Miele WS 5436 MC 13 User manual [pt]

Instruções de montagem e utilização Máquina de lavar roupa WS 5436 MC 13
Leia as instruções de montagem e utilização antes da montagem, instalação e início de funcionamento. Desta forma não só se protege como evita avarias.
M.-Nr. 05 854 290
Índice
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aparelhos fora de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conselhos sobre economia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Frente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilização do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Visor indicador multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
A primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Marcador do grau de dureza da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavagem adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modo de procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Antes da lavagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arranque do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mecanismo mealheiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fim do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alterar o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Terminar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eliminar uma fase do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Repetir uma fase do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Símbolos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
É importante dosear o detergente adequadamente porque . . .. . . . . . . . . . . . . . 19
Adicionar detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Componentes - Detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
Índice
Adição automática do amaciador ou da goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dosagem manual de goma em pó ou goma líquida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Produto branqueador y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Adicionar automaticamente o produto branqueador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Adicionar em simultâneo produto branqueador, amaciador e goma. . . . . . . . 22
Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programas de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funções de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpeza da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpeza da gaveta de detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpeza dos filtros de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpeza dos filtros na mangueira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpeza dos filtros nos canhões de entrada de água para a máquina. . . . . . 31
Avarias - Que fazer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Que fazer quando . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
O programa não se inicia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
O progama de lavagem foi interrompido e aparece a indicação de anomalia. . . 33 O programa de lavagem desenrola-se como é habitual mas aparece uma
indicação de avaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Anomalias gerais ou resultado de lavagem não satisfatório. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Avarias na centrifugação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Abrir a porta quando o esgoto estiver obstruído e/ou faltar energia eléctrica. . . 38
...no caso de máquinas com bomba de esgoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
...máquinas com válvula de esgoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
As costas da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalação e ligação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3
Índice
Área de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Retire as barras de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nivelar a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Montagem sobre uma base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Coluna lavar e secar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mealheiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ligação à água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Entrada de água "Fria" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Entrada de água "Quente" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Despejo da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Máquina com bomba de esgoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Máquina com válvula de esgoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização antes de pôr a máquina a funcionar pela primeira vez. Ai irá encontrar indicações importantes sobre a utili zação e manutenção da máqui na.Desta forma não só protege a máquina de possíveis avarias como evita erros de utilização.
Guarde o livro de instruções.
Utilização da máquina
Lave na máquina somente roupa
que tenha a indicação na etiqueta de que pode ser lavada na máquina. Qualquer outra utilização pode ser peri­gosa. O fabricante não pode ser res­ponsabilizado por danos causados de­vido ao uso não correcto do aparelho.
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi
que se apresenta algum dano ex terior. Aparelhos que estejam danificados não devem ser postos a funcionar.
-
-
-
-
A segurança eléctrica do aparelho
só está garantida se ligar a máqui na a uma tomada com protecção. É importante que estas regras base de segurança sejam cumpridas. Em caso de dúvida contacte um electricista.
O fabricante não pode ser responsabili zado por avarias causadas devido a in terrupção ou falta do sistema de segu rança.
O aparelho corresponde às nor
mas de segurança em vigor. Repa rações em aparelhos eléctricos só de vem ser efectuadas por técnicos espe cializados. Reparações feitas indevida­mente podem trazer consequências graves para o utilizador e para o apare­lho.
A máquina só está desligada da
corrente eléctrica quando: – a ficha estiver desligada da tomada
ou
– os fusíveis/disjuntores do quadro es-
tiverem desligados.
-
-
-
-
-
-
-
-
Antes de ligar a máquina verifique
se os dados mencionados na pla ca de características (protecção, ten são, frequência) correspondem com a tensão da rede. Em caso de duvida contacte um electricista.
-
-
5
Medidas de segurança e precauções
Apesar da utilização dos melhores
materiais e de todo o cuidado de fabrico, as mangueiras, com o decorrer dos anos envelhecem e ficam frágeis. Cortes e dobras na borracha podem deixar passar a água e provocar inun dações. Por isso deve efectuar um con trole regular às mangueiras de esgoto e de entrada de água.
Substitua peças com defeito so
mente por peças originais Miele. Só com estas peças é que podemos garantir o cumprimento das medidas de segurança.
-
-
Utilização
A instalação e montagem da má-
quina em locais móveis, navios por exemplo, deverá ser efectuada por em­presas/técnicos especializados, desde que fiquem garantidas as condições de utilização em segurança.
Não instale a máquina em local hú-
mido ou onde haja a possibilidade de gelar. As mangueiras podem reben tar e a placa electrónica pode não fun cionar devidamente quando são atingi das temperaturas negativas.
Evite o contacto de superfícies em
aço inox (Frente, Tampo, Revesti mento) com produtos químicos de lava gem e desinfecção. Estes produtos provocam corrosão no inox. Mantenha igualmente os recipientes com estes produtos, afastados da máquina.
­Se estiver um longo período sem
utilizar a máquina (por ex. férias)
deve fechar a torneira de entrada de água.
Perigo de inundação! Se pendurar a mangueira de esgo
to num lavatório deverá de a prender para que durante o esgoto da água não salte do lugar.
A pressão da água pode fazer com que a mangueira salte e provoque inundações. Verifique se o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções.
Peças metálicas, por ex. moedas, parafusos ou pregos podem agre-
dir o tambor e danifica-lo. Por este mo
-
tivo verifique os bolsos antes de intro
-
duzir a roupa na máquina.
-
-
-
-
-
-
Certifique-se antes de pôr a má
quina a funcionar se as barras de segurança foram desmontadas (Con sulte o capítulo "Instalação e ligação"). Se esse não for o caso, durante a cen trifugação a máquina pode sofrer da nos graves.
6
-
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
Se dosear o detergente adequada
mente não é necessário proceder à descalcificação da máquina. Mas se pretender utilizar produto anti-calcário utilize só produto com protecção à cor rosão. Proceda de acordo com as indi cações do fabricante do produto.
Roupa que tenha sido tratada com
detergentes que contenham dis solventes terá de ser enxaguada antes de ser lavada na máquina.
Não utilize na máquina detergen
tes que contenham produtos dis solventes. Existe o perigo de certos componentes da máquina ficarem da­nificados e formarem-se vapores noci­vos.
Se utilizar corantes devem de ser
próprios para a máquina de lavar roupa. Preste atenção às indicações do fabricante.
Produtos descorantes contêm en-
xofre que podem danificar a má­quina e por isso não devem ser utiliza dos na máquina.
-
-
-
-
Utilização de acessórios
­Acessórios só podem ser monta
dos se forem aconselhados pela
Miele.
­Se forem montadas outras peças, fica
­excluído o direito à garantia.
Quando se desfizer da máquina de lavar roupa inutilize o fio de ligação
eléctrico.
-
Se lavar com temperaturas eleva
das o vidro da porta aquece bas tante. Não permita que crianças to quem no vidro da porta quando a má quina estiver a funcionar.
-
-
-
-
7
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos contem diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Conselhos sobre economia
Prestando atenção ao indicado a se guir, pode dar um contributo ainda mais importante para protecção do meio ambiente.
Se possível aproveite a carga máxi
ma de cada programa. Assim o con sumo de energia é o mais favorável.
Não doseie quantidade superior de
detergente à indicada na embala
-
gem. Seleccione uma temperatura inferior
à indicada na etiqueta do vestuário para lavar roupa sem nódoas. Roupa pouco suja deve ser lavada num programa mini.
-
-
-
-
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
Informe-se junto da sua Câmara Muni cipal sobre as possibilidades de reco lha e reciclagem.
Desta forma contribui para despoluição do meio ambiente.
8
-
-
-
Descrição do aparelho
Frente
a Tampo da máquina b Painel de comandos
Caixa de detergentes
Utilização do aparelho
Esta máquina é adequada para ser uti lizada em lavandarias colectivas ou la vandarias self-service.
-
-
c Porta d Tampa de acesso ao filtro ou sistema
de esgoto e abertura de emergência
e Pés reguláveis na altura
9
Descrição do aparelho
Painel de comandos
a Tecla Porta a
Tecla para abrir a porta, bloquear e desbloquear as teclas das funções adicionais.
b Tecla Funções adicionais
+i com pré-lavagem seleccionável para os programas A, B, C, E
m Goma seleccionável para os programas A, B, E, F
k sem centrifugação final seleccionável para os programas A, B, C, D, E, F
c Tecla Start h
para iniciar o programa de lavagem
d Visor indicador multi-funções
e Indicador do desenrolar do progra
ma
g/h Ligado/Start
i Pré-lavagem j Lavagem principal n Enxaguagem n Enxaguagem n/mEnxaguagem / Goma
q Esgoto
u Centrifugação final
r Fim pq Entrada de água / esgoto
f Selector de programas
A Roupa branca/cor B Fibras C Delicada/sintética D Lãs E Programa Mini
-
10
F Enxaguagem extra G Centrifugação extra H Esgoto extra
Visor indicador multifunções
a Visor b Indicador de
– Temperatura p°C
Depois do programa se iniciar é indi­cada a temperatura da água de 5 em 5ºC até que a temperatura selec­cionada para a lavagem principal seja alcançada.
A lâmpada de controle "p°C Tempe­ratura" acende.
Descrição do aparelho
– Tempo restante j min
Logo que a temperatura selecciona da para a lavagem principal seja al cançada aparece a indicação do tempo que falta para o programa ter minar em horas e minutos.
A lâmpada de controle "j min Tem po" acende.
O tempo restante é descontado de minuto em minuto.
-
-
-
-
11
Antes da primeira lavagem
A primeira lavagem
A máquina deve estar devidamente instalada e ligada. Para esse fim consulte o indicado no capítulo "Montagem e instalação".
Antes da primeira lavagem deve esgo tar a água existente resultante do teste efectuado na fábrica. Para isso efectue um programa de lavagem sem dentro da máquina.
Abra a torneira de entrada de água.
^
1
^ Adicione no máximo
xima de detergente indicada na em­balagem do produto, no comparti­mento j da caixa de detergentes.
^ Rode o selector de programas para
A 60°C. ^ Carregue na tecla "h Start". A primeira lavagem está efectuada
quando o programa terminar.
/4da dose má-
roupa
Marcador do grau de dureza da água
A quantidade de detergente a dosear depende da dureza da água. Na caixa de detergentes existe um disco marca dor, onde pode marcar o grau de dure za da água existente na zona.
-
^ Rode o disco marcador para o grau
de dureza existente. Para isso pode utilizar a espátula fornecida junto e que serve igualmente para abrir a tampa de acesso ao filtro de esgoto.
-
-
12
Contacte a companhia distribuidora de água para saber o grau de dureza da água existente na zona onde a máqui na está instalada.
-
Lavagem adequada
Modo de procedimento
Siga os passos indicados pelos núme ros (A,B,C,...).
Antes da lavagem A Preparar a roupa
^ Verificar os bolsos
Retire todos os objectos que pos­sam existir nos bolsos (por ex. pre gos, moedas clipes, etc.) porque não só podem danificar a máquina como também a roupa
^
Separar a roupa
de acordo com os símbolos de trata mento mencionados na etiqueta. Con sulte o capítulo "Símbolos de tratamen to".
-
-
Tecidos escuros, têm tendência a des botar na primeira lavagem. Para evitar
­que roupa de cor clara possa ficar da
nificada, não a lave juntamente com roupa de cor escura.
Tecidos sensíveis devem ser lavados no programa para roupa delicada.
Peças de lã ou com mistura de lã só devem ser lavadas na máquina se isso estiver indicado na respectiva etiqueta.
Tratamento de nódoas
^
Nódoas ou colarinhos muito sujos de vem ser tratados com detergente líqui do ou com pasta antes da lavagem.
No caso de nódoas difíceis de eliminar, não deve utilizar produtos químicos de limpeza (que contenham dissolventes) para efectuar a lavagem na máquina.
– No caso de cortinados
Retire as argolas ou enrole-as pren­dendo-as num saco.
– No caso de soutien retire os arames
ou cosa-os.
No caso de malhas, gangas, calças, T-Shirt, Sweatshirt Volte do avesso se essa for a indica ção do fabricante.
-
-
Feche os fechos e abotoe os botões antes da lavagem
-
-
-
-
-
Só deve lavar na máquina roupa que seja indicada para ser lavada na má quina.
-
13
Lavagem adequada
B Abrir a porta da máquina. C Introduzir a roupa na máquina.
A roupa deve ser desdobrada e intro duzida solta no tambor. Peças de vári os tamanhos aumentam o efeito de la vagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação.
Se carregar demasiadamente a máqui na, o resultado de lavagem poderá não ser o desejado e a roupa fica amarrota da.
Preste atenção à carga máxima:
ROUPA BRANCA/COR . . . . . . . . 6,0 kg
FIBRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0 kg
ROUPA DELICADA/SINTÉTICOS 1,5 kg
LÃS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
PROGRAMA MINI . . . . . . . . . . . . 3,0 kg
D Fechar a porta.
Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa entalada entre a borracha do óculo e a porta.
-
-
-
Arranque do programa G Rode o selector de programas
para o programa desejado
(Consulte o capítulo "Programas/ Re sumo de programas").
H Se desejar seleccione funções adi
cionais.
Carregue na tecla correspondente à
^
­função adicional desejada (Consulte o capítulo "Programas / Resumo de
­programas").
Pode eliminar a função adicional selec cionada carregando novamente na te cla correspondente.
-
-
-
-
Feche a porta com balanço - não a pressione.
E Adicionar o detergente.
Consulte o capítulo sobre "Detergentes" onde encontra informações detalha das.
F Abrir a torneira de entrada de
água.
14
-
Lavagem adequada
Mecanismo mealheiro I Utilização da máquina com meca
nismo mealheiro
Se não proceder como se indica a seguir poderá perder as moedas ou as fichas.
Introduza as moedas ou as fichas no
^
mealheiro. Carregue na tecla "h Start".
^
Pode perder as moedas se após intro duzir o dinheiro e antes de carregar na tecla "h Start"
– abrir a porta da máquina. – rodar o botão selector de programas
para além de r Fim" para outro programa.
– interromper o programa durante
mais de 20 segundos.
Retire as moedas ou as fichas regu­larmente do mealheiro para que não se acumulem e obstruam o mealhei ro.
-
J Carregue na tecla "h Start".
O programa inicia-se.
-
-
15
Lavagem adequada
Fim do programa K Rodar o botão selector de progra
mas para "r Fim".
L Fechar as torneiras de entrada de
água.
M Carregar na tecla "a Porta". N Retirar a roupa da máquina.
Verificar se foram retiradas todas as peças de roupa de dentro da má quina! Na próxima lavagem podem encolher ou tingir outras peças.
-
-
O Verificar se na dobra da borracha
da porta existem corpos estranhos acumulados.
16
Lavagem adequada
Alterar o programa
Os programas A, B, C, D, E podem ser interrompidos para escolher outro programa.
Rode o botão selector de programas
^
para o programa desejado. O novo programa entra em funcionamento.
Atenção:
Não rode o botão selector de progra mas para além de "r Fim" caso con trário o programa termina.
No caso de funcionamento com me alheiro o programa bloqueia ao fim de 3 minutos não sendo possível efectuar qualquer alteração.
-
-
-
Terminar o programa
^ Rode o selector de programas para a
posição "r Fim". As lâmpadas de controle dos passos seguintes do programa ficam intermi­tentes até à posição "r Fim".
Eliminar uma fase do programa
Rodar o selector de programas para
^
a posição "r Fim".
Logo que no visor do desenrolar do programa, a lâmpada de controle cor respondente à fase a partir da qual pretende que o programa se efectue, fique intermitente:
rode o selector de programas
^
no espaço de 3 segundos para o programa desejado.
-
Repetir uma fase do programa
Condição prévia:
A fase do programa que se pretende repetir, terminou:
^ Rode o selector de programas para a
posição "r Fim".
Quando no visor do desenrolar do pro­grama "r Fim" acender:
^
Seleccione o programa desejado.
^
Carregue na tecla "h Start".
^
Ao fim de 5 segundos rode o selector de programas novamente para a po sição "r Fim".
Logo que a lâmpada de controle da fase do programa que se pretende re petir, fique intermitente no visor do de senrolar do programa:
^
Rode o selector de programas no espaço de 3 segundos para o programa desejado.
-
-
-
17
Símbolos de tratamento
Lavagem
9 Roupa branca 95°C 8 Roupa de cor 60°C 7 Roupa de cor 40°C 5 Fibras 95°C 4 Fibras 60°C 2 Fibras 40°C c Delicada / Sintéticos 30°C
Lãs laváveis na máquina Texteis identificados com os seguintes
símbolos:
/ Lavagem à mão h não lavar
apf Limpeza a seco
D Não limpar a seco y Possível usar cloro z Não usar cloro
Secagem no secador
q Com temperatura normal r Com temperatura baixa s Não secar no secador
Passar a ferro
I Temperatura alta H Temperatura média G Temperatura baixa J Não passar a ferro
Símbolo internacional da lã.
18
Detergentes
Podem ser utilizados todos os deter
­gentes adequados para máquinas de lavar roupa. Mesmo os líquidos e con centrados.
Artigos em lã ou lã com mistura devem ser lavados com produto adequado.
Consulte as indicações sobre a dosa
­gem do detergente mencionadas na embalagem do produto.
A dosagem depende:
da quantidade de roupa
do grau de sujidade da roupa
pouco suja Sem sujidade e sem nódas. A roupa absorveu cheiros.
sujidade normal Com sujidade visível e/ou poucas nódoas.
muito suja Sujidade e/ou nódoas visíveis.
Tecidos com nódoas de gordura consulte o capítulo "Avarias".
do grau de dureza da água Para saber o grau de dureza da água consulte a companhia distribui dora.
Graus de dureza da água
Grau de
-
dureza
I macia 0 - 1,3 0 - 7
II média 1,3 - 2,5 7 - 14 III dura 2,5 - 3,8 14 - 21 IV muito dura superior a
Caracte-
rísticas da
água
Dureza to
tal em
mmol/l
3,8
É importante dosear o detergente adequadamente porque . . .
. . . doseando quantidade insuficien­te:
– a roupa não fica bem lavada e com o
tempo fica encardida
– as resistências ganham calcário.
. . . doseando detergente em exces­so:
– há formação abundante de espuma –
a roupa fica mal lavada, enxaguada e centrifugada
sobrecarrega o meio ambiente.
-
Dureza
­alemã
superior a
°d
21
19
Detergentes
Adicionar detergente
^ Puxe a gaveta de detergentes para
fora e adicione o produto no respec­tivo compartimento.
i = Detergente para a pré-lavagem
(se foram seleccionadas funções adicionais)
j = Detergente para a lavagem
principal
p = Produto amaciador ou goma
ou produto branqueador
Utilizando detergente líquido e ao se leccionar as funções adicionais i "com pré-lavagem" deverá colocar o "recipiente para detergente líquido" no compartimento j.
-
Descalcificador
No grau de dureza II-IV pode adicionar produto descalcificador para economi zar detergente. A dosagem exacta está mencionada na embalagem do produ to. Primeiro adicione o detergente e de pois o descalcificador.
Pode adicionar o detergente de acordo com o grau de dureza I.
Componentes - Detergentes
Se utilizar vários produtos de lavagem, adicione-os pela ordem indicada a se guir e no compartimento j:
1. Detergente
2. Descalcificador
3. Tira-nódoas Desta forma a enxaguagem será mais
favorável.
Amaciador ou goma
Utilizando amaciador a roupa fica mais macia e evita cargas electrostáticas ao ser seca no secador.
A goma pode ser utilizada em camisas, toalhas de mesa, guardanapos, etc.
^
A dosagem do produto deve ser efectuada tal como é indicado pelo fabricante.
-
-
-
-
20
Detergentes
Adição automática do amaciador ou da goma
Abra a tampa do compartimento p.
^
^ Adicione o amaciador ou a goma.
até à marcação máx.
^ Feche a tampa. ^ Volte a fechar a gaveta.
O amaciador ou a goma entram para a máquina com a última enxaguagem. No final do programa de lavagem fica uma pequena quantidade de produto no compartimento p.
Deve lavar a caixa de detergente após ter efectuado várias vezes a adição automática do produto ama ciador ou da goma. Em especial o tubo de sucção e o canal do amaci ador (capitulo "Limpeza e manuten ção", parágrafo "Limpeza da caixa de detergentes").
-
-
-
Dosagem manual de goma em pó ou goma líquida
Leia as indicações mencionadas na
^
respectiva embalagem pelo fabrican te da goma.
Ao seleccionar o programa carregue
^
na tecla m "Goma". O programa pára antes da última enxaguagem. A lâmpada de controle m fica a pis car.
Adicione a goma no compartimento
^
i da caixa de detergentes. Carregue na tecla m para que fique
^
saliente, o programa continua.
Para evitar a formação de vincos e ru­gas pode seleccionar a função adicio­nal k "sem centrifugação final". A água será esgotada - e a roupa pode ser reti­rada do tambor sem ter sido centrifuga­da.
Se a 4. enxaguagem estiver activa­da, e no caso de amaciador ou goma proceda como está indicado em "Adicionar simultaneamente Pro duto branqueador, amaciador ou goma".
-
-
-
21
Detergentes
Produto branqueador y
Utilize produto branqueador só nos programas de roupa branca/cor e fi bras.
Este produto só deve ser utilizado para tecidos com o símbolo de tratamento y.
O cloro só deve ser adicionado no compartimento p da caixa de deter gentes.
A adição de produto branqueador líqui do para tecidos de cor só deverá acon tecer se o fabricante do produto menci­onar essa indicação na respectiva eti­queta.
Para utilizar o produto branqueador é necessária a montagem de um conjunto que deve ser instalado pelo serviço técnico. Simultanea­mente será programada uma quarta enxaguagem (consulte o capítulo "Programas", parágrafo "Funções de programação").
-
-
Adicionar em simultâneo produto branqueador, amaciador e goma
Ao seleccionar o programa carregue
^
na tecla m "Goma" Adicione o produto branqueador lí
^
quido no compartimento p da caixa de detergentes.
O produto entra automaticamente na 2ª enxaguagem.
O programa pára antes da última enxa guagem. A lâmpada de controle m
-
fica intermitente.
­^ Adicione o amaciador ou a goma no
compartimento p da caixa de de­tergentes.
^ Carregue na tecla m para que fique
saliente. O programa continua.
O produto amaciador ou a goma en­tram com a última enxaguagem. No fi­nal do programa de lavagem fica uma pequena quantidade de água no com­partimento p.
-
-
Adicionar automaticamente o produto branqueador
^
Leia e siga as instruções menciona das na embalagem do produto.
^
Adicione o produto branqueador lí quido no compartimento p da caixa de detergentes. Não ultrapasse a
marcação máxima.
O produto entra para a máquina na se gunda enxaguagem. No final do pro grama fica um pouco de água no com partimento p.
22
-
-
-
-
-
Programas
Programas de lavagem
ARoupa branca/cor 95°C - 40°C
Tipo de roupa Tecidos de algodão e linho, por ex. roupa de cama, toa
lhas de mesa e guardanapos, turcos, Jeans, T-Shirts, rou
pa interior, roupa de bebé. Funções adicionais Pré-lavagem +i, Goma m, sem centrifugação final k Indicações impor
tantes
Rotações max. 1200 r.p.m. Carga max. 6 kg
BFibras 95°C - 40°C
Tipo de roupa
Funções adicionais Indicações impor-
tantes Rotações máximas 900 r.p.m. Carga máxima 3 kg
No caso de roupa muito suja carregue na tecla +i.
­Tecidos de cor escura devem ser lavados com detergente
líquido
Tecidos sintéticos, de mistura ou de tratamento fácil com algodão, por ex. camisas, blusas, batas, toalhas de mesa, etc..
Pré-lavagem +i, Goma m, sem centrifugação final k
No caso de roupa muito suja carregue na tecla +i.
-
-
23
Programas
CDelicado/sintéticos 60°C - 30°C
Tipo de roupa Tecidos de fibra sintética ou seda artificial, por exemplo,
meias de vidro, camisas, blusas, roupa delicada. Cortinados, que tenham a indicação do fabricante que po dem ser lavados na máquina.
Funções adicionais Pré-lavagem +i, sem centrifugação final k Indicações impor
tantes
Rotações máx. 600 r.p.m. Carga máxima 1,5 kg
DLãs 30°C
Tipo de roupa Tecidos em lã ou com mistura, que tenham o símbolo in-
Funções adicionais Sem centrifugação final k Indicações impor-
tantes Rotações máx. 1200 r.p.m. Carga máxima 2,5 kg
Tecidos que percentagem de lã devem ser lavados no
­programa para lãs.
Os cortinados têm muito pó e por isso devem ser lavados no programa com pré-lavagem +i.
ternacional de lãs e a indicação de serem "resistentes à lavagem na máquina".
Utilizar detergente líquido para lãs.
-
EPrograma Mini 40°C
Tipo de roupa Tecidos com pouca sujidade, que podem ser lavados no
programa de roupa de cor.
Funções adicionais Pré-lavagem +i, Goma m, sem centrifugação final k Indicações impor
tantes Rotações máx. 1200 r.p.m. Carga máxima 3 kg
24
-
Reduzir a dose de detergente (meia carga)
Programas
FEnxaguagem extra
Tipo de roupa Tecidos que só vão ser enxaguados e não devem ser
centrifugados.
Indicações impor tantes
Rotações máx. 1200 r.p.m. Carga máxima 6 kg
GCentrifugação extra
Tipo de roupa Tecidos resistentes à centrifugação, que por exemplo fo
Rotações máx. 1200 r.p.m. Carga máxima 6 kg
HEsgoto extra
Tipo de roupa Para roupa que tenha de ser retirada da máquina antes
No caso de exigências especiais à enxaguagem; Pode
­efectuar uma enxaguagem adicional (Após a última enxa guagem do programa seleccionado rodar o selector de programas para "Enxaguagem extra").
ram lavados à mão (min. 600 r.p.m.).
do programa terminar.
-
-
Funções adicionais
Carregando em uma ou várias teclas pode complementar qualquer programa de lavagem base.
+i "Com pré-lavagem"
Para tecidos muito sujos e com nódoas.
m "Goma"
Para tecidos acabados de lavar como por exemplo guardanapos, batas, toalhas, etc.
k "Sem centrifugação final"
Para roupa que não deva ser centrifugada e que se pretende estender bastante molhada.
25
Programas
Desenrolar do programa
A descrição dos programa menciona dos a seguir corresponde ao programa base, com a carga máxima e sem se lecção de funções adicionais.
Durante a lavagem pode ver no indica dor do desenrolar do programa a fase do programa que está a decorrer no momento.
-
-
DLãs
Lavagem principal Nível de água: baixo Lavagem Nível de água: baixo
-
Enxaguagens
- 2 Centrifugação final:
movimentação de lavagem reduzida.
sim
ARoupa branca/cor
Lavagem principal Nível de água: baixo Lavagem Nível de água: médio Enxaguagens
- 3 no caso de carga máxima
- 2 no caso de meia carga Centrifugação final:
BFibras
Lavagem principal Nível de água: baixo Lavagem Nível de água: médio Enxaguagens
- 3 Centrifugação final:
CDelicada/sintéticos
Lavagem principal Nível de água: elevado Lavagem Nível de água: elevado Enxaguagens
- 3 Centrifugação final:
sim
sim
sim
EPrograma mini
Lavagem principal Nível de água: baixo Lavagem Nível de água: médio Enxaguagens
- 2 Centrifugação final:
Durante o desenrolar do programa apa­rece no visor a temperatura prevista para o programa a desenrolar . As lâm­padas de controle de temperatura e da tecla Start também estão acesas.
sim
26
Funções de programação
Se necessário pode, através do serviço de assistência técnica, programar no vas funções adicionais e/ou alterar pro gramas.
-
Programas
-
Todas as alterações que sejam efectua das devem ser mencionadas num car tão. Assim, se alguma vez for necessá rio substituir a placa electrónica essas alterações serão facilmente programa das.
-
-
-
-
27
Limpeza e manutenção
Desligar a máquina da corrente
,
eléctrica.
Limpeza da máquina
Utilize um produto suave, não abrasi
^
vo, para limpar o exterior da máquina e seque de seguida com um pano.
Utilize um pano húmido para limpar o
^
painel de comandos e no final seque com um pano bem seco.
Para limpar o tambor e outras peças
^
em aço inox utilize produto adequa do.
Não utilize produtos abrasivos,
,
nem produtos desinfectantes ou dis­solventes! Devido à sua composição química podem provocar sérios danos no aparelho.
-
-
28
Limpeza da gaveta de detergentes
Limpeza e manutenção
Limpe regularmente a gaveta de deter gentes, eliminando restos de detergen te existentes.
^ Puxe a gaveta de detergentes até ao
batente e carregue no botão verme­lho para a retirar da máquina.
-
-
Efectue a limpeza dos compartimen
^
tos com uma escova.
-
^
Desencaixe o tubo de sucção do compartimento p e lave-o debaixo de água quente corrente.
^
Limpe igualmente o tubo de encaixe.
29
Limpeza e manutenção
Limpeza dos filtros de entrada de água
A máquina está equipada com filtros para proteger as válvulas de entrada de água. De 6 em 6 meses deve efec tuar a limpeza destes filtros. No caso de haver falta de água com frequência efectue a limpeza com maior regulari dade.
Limpeza dos filtros na mangueira de entrada de água
Feche a torneira de entrada de água
^
e desenrosque a mangueira da tor­neira.
-
Verifique as mangueiras de entrada de água porque estão submetidas a pres são elevada durante o funcionamento da máquina.
As mangueiras devem ser substituídas
­sempre que apresentem qualquer dano
visível. Utilize somente mangueiras que supor
tem pelo menos 70 bar de pressão. As mangueiras originais Miele correspon dem as estas exigências.
-
-
-
^
Retire a junta de borracha a.
^
Utilizando um alicate puxe o filtro b pela parte sobressaída.
^
Lave o filtro debaixo de água corren te. A montagem é feita em ordem in versa.
30
-
-
Limpeza dos filtros nos canhões de entrada de água para a máquina
Desenrosque com cuidado a porca
^
utilizando um alicate.
^ Retire o filtro puxando-o com uma ali-
cate de pontas.
^ Lave o filtro debaixo de água corren-
te (ver figura). A montagem é feita em ordem inversa.
Limpeza e manutenção
Os filtros depois de limpos devem voltar a ser encaixados no devido espaço.
31
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . . ?
A maior parte das anomalias que possam surgir podem ser solucionadas de ime diato. Em muitos casos economiza tempo e custos adicionais.
Na tabela seguinte encontra algumas causas e soluções para problemas que possam surgir no dia a dia. Mas tome nota:
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser feitas por técnicos es
,
pecializado. Reparações feitas inadvertidamente podem trazer consequências graves para o aparelho e utilizador.
Para encontrar rápidamente a solução de uma avaria esta tabela está dividida pelos seguintes capítulos:
O programa não se inicia.
– – O programa de lavagem foi interrompido e é indicada uma avaria. – O programa de lavagem desenrola-se como é habito mas aparece a indicação
de avaria. – Anomalias gerais ou resultado de lavagem não satisfatório. – Anomalias durante a centrifugação.
-
O programa não se inicia.
-
Anomalia Causa possível Solução
A lâmpada de con trole de funciona mento I/h não acendeu. O progra ma não se inicia.
32
-
A máquina não tem
-
corrente eléctrica.
-
Verifique se
a porta está fechada.
a ficha está ligada na tomada.
os fusíveis estão em ordem.
Avarias - Que fazer
O progama de lavagem foi interrompido e aparece a indicação de anomalia.
Anomalia Causa possível Solução
A roupa não foi la vada. A lâmpada de controle p está in termitente.
A lâmpada de con­trole q está inter­mitente.
No indicador do de senrolar do progra ma a lâmpada de controle n "Enxa guagem 1" está in termitente.
No visor do desen rolar do programa a lâmpada de con trole i está inter mitente.
-
-
A entrada de água está bloqueada.
-
Os filtros de entrada de água estão obs truídos.
O esgoto da água está bloqueado.
-
Existe uma anomalia. Volte a dar início ao programa.
-
-
-
-
Existe uma anomalia. Volte a dar início ao programa.
-
Rode o botão selector de pro
gramas para r. Abra as torneiras de entrada de
água.
Efectue a limpeza dos filtros (con sulte o capítulo "Limpeza e manu
­tenção" parágrafo "Limpeza dos fil tros de entrada de água").
Se apesar disto continuar a entrar pouca água para a máquina na proxima lavagem, existe uma ano­malia. Contacte o serviço de assis­tência.
Verifique se – o sistema de esgoto está obstru-
ído.
Efectue a limpeza ao sistema de esgoto (consulte o capítulo "Avarias
- que fazer" parágrafo "Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia").
Se a lâmpada voltar a ficar intermi tente, contacte o serviço de assis tência técnica.
Se a lâmpada indicadora voltar a fi car intermitente, contacte o serviço de assistência técnica.
-
-
-
-
-
-
-
33
Avarias - Que fazer
O programa de lavagem desenrola-se como é habitual mas aparece uma indicação de avaria.
Anomalia Causa possível Solução
O programa de lava gem desenrola-se como é habitual mas a lâmpada de controle p fica intermitente.
A lâmpada de contro­le q está intermiten­te.
No visor do desenro lar do programa a lâmpada de controle j está intermitente durante ou após o programa terminar.
No visor do desenro lar do programa uma das lâmpadas de con trole n está intermi tente.
O esgoto está
-
obstruído
Os filtros de en­trada de água es­tão obstruídos.
O esgoto da água está bloqueado.
-
Existe uma ano malia.
-
Existe uma ano malia.
-
-
Verifique se
as torneiras de entrada de água
estão totalmente abertas. as mangueiras de entrada de
água têm dobras. a pressão da água é baixa.
A lâmpada de controle apaga-se, quando o botão selector de progra­mas for rodado para a posição r.
Efectue a limpeza dos filtros (con­sulte o capítulo "Limpeza e manu­tenção" parágrafo "Limpeza dos fil­tros de entrada de água").
Verifique se – o sistema de esgoto está obstruí-
do.
Efectue a limpeza ao sistema de esgoto (consulte o capítulo "Avari as - que fazer" parágrafo "Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia").
-
Se a lâmpada voltar a ficar intermi tente na próximo programa, contac te o serviço de assistência técnica.
-
Volte a iniciar o programa. Se a lâmpada voltar a ficar intermi tente contacte o serviço de assis tência técnica.
-
-
-
-
-
34
Avarias - Que fazer
Anomalias gerais ou resultado de lavagem não satisfatório
Anomalia Causa possível Solução
Na caixa de deter gentes fica grande quantidade de de tergente acumula da.
O produto amacia­dor ou o produto branqueador não é totalmente consu­mido ou fica muita água na caixa de detergentes.
A roupa lavada com detergente lí quido não fica bem lavada.
A água não tem pres
-
são suficiente.
-
-
Detergente em pó jun tamente com produto descalcificador tem tendência a ficar em­papado.
O tubo de sucção não está bem encaixado ou está obstruído.
Os detergentes líqui
-
dos não têm produto branqueador. Nódoas de fruta, café ou chá não saem devidamen te.
Efectue a limpeza dos filtros
-
(consulte o capítulo "Limpeza e manutenção" parágrafo "Lim peza dos filtros de entrada de água").
Verifique se saem da torneira 5
litros de água em 15 segun dos.
De futuro adicione primeiro o de
­tergente e só depois o produto descalcificador.
Efectue a limpeza do tubo de sucção, (consulte o capítulo "Lim­peza e manutenção", parágrafo "Limpeza da caixa de detergen­tes".
-
Utilize detergente em pó que contenha produto branquea dor.
Adicione o detergente para
-
nódoas no compartimento j e o detergente líquido junta mente com a roupa.
Nunca junte detergente líquido e detergente para eliminar nó doas no mesmo compartimen to da caixa de detergentes.
-
-
-
-
-
-
-
35
Avarias - Que fazer
Anomalia Causa possível Solução
Na roupa escura, depois de lavada, aparecem restos de detergente.
Na roupa ficam resíduos acinzen tados.
Tecidos com mui­tas nódoas de gordura não fi­cam bem lava­dos.
O detergente contem componentes (Zeolitos) que não se dissolvem na água. Estes compo nentes ficam agarrados à roupa.
A roupa tinha gordura agarrada (por ex. pro
-
dutos medicinais), e a quantidade de deter gente doseada não foi suficiente para eliminar a gordura.
Depois da secagem, escove a
roupa. De futuro lave tecidos escuros
-
com detergentes sem zeolitos.
adicione nestes casos 1/2 dose
-
-
a mais de detergente, na lava gem principal.
Antes de efectuar o próximo
programa de lavagem, efectue uma lavagem sem roupa, se leccionando 60°C, com deter gente líquido para eliminar to­dos os resíduos existentes na cuba.
– Seleccione o programa com
pré-lavagem. Efectue a pré-lavagem com de­tergente líquido.
– Para a lavagem principal conti-
nue a utilizar detergente em pó.
Para roupa de trabalho com muita sujidade utilize detergentes espe ciais.
-
-
-
-
36
Avarias - Que fazer
Avarias na centrifugação
Anomalia Causa possível Solução
A roupa não é cen trifugada como é habito ou a centri fugação não se efectua.
A máquina vibra durante a centrifu­gação.
A tecla k não foi pressionada.
-
A roupa não se distribui
-
uniformemente no tam bor. Para proteger a máquina a centrifuga ção foi efectuada com baixas rotações ou até não se efectuou.
Peças grandes enrola das (por ex.. tapetes de casa de banho) provo­cam forte oscilação.
É possível, se os quatro pés não estiverem não estiverem bem assen­tes.
Se o soalho for de ma­deira pode haver mais ruídos e oscilações.
-
-
-
Por este motivo lave sempre pe ças grandes e pequenas em conjunto.
A centrifugação não se efectuou por motivos de segurança. O iní­cio da centrifugação volta a ser repetido até que o tempo de cen­trifugação seleccionado termine.
Regule os pés da máquina como se indica no capítulo "Instalação e ligação": parágrafo "Nivelar a máquina").
Consulte o capítulo "Instalação e ligação": parágrafo "Área de ins­talação".
-
37
Avarias - Que fazer
Abrir a porta quando o esgoto estiver obstruído e/ou faltar energia eléctrica.
Rode o botão selector de programas
^
para a posição "r Fim".
^ Abra a tampa de acesso ao sistema
de esgoto.
...no caso de máquinas com bomba de esgoto
Coloque um recipiente por baixo do
^
tubo.
^ Rode o filtro 2a 3 vezes mas não o
retire completamente.
Caso existe muita água é necessário vazar o recipiente várias vezes até dei­xar de sair água. Interrompa o proces­so rodando o filtro novamente para que deixe de sair água.
Se o esgoto estiver obstruído, existe muita água dentro da máquina (máx. 30 l).
,
Cuidado: se a máquina esteve a lavar com temperaturas elevadas existe perigo de queimaduras.
38
Quando já não sair mais água:
Avarias - Que fazer
Se o filtro não for devidamente
,
enroscado irá sair água durante a lavagem.
^ Desenrosque o filtro completamente. ^ Efectue a limpeza do filtro.
Antes de retirar a roupa da má
,
quina verifique se o tambor está completamente parado. Se o tambor ainda estiver a rodar pode ferir-se.
^
Para abrir a porta deslize para baixo a abertura de emergência com o cabo de uma colher.
-
^
Verifique se as pás da bomba rodam facilmente. Se isso não se verificar: Elimine a sujidade e objectos estra nhos que possam existir como por exemplo botões, clipes, etc.
^
Volte a colocar o filtro roscando-o de vidamente.
-
-
39
Avarias - Que fazer
...máquinas com válvula de esgoto
^ Pressione a alavanca de abertura de
emergência para baixo e mantenha-a nessa posição até deixar de sair água da máquina.
Antes de retirar a roupa da má
,
quina verifique se o tambor está completamente parado. Se o tambor ainda estiver a rodar pode ferir-se.
^ Para abrir a porta deslize para baixo
a abertura de emergência com o cabo de uma colher.
-
40
Caso seja necessário a intervenção do serviço de assistência técnica, deverá indicar o modelo do aparelho e avaria detectada.
O modelo da máquina está indicado no painel de comandos e na placa de ca racterísticas.
Serviço técnico
-
41
Instalação e ligação
As costas da máquina
a Passagem do cabo para aparelhos
adicionais
b Mangueira de entrada de água
(água fria)
c Mangueira de entrada de água
(água quente)
d Barra de segurança para o transpor
te (Desmontar após instalar a máqui na)
e Cabo eléctrico
À escolha: Válvula de esgoto ou bomba de esgoto
f Mangueira de esgoto (com bomba
de esgoto)
g Tubo de esgoto (com válvula de es-
goto)
h Pés reguláveis na altura
-
-
42
Instalação e ligação
Instalação e ligação
Área de instalação
O bom funcionamento da máquina, em especial durante a centrifugação, de pende muito da instalação. O pavimen to de betão é o mais indicado. Soalho de madeira provoca mais oscilações.
Preste atenção:
Instale a máquina bem nivelada.
^
Não instale a máquina perto ou directamente sobre um sifão ou canal de escoamento. A humidade pode provocar avarias na parte eléctrica.
^ Não instale a máquina sobre soalho
pouco firme para que durante a cen­trifugação não oscile muito.
^ Se o soalho for de madeira deve ins-
talar a máquina sobre uma placa de madeira (com 70x60x3 cm) que de­verá ser aparafusada ao chão.
-
Instale a máquina, se possível, a um canto da divisão para ficar com mais estabilidade.
Se instalar a máquina sobre uma base/sapata, deverá ficar bem fixa
­para que não deslize durante a cen
trifugação, consulte as instruções
de montagem fornecidas junto.
Instalar a máquina
Retire a embalagem e instale a máqui na no local previsto.
Tome nota: ^ Não levante a máquina pegando
pela porta.
Tanto os pés da máquina como o lo­cal onde ela está instalada devem estar secos, caso contrário a máqui­na poderá deslizar durante a centri­fugação.
-
-
43
Instalação e ligação
Retire as barras de transporte
A Rode a barra de transporte esquer-
da a 90°.
B Rode a barra de transporte direita a
90°.
C Retire as barras e a chapa de pro
tecção.
D Tape os orificios com as respectivas
tampas plásticas.
Não transporte a máquina sem que as barras de transporte estejam devida mente montadas.
Guarde as respectivas barras de transporte para que possam ser uti lizadas no caso de mudança.
-
-
-
44
Instalação e ligação
Nivelar a máquina
A máquina deve estar bem nivelada para que seja garantido o seu correcto funcionamento.
Irregularidades do pavimento podem ser corrigidas regulando os pés da má­quina. A máquina é fornecida com os pés totalmente roscados.
Desenroscar os pés
^
Incline um pouco a máquina para trás e segure-a com um taco de ma deira por exemplo.
Preste atenção para que a máquina não deslize, caso contrário poderá ferir-se.
Utilize uma chave de parafusos e de
^
senrosque o pé 1 juntamente com a contraporca 2 rodando-o para a es querda (ver figura em baixo).
Volte a colocar a máquina sobre os
^
quatro pés. Utilize um nível para verificar se a
^
máquina está bem nivelada.
^ Segure o pé 1 com uma chave e
aperte a contra porca 2 com uma chave de parafusos rodando para a direita.
­As quatro porcas devem estar bem apertadas. Verifique os quatro pés. Caso contrário existe o perigo da máquina sair do seu lugar.
-
-
45
Instalação e ligação
Montagem sobre uma base
46
Instalação e ligação
a Água fria - Mangueira de entrada
de água - cinta azul ­(ver ligação à água)
b Água quente - Mangueira de
entrada de água - cinta vermelha ­(ver ligação à água)
c Ligação eléctrica
(ver página seguinte)
d Mealheiro (a pedido) e Painel com descrição dos progra
mas
f Mangueira de esgoto no caso de
bomba de esgoto (ver ligação à água)
g Mangueira de esgoto no caso de
válvula de esgoto (ver ligação à água)
h Sapata em betão, por conta do utili-
zador ou sapata em aço inox que pode obter nos serviços Miele.
i Porca M 10 j Mola
-
Coluna lavar e secar
Esta máquina também pode ser instala da em conjunto com um secador de roupa formando assim uma coluna de lavar/secar. Para esse fim é necessário adquirir uma adaptação especial*.
Mealheiro
A máquina pode ser equipada com um mealheiro.*
Em caso de coluna Lavar/Secar é ne cessário uma consola de parede (junta mente com o mealheiro são fornecidas as instruções de montagem e instala­ção).
A máquina também pode ser ligada a um mealheiro existente. Para isso é ne­cessário adquirir um cabo de ligação * especial.
O serviço de assistência técnica terá de proceder à programação da máqui­na para que possa funcionar com o mecanismo mealheiro.
-
-
-
k Parafuso, anilha, bucha 8x40
Se a máquina for instalada sobre so alho pouco firme, deverá ser fixa ao chão utilizando parafusos, anilhas e buchas.
Não é permitido ligar a máquina a um
-
dispositivo que a desligue automati camente.
Todas as peças marcadas com * po dem ser obtidas nos serviços Miele.
-
-
47
Instalação e ligação
Ligação eléctrica
A máquina está preparada para ser ligada à corrente bifásica 2 N ~400V 50 Hz.
Como segurança aconselha-se a instalação dum disjuntor diferencial de 30 mA.
Consulte a placa de características onde encontra os dados referentes à segurança e consumo nominal. Com pare os dados mencionados na placa com os da rede.
Se estiver prevista uma ligação fixa, é necessário instalar um interruptor para cada polo com uma abertura de con­tacto de pelo menos 3 mm.
Se a máquina for ligada a outro tipo de corrente preste atenção as indicações mencionadas na zona do borne de li­gação situado nas costas da máquina.
-
Para ligar à corrente monofásica 230 V pode ser utilizado um cabo com ficha de contacto.
48
Instalação e ligação
Ligação à água
Entrada de água "Fria"
A máquina pode ser ligada directamen te a uma torneira de entrada de água potável sem que seja necessário mon tar um anti-retorno.
Para a ligação é necessário uma tornei ra com rosca de 3/4". A mangueira com aproximadamente 1,5 m de compri mento e com rosca de 3/4" deve ser li gada a uma torneira de água potável.
Esta mangueira não é adequada para ser ligada à água quente. Verifique se a anilha de vedação está bem assente na rosca da mangueira.
A ligação da mangueira está submeti­da a pressão. Por isso efectue um con­trole regular abrindo lentamente a tor­neira para verificar se a união veda bem.
Em caso de substituição da man­gueira utilize só mangueiras que su portem 70 bar de pressão.
-
-
-
-
Nos serviços Miele podem ser obtidas mangueiras com 2,5 m ou 4,0 m de comprimento.
A pressão dinâmica da água não deve
­ser superior a 10 bar. Se for superior terá de ser montado um redutor de pressão.
A pressão mínima deve ser de 1 bar.
­A pressão mínima existe se com a torneira totalmente aberta encher um balde de 5 l em 15 segundos.
49
Instalação e ligação
Entrada de água "Quente"
Para que o consumo de energia eléctri ca, seja o mais baixo possível a máqui na deverá ser ligada a uma conduta de água quente. A temperatura da água à saída da torneira não deve ser superior a 70°C.
Por motivos de segurança de funci onamento não é permitido ligar a máquina somente a uma conduta de água quente.
As restantes condições para ligação à água quente são iguais às descritas para ligar à água fria.
Se a máquina não for ligada à água quente, existem 2 possibilidades:
1 Sem efectuar alterações
Ligar as duas mangueiras à água fria. 2 É necessário efectuar alterações A programação necessária deve ser
efectuada pelos Serviços Miele.
-
-
-
^
Desenrosque a mangueira de entra da de água (marcada a vermelho).
^
Enrosque o tampão fornecido junto.
50
-
Instalação e ligação
Despejo da água
Máquina com bomba de esgoto
A água é esgotada através de uma bomba de esgoto com 1 m de altura de elevação. A mangueira de esgoto tem 1,5 m de comprimento. Para não impe dir o escoamento da água, a manguei ra tem de ser instalada sem dobras. A curva da mangueira é giratória e des montável.
Possibilidades de esgotar a água de lavagem:
– A curva da mangueira de esgoto
pode ser pendurada num lavatório (máquina com bomba de esgoto). Mas preste atenção para que o es­coamento se efectue rapidamente e sem obstruções para que não haja perigo de transbordo ou até uma parte dessa água voltar a entrar para a máquina.
– Ligação directa a um tubo de esgoto
(não é necessário um sifão).
-
Máquina com válvula de esgoto
O esgoto da água é feito através da válvula de esgoto accionada por um motor. Juntamente com a máquina é fornecido um tubo curvo para efectuar a ligação.
-
-
Ligação a um esgoto no chão.
Se necessário pode prolongar a man gueira até 5 m. Nos serviços Miele pode obter os acessórios necessários.
Se o esgoto tiver de ser feito a mais de 1 m de altura (até 1,8 m máx. altura de elevação) pode obter nos serviços Miele uma segunda bomba de esgoto com o conjunto de adaptação necessá rio.
-
-
51
Características técnicas
Altura 85 cm Largura 59,5 cm Profundidade 71,5 cm Profundidade com a porta aberta 107 cm Peso 114 kg Peso máx.exercido 2714 Newton (272 kg) Capacidade de carga 6 kg de roupa seca Potência de ligação consulte a placa de características Tensão da rede consulte a placa de características Protecção consulte a placa de características Pressão min. da água 1 bar Pressão máx. da água 10 bar Altura máx. de despejo
(Bomba de esgoto) max. 1 m Emissão de ruídos na centrifugação < 70 dB(A) Certificados atribuídos Protecção de Interferências, VDE
52
53
55
Salvo modificações/5204
M.-Nr. 05 854 290 / 02
pt-PT
Loading...