O arranque da máquina só pode ser feito
pelo serviço de assistência técnica Miele.
Documentos fornecidos com a máquina:
- Instruções de programação Profitronic
- Resumo de programas
M.-Nr. 05 730 9613
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização antes de
utilizar a máquina pela primeira vez. Desta
forma evita avarias e erros de utilização.
Utilização adequada.
Esta máquina está apenas vocacionada
para a lavagem de roupa que não tenha
sido impregnada com substâncias perigosas
ou inflamáveis.
Lave apenas artigos que tenham indica-
ção na etiqueta que são apropriados para
a lavagem mecânica.
Para o processo de desinfecção devem
ser utilizadas temperaturas, tempos de
reacção e se necessário produto desinfectante que de acordo com as normas e pareceres
microbiológicos e higiénicos previnam infecções.
Se forem colocadas exigências especiais
aos resultados de lavagem como por
exemplo resultados de enxaguagem, isenção
de partículas, o processo terá de ser validado
e o utilizador deve controlar o processo regularmente através de controle de qualidade.
Antes de utilizar a máquina todos os pai-
néis exteriores deverão estar colocados e
as partes em movimento e eléctricas devem
estar resguardadas.
A máquina de lavar roupa apenas fica
completamente isolada da rede eléctrica
quando desligar a ficha da tomada ou quando
o fusível principal for removido do suporte .
Reparações só devem ser feitas por pes-
soal especializado. Reparações não autorizadas podem ser perigosas.
Peças com defeito devem ser substituí-
das por peças originais Miele. Somente
utilizando estas peças fica garantido o perfeito funcionamento da máquina.
Na construção desta máquina foram usa-
dos os melhores materiais e foram tomadas todas as precauções na sua montagem.
No entanto, com o tempo, pode ocorrer deterioração de alguns componentes, tais como
tubos e mangueiras, dando origem a fugas.
Por isso deverá verificar regularmente as
mangueiras e substitui-las quando apresentarem sinais de uso, a fim de evitar fugas e subsequentes danos.
Nunca utilize solventes do tipo usado na
limpeza a seco, dado existir o risco de
fogo ou explosão.
Não armazene nem utilize perto da máquina produtos inflamáveis, tais como: benzi-
na/gasolina. Perigo de fogo ou explosão!
Segurança eléctrica
A segurança eléctrica da máquina só está
garantida se for ligada a um sistema com
protecção. É importante que estas regras de
segurança base existam. Em caso de dúvida
mande rever a instalação eléctrica por um
electricista. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados por falta ou interrupção do sistema de protecção.
Não danificar, retirar ou curto-circuitar os
componentes de segurança e elementos
de comando da máquina de lavar roupa.
Máquinas com elementos de comando ou
isolamentos danificados não devem ser
utilizadas sem que sejam reparadas antes.
Utilização
Pessoas que devido às suas capacidades
físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda
por inexperiência ou desconhecimento, não
estejam em condições de utilizar a máquina
de lavar roupa com segurança, não a podem
utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por
uma pessoa responsável.
Não permita nunca que crianças brin-
quem perto da máquina ou até que a utilizem.
Se a máquina esteve a lavar com tempe-
raturas elevadas lembre-se que o vidro
do óculo pode ficar muito quente durante o
funcionamento da máquina. Não permita que
crianças lhe toquem.
Certifique-se sempre de que o tambor
está completamente parado antes de retirar a roupa. Se o tambor estiver em movimento é perigoso.
4M.-Nr. 05 730 961
Medidas de segurança e precauções
O padrão de desinfecção pelo processo
térmico assim como quimico térmico (da
Lista, de acordo com o § 18 IFSG) deve ser
assegurado pelo utilizador na rotina através
de exames adequados. Os processos devem
ser verificados periodicamente por meios
electro térmicos com Logger ou bacteriologicamente através de bio indicadores.
O utilizador deve dar especial atenção ao
cumprimento dos parâmetros de processamento, temperatura e nos programas quimico
térmicos também à concentração. Os programas de desinfecção não podem ser interrompidos, caso contrário o resultado da
desinfecção será limitado ou incompleto.
O processo de desinfecção deverá ser
controlado periodicamente e os programa
de desinfecção não devem ser interrompidos,
caso contrário os resultados pretendidos serão limitados.
A água usada na lavagem e enxaguagem
não deve ser utilizada como água potável
Conduza essa água para um sistema de esgoto adequado.
Salvo no caso de existência de um siste-
ma de esgoto no chão, a máquina não deverá ser deixada sozinha durante o seu
funcionamento.
Produtos de desinfecção e lavagem con-
têm muitas vezes cloro na sua composição. Se esse produto secar sobre a
superfície da máquina, o cloro pode agredir o
aço inox e provocar formação de ferrugem.
Utilizando produtos sem cloro para lavar e desinfectar assim como na limpeza das superfícies em aço inox protege a máquina de
corrosão. Em caso de dúvida sobre a composição do produto, contacte o respectivo fabricante. Se eventualmente algum produto com
cloro entrar em contacto com a superfície da
máquina deverá efectuar de imediato a limpeza com água e secar com um pano.
Ao utilizar detergentes e produtos espe-
ciais deve consultar as instruções do respectivo fabricante. Utilize o produto somente
para o caso indicado pelo respectivo fabricante. Assim evita danos nos materiais e reacções químicas. Em caso de duvida contacte o
fabricante do produto.
Os concelhos de utilização do fabricante
do produto não significam que o fabricante da máquina possa ser responsabilizado pelas consequências desses produtos sobre a
roupa e a máquina. Alterações do produto,
que não sejam divulgadas pelo fabricante do
detergente, podem influenciar a qualidade do
resultado de lavagem.
Verifique o resultado de lavagem das pe-
ças sujas com óleos ou gorduras biológicas. Se a roupa não ficar bem lavada ao
efectuar a secagem num secador de roupa
existe perigo de incêndio.
Para limpar a máquina não utilize jactos
de água nem alta pressão.
Utilização de acessórios
Acessórios só podem ser montados se fo-
rem aconselhados pela Miele. O direito à
garantia termina se forem montados acessórios ou peças não autorizadas.
Produtos corantes e de descalcificação
devem ser adequados para serem utilizados na máquina. Consulte sempre as instruções e indicações do fabricante mencionadas
nas respectivas embalagens.
M.-Nr. 05 730 9615
Medidas de segurança e precauções
Cloro e danos em componentes
Indicações de tratamento utilizando cloro
para branqueamento e percloroetileno
A utilização frequente de produtos com
cloro aumenta a probabilidade de danos
nos componentes da máquina.
A utilização de cloro ou de produtos que contenham cloro, como por exemplo hipoclorito
de sódio e produtos de branqueamento com
cloro em pó podem, independente da concentração de cloro, do tempo de actuação e da
temperatura, destruir a camada protectora do
aço inox e provocar corrosão nos componentes. Por este motivo deve abdicar da utilização destes produtos e utilizar se possível
produto branqueador com base em oxigénio.
Mas se para sujidades especiais utilizar produtos branqueadores com cloro, será necessário efectuar sempre um passo anticloro.
Caso contrário os componentes da máquina
de lavar roupa e a roupa podem ficar irremediavelmente danificados.
Aparelhos desactivados
Quando deixar de utilizar definitivamente
a máquina, inutilize primeiro o fecho da
porta. Isso impede que crianças ao brincarem, se fechem acidentalmente dentro da máquina pondo a sua vida em perigo.
Todas as pessoas que operem com a máquina deverão estar familiarizadas com estas instruções de segurança.
Guarde o livro de instruções
Tratamento anticloro
O tratamento anticloro deve ser efectuado directamente a seguir ao branqueamento com
cloro. O melhor será utilizando uma solução
de peróxido de hidrogénio ou um produto
branqueador de lavagem ou branqueador
com base em oxigénio e não esgotar a água
entre as aplicações.
Com tiossulfat e se a água for dura pode haver formação de gesso duro que provoca incrustações na roupa ou sedimentos na
máquina. Como o tratamento com a solução
de peróxido de hidrogénio apoia o processo
de neutralização do cloro, deve dar prioridade
a esta aplicação.
As quantidades a dosear e a temperatura do
tratamento deve ser regulada e controlada no
local de acordo com as recomendações do fabricante dos detergente e dos produtos. Também deve ser testado se a roupa não fica
com resíduos de cloro activo.
6M.-Nr. 05 730 961
O seu contributo para o meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais
seleccionados do ponto de vista ecológico e
por isso reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para
economia de matérias primas e redução do
aumento de resíduos.
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos contem diversos materiais válidos mas também contêm
substâncias nocivas que foram necessárias
para a segurança e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados,
não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma
inadequada não só podem causar problemas
de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem. Desta forma contribui para despoluição
do meio ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de crianças.
(Consulte o capítulo "Medidas de segurança
e precauções").
M.-Nr. 05 730 9617
Descrição do aparelho
TransbordoBotão de emergência
Painel de comandos
Caixa de
detergentes
Porta "Lado sujo"
Botão de emergência
Painel de comandos
Porta "Saída limpo"
Tampa de inspecção
WS 5243/5323 "Lado sujo"
Transbordo
Tampa de inspecção
WS 5243/5323 "Lado limpo"
8M.-Nr. 05 730 961
Descrição do aparelho
Painel de comandos "Lado sujo" (Entrada de roupa)
Comutador de chaveDisplay (Visor indicador)Selector de programas
Comutador "Y Ligado" Tecla "T Bloco mais" Teclas "1 2 Cursor" Tecla "X Start"
Comutador "Z Desligados" Tecla "U Goma stop" Teclas "4 Mais 3 Menus" Tecla "7 Fim"
Tecla "5 Abrir a porta" Tecla "V Fim da enxaguagem" Tecla "W Pré-selecção de start"
"9 Porta série"
Painel de comandos "Lado limpo" (Saída de roupa desinfectada )
Ficha de ligação impressora Display (Visor indicador)Tecla "5 Abrir a porta"
Se existir uma impressora ligada é possível
obter um protocolo de lavagem.
M.-Nr. 05 730 9619
Descrição do aparelho
1 2 3
Comutador "Y Ligado"
Comutador "Z Desligado"
Tecla "5 Abrir a porta"
Comutador de chave
Posição A - Libertar
Com a chave nesta posição podem ser
efectuados programas que foram libertados.
Consulte instruções de programação.
Posição B - Funcionamento
Coma chave nesta posição podem ser
efectuados todos os programas. No visor
aparece sempre o programa seleccionado através do selector.
Posição C - Programação
Nesta posição é possível efectuar novos
programas, copiar, eliminar, alterar, imprimir listagem, libertar ou bloquear. Consulte as instruções de programação.
Posição D - Desbloqueio
A chave nesta posição desbloqueia programas bloqueados. Após o início de um
programa bloqueado (p.ex. programas
de desinfecção), deixa de ser possível interrompe-lo.
Se num destes programas rodar a chave
para a posição D, desbloqueia o programa que está a decorrer e pode interrompe-lo. Consulte as instruções de programação.
Chaves para o comutador de chave
Chave 1 (existem 2) para a posição A e
B.
Chave 2 para a posição
A, B, C.
Chave 3 para a posição
A, B, C, D.
PROGRAMA1TH-Desinfecção
95°CLavag. principal1
Enxaguagens31000 r.p.m.
Display (visor indicador)
As indicações no visor aparecem após ligar a máquina. O programa seleccionado, através do botão selector, aparece
em quatro linha com 40 caracteres.
Após dar início ao programa:
Temperatura e nome da fase actual do programa
Número do programaNome do programa
PROGRAMA1TH-Desinfecção
60°CRoupa branca25°C
95°CLava. principal
Temperatura actual
Temperatura prevista e nome da
próxima fase do programa
Faixa de tempo para a fase a decorrer
Indicação da próxima mensagem
à
à
10M.-Nr. 05 730 961
Descrição do aparelho
Selector de programas
Os programas números 1 - 24 podem
ser seleccionados directamente. Os programas números 25 - 99 podem ser seleccionados através da posição 24 do selector e com a tecla "4 Mais”.
O programa seleccionado aparece no visor com número e nome.
A ocupação dos lugares do programa
está descrita no resumo de programa
em anexo. Os programas de desinfecção estão bloqueados e não podem ser
interrompidos, parados ou ultrapassadas
fases após o Start do programa. O programa termina no ”Lado limpo”.
Se após dar início ao programa rodar o
selector de programas para outra posição, a primeira linha no visor fica intermitente. Mas não se dá qualquer alteração
ao programa.
Tecla "T Bloco mais" com LED indicador
Tocando nesta tecla acende o LED situado por cima da tecla. O bloco correspondente (por ex. pré-lavagem) irá juntar-se
ao programa. Voltando a carregar na tecla elimina essa função.
Tecla "U Goma Stop" com LED indicador
Se pretender utilizar goma deverá carregar nesta tecla.
A lâmpada indicadora acende.
Tecla "V Stop centrifugação" com LED in-
dicador
Se após a enxaguagem não pretender
que seja efectuada a centrifugação, deverá carregar nesta tecla.
A lâmpada indicadora acende.
Os programas de desinfecção estão blo-queados. Significando que 1 minuto após
o Start não podem ser interrompidos, parados ou ultrapassadas fases.
O programa termina no "Lado limpo".
M.-Nr. 05 730 96111
Descrição do aparelho
Tecla "X Start"
Para dar início ao programa seleccionado carregue nesta tecla.
Tecla "W Pré-selecção de Start"
Carregando nesta tecla antes de iniciar o
programa aparece no visor a indicação
de que pode efectuar a pré-selecção de
tempo. Voltando a carregar na tecla elimina essa possibilidade.
Após dar início ao programa e carregando nesta tecla aparecem as horas e a
data.
Tecla "7 Fim"
Carregando nesta tecla interrompe o programa. Voltando a carregar termina imediatamente o programa. Se pretender
continuar um programa interrompido basta carregar na tecla "X Start" e o programa continua a partir do ponto onde foi interrompido.
Teclas"1 2 Cursor"
Carregando nas teclas "1 2 " o cursor
avança ou recua
(indicação no visor > < a acender e
apagar) no campo de introdução ou salta
para a próxima mensagem.
Após ter dado início ao programa e no
modo de funcionamento Stop, pode saltar no programa para a frente ou para
trás. Mantendo a tecla pressionada o cursor avança rapidamente.
Teclas "4 Mais 3 Menus"
Estando no campo seleccionado pode
efectuar alterações. Mantendo a tecla
pressionada o cursor avança rapidamente.
9
"9 Porta série"
Existindo o Software adequado podem
ser passados dados do comando para
um PC e vice-versa através desta ligação óptica situada no painel de comandos.
Botão de emergência
Accionar só em caso de perigo.
Após eliminar o perigo rode o disco dentado do botão para a direita para que
fique desbloqueado.
Após efectuar o desbloqueio aparece o seguinte no visor:
PROGRAMA1TH-Desinfecção
PROGRAMA STOP
FALTA CORRENTE!
Carregar Start.
O tambor passa para o "Lado sujo".
Deve voltar a carregar na tecla "X Start ”
para que o programa interrompido continue a
desenrolar-se.
12M.-Nr. 05 730 961
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.