Miele WS 5243, WS 5323 User manual [pt]

Instruções de utilização
Máquina de lavar roupa
WS 5243 WS 5323
Leia as instruções de utilização atentamente antes pt - PT
da montagem, instalação e início de funcionamento. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
M.-Nr. 05 730 961
2 M.-Nr. 05 730 961
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
O seu contributo para o meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regulação da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Seleccionar o idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Seleccionar a hora e a data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Carregar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Abrir o tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fechar o tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carga / Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Seleccionar os programas de desinfecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Retirar a roupa da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Seleccionar um programa desbloqueado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alterar a temperatura e a velocidade de centrifugação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Com pré-lavagem / Goma / Sem centrifugação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Interrupção do programa / Pré-selecção de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Interromper programas bloqueados (Programas de desinfecção) . . . . . . . . . . . . 23
Posicionar o tambor no "Lado limpo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enxaguagem a quente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ligação a uma impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Doseador líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eliminar avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Falta de energia eléctrica durante a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Abertura de emergência da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicação de avaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Significado dos símbolos na placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indicação para o instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Segurança de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ligação à água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ligação eléctrica / Ligação ao vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Declaração de conformidade com a norma CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Página
O arranque da máquina só pode ser feito pelo serviço de assistência técnica Miele.
Documentos fornecidos com a máquina:
- Instruções de programação Profitronic
- Resumo de programas
M.-Nr. 05 730 961 3
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização antes de utilizar a máquina pela primeira vez. Desta forma evita avarias e erros de utilização.
Utilização adequada.
Esta máquina está apenas vocacionada
para a lavagem de roupa que não tenha sido impregnada com substâncias perigosas ou inflamáveis.
Lave apenas artigos que tenham indica-
ção na etiqueta que são apropriados para a lavagem mecânica.
Para o processo de desinfecção devem
ser utilizadas temperaturas, tempos de reacção e se necessário produto desinfectan­te que de acordo com as normas e pareceres microbiológicos e higiénicos previnam infecçõ­es.
Se forem colocadas exigências especiais
aos resultados de lavagem como por exemplo resultados de enxaguagem, isenção de partículas, o processo terá de ser validado e o utilizador deve controlar o processo regu­larmente através de controle de qualidade.
Antes de utilizar a máquina todos os pai-
néis exteriores deverão estar colocados e as partes em movimento e eléctricas devem estar resguardadas.
A máquina de lavar roupa apenas fica
completamente isolada da rede eléctrica quando desligar a ficha da tomada ou quando o fusível principal for removido do suporte .
Reparações só devem ser feitas por pes-
soal especializado. Reparações não auto­rizadas podem ser perigosas.
Peças com defeito devem ser substituí-
das por peças originais Miele. Somente utilizando estas peças fica garantido o perfei­to funcionamento da máquina.
Na construção desta máquina foram usa-
dos os melhores materiais e foram toma­das todas as precauções na sua montagem. No entanto, com o tempo, pode ocorrer dete­rioração de alguns componentes, tais como tubos e mangueiras, dando origem a fugas. Por isso deverá verificar regularmente as mangueiras e substitui-las quando apresenta­rem sinais de uso, a fim de evitar fugas e sub­sequentes danos.
Nunca utilize solventes do tipo usado na limpeza a seco, dado existir o risco de
fogo ou explosão.
Não armazene nem utilize perto da máqui­na produtos inflamáveis, tais como: benzi-
na/gasolina. Perigo de fogo ou explosão!
Segurança eléctrica
A segurança eléctrica da máquina só está
garantida se for ligada a um sistema com protecção. É importante que estas regras de segurança base existam. Em caso de dúvida mande rever a instalação eléctrica por um electricista. O fabricante não pode ser respon­sabilizado por danos causados por falta ou in­terrupção do sistema de protecção.
Não danificar, retirar ou curto-circuitar os
componentes de segurança e elementos de comando da máquina de lavar roupa.
Máquinas com elementos de comando ou
isolamentos danificados não devem ser utilizadas sem que sejam reparadas antes.
Utilização
Pessoas que devido às suas capacidades
físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com segurança, não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
Não permita nunca que crianças brin-
quem perto da máquina ou até que a utili­zem.
Se a máquina esteve a lavar com tempe-
raturas elevadas lembre-se que o vidro do óculo pode ficar muito quente durante o funcionamento da máquina. Não permita que crianças lhe toquem.
Certifique-se sempre de que o tambor
está completamente parado antes de reti­rar a roupa. Se o tambor estiver em movimen­to é perigoso.
4 M.-Nr. 05 730 961
Medidas de segurança e precauções
O padrão de desinfecção pelo processo
térmico assim como quimico térmico (da Lista, de acordo com o § 18 IFSG) deve ser assegurado pelo utilizador na rotina através de exames adequados. Os processos devem ser verificados periodicamente por meios electro térmicos com Logger ou bacteriologi­camente através de bio indicadores. O utilizador deve dar especial atenção ao cumprimento dos parâmetros de processa­mento, temperatura e nos programas quimico térmicos também à concentração. Os progra­mas de desinfecção não podem ser interrom­pidos, caso contrário o resultado da desinfecção será limitado ou incompleto.
O processo de desinfecção deverá ser
controlado periodicamente e os programa de desinfecção não devem ser interrompidos, caso contrário os resultados pretendidos se­rão limitados.
A água usada na lavagem e enxaguagem
não deve ser utilizada como água potável Conduza essa água para um sistema de es­goto adequado.
Salvo no caso de existência de um siste-
ma de esgoto no chão, a máquina não de­verá ser deixada sozinha durante o seu funcionamento.
Produtos de desinfecção e lavagem con-
têm muitas vezes cloro na sua composi­ção. Se esse produto secar sobre a superfície da máquina, o cloro pode agredir o aço inox e provocar formação de ferrugem. Utilizando produtos sem cloro para lavar e de­sinfectar assim como na limpeza das superfí­cies em aço inox protege a máquina de corrosão. Em caso de dúvida sobre a compo­sição do produto, contacte o respectivo fabri­cante. Se eventualmente algum produto com cloro entrar em contacto com a superfície da máquina deverá efectuar de imediato a limpe­za com água e secar com um pano.
Ao utilizar detergentes e produtos espe-
ciais deve consultar as instruções do res­pectivo fabricante. Utilize o produto somente para o caso indicado pelo respectivo fabrican­te. Assim evita danos nos materiais e reacçõ­es químicas. Em caso de duvida contacte o fabricante do produto.
Os concelhos de utilização do fabricante
do produto não significam que o fabrican­te da máquina possa ser responsabilizado pe­las consequências desses produtos sobre a roupa e a máquina. Alterações do produto, que não sejam divulgadas pelo fabricante do detergente, podem influenciar a qualidade do resultado de lavagem.
Verifique o resultado de lavagem das pe-
ças sujas com óleos ou gorduras biológi­cas. Se a roupa não ficar bem lavada ao efectuar a secagem num secador de roupa existe perigo de incêndio.
Para limpar a máquina não utilize jactos
de água nem alta pressão.
Utilização de acessórios
Acessórios só podem ser montados se fo-
rem aconselhados pela Miele. O direito à garantia termina se forem montados acessó­rios ou peças não autorizadas.
Produtos corantes e de descalcificação
devem ser adequados para serem utiliza­dos na máquina. Consulte sempre as instru­ções e indicações do fabricante mencionadas nas respectivas embalagens.
M.-Nr. 05 730 961 5
Medidas de segurança e precauções
Cloro e danos em componentes
Indicações de tratamento utilizando cloro para branqueamento e percloroetileno
A utilização frequente de produtos com cloro aumenta a probabilidade de danos
nos componentes da máquina.
A utilização de cloro ou de produtos que con­tenham cloro, como por exemplo hipoclorito de sódio e produtos de branqueamento com cloro em pó podem, independente da concen­tração de cloro, do tempo de actuação e da temperatura, destruir a camada protectora do aço inox e provocar corrosão nos componen­tes. Por este motivo deve abdicar da utiliza­ção destes produtos e utilizar se possível produto branqueador com base em oxigénio.
Mas se para sujidades especiais utilizar pro­dutos branqueadores com cloro, será neces­sário efectuar sempre um passo anticloro. Caso contrário os componentes da máquina de lavar roupa e a roupa podem ficar irreme­diavelmente danificados.
Aparelhos desactivados
Quando deixar de utilizar definitivamente
a máquina, inutilize primeiro o fecho da porta. Isso impede que crianças ao brinca­rem, se fechem acidentalmente dentro da má­quina pondo a sua vida em perigo.
Todas as pessoas que operem com a má­quina deverão estar familiarizadas com es­tas instruções de segurança.
Guarde o livro de instruções
Tratamento anticloro
O tratamento anticloro deve ser efectuado di­rectamente a seguir ao branqueamento com cloro. O melhor será utilizando uma solução de peróxido de hidrogénio ou um produto branqueador de lavagem ou branqueador com base em oxigénio e não esgotar a água entre as aplicações.
Com tiossulfat e se a água for dura pode ha­ver formação de gesso duro que provoca in­crustações na roupa ou sedimentos na máquina. Como o tratamento com a solução de peróxido de hidrogénio apoia o processo de neutralização do cloro, deve dar prioridade a esta aplicação.
As quantidades a dosear e a temperatura do tratamento deve ser regulada e controlada no local de acordo com as recomendações do fa­bricante dos detergente e dos produtos. Tam­bém deve ser testado se a roupa não fica com resíduos de cloro activo.
6 M.-Nr. 05 730 961
O seu contributo para o meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do aparelho du­rante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável. A devolução das embala­gens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução do aumento de resíduos.
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos contem di­versos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e para o funcionamento. Por este motivo, aparelhos que devido a ava­ria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do conten­tor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Informe-se junto da sua Câmara Municipal so­bre as possibilidades de recolha e recicla­gem. Desta forma contribui para despoluição do meio ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem transporta­dos, fora do alcance de crianças. (Consulte o capítulo "Medidas de segurança e precauções").
M.-Nr. 05 730 961 7
Descrição do aparelho
Transbordo Botão de emergência
Painel de comandos Caixa de detergentes
Porta "Lado sujo"
Botão de emergência
Painel de comandos
Porta "Saída limpo"
Tampa de inspecção
WS 5243/5323 "Lado sujo"
Transbordo
Tampa de inspecção
WS 5243/5323 "Lado limpo"
8 M.-Nr. 05 730 961
Descrição do aparelho
Painel de comandos "Lado sujo" (Entrada de roupa)
Comutador de chave Display (Visor indicador) Selector de programas
Comutador "Y Ligado" Tecla "T Bloco mais" Teclas "1 2 Cursor" Tecla "X Start" Comutador "Z Desligados" Tecla "U Goma stop" Teclas "4 Mais 3 Menus" Tecla "7 Fim" Tecla "5 Abrir a porta" Tecla "V Fim da enxaguagem" Tecla "W Pré-selecção de start"
"9 Porta série"
Painel de comandos "Lado limpo" (Saída de roupa desinfectada )
Ficha de ligação impressora Display (Visor indicador) Tecla "5 Abrir a porta"
Se existir uma impressora ligada é possível obter um protocolo de lavagem.
M.-Nr. 05 730 961 9
Descrição do aparelho
1 2 3
Comutador "Y Ligado"
Comutador "Z Desligado"
Tecla "5 Abrir a porta"
Comutador de chave
Posição A - Libertar Com a chave nesta posição podem ser efectuados programas que foram liberta­dos. Consulte instruções de programação.
Posição B - Funcionamento Coma chave nesta posição podem ser efectuados todos os programas. No visor aparece sempre o programa selecciona­do através do selector.
Posição C - Programação Nesta posição é possível efectuar novos programas, copiar, eliminar, alterar, im­primir listagem, libertar ou bloquear. Con­sulte as instruções de programação.
Posição D - Desbloqueio A chave nesta posição desbloqueia pro­gramas bloqueados. Após o início de um programa bloqueado (p.ex. programas de desinfecção), deixa de ser possível in­terrompe-lo. Se num destes programas rodar a chave para a posição D, desbloqueia o progra­ma que está a decorrer e pode interrom­pe-lo. Consulte as instruções de progra­mação.
Chaves para o comutador de chave
Chave 1 (existem 2) para a posição A e B.
Chave 2 para a posição A, B, C.
Chave 3 para a posição A, B, C, D.
PROGRAMA 1 TH-Desinfecção
95°C Lavag. principal 1
Enxaguagens 3 1000 r.p.m.
Display (visor indicador)
As indicações no visor aparecem após li­gar a máquina. O programa selecciona­do, através do botão selector, aparece em quatro linha com 40 caracteres.
Após dar início ao programa:
Temperatura e nome da fase actual do programa Número do programa Nome do programa
PROGRAMA 1 TH-Desinfecção 60°C Roupa branca 25°C 95°C Lava. principal
Temperatura actual Temperatura prevista e nome da próxima fase do programa
Faixa de tempo para a fase a decorrer
Indicação da próxima mensagem
à
à
10 M.-Nr. 05 730 961
Descrição do aparelho
Selector de programas
Os programas números 1 - 24 podem ser seleccionados directamente. Os pro­gramas números 25 - 99 podem ser se­leccionados através da posição 24 do se­lector e com a tecla "4 Mais”. O programa seleccionado aparece no vi­sor com número e nome. A ocupação dos lugares do programa está descrita no resumo de programa em anexo. Os programas de desinfec­ção estão bloqueados e não podem ser interrompidos, parados ou ultrapassadas fases após o Start do programa. O pro­grama termina no ”Lado limpo”. Se após dar início ao programa rodar o selector de programas para outra posi­ção, a primeira linha no visor fica intermi­tente. Mas não se dá qualquer alteração ao programa.
Tecla "T Bloco mais" com LED indicador
Tocando nesta tecla acende o LED situa­do por cima da tecla. O bloco correspon­dente (por ex. pré-lavagem) irá juntar-se ao programa. Voltando a carregar na te­cla elimina essa função.
Tecla "U Goma Stop" com LED indicador
Se pretender utilizar goma deverá carre­gar nesta tecla. A lâmpada indicadora acende.
Tecla "V Stop centrifugação" com LED in-
dicador
Se após a enxaguagem não pretender que seja efectuada a centrifugação, de­verá carregar nesta tecla. A lâmpada indicadora acende.
Os programas de desinfecção estão blo- queados. Significando que 1 minuto após o Start não podem ser interrompidos, para­dos ou ultrapassadas fases. O programa termina no "Lado limpo".
M.-Nr. 05 730 961 11
Descrição do aparelho
Tecla "X Start"
Para dar início ao programa selecciona­do carregue nesta tecla.
Tecla "W Pré-selecção de Start"
Carregando nesta tecla antes de iniciar o programa aparece no visor a indicação de que pode efectuar a pré-selecção de tempo. Voltando a carregar na tecla eli­mina essa possibilidade. Após dar início ao programa e carregan­do nesta tecla aparecem as horas e a data.
Tecla "7 Fim"
Carregando nesta tecla interrompe o pro­grama. Voltando a carregar termina ime­diatamente o programa. Se pretender continuar um programa interrompido bas­ta carregar na tecla "X Start" e o progra­ma continua a partir do ponto onde foi in­terrompido.
Teclas"1 2 Cursor"
Carregando nas teclas "1 2 " o cursor avança ou recua (indicação no visor > < a acender e apagar) no campo de introdução ou salta para a próxima mensagem. Após ter dado início ao programa e no modo de funcionamento Stop, pode sal­tar no programa para a frente ou para trás. Mantendo a tecla pressionada o cur­sor avança rapidamente.
Teclas "4 Mais 3 Menus"
Estando no campo seleccionado pode efectuar alterações. Mantendo a tecla pressionada o cursor avança rapidamen­te.
9
"9 Porta série"
Existindo o Software adequado podem ser passados dados do comando para um PC e vice-versa através desta liga­ção óptica situada no painel de coman­dos.
Botão de emergência
Accionar só em caso de perigo. Após eliminar o perigo rode o disco den­tado do botão para a direita para que fique desbloqueado.
Após efectuar o desbloqueio aparece o se­guinte no visor:
PROGRAMA 1 TH-Desinfecção
PROGRAMA STOP FALTA CORRENTE! Carregar Start.
O tambor passa para o "Lado sujo". Deve voltar a carregar na tecla "X Start ” para que o programa interrompido continue a desenrolar-se.
12 M.-Nr. 05 730 961
Loading...
+ 26 hidden pages