Miele WS 5446 MC 7 User manual

Istruzione d'uso e di posizionamento Lavacentrifuga WS 5446 MC 7
Leggere assolutamente l'istruzione d'uso prima di procedere al posizionamento, l'installazione e la messa in funzione. In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla macchina.
M.-Nr. 05 849 620
Indice
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Smaltimento dell'imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Suggerimenti per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impiego della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Display multifunzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Segnalatore durezza dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Il modo corretto di lavare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Istruzione breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prima del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avvio del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gettoniera / Contatempo a gettoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fine programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modificare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tralasciare uno scatto programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ripetere uno scatto programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Simboli trattamento tessuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aggiungere detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Decalcificante dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Detersivo / componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
Indice
Ammorbidente, amido sintetico, amido in polvere o liquido . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Immissione automatica di ammorbidente, amido sintetico o liquido . . . . . . . . 21
Programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funzione supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Svolgimento programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funzioni di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pulire la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pulire il cassetto detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pulire i filtri afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pulire i filtri nei tubi di afflusso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pulire i filtri nel bocchettone di afflusso delle valvole afflusso acqua. . . . . . . . 29
Guasti, cosa fare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cosa fare se. . . ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
il programma non si avvia;. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
il programma di lavaggio è stato interrotto ed è comparsa una segnalazione di
guasto; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
il programma di lavaggio si svolge come di consueto, compare tuttavia una
segnalazione di guasto;. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guasti generali o risultati di lavaggio insoddisfacenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Guasti durante la centrifugazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aprire lo sportello di carico in caso di scarico intasato e/o di interruzione della
corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
...esecuzione con pompa di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
...esecuzione con valvola di scarico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Posizionamento ed allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Posizionamento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3
Indice
Superficie di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Posizionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Togliere la sicurezza trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Posizionamento zoccolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Colonna bucato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Gettoniera/ Contatempo a gettoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Allacciamento idrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Afflusso acqua "fredda" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Afflusso acqua "calda" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Per esecuzione con pompa di scarico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Per esecuzione con valvola di scarico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di mettere in funzione la macchina. L'istruzione d'uso contie ne importanti indicazioni per la sicu rezza, l'uso e la manutenzione della macchina. In questo modo ci si pro tegge e si evitano danni all'apparecchio.
Conservare l'istruzione d'uso e pas sarla ad un eventuale successivo utente.
-
-
-
-
Corretto impiego
La macchina è predisposta esclu-
sivamente per il lavaggio di tessuti, dichiarati idonei al trattamento in mac­china dalla casa produttrice nelle eti­chette trattamento tessuti. Ogni altro impiego può essere pericolo­so. La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile per danni causati da impiego non appropriato oppure dall'inosservanza delle norme.
Sicurezza tecnica
Prima dell'installazione, controllare
l'apparecchio circa danni esterni visibili. Un apparecchio danneggiato non deve essere installato e messo in funzione.
Prima di allacciare l'apparecchio,
confrontare assolutamente i dati d'allacciamento (protezione, tensione e frequenza), presenti sulla targhetta dati, con quelli della rete elettrica. In caso di dubbio interpellare un elettricista quali ficato.
La sicurezza elettrica dell'apparec
chio è garantita solo se questa vie ne allacciata ad un regolamentare con duttore di messa a terra. E' molto importante verificare questa premessa basilare per la sicurezza e, in caso di dubbio, far controllare l'impian to della casa da un elettricista qualifica to. La casa produttrice non può essere ri tenuta responsabile per danni, causati da una conduttura di messa a terra mancante o interrotta.
La macchina corrisponde alla
vigenti prescrizioni di sicurezza. A causa di riparazioni non correttamen­te eseguite possono verificarsi notevoli pericoli per l'utente, per i quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità. I lavori di riparazione possono essere eseguiti solo da personale specializzato autorizzato Miele.
L'apparecchio è staccato dalla rete
elettrica solo alle seguenti condi zioni:
il cavo d'allacciamento dell'apparec chio è staccato dalla rete elettrica oppure
l'interruttore principale dell'impianto elettrico è disinserito oppure
il fusibile dell'impianto elettrico è completamente svitato.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
La macchina può essere allaccia
ta alla rete idrica solo previo uso di un nuovo set di tubi. Non è consentito riutilizzare vecchi set di tubi. Controllare i set di tubi a intervalli regolari per sosti tuirli al momento opportuno e impedire danni causati dalla fuoriuscita dell'ac qua.
Parti difettose possono essere so
stituite solo con pezzi di ricambio originali Miele. In caso contrario Miele declina ogni responsabilità in ordine al rispetto delle norme di sicurezza, ga rantite per le nostre apparecchiature.
-
-
-
Uso
L'incasso e il montaggio in luoghi
non stazionari (ad es. sulle navi) può essere effettuato solo da aziende o tecnici specializzati che garantiscano i presupposti per l'impiego sicuro della macchina.
Non installare la macchina in am-
bienti esposti al gelo. Tubi gelati possono rompersi o scoppiare. Le tem perature inferiori al punto di congelazio ne possono inoltre influire sull'attendibilità dell'elettronica.
Prima di mettere in funzione la
macchina, togliere il dispositivo di sicurezza trasporto sul retro della stes sa (vedasi capitolo Posizionamento). Se non viene tolto, durante la centrifuga zione possono verificarsi danni alla macchina ed a mobili o apparecchiatu re.
-
-
-
-
-
-
-
Evitare il contatto delle superfici in
acciaio inossidabile (frontale, co perchio, rivestimento) con detersivi e disinfettanti liquidi contenenti ipoclorito di sodio o di cloro. Questi mezzi posso no provocare la corrosione dell'acciaio inossidabile. Anche i vapori aggressivi della liscivia con candeggiante sono altrettanto cor rosivi. Non conservare quindi i contenitori aperti di questi mezzi nelle immediate vicinanze delle macchine.
In caso di assenza prolungata
(p.es. durante le ferie), chiudere i rubinetti dell'acqua, soprattutto se nelle vicinanze non c'è uno scarico a pavi­mento (pozzetto). Pericolo di allaga­mento!
Prima di agganciare il tubo di sca-
rico ad un lavandino, verificare che l'acqua possa defluire con sufficiente velocità. Assicurare il tubo di scarico da even­tuali spostamenti! La forza repulsiva dell'acqua può infatti spostare il tubo dal lavandino.
Eliminare eventuali corpi estranei
(p.es. chiodi, aghi, monete, graffet te). Questi possono danneggiare parti della macchina (p.es. vasca d'acqua, tamburo) che a loro volta possono dan neggiare la biancheria.
-
-
-
-
-
6
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Se il dosaggio del detersivo è cor
retto, non è necessario procedere alla decalcificazione della macchina. Per l'eventuale decalcificazione, impie gare decalcificanti con anticorrosivi. Questi mezzi possono essere richiesti al proprio rivenditore di fiducia Miele oppure al servizio di assistenza tecnica Miele. Attenersi assolutamente alle indi cazioni per l'uso.
Prima di lavare tessuti, precedente
mente trattati con detersivi conte nenti solventi, questi devono essere ac curatamente risciacquati con acqua.
Non impiegare mai in lavatrice de-
tersivi contenenti solventi (p.es. benzina solvente). Questi possono danneggiare parti della macchina e generare vapori tossici. Sussiste pericolo di incendio ed esplo­sione!
Mezzi coloranti devono essere ido-
nei all'impiego in macchina. Atte­nersi assolutamente alle indicazioni d'u­so della casa produttrice.
-
-
Impiego degli accessori
Il montaggio o l'incasso di acces
-
-
sori sono soggetti ad espressa au torizzazione Miele. Per gli accessori non autorizzati è escluso il diritto alla garanzia ed a pre stazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.
Smaltimento di vecchie appa
-
recchiature
Estrarre la spina dalla presa oppure
­rendere inservibile sia il cavo d'allaccia
mento sia la spina dell'apparecchio. In questo modo si evita che l'apparecchio venga utilizzato impropriamente.
-
-
-
-
-
Mezzi decoloranti contengono zol
fo che potrebbe causare corrosio ni. Non utilizzare questi mezzi in mac china.
Se il lavaggio viene effettuato ad
alte temperature, si tenga presente che il vetro oblò diventa caldo. Impedire quindi ai bambini di toccarlo durante il funzionamento della macchi na.
-
-
-
-
7
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio da eventuali danni derivanti dal traspor to. I materiali impiegati per l'imballaggio sono stati selezionati secondo criteri di rispetto per l'ambiente e di facilità nello smaltimento e sono per questo ricicla bili.
Il reintegro dell'imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime e riduce il volume degli scarti. L'imballaggio viene generalmente ritira to dal Vostro rivenditore.
-
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Gli apparecchi dismessi contengono sostanze che possono rivelarsi ancora utili. Possono contenere però anche so­stanze e materiali nocivi che comunque erano necessari per la loro funzionalità e la loro sicurezza. Smaltiti nei rifiuti re­siduali e trattati in maniera errata pos sono essere nocivi per la salute e l'am biente. Vecchie apparecchiature non devono quindi mai essere smaltite come rifiuti residuali,
-
ed elettroniche istituiti dagli organismi competenti.
Assicurarsi che fino al momento dello
­smaltimento l'apparecchio sia conser vato fuori della portata dei bambini. Per informazioni a questo riguardo consul tare il capitolo "Indicazioni per la sicu rezza e avvertenze".
Suggerimenti per il risparmio energetico
Potrete dare di persona il contributo più
­importante per un lavaggio ecologico.
Allo scopo osservare i seguenti sugge­rimenti.
– Sfruttare possibilmente la massima
capacità di carico del relativo pro­gramma. In questo modo il consumo energetico relativo all'intero carico di biancheria è più vantaggioso.
– Impiegare solo la quantità di detersi-
vo indicata sulla relativa confezione.
-
-
-
-
ma smaltite presso gli appositi punti di raccolta per apparecchiature elettriche
8
Descrizione macchina
Vista frontale
a Coperchio macchina
Impiego della macchina
Questa macchina è particolarmente adatta per l'impiego in lavanderie con dominiali, saloni di lavanderia e simili, dove si accumulano grandi quantità di biancheria da trattare.
-
b Pannello comandi / Cassetto detersivi c Sportello di carico d Sportellino per filtro, pompa di scari
co e dispositivo di sbloccaggio di emergenza
e Piedini regolabili in altezza
-
9
Descrizione macchina
Pannello comandi
a Tasto Sportello a
apre lo sportello di carico; sblocca i tasti eventualmente premuti "+i con prelavaggio".
b Tasto per funzione supplementare
+i con Prelavaggio selezionabile con i programmi A, B, C
c Tasto Avvio h
avvia il programma di lavaggio
d Display multifunzione
e Indicatore di svolgimento
I/h Inserimento / Avvio
i Prelavaggio j Lavaggio principale n Risciacquo n Risciacquo n Risciacquo
q Scarico
u Centrifugazione finale
r Fine pq Afflusso / Scarico acqua
g Selettore programma
A Bollitura/Colorata B Lava/Indossa C Delicata / Sintetica D Lana E Centrifugazione Extra
10
Display multifunzione
a Display b Indicatori supplementari per
– Temperatura p°C
Dopo l'avvio del programma viene indicata l'attuale temperatura della liscivia rispettivamente in scatti di 5°C fino al raggiungimento della temperatura impostata per il lavaggio principale.
Descrizione macchina
La spia di controllo "p°C Temperatu­ra" è accesa.
Tempo residuo jmin Al raggiungimento della temperatura impostata per il lavaggio principale del programma la durata del pro gramma restante viene indicata in ore e minuti.
La spia di controllo "jmin Tempo" è accesa.
Il tempo residuo scorre a ritroso in scatti di 1 minuto.
-
11
Prima del primo lavaggio
Prima messa in funzione
Prima di metterla in funzione, assicu rarsi che la macchina sia stata in stallata e allacciata correttamente. Attenersi a quanto riportato nel capi tolo "Posizionamento e allacciamen to".
Prima di effettuare il primo lavaggio è necessario scaricare i residui di acqua depositatisi nel cestello durante i test di verifica in fase di produzione. A questo scopo avviare un programma di lavag gio senza
^ Aprire i rubinetti dell'acqua. ^ Caricare
vo indicata sulla confezione nella va­schetta j del cassetto detersivi.
^ Ruotare il selettore programmi su A
60°C. ^ Premere il tasto "h Avvio". Una volta terminato il programma, si
conclude anche la fase della prima messa in funzione.
biancheria (a vuoto).
1
/4della quantità di detersi-
-
-
-
Segnalatore durezza dell'acqua
La quantità di detersivo da dosare di
­pende, oltre che da altri fattori, anche
dalla durezza dell'acqua della rete idri ca. Nel cassetto detersivi si trova una rondella che funge da indicatore per la durezza dell'acqua
-
^ Ruotare la rondella sull'area di durez-
za dell'acqua locale. Allo scopo utiliz­zare l'utensile allegato che normal­mente serve per aprire lo sportelllino del filtro di scarico.
Il grado di durezza dell'acqua locale può essere richiesto all'azienda idrica del posto.
-
-
12
Il modo corretto di lavare
Istruzione breve
E' possibile utilizzare le fasi contrasse gnate con le cifre (A,B,C ,...) quale istruzione breve.
Prima del lavaggio A Preparare la biancheria
^ Svuotare le tasche.
Corpi estranei (p.es. chiodi, monete, graffette) possono danneggiare biancheria e macchina.
^
Assortire la biancheria
Le etichette per il trattamento dei tessu ti sono prevalentemente applicate al colletto o nella cucitura laterale dei capi di biancheria. Assortire la biancheria in base a questi simboli. Il significato dei simboli può essere rilevato al capitolo "Simbolo trattamento tessuti".
Lavare in macchina solo tessuti dichia rati idonei al trattamento in lavatrice.
-
vaggio. Lavare quindi separatamente per alcune volte i capi scuri nuovi.
Tessuti delicati devono essere lavati se paratamente con un programma delica to.
Tessuti di lana e misto lana devono es sere dichiarati lavabili in macchina sull'etichetta trattamento tessuti.
Pretrattamento delle macchie.
^
Trattare preventivamente macchie o colletti particolarmente sporchi con un po' di detersivo liquido.
Per macchie particolarmente tenaci chiedere consiglio al droghiere oppure in tintoria.
In nessun caso impiegare in macchi­na detergenti chimici (contenenti solventi)!
– Per tende:
togliere piombini e ganci oppure avvolgerli in un panno.
Per reggiseni: cucire oppure togliere i ferretti stac catisi.
Per maglie, magliette, jeans, pantalo
-
ni: voltare il lato interno verso l'esterno, se ciò viene consigliato dai produttori di tessuti.
Chiudere cerniera, ganci e bottoni prima del lavaggio.
-
Chiudere federe e copripiumini affin ché non vi finiscano dentro altri capi.
-
-
-
-
-
-
Tessuti di colore scuro "perdono" spes so un po' di colore durante il primo la
-
-
13
Il modo corretto di lavare
B Aprire lo sportello di carico C Caricare la biancheria
Spiegare la biancheria e introdurla nel cestello non pressata. Capi di bianche ria di diversa grandezza rafforzano l'effetto di lavaggio e si distribuiscono meglio durante la centrifugazione.
Un carico eccessivo del cestello pre giudica il risultato di lavaggio e favori sce il fissaggio delle pieghe.
Attenersi ai seguenti carichi massi mi:
Bollitura/Colorata . . . . . . . . . . . . 6,0 kg
Lava/Indossa . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0 kg
Delicata / Sintetica. . . . . . . . . . . . 1,5 kg
Lana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
D Chiudere lo sportello di carico
Fare attenzione che i capi di biancheria non si incastrino tra sportello ed anello di guarnizione.
-
-
-
Avvio del programma G Ruotare il selettore programma sul
programma desiderato (vedasi ca
pitolo "Programmi", capoverso "Pano
­ramica").
H Se lo si desidera, scegliere la fun
zione supplementare.
Premere il tasto della funzione sup
^
plementare +i con prelavaggio (vedasi capitolo "Programmi", capo verso "Panoramica").
La funzione supplementare selezionata può essere disattivata, premendo anco ra una volta il relativo tasto.
-
-
-
-
-
-
E Aggiungere detersivo ed eventual
mente ammorbidente oppure ami do liquido.
Indicazioni più precise possono essere rilevata al capitolo "Detersivo".
F Aprire i rubinetti dell'acqua.
14
-
-
Il modo corretto di lavare
Gettoniera / Contatempo a gettoni I Se presente, utilizzare la gettonie
ra/il contatempo a gettoni.
Un impiego diverso rispetto a quello descritto potrebbe causare la perdi ta dei gettoni.
Introdurre il gettone oppure la mone
^
ta. Premere il tasto "h Avvio".
^
La perdita del gettone si verifica se dopo l'introduzione delle monete e pri ma dell'avvio del programma...
– viene aperto lo sportello di carico. – il selettore programmi viene ruotato
su un altro programma passando su "r Fine".
– con il contatempo a gettoni un pro-
gramma viene interrotto per più di 20 secondi.
J Premere il tasto "h Avvio".
Il programma è avviato.
-
-
-
-
Svuotare regolarmente la gettoniera da monete e gettoni per evitare che si riempia.
15
Il modo corretto di lavare
Fine programma K Ruotare il selettore programmi su
"r Fine".
L Chiudere i rubinetti dell'acqua. M Premere il tasto "a Sportello". N Estrarre la biancheria.
Non dimenticare capi di biancheria nel tamburo! Durante il successivo lavaggio potrebbero restringersi o perdere colore.
O Controllare la piega dell'anello di
guarnizione sullo sportello circa l'eventuale presenza di corpi estra nei.
16
-
Loading...
+ 36 hidden pages