Miele WS 5243, WS 5323 User manual

Instrucciones de manejo
Lavadora
WS 5243 WS 5323
Antes de emplazar, instalar y poner en servicio este aparato, es - ES
es imprescindible leer estas instrucciones de manejo. De esta forma evita posibles daños personales y el deterioro del aparato.
M.-Nr. 05 730 901
2 M.-Nr. 05730901
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Su contribución a la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustes por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selección del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de la hora y fecha actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Carga de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Abrir el tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cerrar el tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Capacidad de carga / Dosificación de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección de un programa de desinfección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Descarga de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección de un programa no bloqueado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modificación de la temperatura y el número de revoluciones de centrifugado . . . . . . 19
Funciones complementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Con prelavado / Almidonado / Sin centrifugado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Interrupción de un programa / Preselección de la hora de inicio . . . . . . . . . . . . . 22
Observaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cancelar un programa bloqueado (Programas de desinfección) . . . . . . . . . . . . . 23
Posicionamiento de la tapa del tambor en el "Lado nocontaminado" . . . . . . . . . . . 23
Aclarado con agua caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexión de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dosificación de agentes líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Corte en el suministro eléctrico durante el proceso de lavado . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicaciones de anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Significado de los símbolos en la placa de características . . . . . . . . . . . . . 32
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Seguro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexiones de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexión a vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Declaración de conformidad con la normativa CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Página
La lavadora automática sólo debera ser instalada por el Servicio Post-venta de Miele o personal autorizado.
Los siguientes documentos forman parte de las presentes instrucciones de manejo:
- Instrucciones de programación Profitronic
- Relación de programas
- Relación de dosificación de detergente. Dichos documentos se encuentran en el interior de la máquina.
M.-Nr. 05730901 3
Advertencias concernientes a la seguridad
Antes de utilizar por primera vez la lavadora, lea detenidamente las presentes "Instruccio­nes de manejo". Estas ofrecen importante información sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento de la máquina. De este modo, se protege Ud. y evita daños en la máquina.
Uso apropiado de la lavadora
La lavadora automática deberá destinarse
exclusivamente al lavado de prendas texti­les que no contengan componentes de mate­riales peligrosos o inflamables.
La lavadora deberá destinarse únicamen-
te al lavado de prendas textiles que hayan sido identificadas por el fabricante en la etiqueta como "lavables a máquina".
Para la realización de los procesos de
desinfección deberán aplicarse temperatu­ras, tiempos de actuación, relaciones del agua de lavado y, dado el caso, productos desinfectantes que garanticen la prevención necesaria de infecciones de acuerdo a las di­rectrices pertinentes así como a los conocimi­entos microbiológicos e higiénicos.
Si las prendas de lavado requiriesen un
resultado de lavado de calidad especial­mente alta, como por ejemplo el resultado de aclarado, la eliminación total de partículas de suciedad, humectabilidad y penetrabilidad frente a líquidos, el proceso deberá estar vali­dado de forma correspondiente y el usuario deberá asegurar el estándar de preparación mediante controles regulares de calidad.
¡En ningún caso deberá utilizar la lava-
dora para procesos de limpieza química! La mayoría de estos agentes químicos - p. ej., gasolina - entrañan un riesgo de incendio o explosión!
En las inmediaciones de la lavadora no
deberán almacenarse ni utilizarse gasoli­na, petróleo u otras sustancias fácilmente in­flamables. No use la tapa de la máquina como superficie de almacenaje. ¡Peligro de
incendio o explosión!
Seguridad técnica y eléctrica
La seguridad eléctrica de la máquina sólo
queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación eléctrica en el lugar de emplazamiento cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación eléctrica del lugar de emplazamiento por parte de un técnico autori­zado. No podrán reclamarse al fabricante daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
No dañe, elimine o manipule indebida-
mente los dispositivos de seguridad y los elementos de mando de la lavadora.
En el caso de existir algún elemento de
mando o de aislamiento de cables en estado defectuoso no deberá utilizarse la máquina antes de la debida reparación de dichos desperfectos.
Utilice la lavadora únicamente después
de montar por completo las piezas de re­vestimiento exterior desmontables, a fin de evitar el posible contacto con componentes eléctricos o piezas en rotación.
La lavadora queda desconectada de la
red eléctrica únicamente cuando está desconectado el interruptor general o cuando está desactivado el fusible general de la insta­lación eléctrica del lugar de emplazamiento.
¡Cualquier reparación de aparatos eléctri-
cos o de vapor deberá llevarse a cabo exclusivamente por personal autorizado. Toda reparación por personal no autorizado puede entrañar graves peligros de seguridad para el usuario.
Cualquier componente defectuoso deberá
ser sustituido únicamente por piezas origi­nales de Miele, ya que sólo en dichas piezas garantizamos el pleno cumplimiento de los requisitos de seguridad establecidos para nuestras máquinas.
4 M.-Nr. 05730901
Advertencias concernientes a la seguridad
A pesar del uso de materiales de la máxi-
ma calidad y el máximo cuidado en los procesos de fabricación no resulta posible pro­teger las mangueras de entrada de los desperfectos y daños producidos por el desga­ste. Debido a agrietamiento, dobleces, golpes o características similares existe el riesgo de inestanquidades que pueden ocasionar fugas de agua. De ahí que sea imprescindible que se controlen periódicamente las mangueras de entrada de agua. De este modo podrá procurar una sustitución a tiempo y evitar los daños ocasionados por fugas de agua.
Por motivos de seguridad, las lavadoras
con una energía cinética de más de 1500 Nm tendrán que ser revisadas por un técnico autorizado (p. ej. el Servicio Post-venta Miele) al menos una vez al año.
Utilización de la máquina
Aquellas personas que por motivo de una
incapacidad física, sensorial o mental, in­experiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la lavadora de una forma segura, no podrán hacer uso de la mis­ma sin la supervisión o permiso de un re­sponsable.
Cerciórese de que los niños no jueguen
en ningún caso encima, en el interior o en las inmediaciones de la lavadora, o que mani­pulen los mandos de la máquina.
Al lavar con programas que utilicen altas
temperaturas, tenga en cuenta que el ex­terior del cristal de la puerta y ésta misma pueden calentarse considerablemente. Cer­ciórese de que durante dichos procesos de lavado los niños no entren en contacto con ambos elementos.
Antes de extraer la ropa del tambor, cer-
ciórese siempre de que el tambor se haya parado por completo. Al introducir la mano en un tambor en giro existe un grave riesgo de lesionarse.
El usuario debe garantizar el estándar de
desinfección tanto de los procedimientos térmicos como de los químico-térmicos (de la lista, según el artículo 18 de la IFSG). Es recomendable que los procedimientos se sometan de forma periódica a una revisión termoeléctrica mediante registradores electrónicos o una revisión bacteriológica me­diante bioindicadores.
El usuario deberá prestar especial atención al cumplimiento del parámetro de procedimien­to, de la temperatura y, en el caso de progra­mas químico-térmicos, también de la concentración. Los programas de desinfec­ción no se deben interrumpir, ya que, de lo contrario, el resultado de la desinfección pue­de quedar limitado.
¡El agua utilizada en los procesos de lava­do no es potable!
El agua de lavado deberá evacuarse a través de los correspondientes conductos del siste­ma de desagüe.
La lavadora sólo deberá ponerse en fun-
cionamiento sin vigilancia continua al dis­ponerse de un desagüe (sumidero) en las inmediaciones del lugar de emplazamiento de la máquina.
Muchos productos de desinfección y de-
tergentes contienen cloruros (sales). Al secarse dichos agentes en superficies de acero inoxidable, los restos de dichos cloru­ros pueden ocasionar deterioros en el acero inoxidable y producir corrosión. Para evitar todo deterioro por corrosión en el acero inoxi­dable de su máquina es conveniente que uti­lice exclusivamente productos de lavado / desinfección, y de cuidado de las superficies de acero inoxidable que estén libres de cloru­ros. En caso de duda, consulte con el fabri­cante de dichos productos para confirmar que éstos reúnan los requisitos necesarios. En caso de haber vertido en la superficie de acero inoxidable accidentalmente algún pro­ducto con cloruros, limpie ésta con agua y a continuación, seque con un paño.
Al usar y combinar productos de lavado
auxiliares y productos especiales es imprescindible que tenga en cuenta las in­strucciones del fabricante. Utilice cada pro­ducto sólo en los casos previstos por el fabricante para evitar daños del material y fu­ertes reacciones químicas. Cerciórese de que el fabricante certifica la calidad inofensi­va del uso de ese producto en las lavadoras.
M.-Nr. 05730901 5
Advertencias concernientes a la seguridad
La recomendación técnica de utilizar pro-
ductos de lavado auxiliares no significa que el fabricante del aparato responda por las influencias de estos productos sobre los tejidos lavados y la lavadora. Tenga en cuen­ta que los cambios del producto, no dados a conocer por el fabricante de este producto au­xiliar, pueden afectar la calidad del resultado del lavado.
Cerciórese de la aptitud de los productos
de teñido / desteñido y descalcificación antes de usarlos en la lavadora. Es imprescin­dible que observe las instrucciones de uso in­dicadas por el fabricante en el envase del producto.
Compruebe el resultado del lavado con
ropa sucia de aceites o grasas biológicas. La ropa que no se haya lavado lo suficiente puede autoinflamarse durante el proceso de secado. Utilice detergentes o programas de lavado especiales para este tipo de ropa.
No deberán emplearse mangueras de
agua o dispositivos de limpieza a presión para limpiar la máquina.
Si a pesar de todo se emplean productos blanqueadores con cloro para suciedad específica, deberá llevarse necesariamente a cabo un tratamiento anticloro. De lo contrario, tanto los componentes de la lavadora como la ropa podrían resultar dañados de forma permanente e irreparable.
Tratamiento anticloro
El tratamiento anticloro debe llevarse a cabo justo a continuación del blanqueado con clo­ro. De forma preferente se empleará peróxido de hidrógeno u otro producto blanqueador o detergente con oxígeno y se suprimirá el acla­rado intermedio.
El tiosulfato puede dar lugar a la formación de escayola, especialmente si el agua es dura, lo cual puede producir incrustaciones en la ropa o depósitos en la lavadora. El tra­tamiento anticloro se realizará preferentemen­te con peróxido de hidrógeno, ya que favorece el proceso de neutralización del clo­ro.
Utilización de accesorios
Los accesorios deberán instalarse única-
mente en el caso de que éstos hayan sido autorizados expresamente por Miele. Toda in­stalación o montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía, saneami­ento y/o responsabilidad del producto.
Cloro y daños en los componentes
Indicaciones para blanquear con cloro y percloroetileno
Al aumentar el empleo de cloro, crece la
probabilidad de daños en los componen­tes del aparato.
La utilización de productos que contengan clo­ro, por ejemplo lejía o blanqueadores en pol­vo a base de cloro, puede, en función de la concentración de cloro, el tiempo de actuación y la temperatura, deteriorar la capa protectora del acero inoxidable y provocar cor­rosión en los componentes. Por este motivo debería prescindirse de estos productos y uti­lizar, en la medida de lo posible, blanqueado­res con oxígeno.
Las cantidades exactas de aplicación de estos agentes y la temperatura durante el tra­tamiento deben ajustarse y controlarse in situ según las recomendaciones de dosificación del fabricante de los agentes. También debe comprobarse que no queden restos de cloro activos en la ropa.
Desestimación de máquinas inservibles
Antes de desechar una máquina inservible
(o antes de su entrega a un establecimien­to de desguace), cerciórese de retirar o hacer inservibles los cierres de la puerta de la máquina. De este modo evitará que los niños se encierren en la misma y se pongan en peli­gro de muerte.
En el caso de instruirse algún otro usuario en el manejo de la lavadora, es imprescin­dible familiarizarlo con, o poner a su dispo­sición, las presentes advertencias concer­nientes a la seguridad.
¡Conserve las presentes instrucciones de manejo para posibles consultas posterio­res!
6 M.-Nr. 05730901
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de daños du­rante el transporte. Los materiales del emba­laje han sido seleccionados siguiendo criterios ecológicos y, por tanto, son reciclab­les. La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y reduce el aumento de basuras. En consecuencia, los embalajes no deberían tirarse a la basura, sino entregar en un punto de recogida específico. Su Ayuntamiento le facilitará cual­quier información al respecto.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservi­bles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo de­berán parar en el vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguri­dad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mis­mas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
Asegúrese de desechar el aparato inservible según la normativa regional. Miele ofrece un sistema de reciclaje. Recibirá más infor­mación al respecto de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.Encontrará información al respecto en las instrucciones de manejo, en el capítulo "Advertencias e indicaciones de se­guridad"
M.-Nr. 05730901 7
Descripción de la máquina
Rebosadero Interruptor general de
emergencia
Panel de mandos Cubeta para productos de lavado
Puerta "Lado
contaminado"
Tapa de montaje
WS 5243/5323 "Lado contaminado"
Interruptor general de emergencia Rebosadero Panel de mandos
Puerta "Lado nocontaminado"
Tapa de montaje
WS 5243/5323 "Lado nocontaminado"
8 M.-Nr. 05730901
Descripción de la máquina
Panel de mandos "Lado contaminado" (Lado de carga)
Llave-interruptor Display (pantalla electrónica) Selector de programa
Interruptor "Y Conexión" Tecla "T Bloque plus" Teclas "1 2 Cursor" Interruptor "Z Desconexión" Tecla "U Parada de almidonado" Teclas "4 Más 3 Menos" Tecla "5 Puerta" Tecla "V Parada de centrifugado" Tecla "W Preselección de la
hora de inicio"
Tecla "7 Fin" Tecla "X Start" "9 Puente de conexión óptico"
Panel de mandos "Lado nocontaminado" (Lado de descarga de la ropa desinfectada)
Puerto de conexión para impresora Tecla "5 Puerta"
Display (Pantalla electrónica)
La conexión de una impresora ofrece la posibilidad de imprimir un protocolo de los parámetros del proceso de lavado.
M.-Nr. 05730901 9
Descripción de la máquina
1 2 3
Interruptor "Y Conexión" Interruptor "Z Desconexión"
Tecla "5 Puerta"
Llaves-interruptores
Posición A - Autorización Este nivel de manejo sólo permite iniciar aquellos programas cuyo uso se haya autorizado previamente. Para más detalles, consulte el manual de programación para programar la auto­rización de un programa.
Posición B - Funcionamiento Este nivel de manejo permite iniciar cual­quiera de los programas. En el display se visualizará siempre el programa corre­spondiente al número de la posición del selector de programa.
Posición C - Programación Este nivel de manejo sirve para crear nuevos programas, copiar, borrar, modi­ficar, imprimir, autorizar o bloquear pro­gramas. Para más detalles, consulte el manual de programación.
Llaves-interruptores
Llave 1 (se suministran 2 copias) para los niveles de manejo A y B.
Llave 2 para el nivel de manejo A, B, C.
Llave 3 para el nivel de manejo A, B, C, D.
PROGRAMA 1 TH Desinfección
>95°C< Lavado principal 1
Aclarados 3 1000 r.p.m.
Display (Pantalla electrónica)
La información del display se visualizará después de seleccionar "Conexión". El display dispone de 4 líneas con hasta 40 caracteres para visualizar el programa correspondiente al número seleccionado en el selector de programa.
Después del inicio de un programa:
Temperatura preseleccionada y el nombre del bloque
de programa actualmente seleccionado
Número del programa Nombre del programa
à
Posición D - Desbloqueo Este nivel de manejo permite desbloque­ar programas bloqueados. Una vez inicia­dos, los programas bloqueados (p. ej., programas de desinfección) no podrán ser cancelados por el usuario. Al girar la llave-interruptor a la posición D, el correspondiente programa bloquea­do en marcha quedará desbloqueado y podrá ser cancelado. Consulte el manual de programación.
60°C Prelavado 25°C 95°C Lavado principal
Indicador de tiempo transcurrido del bloque de programa actual Indica que hay más información en la siguiente línea del display
PROGRAMA 1 TH Desinfección
à
Temperatura actual Temperatura preseleccionada y Nombre del siguiente bloque de programa
10 M.-Nr. 05730901
Descripción de la máquina
Selector de programa
Los números de programa 1 al 24 po­drán seleccionarse directamente. Los números de programa 25 al 99 podrán seleccionarse posicionando el selector en la posición 24 y seleccionando el número deseado mediante la tecla "4 Más". En el display se visualizará el número y el nombre del programa selec­cionado. En la tabla de programas sumi­nistrada con la máquina encontrará los detalles de los programas asignados a cada uno de los números. Los programas de desinfección quedan "bloqueados" después de ser programados, de modo que una vez iniciados no podrán ser in­terrumpidos, cancelados o abreviados. El programa finalizará con el desbloqueo de la puerta en el "Lado nocontaminado". Si se modifica la posición del selector de programa después de iniciar el programa, en el display se visualizará la primera línea parpadeando a modo de aviso.
Tecla "T Bloque Plus", con piloto de control
Al pulsar la tecla se iluminará el piloto de control situado encima de la misma. El correspondiente bloque de programa (p. ej., Prelavado) quedará añadido al pro­grama. Al volver a pulsar la tecla se de­sactivará la función.
Tecla "U Parada de almidonado", con pilo-
to de control
Pulse la tecla para el almidonado de la ropa. El piloto de control quedará iluminado.
Tecla "V Parada de centrifugado", con pi-
loto de control
Pulse esta tecla para excluir el centrifu­gado después del último aclarado. El piloto de control quedará iluminado.
Tecla "X Start"
Pulsando esta tecla se iniciará el progra-
Los programas de desinfección están bloqueados. Esto significa que después de transcurrido 1 minuto desde el inicio del programa, no podrán ser interrumpidos, cancelados o abreviados. El programa finalizará con del desbloqueo de la puerta en el "Lado nocontaminado".
M.-Nr. 05730901 11
ma seleccionado.
Tecla "7 Fin"
Pulsando esta tecla se interrumpe el pro­grama en marcha (función de parada), al volver a pulsar la tecla el programa que­dará finalizado definitivamente. Un progra­ma parado puede reanudarse a partir de la correspondiente fase actual del programa, pulsando la tecla "X Start".
Descripción de la máquina
Teclas "1 2 Cursor"
Pulsando las teclas "1 2 Cursor" hacia adelante o hacia atrás, el cursor se despla­zará a los campos de inserción (lo que se visualizará de esta forma > < con un parpadeo en el display) o se des­plazará a la siguiente página del display. Una vez iniciado el programa, y después de activar la función de parada, existe la posibilidad de avanzar o retroceder por blo­ques de programa. Manteniendo pulsada la tecla permite realizar un desplazamiento rápido del cursor.
Teclas "4 Más 3 Menos"
En cada una de las posiciones de inser­ción podrán introducirse las modificacio­nes deseadas. Manteniendo pulsada la tecla permite realizar un desplazamiento rápido del cursor.
Tecla "W Preselección de la hora de inicio"
Pulsando la tecla antes del inicio de un programa, en el display se visualizará el aviso de preseleccionar la hora de inicio. Al volver a pulsar la tecla, la hora prese­leccionada quedará borrada. Al pulsar esta tecla una vez iniciado el programa, se visualizará la hora y fecha actual.
9
"9 Puente de conexión óptico"
Mediante el correspondiente software existe la posibilidad de transferir datos desde el control electrónico a un PC y viceversa. La conexión se realiza medi­ante el puente de conexión óptico inte­grado en el panel de mandos.
Interruptor general de emergencia
Utilización sólo en caso de peligro. Después de eliminar la causa del peli­gro, el interruptor quedará desbloqueado, girando el disco estriado hacia la de­recha.
Después del desbloqueo se visualizará la si­guiente indicación en el display:
PROGRAMA 1 TH Desinfección
¡PROGRAMA INTERRUMPIDO MEDIANTE DESCONEXION! Por favor, pulse la tecla START.
El tambor se desplazará hacia el "Lado con­taminado". Vuelva a pulsar la tecla "X Start", para reanudar el programa interrumpido.
12 M.-Nr. 05730901
Ajustes por defecto
Selección del idioma*
Al pulsar simultáneamente el interruptor "Conexión" y la tecla START se accede al modo de programación para ajustar el idioma. El usuario podrá elegir entre los idiomas alemán y (generalmente) el idioma de su país.
Conecte el interruptor general (in situ).
Gire la llave-interruptor a la posición B (Funcionamiento). Desconecte la máquina por medio del in­terruptor "Z Desconexión".
Mantenga pulsada simultáneamente la tecla "X Start" y el interruptor "Y Cone­xión" hasta que visualice en el display la indicación siguiente:
AJUSTE DEL IDIOMA
>ALEMAN< ESPAÑOL
Ajuste de la hora y fecha actual*
Desconecte la máquina por medio del in­terruptor "Z Desconexión".
Gire la llave-interruptor a la posición B.
Mantenga pulsada simultáneamente la tecla "W Preselección de la hora de inicio" y el interruptor "Y Conexión", hasta que visualice en el display la indicación si­guiente:
AJUSTE DE LA HORA Y FECHA Hora >14< : 30 Horas Fecha 23. 09. 1998
Pulsar "Start" tras ajuste.
Desplace el cursor por medio de la tecla "2 Cursor" al campo de inserción para las horas, y ajuste la hora actual por medio de las teclas "4 Más 3 Menos".
Después de seleccionar pulsar "Start".
Seleccione el idioma deseado por medio de las teclas "1 2 Cursor".
-Las indicaciones del display se visuali­zarán inmediatamente en el idioma selec­cionado.-
Confirme la selección por medio de la tecla "X Start".
-Las indicaciones del display se visuali­zarán en el idioma seleccionado.-
Desplace el cursor por medio de la tecla "2 Cursor" al campo de inserción para los minutos, y ajuste los minutos por medio de las teclas "4 Más 3 Menos".
Desplace el cursor hacia el campo de in­serción para el día y ajuste el día del mes por medio de las teclas "4 Más 3 Me­nos".
Desplace el cursor hacia el campo para el mes y ajuste el mes del año.
Desplace el cursor hacia el campo para el año y ajuste el número de año.
Guarde los ajustes, pulsando la tecla "X Start". Al pulsar la tecla de preselección de la hora de inicio durante el desarrollo de un programa se visualizará en el display la hora y fecha actual.
*Las pausas entre los distintos pasos de programación no deberán exceder los 25 segundos, de lo contrario, el display volverá a visualizar los ajustes anteriores (los ajustes por defecto al conectar la lavadora), y las modi­ficaciones no quedarán memorizadas.
M.-Nr. 05730901 13
Carga de la máquina
La primera puesta en servicio de la lava­dora deberá realizarse exclusivamente por el Servicio Post-venta Miele o un técnico autorizado.
Abra las tomas de la acometida de agua y, si fuera necesario en función del siste­ma calefactor de la lavadora, la válvula de vapor.
Conecte el interruptor general (in situ).
Gire la llave-interruptor a la posición B (Funcionamiento). Las funciones descritas a continuación se refieren exclusivamente a la posición "B (Funcionamiento).
Pulse el interruptor "Y Conexión".
Desbloquee la puerta en el "Lado contami­nado" por medio de la tecla "5 Puerta".
Abrir el tambor:
Presione sobre el dispositivo de cierre, y si­multáneamente sobre ambas partes de la tapa del tambor hacia adentro hasta que se desbloqueen. Abra ambas partes de la tapa. Fije la parte superior en el dispositivo de su­jeción, presionando sobre ella.
Abra la puerta de la máquina. Los pistones a gas elevarán la puerta por completo.
Vaciar los bolsillos.
Los objetos extraños (p. ej. clavos, mone­das, clips) pueden causar daños en la ropa y en componentes de la máquina.
Introduzca la ropa en el tambor.
¡Observe las cargas máximas indicadas en la página siguiente!
Cerrar el tambor:
Desenganche la parte superior de la tapa del dispositivo de sujeción.
14 M.-Nr. 05730901
Carga de la máquina
Cerciórese de eliminar las pelusas que se encuentren en la tapa del tambor. Asimismo, compruebe periódicamente el perfecto estado del dispositivo de cierre.
Abata primero la parte de la tapa con el dispositivo de cierre, y después la otra mitad, hasta que se enganchen y encajen correctamente las muescas de cierre.
Al cerrar la tapa del tambor, cerciórese de que no queden prendas enganchadas entre las partes de la tapa.
La tapa del tambor sólo estará correcta­mente cerrada si la flecha del dispositivo de cierre queda completamente a la vista.
Abata la puerta y presione ligeramente sobre ella con ambas manos, hasta que se accione el mecanismo automático de cierre de la puerta. Procure no cerrar la puerta de golpe.
Al intentar forzar para reabrir la puerta du­rante el cierre, es posible que se dañe el mecanismo automático de cierre, de modo que la puerta no se cerrará correctamente. En tal caso, póngase con contacto con el Servicio Post-venta.
Si necesitara abrir la puerta de la máquina inmediatamente después de cerrarla, p. ej., para introducir alguna prenda, deberá aguar­dar unos 20 segundos hasta que se produzca el desbloqueo de la misma.
Dosificación de los productos de lavado. Véase la página siguiente.
Siga estrictamente las operaciones indica­das, de lo contrario podría quedar abierta la tapa del tambor, ocasionando conside­rables daños.
M.-Nr. 05730901 15
Capacidad de carga / Dosificación de detergente
Capacidad de carga (ropa seca)
WS 5243 WS 5323
máx. 24 kg máx. 32 kg
Consulte la tabla de programas suministra­da con la máquina para más detalles sobre las cargas máximas recomendadas para los distintos programas.
La dosificación de los productos líquidos de
Cubetas para los productos de lavado
lavado no deberá exceder la marca arriba
indicada, de lo contrario serían arrastrados antes de tiempo por el sifón de la cubeta de lavado.
Dosificación correcta de los productos de lavado
1 3 4 5 2
Producto para:
- Lavado principal, en la cubeta 2
- Prelavado, en la cubeta 1
- Producto para el cuidado de la ropa, en la cubeta 3
- Decolorante, en la cubeta 4
- Detergente líquido, en la cubeta 5
Decolorantes
Utilice los agentes decolorantes únicamente en los tejidos identificados con el símbolo y. La dosificación de agentes decolorantes líquidos deberá realizarse únicamente en la correspon­diente cubeta arriba indicada. Sólo en tal caso quedará garantizado que el producto se mezcle automáticamente con el segundo ciclo de aclara­do (blanqueado en frío). La dosificación de agen­tes decolorantes líquidos con ropa de color deberá realizarse exclusivamente en aquellas prendas que el fabricante haya identificado con el correspondiente símbolo de solidez de los co­lores, indicando expresamente que dichas pren­das admiten el uso de agentes decolorantes.
Para el blanqueado en frío es necesario programar un 4º ciclo de aclarado (consul­te el manual de programación Profitronic).
Cerciórese de evitar siempre un exceso de dosificación, de lo contrario podría generarse un exceso de espuma. Evite el uso de detergentes que generen una gran cantidad de espuma. Observe las instrucciones indicadas por el fabricante en el envase del producto.
La dosificación adecuada depende de:
- la cantidad de ropa
- el grado de dureza del agua
- el grado de suciedad de la ropa
Grados de dureza del agua
Dureza Calidad
del agua
I suave 0 - 1,3 0 - 7
II media 1,3 - 2,5 7 - 14 III dura 2,5 - 3,8 14 - 21 IV muy dura 3,8 21
En caso de duda, consulte con su compañía de abastecimiento de aguas para que le infor­me del grado de dureza del agua de su zona.
Dureza
en mmol/l
Grado de
dureza
en °d
16 M.-Nr. 05730901
Selección de un programa de desinfección
Los ajustes de los programas de desinfección quedan automáticamente bloqueados. La temperatura de lavado no podrá modificarse manualmente. Transcurrido 1 minuto después del inicio de un programa de desinfección, éste no podrá ser interrumpido, cancelado o abreviado.
Después de finalizar el programa y el proceso de desinfección, la puerta del "Lado nocontami­nado" quedará desbloqueada y podrá abrirse.
Gire el selector de programa al programa de lavado deseado.
En el display se visualizarán las indicaciones siguientes (a modo de ejemplo):
PROGRAMA 1 TH Desinfección
95°C Lavado principal 1
Aclarados 3 800 r.p.m.
Después del inicio, en el display se visualiza-
rán las distintas fases de desarrollo del pro-
grama.
PROGRAMA 1 TH Desinfección 60°C Prelavado 20°C 95°C Lavado principal
à
En la 2ª línea del display, en nuestro ejemplo "Prelavado", se visualiza además de la tempe­ratura actual del agua de lavado una barra que indica el tiempo transcurrido con una marca que se va desplazando hacia la de­recha, y por debajo se visualiza el siguiente bloque de programa, en nuestro ejemplo, el "Lavado principal".
PROGRAMA 1 TH Desinfección 95°C Lavado principal 20°C
Aclarado 1
à
Prelavado
Si fuera necesario, seleccione el bloque complementario "Prelavado", pulsando la tecla "T Bloque plus". El piloto de control situado por encima de la tecla quedará encendido.
Al activar la tecla "T Bloque plus" en el dis­play se visualizará la indicación siguiente:
PROGRAMA 1 TH Desinfección >60°C<Prelavado 1 95°C Lavado principal 1
Aclarados 3 800 r.p.m.
Modificar el número de revoluciones del centri­fugado
La siguiente modificación podrá realizarse antes de iniciar un programa: El número de revoluciones de centrifugado en intervalos de 100 r.p.m., desde 0 a 300, y hasta un máximo de 950 r.p.m. (WS 5243) y 800 r.p.m. (WS 5323).
Pulse la tecla "X Start"
- a continuación se iniciará el programa de lavado.
Después de finalizar el bloque de programa "Prelavado", en la segunda línea del display se visualizará el bloque de programa "Lavado principal", con indicación de la temperatura actual del agua de lavado y de la barra que indica el tiempo transcurrido con una marca que se va desplazando hacia la derecha. Por debajo se visualiza el siguiente bloque de pro­grama, en nuestro ejemplo, el "Aclarado 1".
Una flecha hacia la derecha en la última línea del display ( à ) significa que hay más infor­mación en la siguiente línea del display. Pulse la tecla "2 Cursor" para visualizar los detalles del programa de la siguiente línea del display.
Indicación de finalización del programa
Después del proceso de desagüe del último ciclo de calentamiento o después del último Cool Down (ciclo de enfriamiento) se visuali­zará la hora y los minutos de finalización del programa.
PROGRAMA 1 TH Desinfección Aclarado 1 Aclarado 2
Finalización del programa 11 : 25 horas
à
M.-Nr. 05730901 17
Descarga de la lavadora
Apertura de la puerta del "Lado nocontami­nado" después de la finalización del pro­grama.
Al finalizar el programa de lavado, al no en­contrarse ya agua en la cuba, y parado el tambor, se visualizarán las indicaciones si­guientes en el display (a modo de ejemplo):
PROGRAMA 1 TH Desinfección
PROGRAMA FINALIZADO ¡PUERTA DESBLOQUEADA!
Pulse la tecla "5 Puerta" para desbloque­ar la puerta del "Lado nocontaminado", y ábrala.
En el caso de una interrupción o anomalía en el desarrollo del programa de desinfec­ción, es imprescindible reiniciar dicho pro­grama por completo, a fin de garantizar el correcto resultado de desinfección.
En el caso de que no se hayan previsto más programas de lavado:
Cierre la tapa del tambor. La tapa del tambor sólo estará correcta­mente cerrada si la flecha del dispositivo de cierre queda completamente a la vista.
Abata la puerta y presione ligeramente sobre ella con ambas manos, hasta que se accione el mecanismo automático de cierre de la puerta. Procure no cerrar la puerta de golpe.
Al intentar forzar para reabrir la puerta du­rante el cierre, es posible que se dañe el mecanismo automático de cierre, de modo que la puerta no se cerrará correctamente. En tal caso, póngase con contacto con el Servicio Post-venta.
Desbloquee la tapa del tambor y abra am­bas partes de la misma. Fije la parte supe­rior de la tapa.
Extraiga todas las prendas del tambor.
Es imprescindible que la puerta del "Lado nocontaminado" (lado de descarga) quede cerrada después de la descarga de la ropa.
Después de cerrar la puerta, el tambor se desplazará automáticamente hacia el "Lado contaminado".
Abra la puerta del "Lado contaminado".
Pulse el interruptor "Z Desconexión" para desconectar la lavadora.
Desconecte el interruptor general (in situ).
Cierre la toma de agua y, dependiendo del sistema calefactor, la válvula de vapor de la acometida del lugar de emplazamiento.
18 M.-Nr. 05730901
Selección de un programa no bloqueado
Gire la llave-interruptor a la posición B ("Funcionamiento").
Pulse el interruptor "Y Conexión".
Gire el selector de programa al programa de lavado deseado.
En el display se visualizarán las indicaciones siguientes (a modo de ejemplo):
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
>95°C<Lavado principal 1
Aclarados 3 800 r.p.m.
Prelavado
Si fuera necesario, seleccione el bloque complementario "Prelavado", pulsando la tecla "T Bloque plus". El piloto de control situado por encima de la tecla quedará en­cendido.
Al activar la tecla "T Bloque plus" en el dis­play se visualizará la indicación siguiente:
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR >60°C<Prelavado 1 95°C Lavado principal 1
Aclarados 3 800 r.p.m.
Modificación de la temperatura y el número de revoluciones de centrifugado
Las siguientes modificaciones podrán realizar­se antes de iniciar un programa: La temperatura podrá variarse en intervalos de 1° C, desde frío, 15° C hasta un máximo de 95° C. El número de revoluciones de centrifugado en intervalos de 100 r.p.m., desde 0 a 300, y hasta un máximo de 950 r.p.m. (WS 5243) y 800 r.p.m. (WS 5323).
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR >60°C<Prelavado 1 95°C Lavado principal 1
Aclarados 3 800 r.p.m.
Pulse la tecla "2 Cursor" para desplazar el cursor al campo de inserción para la tem­peratura del prelavado y ajuste la tempera­tura deseada (en nuestro ejemplo, 60° C) por medio de las teclas "4 Más 3 Menos".
Desplace el cursor al campo de inserción para la temperatura del lavado principal y ajuste la temperatura deseada por medio de las teclas "4 Más 3 Menos".
Desplace el cursor al campo de inserción para el número de revoluciones del centri­fugado y ajuste el número deseado por medio de las teclas "4 Más 3 Menos".
Pulse la tecla "X Start".
- a continuación se iniciará el programa de lavado.
Después del inicio, en el display se visuali­zarán las distintas fases de desarrollo del pro­grama.
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR 60°C Prelavado 20°C 95°C Lavado principal
à
En la 2ª línea del display, en nuestro ejemplo "Prelavado", se visualiza además de la tempe­ratura actual del agua de lavado una barra que indica el tiempo transcurrido con una marca que se va desplazando hacia la de­recha, y por debajo se visualiza el siguiente bloque de programa, en nuestro ejemplo, el "Lavado principal".
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR 95°C Lavado principal 20°C
Aclarado 1
à
Después de finalizar el bloque de programa "Prelavado", en la segunda línea del display se visualizará el bloque de programa "Lavado principal", con indicación de la temperatura actual del agua de lavado y de la barra que indica el tiempo transcurrido con una marca que se va desplazando hacia la derecha. Por debajo se visualiza el siguiente bloque de pro­grama, en nuestro ejemplo, el "Aclarado 1". Una flecha hacia la derecha en la última línea del display ( à ) indica que hay más informa­ción en la siguiente línea del display. Pulse la tecla "2 Cursor" para visualizar los detalles del programa indicados en la siguien­te línea del display.
M.-Nr. 05730901 19
Selección de un programa no bloqueado
Indicación de finalización del programa
Después del proceso de desagüe del último ciclo de calentamiento o después del último Cool Down (ciclo de enfriamiento) se visuali­zará la hora y los minutos de finalización del programa.
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
Aclarado 1 Aclarado 2
Finalización del programa 11 : 25 Horas
à
Apertura de la puerta del "Lado contamina­do" después de la finalización del programa.
Al finalizar el programa de lavado, la puerta del "Lado contaminado" quedará desbloquea­da y podrá abrirse. Al no encontrarse ya agua en la cuba y parado el tambor, se visualiza­rán las indicaciones siguientes en el display (a modo de ejemplo):
Seleccione DESAGÜE EXTRA o CENTRIFUGA­DO EXTRA y pulse START, para poder abrir la puerta a continuación.
En el caso de que no se hayan previsto más programas de lavado:
Mantenga la puerta abierta.
Pulse el interruptor "Z Desconexión" para desconectar la lavadora.
Desconecte el interruptor general (in situ).
Cierre la toma de agua y, dependiendo del sistema calefactor, la válvula de vapor de la acometida del lugar de emplazamiento.
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
PROGRAMA FINALIZADO ¡PUERTA DESBLOQUEADA!
Pulse la tecla "5 Puerta" para desbloquear la puerta del "Lado contaminado", y ábrala.
Desbloquee la tapa del tambor y abra ambas partes de la misma. Fije la parte superior de la tapa.
Extraiga todas las prendas del tambor.
Si el programa fue cancelado cuando aún quedaba agua en la cuba o durante el centri­fugado, se visualizarán las indicaciones si­guientes en el display (a modo de ejemplo):
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
PROGRAMA FINALIZADO ¡PUERTA BLOQUEADA, AGUA EN LA CUBA!
o:
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
PROGRAMA FINALIZADO ¡ PUERTA BLOQUEADA, TAMBOR EN MOVIMIENTO!
20 M.-Nr. 05730901
Funciones complementarias
Con prelavado
Para ropa con un elevado grado de suciedad existe la posibilidad de añadir un ciclo de pre­lavado.
El bloque de programa "Prelavado" puede seleccionarse antes de iniciar el programa de lavado, pulsando la tecla "T Bloque plus". El piloto de control situado encima de la tecla quedará encendido.
Almidonado
La función complementaria para el almidonado de la ropa podrá seleccionarse antes de iniciar el programa de lavado, pulsando la tecla "U Pa­rada de almidonado". El piloto de control si­tuado encima de la tecla quedará encendido.
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
Aclarado 3 ¡PARADA DE ALMIDONADO!
Pulse Almidonado y Parada de almidonado.
Pulse la tecla "U Parada de almidonado" (se apagará el piloto de control correspondiente), y el programa se reanudará automáticamente.
Sin centrifugado
La función complementaria de parada de cen­trifugado podrá seleccionarse antes de iniciar el programa de lavado, pulsando la tecla "V Parada de centrifugado" ; el piloto de control si­tuado encima de la tecla quedará encendido.
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
Aclarado 3 ¡PARADA DE CENTRIFUGADO! Pulse Parada de centrifugado o Tecla Fin.
Cuando el programa alcance la fase de "Cen­trifugado", en el display parpadeará la indi­cación "Parada de centrifugado". (Al volver a pulsar la tecla "V Parada de centrifugado", el programa podrá ser reanudado con centrifu­gado). Pulse la tecla "7 Fin" y el programa fi­nalizará sin evacuar el agua de la cuba.
Cuando el programa alcance la fase de "Almi­donado", en el display parpadeará la indi­cación "Parada de almidonado".
El programa se reanuda pulsando la tecla "U Parada de almidonado" (el piloto se apaga) y la tecla X "Start". Añada al agua de entrada el almidón, preparado según las indicaciones del fabricante, a través de la cubeta corre­spondiente. El tiempo de lavado aumenta au­tomáticamente 4 minutos.
Vertido del producto de almidonado di­rectamente en el tambor
Cuando el programa alcance la fase de "Almido­nado", en el display parpadeará la indicación "Parada de almidonado". Abra la puerta del "Lado contaminado" y vierta el producto de almidonado en el tambor, si­guiendo las instrucciones de dosificación indica­das por el fabricante en el envase del producto. Cierre la puerta. A continuación visualizará en el display la indicación "Parada de programa por desconexión". Pulse la tecla "X Start". En el display volverá a visualizar la indicación siguiente:
Seleccione DESAGÜE EXTRA y pulse la tecla "X Start", para poder abrir la puerta a continuación.
Abreviar un programa
El usuario podrá abreviar un programa en marcha o repetir bloques de programa.
Pulse la tecla "7 Fin", a continuación se parará el programa.
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
Lavado principal
PARADA DE PROGRAMA
En el display parpadeará la indicación de pa­rada de programa.
Pulse la tecla "2 Cursor" para saltar bloques de programa o hasta alcanzar el final del mis­mo.
Por medio de la tecla "1 Cursor" podrá retroceder por bloques de programa, hasta alcanzar el principio del programa.
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
Aclarado 3 ¡PARADA DE ALMIDONADO! Pulse Almidonado y Parada de almidonado.
Pulse la tecla "X Start" para reanudar el pro­grama desde un punto determinado.
M.-Nr. 05730901 21
Funciones complementarias
Interrupción de un programa
Al pulsar la tecla "7 Fin", el programa queda­rá parado (Función de parada). Al pulsar la tecla "X Start" podrá reanudar el programa.
Cancelación de un programa
Para cancelar un programa deberá pulsar dos veces seguidas la tecla "7 Fin".
Si el programa fue cancelado con restos de agua en la cuba o durante el centrifugado, en el display se visualizará la indicación siguiente (a modo de ejemplo):
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
FINALIZACION DEL PROGRAMA
¡PUERTA BLOQUEADA,
AGUA EN LA CUBA!
o:
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
FINALIZACION DEL PROGRAMA
¡PUERTA BLOQUEADA,
TAMBOR EN MOVIMIENTO!
Pulse la tecla "W Preselección de la hora de inicio".
En el display visualizará la indicación siguien­te (según nuestro ejemplo):
PROGRAMA 1 TH Desinfección
Hora de inicio >14< : 30 Horas
Después de ajustar la hora de inicio,
pulsar la tecla START.
Primero se visualizará siempre la hora actual. El cursor queda posicionado en el campo de inserción para las horas.
Ajuste la hora de inicio por medio de las teclas "4 Más 3 Menos".
Desplace el cursor al campo de inserción para los minutos, y ajuste los minutos por medio de las teclas "4 Más 3 Menos".
Pulse la tecla "X Start". La preselección de la hora de inicio quedará guardada y en el display se visualizará la indicación siguiente (según nuestro ejemplo):
PROGRAMA 1 TH Desinfección
Seleccione el programa DESAGÜE EXTRA o CENTRIFUGADO EXTRA y pulse la tecla "X Start", para poder abrir la puerta a conti­nuación.
Preselección de la hora de inicio
Para retrasar el inicio del programa de lavado, podrá ajustar la hora deseada por medio de la "Tecla de preselección de la hora de inicio".
Ajustar la hora de inicio
Conecte la lavadora y gire el selector de programa a la posición del programa de­seado.
En el display visualizará la indicación siguiente (a modo de ejemplo):
PROGRAMA 1 TH Desinfección
95°C Lavado principal 1 Hora de inicio 18 : 30 Horas
Al alcanzarse la hora de inicio, el programa se iniciará automáticamente, y en el display se visualizará el desarrollo de las distintas fases del programa.
Al pulsar la tecla "W Preselección de la hora de inicio" durante un programa en marcha, se visualizarán la hora y la fecha actual.
Borrar la preselección de la hora de inicio:
Antes de guardar los ajustes por medio de la tecla START:
Pulse la tecla "Preselección de la hora de inicio".
Después de pulsar la tecla START:
>95°C< Lavado principal 1
Aclarados 3 800 r.p.m.
Pulse la tecla "7 Fin".
22 M.-Nr. 05730901
Observaciones
Cancelar un programa bloqueado (Progra­mas de desinfección)
En el caso de una interrupción o anomalía durante el desarrollo de un programa de desinfección en la fase de desinfección (ciclo de lavado 2), resulta imprescindible reiniciar dicho programa por completo, a fin de garantizar el correcto resultado de desinfección.
Gire la llave-interruptor a la posición D ("Desbloquear"). En este nivel de manejo podrá desbloquear programas bloqueados.
Pulse la tecla "7 Fin".
Gire la llave-interruptor a la posición B ("Funcionamiento").
A continuación podrá reiniciar el programa de lavado.
Posicionamiento de la tapa del tambor en el "Lado nocontaminado"
El programa ENTREGA EXTRA desplaza el tambor al "lado nocontaminado". De este modo podrá realizar la entrega de prendas desde el "lado nocontaminado" al "lado con­taminado". El programa ENTREGA EXTRA es igualmente útil para efectuar la entrega de una carga del tambor al "Lado nocontaminado". En tal caso, sin embargo, resulta imprescindible que las prendas cumplan con los requisitos de higiene establecidos (responsabilidad exclusiva del operador).
Aclarado con agua caliente
Resulta práctico, si se dispone de agua cali­ente.
Los programas ROPA BLANCA / COLOR 95°C y ROPA BLANCA / COLOR 60°C comprenden el aclarado con agua caliente.
Si se dispone de agua caliente, resulta venta­joso realizar el último ciclo de aclarado con agua caliente. La humedad residual de la ropa después del centrifugado es menor. La ropa ya está calien­te.
Si se pasa de inmediato la ropa por el seca­dor o se plancha, se logra un ahorro de ener­gía y tiempo.
Conexión de impresora
Funciones de la impresora: Existe la posibilidad de imprimir todos los parámetros de un programa, o sólo determi­nados bloques del mismo. Para más detalles, consulte el manual de programación. Para utilizar la opción de imprimir el protocolo de un proceso de lavado es necesario que el Servicio Post-venta realice las correspondien­tes modificaciones en el control electrónico.
Para la conexión de una impresora con puerto paralelo se requiere la instalación de un adap­tador para la conversión de la transmisión de serie a paralela.
M.-Nr. 05730901 23
Dosificación de agentes líquidos
Bomba dosificadora Lanza de succión
1 3 2
4 5
Dosificación correcta
Observe las instrucciones indicadas por el fabricante en el envase del producto.
Al usar y combinar productos de lavado auxili­ares y productos especiales es imprescindi­ble que tenga en cuenta las instrucciones del fabricante. Utilice cada producto sólo en los casos previstos por el fabricante para evitar daños del material y fuertes reacciones quími­cas.
Cerciórese de que el fabricante certifica la calidad inofensiva del uso de ese producto en las lavadoras.
Antes del uso de productos líquidos de lavado es conveniente dejar que éstos alcancen la temperatura ambiente, a fin de evitar que la variación de sus propiedades de viscosidad influyan en la cantidad dosificada.
1 = Punto de conexión para manguera
(lado de aspiración)
2 = Punto de conexión para manguera
(lado de presión)
3 = Válvula de salida
(en caso de rotura de la manguera)
4 = Boca aspiradora
5 = Sensor-indicador de depósito vacío
En el caso de un depósito dosificador vacío, tanto la bomba como la lavadora se desconectarán automáticamente.
PROGRAMA -- - - - - - - - -
PARADA DE PROGRAMA ¡ERROR DE DOSIFICACION! Depósito de producto 1 vacío.
Limpieza y mantenimiento del sistema do­sificador
Cada 2 semanas y ante la no utilización pro­longada de las bombas dosificadoras hay que limpiar el sistema dosificador con agua calien­te para evitar el atascamiento y la corrosión.
Limpiar las lancetas de aspiración con agua.
Para limpiar el sistema y las lancetas, co­locarlas dentro de un recipiente con agua caliente (40 - 50°C).
Activar en el programa de servicio cada una de las bombas hasta que el sistema quede bien enjuagado y limpio.
Hay que controlar la hermeticidad de las acometidas, las mangueras, las tomas de dosificación y sus juntas.
La lavadora avisará simultáneamente que se ha producido una anomalía o que falta el producto líquido de lavado.
Al mismo tiempo, la lavadora indica la falta de detergente líquido. Una vez rellenado el recipiente dosifica­dor, el programa continuará de forma au­tomática.
24 M.-Nr. 05730901
Dosificación de agentes líquidos
Puesta en marcha de las bombas dosifica­doras
Antes de la primera puesta en servicio de las bombas dosificadoras es imprescindible que el producto líquido quede aspirado, y se rea­lice el ajuste para la correcta dosificación. Para ello se utilizará el programa de manteni­miento.
Aspiración del producto líquido de lavado
Introduzca las lanzas de succión en los correspondientes depósitos.
Función de mantenimiento:
Desconecte la lavadora. Nivel de manejo B, y gire el selector de
programa al número 24. Conecte la lavadora y pulse dentro de los
siguientes 4 segundos 4 veces seguidas la tecla "T Bloque Plus", para acceder al nivel de manejo de mantenimiento. El cursor se situará automáticamente en la indicación de programas de mantenimiento.
FUNCIONAMIENTO-SERVICIO
>PROGRAMA SERVICIO< DATOS MAQUINA
Después de seleccionar, pulsar Start.
à
FUNCIONAMIENTO PROGRAMAS SERVICIO
PROGRAMA SERVICIO > 2 <
Válv. dosif. >D1< tiempo 20 seg.
Pulse la tecla Fin para cancelar.
Pulse la tecla "7 Fin" para cancelar.
Repita los pasos para las bombas dosifica­doras D2 y D3.
FUNCIONAMIENTO-SERVICIO
>PROGRAMA SERVICIO< DATOS MAQUINA
Después de seleccionar, pulsar Start.
à
Pulse la tecla "X Start", seleccione la op­ción PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 2 y pulse la tecla "X Start".
Para abandonar la función de mantenimiento:
Cancele por medio de la tecla "7 Fin" y desconecte la máquina.
Vuelva a conectar la lavadora, y seleccio­ne el programa 8 ACLARADO EXTRA Y CENTRIFUGADO, a fin de eliminar el pro­ducto líquido de lavado de la máquina.
Corrección de los ajustes de dosificación de las bombas
(en caso de que los tiempos de dosificación fueran insuficientes)
Pulse la tecla "X Start".
FUNCIONAMIENTO PROGRAMAS SERVICIO PROGRAMA SERVICIO >1<
Después de seleccionar, pulsar Start.
Seleccione por medio de la tecla "4 Más" la opción PROGRAMA DE MANTENI­MIENTO 2 y pulse la tecla "X Start".
FUNCIONAMIENTO PROGRAMAS SERVICIO
PROGRAMA SERVICIO > 2 <
Válv. dosif. >D1< tiempo 0 seg.
Después de seleccionar, pulsar Start.
Seleccione D1 por medio de la tecla "4 Más", pulse la tecla "2 Cursor" para desplazarse hasta el campo de inserción para el tiempo de dosificación y ajuste por medio de la tecla "4 Más" un tiempo de dosificación de unos 20 segundos. Pulse la tecla "X Start"; a continuación se llena­rán las mangueras de la bomba 1.
à
Los ajustes de la cantidad dosificada se reali­zarán en el programa de mantenimiento. Para ello se procederá como en el caso de la aspi­ración de los productos líquidos de lavado. El ajuste del tiempo de dosificación se introducirá a continuación en el nivel de manejo C (progra- mación), en la programación paso a paso.
Todas las bombas ofrecen la misma capaci­dad aspiradora máxima de unos 168 ml/min. Estas indicaciones pueden variar según los agentes utilizados, de modo que deberán entenderse a título orientativo.
Coloque la lanza de succión en un recipiente graduado con una cantidad suficiente del producto líquido de lavado y anote el nivel de llenado.
Por lo demás se seguirán las operaciones indicadas para la aspiración del agente líquido de lavado.
M.-Nr. 05730901 25
Solución de pequeñas anomalías
Corte en el suministro eléctrico durante el proceso de lavado
En caso de una breve interrupción del sumi­nistro eléctrico: El programa se parará en la fase actual de desarrollo, y tras la restitución del suministro eléctrico se visualizará en el display la indi­cación siguiente:
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
¡PROGRAMA PARADO
POR FALLO DE RED! Pulse la tecla START.
El tambor se desplazará al "Lado contaminado". Pulse la tecla "X Start", el programa se rea­nudará.
En el caso de una interrupción o anomalía durante el desarrollo de un programa de desinfección en la fase de desinfección (ciclo de lavado 2), resulta imprescindible reiniciar dicho programa por completo, a fin de garantizar el correcto resultado de desinfección.
En caso de un prolongado corte en el su­ministro eléctrico:
Desconecte la lavadora.
Desconecte el interruptor general (in situ).
Cierre la toma de agua y, dependiendo del sistema calefactor, la válvula de vapor de la acometida del lugar de emplazamiento.
Desbloqueo de emergencia de la puerta: Antes de extraer la ropa primero deberá abrir manualmente la válvula de desagüe, desblo­quear a continuación la puerta del "Lado con­taminado", y girar el tambor a la posición correcta.
En tal caso deberá ponerse en contacto con el Servicio Post-venta.
Después de extraer la ropa es imprescindi­ble que se vuelvan a montar todas las pie­zas del revestimiento exterior previamente desmontadas.
Cancelar y reiniciar un programa de desin­fección
Gire la llave-interruptor a la posición D ("Desbloquear"). En este nivel de manejo podrá desbloquear programas bloqueados.
Pulse la tecla "7 Fin". Gire la llave-interruptor a la posición B
("Funcionamiento"). Dosifique los productos de lavado Pulse la tecla "X Start"
- a continuación se reiniciará el programa de lavado.
26 M.-Nr. 05730901
Solución de pequeñas anomalías
Indicaciones de anomalías
Toda reparación de máquinas eléctricas o con sistema calefactor por vapor deberá ser llevada a cabo exclusivamente por personal autorizado. Una reparación por personal no autorizado puede entrañar graves peligros para el usuario.
En el caso de una interrupción o anomalía durante el desarrollo de un programa de desinfección en la fase de desinfección (ciclo de lavado 2), resulta imprescindible reiniciar dicho programa por completo, a fin de garantizar el correcto resultado de desinfección.
En el caso de producirse alguna anomalía en el funcionamiento de la máquina antes o después del inicio de un programa, dichas anomalías se visualizarán por medio de un parpadeo de la correspondiente indicación en el display.
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
¡ PROGRAMA PARADO POR FALLO DE RED! Pulse la tecla START.
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
¡ PROGRAMA PARADO ANOMALIA DESAGÜE!
Limpie el desagüe y pulse la tecla START.
Compruebe el sistema de desagüe en el lugar de emplazamiento de la máquina y pulse la tecla "X Start". La reparación de una válvula de desagüe defectuosa deberá ser llevada a cabo exclusivamente por el Servicio Post-venta.
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
¡ PROGRAMA PARADO ANOMALIA SISTEMA CALEFACTOR! Cortocircuito en la sonda térmica 1.
Diríjase al Servicio Post-venta.
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
¡ PROGRAMA PARADO ANOMALIA SISTEMA CALEFACTOR! Interrupción en la sonda térmica 1.
Diríjase al Servicio Post-venta.
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
¡ PROGRAMA PARADO ANOMALIA SISTEMA CALEFACTOR! Diríjase al Servicio Post-venta.
Diríjase al Servicio Post-venta.
Al restituirse el suministro eléctrico, pulse la tecla "X Start". La anomalía arriba indicada puede significar también: Se ha activado el sistema protector del bobinado del motor de accionamiento - en tal caso, deje que el motor se enfríe.
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
¡ PROGRAMA PARADO
ANOMALIA ENTRADA DE AGUA!
Abra la toma de agua y pulse la tecla "Start".
Abrir llave de paso de agua y pulsar "X Start."
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
¡ PROGRAMA PARADO
ANOMALIA SISTEMA DE ACCIONAMIENTO! Falta versión del accionamiento del conector codificador
Diríjase al Servicio Post-venta.
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR 95°C Lavado principal 20 °C
Aclarado 1
¡ ANOMALIA SISTEMA DE ACCIONAMIENTO!
Limpie las aberturas de ventilación de la turbina en la pared lateral. Diríjase al Servicio Post-venta, siempre que no se produzca ningún giro del tambor trans­curridos 30 minutos después de la indicación de esta anomalía.
M.-Nr. 05730901 27
Solución de pequeñas anomalías
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
¡ PROGRAMA PARADO CARGA DE PICO ACTIVADA!
Después de la desactivación automática de la función de carga de pico, el programa se rea­nudará automáticamente desde el punto de parada.
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
¡ PROGRAMA PARADO INTERRUPTOR DE DESEQUILIBRIO! Pulse la tecla Conexión/Desconexión.
Pulse el interruptor "Z Desconexión" y "Y Conexión".
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
¡ PROGRAMA PARADO
ANOMALIA PREOSTATO!
Diríjase al Servicio Post-venta.
Tiempo de centrifugado con desagüe: Ajustar a 7 min.
Posibles causas de la generación elevada de espuma:
Tipo de detergente
Utilice detergentes apropiados para lava­doras industriales. No son apropiados los detergentes de uso doméstico.
Dosis excesiva de detergente
Tenga en cuenta los datos de dosificación indicados por el fabricante del detergente y utilice la dosis correspondiente a la dure­za del agua local.
Detergente muy espumoso
Utilice una cantidad menor de detergente muy espumoso o consulte a un técnico especializado en el uso de detergentes.
Agua muy blanda
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
¡ PROGRAMA PARADO ANOMALIA SISTEMA DOSIFICADOR!
Depósito 1 vacío.
Sustituya el depósito de productos.
PROGRAMA 25 ROPA BLANCA/DE COLOR
¡ PROGRAMA PARADO ANOMALIA SISTEMA CALEFACTOR! Se ha activado la protección térmica.
Diríjase al Servicio Post-venta.
Desplegado de prendas de gran tamaño durante el centrifugado
Durante el centrifugado es posible que se desplieguen piezas de ropa de gran tamaño (p. ej., manteles). En la mayoría de los casos, este problema se evitará modificando los ajus­tes del programa.
Realice los siguientes ajustes: Modificación de los ajustes a partir del número 14 en el selector de programa:
Válvulas de desagüe: Ajustar a no Desagüe con giro del tambor: Ajustar a no
En caso de un agua con grado de dureza 1, utilizar una dosis menor conforme a los datos del fabricante del detergente.
Grado de suciedad del tejido lavado
En caso de un tejido ligeramente sucio, uti­lizar una dosis menor conforme a los da­tos del fabricante del detergente.
Residuos en el tejido, por ejemplo, de
detergente
Prelavado adicional sin temperatura, sin detergente. Aclarar bien la ropa pretratada con suavizante antes del lavado.
Cantidad menor de carga
Reducir la dosis de detergente en corre­spondencia con la carga.
Número muy elevado de revoluciones
del tambor durante el proceso de lava­do (Mando Profitronic)
Reducir el número de revoluciones del tambor y el ritmo de lavado.
28 M.-Nr. 05730901
Servicio Post-venta
En caso de anomalías, diríjase al Servicio Post-venta Miele.
El Servicio Post-venta le solicitará el número de su modelo, el número de fabricación (Fabr.-Nr.) y el número de referencia (M.-Nr.) de su lavadora. Estos datos los encontrará en la placa de características
situada en el borde superior de la puerta del "Lado contaminado", o:
en el revestimiento lateral de la máquina, en­cima de la rejilla de ventilación.
En el caso de la sustitución de alguna pieza deberán utilizarse exclusivamente piezas de recambio originales de Miele (también en este caso, el Servicio Post-venta le solicitará el número de su modelo, número de fabricación (Fabr.-Nr.) y el número de referencia (M.-Nr.) de su lavadora.
Intervalo de servicio
Si, después de conectar el aparato a la red, aparece el siguiente aviso en el display del aparato:
PROGRAMA 1 ROPA BLANCA/DE COLOR
!AVISE AL SERVICIO POST-VENTA! (INTERVALO DE SERVICIO 1)
à
será necesario que el Servcio Post-venta rea­lice el mantenimiento del aparato.
Transcurridos 5 segundos o pulsando la tecla "X Start" la indicación de intervalo de ser­vicio se apagará.
M.-Nr. 05730901 29
Limpieza y mantenimiento
Es conveniente limpiar la lavadora después de cada uso.
En ningún caso deberán emplearse mangue­ras de agua o dispositivos a presión para la limpieza de la lavadora.
Para la limpieza de la carcasa de la máquina, el panel de mandos y las piezas de material sintético deberán utilizarse exclusivamente detergentes suaves, o algún paño húmedo de material no abrasivo, secando a continuación. Para la limpieza de las superficies de acero inoxidable de la carcasa deberá utilizarse al­gún producto doméstico especialmente apto para el cuidado de acero inoxidable. Los pro­ductos abrasivos de limpieza rayan las super­ficies.
Oxidación de origen externo
El tambor y la cuba están fabricados de acero inoxidable. El agua con alto contenido de hier­ro o cuerpos extraños férreos (p. ej. clips, bo­tones de hierro o virutas de hierro) introducidos con la ropa pueden ocasionar la formación de óxido de origen externo en el tambor o en la cuba. En este caso, limpie el tambor o la cuba periódicamente e inmediata­mente después de detectar el óxido con un producto común para el cuidado del acero in­oxidable. Compruebe que no queden resi­duos férreos en las juntas de la puerta y límpielas minuciosamente con los productos arriba indicados. Estas medidas deben reali­zarse regularmente de forma preventiva.
Para ello, extraiga los sifones, lávelos con agua caliente y vuelva a colocarlos a conti­nuación.
Compruebe periódicamente la acumulación de pelusas en la tapa del tambor y, si fuera necesario, elimínelas. Realice también controles periódicos para comprobar el perfecto estado del dispositivo de cierre.
Limpieza de los canales de ventilación de la turbina
No tape ni cubra los orificios de ventilación de la turbina de aire frío, integrada en la pared lateral de la lavadora, y compruebe y limpie periódicamente la acumulación de pelusas.
No tape ni cubra el rebosadero de la lavadora.
Limpieza de cubetas y sifones
Después de cada uso de la máquina, elimine con agua caliente todos los restos de deter­gente y demás productos de lavado de las cubetas y los compartimentos.
Limpie igualmente los sifones para los agen­tes líquidos.
30 M.-Nr. 05730901
Compruebe y limpie periódicamente la acumu­lación de restos de suciedad en los filtros inte­grados en las válvulas de entrada de agua.
Limpieza y mantenimiento
Engrase
Los cojinetes del eje del tambor deberán en­grasarse aproximadamente cada 1000 horas de servicio con el producto Arcanol L 100.
Tiempos de parada
En el caso de que la máquina permanezca parada durante un período de tiempo prolon­gado (a partir de 4 semanas), la suspensión del tambor deberá lubricarse antes de la para­da correspondientemente a la indicación de mantenimiento. Asimismo el tambor deberá girarse varias veces. Repita cada 4 semanas el giro del tambor a fin de prevenir daños en la suspensión.
A fin de permitir que la lavadora se seque después de su uso, no cierre, sino entorne la puerta del "Lado contaminado".
M.-Nr. 05730901 31
Significado de los símbolos en la placa de características
1 Modelo de máquina 2 Número de fabricación/Año de fabricación* 3 Tensión/Frecuencia 4 Fusible de mando 5 Motor de accionamiento 6 Diámetro de disco* /Número de discos* 7 Datos del tambor 8 Diámetro del tambor/Fondo del tambor 9 Número de revoluciones de centrifugado 10 Volumen del tambor/Capacidad (ropa seca en kg) 11 Energía cinética 12 Tiempo de aceleración 13 Tiempo de frenado 14 Calefacción 15 Calefacción eléctrica 16 Fusible (Instalación eléctrica del lugar
de emplazamiento) 17 Calefacción vapor indirecta 18 Calefacción vapor directa 19 Calefacción gas* 20 Fecha de primera puesta en servicio 21 Nº de registro de homologación DVGW (agua) 22 Espacio reservado para distintivos de
homologación/CE-.....(Nº de identificación
de producto/Gas*
Emisión de ruidos
Nivel de ruidos - Clasificación "A"
Lavado Centrifugado WS 5243 60,7 dB 81,6 dB WS 5323 63,5 dB 80,1 dB
Mediciones según norma DIN (IEC) 45 635, indicación según la normativa alemana relativa a la emisión de ruidos producidos por máquinas (3. GSGV § 1 1.a).
*)No aplicable a los modelos WS 5243 / 5323
32 M.-Nr. 05730901
Instrucciones de montaje
La lavadora automática deberá destinarse exclusivamente al lavado de prendas texti­les que no contengan componentes de ma­teriales peligrosos o inflamables.
En ningún caso deberá instalarse la lavadora en estancias expuestas a heladas, a fin de evitar los posibles daños producidos por éstas.
Seguro de transporte
2 en la parte posterior, están atornillados cada uno con 3 tornillos hexagonales (ancho de llave 15), y deberán retirarse después de la colocación de la máquina en el lugar de em­plazamiento y antes de la puesta en servicio de la lavadora.
Las escuadras de sujeción para la caja de transporte, identificadas con color rojo, 2 a la izquierda y derecha en cada lateral, están atornilladas cada una con un tornillo hexagonal (ancho de llave 15), y deberán extraerse.
Los seguros de transporte, identificados con color rojo, 2 en la parte frontal y
Para ello es necesario desmontar las paredes laterales inferiores de la lavadora.
Conserve los seguros de transporte, ya que deberá montarlos en el caso de un posterior transporte de la máquina.
La lavadora deberá emplazarse, procurando su correcta nivelación horizontal y siempre con el sistema de anclaje (según el plano de instalación suministrado con la máquina).
No situar la lavadora sobre una moqueta en el caso de que ésta pueda obstruir los ori­ficios de ventilación situados en la base de la carcasa.
Después del emplazamiento y la conexión de la lavadora es imprescindible volver a montar todas las piezas del revestimiento exterior desmontadas previamente para la instalación de la máquina.
M.-Nr. 05730901 33
Instrucciones de montaje
Conexiones de agua
Para la conexión a una acometida de agua según norma DIN 1988 deberá instalarse una válvula de cierre. Dicha instalación deberá ser llevada a cabo exclusivamente por un técnico autorizado que conozca y cumpla las correspondientes normativas nacionales, tales como:
- DVGW (Alemania)
- ÖVGW (Austria)
- SVGW (Suiza), así como
- las normativas de la compañía local de abastecimiento de aguas o los correspondientes reglamentos en materia de construcción.
Observe las indicaciones del plano de insta­lación y las instrucciones de instalación y montaje suministradas con la máquina, en las que encontrará importantes indicaciones para la correcta realización de la conexión de agua.
Conexión de entrada de agua y desagüe (observe las instrucciones del plano de instalación suministrado con la máquina).
Las piezas de recambio originales de Miele ofrecen la garantía de cumplir con cada uno de los requisitos indicados.
A fin de garantizar el debido funcionamiento y desarrollo de los programas, la presión del agua (presión de flujo) deberá ser de al me­nos 1 bar y como máximo de 10 bares.
La temperatura del agua caliente entrante no deberá ser superior a los 70° C.
Conexión exclusiva a agua fría
-Consulte el plano de instalación suministrado con la máquina.-
Después del emplazamiento y la conexión de la lavadora es imprescindible volver a montar todas las piezas del revestimiento exterior desmontadas previamente para la instalación de la máquina.
La conexión de agua deberá realizarse exclu­sivamente con las mangueras de entrada de agua suministradas con la máquina.
Antes del montaje de las mangueras de entra­da de agua en la máquina deberán colocarse los filtros y las juntas suministradas con la misma en un paquete adjunto.
En caso de una sustitución, utilice exclusiva­mente mangueras que resistan una presión de al menos 70 bares de sobrepresión, así como una temperatura del agua de al menos 90° C. Igualmente la grifería deberá cumplir con los requisitos indicados.
34 M.-Nr. 05730901
Instrucciones de montaje
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica deberá ser llevada a cabo exclusivamente por un técnico autoriza­do, garantizando el cumplimiento de las corre­spondientes normativas nacionales, tales como VDE (Alemania), ÖVE (Austria) y SEV (Suiza), así como las normas establecidas por las compañías de suministro eléctrico del lugar de emplazamiento.
Observe las indicaciones del diagrama de conexiones (lo encontrará en el soporte de componentes de la máquina) y del plano de instalación suministrados con ella, ya que ofrecen importantes instrucciones para la debida conexión eléctrica.
El equipamiento eléctrico de la máquina cumple la norma europea EN 60204.
De fábrica, la lavadora está preparada para su conexión a AC 3N 50 Hz. Los datos de ten­sión se encuentran indicados en la placa de características.
Versiones
De fábrica, la calefacción eléctrica está ajusta­da a
:
3 N AC 380-415 V 50-60 Hz 3 AC 220-240 V 50-60 Hz
24 kW (WS 5243), 30 kW (WS 5323).
Conexión a vapor
La conexión a vapor deberá ser realizada exclusivamente por un técnico autorizado.
Observe las indicaciones del plano de insta­lación y las instrucciones de instalación y montaje suministradas con la máquina, en las que encontrará importantes indicaciones para la correcta realización de la conexión a vapor.
En ningún caso deberá realizar Ud. mismo una reparación de la lavadora. Toda repa­ración deberá ser realizada exclusivamente por un técnico autorizado.
En tal caso, diríjase inmediatamente a una delegación del Servicio Post-venta o a un distribuidor autorizado.
Después del emplazamiento y la conexión de la lavadora es imprescindible volver a montar todas las piezas del revestimiento exterior desmontadas previamente para la instalación de la máquina.
El nivel de agua en la cuba requerido para la activación de la calefacción deberá ser de al menos 110 mm.
El motor está protegido contra un eventual sobrecalentamiento por medio de un guarda­motor.
M.-Nr. 05730901 35
Declaración de conformidad con la normativa CE
Fabricante: Miele & Cie. KG Dirección: Apartado de correos
33325 Gütersloh
Denominación de producto: Lavadora automática WS 5243, WS 5323
El producto anteriormente reseñado está fabricado bajo la normativa CE:
Texto / Nº. Directriz europea sobre maquinaria 98/37/CE
Compatibilidade electromagnética 89/336
Colocación del distintivo CE: 1999
Otorgante: Miele & Cie. KG, Fábrica de Lehrte
Lugar, fecha: Lehrte, a 09.01.2003
La presente declaración certifica la coincidencia con las prescripciones mencionadas, pero no representa garantia alguna con respecto a las característ cas. Hay que tener en cuenta las "Ad­vertencias concernientes a la seguridad" que figuran en la documentación de producto adjunta.
EG - Konformitätserklärung
Hersteller: Miele & Cie. KG Anschrift: Postfach
33325 Gütersloh
Produktbezeichnung: Waschmaschine WS 5243, WS 5323
Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein:
Text/Nr. EG Maschinenrichtlinie 98/37/EG
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 89/336
Anbringung der CE-Kennzeichnung: 1999
Aussteller: Miele & Cie. KG, Werk Lehrte
Ort, Datum: Lehrte, 09.01.2003
Rechtsverbindliche Unterschrift (Dr. Dyballa)
Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den genannten Richtlinien, beinhaltet jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften. Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktinformation sind zu beachten.
36 M.-Nr. 05730901
Garantía
Para informarse sobre las condiciones de la garantía diríjase a MIELE. Encontrará la dirección al dorso.
M.-Nr. 05730901 37
Se reserva el derecho a modificaciones/2108
M.-Nr. 05 730 901 / 00
Loading...