettivamente l’anello di messa a fuoco o la Leva per lo zoom.
Per ottimizzare l’immagine, premete il tasto AUTO ADJUST situato
sia sull’apparecchio che sul telecomando.
Anello di messa a fuoco
Leva per lo zoom
Utilizzo della leva di scorrimento obiettivo
1
Fate presa sui punti superiore ed inferiore della leva di scorrimento dell’obiettivo.
2
Mantenendo la presa, fate scorrere l’obiettivo in senso verticale od orizzontale.
Per la gamma di regolazione dello scorrimento dell’obiettivo, vedere a pag. I-14.
O
NST
A
P
N
O
D
W
B
E
Y
R
S
S
O
T
U
A
R
T
C
U
E
S
AU
E
R
T
T
N
O
E
A
DJU
S
C
T
A
N
C
E
S
L
E
L
E
C
T
M
E
N
U
C
P
CONTROL
UT
B O
RG
OUT
ON
O/MLIN
RGB IN
INNI
IN
R
IN
AC IN
Regolazione del sostegno per l’inclinazione
1
Premere e tenere premuto il bottone per l’inclinazione sulla parte anteriore del proiettore.
2
Sollevare il margine frontale del proiettore all’altezza desiderata e rilasciare il bottone per bloccare in tale
1
2
1
posizione il sostegno.
ON
STAND BY
POW
ER
SOU
STATUS
RC
E
AUTO
E
R
T
N
E
ADJU
ST
C
A
N
C
E
S
L
E
LE
C
T
M
E
N
U
C
P
L
O
R
T
NO
C
T
U
OB
G
R
OUT
O
N
O
/M
LIN
RGB IN
IN
IN
IN
R
IN
C
A
2
IN
1
• Se l’immagine proiettata non è quadrata sullo schermo, usare la correzione chiave per una regolazione corretta.
I–46
Caratteristiche del telecomando
6
1
2
RGB
VIDEO S-VIDEO POWER
3
4
5
7
8
11
AUTO ADJ.
MAGNIFY
PICTURE FREEZE MUTE ASPECT
MENU
VOLUME
HELP
6
10
9
12
13
14
1
Trasmettitore a raggi infrarossi
Puntare il telecomando verso il sensore di controllo a distanza posto
sull’involucro del proiettore.
2
Accensione e spegnimento (POWER)
Questo pulsante va usato per accendere e spegnere il
proiettore.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premere questo tasto e
mantenerlo premuto per almeno due secondi.
3
Tasto Fonte (SOURCE)
Premere questo tasto per selezionare una fonte video.
4
Tasto Regolazione Automatica (AUTO ADJ.)
Usare questo tasto per regolare Posizione O/V e Pixel Orologio/
Fase per ottenere un’immagine ottimale.
5
Tasto Ingrandisci (+/–) (MAGNIFY)
Usare il tasto (+) o (–) per regolare il formato dell’immagine fino
al 400%.
ENTER
CANCEL
RD-372E
15
Tasto del volume (+/–) (VOLUME)
Per aumentare il volume premete e mantenete premuto (+).
Per diminuire il volume premete e mantenete premuto (-).
7
Tasto di regolazione immagine (PICTURE)
Premete questo tasto quando desiderate visualizzare la finestra di
regolazione dell’immagine. Ogni qualvolta il tasto viene premuto,
l’attuale opzione di regolazione varia nel seguente ordine:
Luminosità→ Contrasto → Colore → Tonalità→ Intensità
Le opzioni non disponibili vengono saltate.
Se non viene effettuata alcuna regolazione entro 3 secondi,
il menu di regolazione immagine scompare.
8
Tasto Freeze (FREEZE)
Premete questo tasto per congelare l’immagine. Per
riprenderne il movimento premete nuovamente il tasto.
9
Tasto Mute (MUTE)
Questo tasto spegne l’immagine e il suono per un breve periodo.
Premere lo stesso nuovamente per ripristinare l’immagine e il
suono.
10
Tasto d'aspetto (ASPECT)
Premere il tasto per far apparire la finestra di selezione del
regolatore selezionate la finestra. Qgni volta che questo tasto viene
premuto, l'aspetto corrente del regolatore cambierà come di seguito:
Normale → Zoom → Zoom profondo → Cinema → Normale →...
Potete selezionare l'aspetto del regolatore anche utilizzando i tasti
䊴
o 䊳. Se nessun aggiustamento viene effettuato entro 3
Select
secondi, la finestra dell'aspetto del regolatore scomparirà.
11
Tasto Menù (MENU)
Visualizza il menù principale della funzione.
12
Tasto Help (HELP)
Fornisce informazioni sul segnale attuale e sullo stato del proiettore.
13
Selettori (▲▼䊴 䊳)
▲▼:Usare questi tasti per selezionare il menù della voce da
regolare.
䊴 䊳
:Usare questi tasti per modificare il livello di una voce
del menù selezionato.
14
Tasto Invio (ENTER)
Usate questo tasto per dare conferma alla selezione effettuata
nel menu.
15
Tasto Cancella (CANCEL)
Usate questo tasto per chiudere il menu.
NOTA: i tasti POWER, AUTO ADJ., MENU, SELECT, ENTER e CANCEL situati sul telecomando, possiedono la stessa funzione
dei tasti corrispondenti situati sull’apparecchio. I rimanenti tasti si trovano solamente sul telecomando.
I–47
Menu Base
Seleziona Fonte
RGB
Video
S-Video
Regolazione immagine
Luminosità
Contrasto
Menu Base
Seleziona Fonte
Regolazione immagine
Volume
Opzioni Immagine
Opzioni Proiettore
Informazioni
Colore
Tonalità
Intensità
Volume
Opzioni Immagine
Chiave
Modo Lampada
Predefinite
Normal/Eco1/Eco 2
Tuffi i dati/Segnale Corrente
Opzioni Projettore
Menu
Configurazione
Menu
Mode menù
Lingua
Display della Fonte
Nessun input presente
Barra volume
Barra chiave *
Messaggio di Pulizia filtro
Menù Display Ora
* Questa impostazione è opzionale e necessita del telecomando
Non spegnete il proiettore sinchè
questa condizione persiste.
Il proiettore riprova per 3 volte ad intervalli
di 15 sec. (in tutto, al massimo 45 sec.)
La lampada ha esaurito la sua durata
(1000 ore o più in modo Normale)
(1500 ore o più in modo Eco 1)
(2000 ore o più in modo Eco 2)
La vita della lampada è al termine
(1100 ore o più in modo Normale)
(1600 ore o più in modo Eco 1)
(2100 ore o più in modo Eco 2)
Errore nella collocazione della
copertura del filtro o della lampada.
(3 posizioni)
Guasto di temperatura
Guasto della ventola
Guasto nella lampada
Verde fisso
Arancione fisso
Arancione fisso
Arancione fisso
Arancione fisso
Arancione fisso
Rosso
Rosso fisso
Rosso lampeggiante
(intervalli di 1 sec.)
Rosso lampeggiante
(intervalli di 4 sec.)
Rosso lampeggiante
(intervalli di 8 sec.)
Rosso lampeggiante
(intervalli di 12 sec.)
Durante questa condizione, sullo schermo
appare un messaggio. La lampada del
proiettore ha esaurito la sua vita operativa,
quindi è necessario sostituirla al più presto
possibile.
Il proiettore si trova in modo standby
e non può essere spento.
Il proiettore si trova in modo standby
e non può essere spento.
Il proiettore si trova in modo standby
e non può essere spento.
Il proiettore si trova in modo standby
e non può essere spento.
Il proiettore si trova in modo standby
e non può essere spento.
I–49
Problemi comuni e soluzioni
ProblemaControllare questi punti
Il proiettore non si accende
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato e che il tasto di accensione
del proiettore o del telecomando sia acceso.
• Controllare che il coperchio della lampada sia stato installato correttamente. Fate
riferimento alla pagina I-36.
• Controllare se il proiettore si è surriscaldato o se l’utilizzo della lampada eccede
1100 ore (2100 ore in mode Eco 2 e 1600 ore in modo Eco 1). Se la ventilazione
intorno al proiettore non è sufficiente o se la stanza in cui si sta effettuando la
presentazione è particolarmente calda, spostare il proiettore in un luogo più fresco.
Nessun’immagine
L’immagine non è quadrata sullo
schermo
L’immagine è sfuocata
L’immagine scorre in senso verticale,
orizzontale o in entrambi i sensi
Il telecomando non funziona
L’indicatore dello stato è illuminato
o lampeggia
Colori incrociati nel modo RGB
• Usare il menù per selezionare la fonte (Video, S-Video o RGB). Fate riferimento
alla pagina I-29.
• Assicurarsi che i cavi siano stati collegati correttamente.
• Usare i menù per regolare la luminosità e il contrasto. Fate riferimento alla pagina
I-29.
• Rimuovere il coprilente.
• Ripristinate le impostazioni o le regolazioni ai valori di fabbrica preimpostate
selezionando la funzione Predefinite all’interno del menu Opzioni Immagine.
Preghiamo di far riferimento a pag. I-31.
•
Cambiare la posizione del proiettore per migliorare l’angolo rispetto allo schermo.
Fate riferimento alla pagina I-14.
•
Usare la funzione Chiave sul menù Regolazioni per correggere la distorsione trapezoidale. Fate
riferimento alla pagina I-29.
• Regolare il fuoco. Fate riferimento alla pagina I-23.
•
Cambiare la posizione del proiettore per migliorare l’angolo rispetto allo schermo. Fate
riferimento alla pagina I-14.
• Assicurarsi che la distanza tra il proiettore e lo schermo sia entro la gamma di
regolazione della lente. Fate riferimento alla pagina I-15.
• Usare i menù o il tasto Fonte sul telecomando o sul proiettore stesso per
selezionare la fonte desiderata.
• Inserite nuove batterie. Preghiamo far riferimento a pag. I-13.
• Assicurarsi che non ci siano degli ostacoli tra voi e il proiettore.
• Bisogna stare ad una distanza da 7m dal proiettore. Fate riferimento alla pagina
I-13.
• Fate riferimento ai messaggi Spie dello stato qui sopra.
• Se l’Autoallineamento è spento, attivarlo. Se l’Autoallineamento è acceso,
spegnerlo e bilanciare l’immagine con le funzioni Posizione e Orologie nel menù
Opzioni avanzate di immagine. Fate riferimento alla pagina I-31.
I–50
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.