Leggere assolutamente l'istruzione d'uso e di montaggio prima di procedere
al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio.
In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
Il posizionamento della lavacentrifuga può essere eseguito
solo dal servizio di assistenza o da un rivenditore autorizzato.
M.-Nr. 05 960 1023
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza elettrica
Leggere le istruzioni d’uso prima di mette
re in funzione la macchina, in modo da
proteggere se stessi ed evitare danni alla
macchina.
Corretto impiego della macchina
La macchina è predisposta solamente
per il lavaggio di capi che non siano im
pregnati di sostanze pericolose o infiamma
bili.
In questa macchina possono essere la
vati esclusivamente tessuti dichiarati ido
nei al lavaggio in macchina dalla casa pro
duttrice, come risulta dall’etichetta tratta
mento tessuti.
L’utente deve garantire lo standard di
disinfezione dei procedimenti termici e
termochimici (dall’elenco, secondo il para
grafo 18 della legge federale tedesca sulla
prevenzione delle infezioni lFSG) mediante
relativi controlli di routine.
I procedimenti devono essere testati periodicamente, in ambito termoelettrico mediante
logger oppure in ambito batteriologico mediante bioindicatori. L’utente deve prestare
particolare attenzione al rispetto dei parametri procedurali, alla temperatura e, nei programmi termochimici, anche alla concentrazione. I programmi di disinfezione non possono essere interrotti altrimenti viene pregiu
dicato l’esito della disinfezione stessa.
Non utilizzare mai questa macchina per
pulire con solventi. La maggior parte di
questi prodotti, p. es. benzina, determina
pericolo di incendio o di esplosione!
Non conservare né utilizzare benzina,
petrolio o altre sostanze facilmente infi
ammabili in prossimità della macchina. Non
utilizzare il coperchio come superficie di ap
poggio.
Pericolo di incendio e di esplosione!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
La sicurezza elettrica della macchina è
garantita solo se quest’ultima è allaccia
ta a un regolamentare conduttore di messa a
terra. È molto importante verificare che que
sta misura di sicurezza sia rispettata; in caso
di dubbio far controllare l’impianto elettrico
da un elettricista qualificato.
La casa produttrice non è responsabile dei
danni causati dalla mancanza o
dall’interruzione della conduttura di messa a
terra.
Non danneggiare, togliere o ignorare i
dispositivi di sicurezza e gli elementi di
comando della lavacentrifuga.
Non avviare la macchina se gli elementi
di comando o l’isolamento delle condut
ture sono danneggiati. Eseguire prima le do
vute riparazioni.
Utilizzare la macchina solo quando tutte
le parti di rivestimento esterno asportabili sono montate ed è impossibile accedere
alle parti della macchina in movimento o sotto tensione.
La macchina è effettivamente staccata
dalla rete elettrica solo se l’interruttore
generale dell’impianto elettrico o il fusibile
sono disinseriti.
Riparazioni alle macchine con riscalda-
mento elettrico o a vapore possono ess
ere effettuate esclusivamente da personale
qualificato. Riparazioni effettuate in modo
non corretto possono rappresentare un peri
colo considerevole per l’utente.
Eventuali pezzi difettosi devono essere
sostituiti con pezzi di ricambio originali
Miele. Solo così possiamo garantire il pieno
rispetto dei parametri di sicurezza imposti
alle nostre macchine.
L’impiego dei migliori materiali e
l’accurata lavorazione non preservano
comunque i tubi di afflusso da eventuali
danni causati dall’usura. Tagli, piegature,
ammaccature o simili possono intaccare la
tenuta dei condotti e provocare fuoriuscite
d’acqua. Controllare quindi regolarmente i
tubi e sostituirli in tempo, in modo da evitare
danni causati da perdite di acqua.
-
-
-
-
-
-
4M.-Nr. 05 960 102
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Impiego della macchina
Coloro, che per incapacità fisica, senso
riale o psichica, per inesperienza, non
ché non conoscenza non siano in grado di
utilizzare autonomamente con sicurezza
questa lavatrice, possono metterla in funzio
ne solo se sorvegliati e istruiti da persone
competenti, che se ne assumono la respon
sabilità.
Non permettere mai ai bambini di gioca
re con la macchina, nelle sue immediate
vicinanze e tantomeno di metterla in funzio
ne.
In caso di lavaggio a temperature eleva
te, oblò e sportello si surriscaldano. Im
pedire quindi ai bambini di toccarli durante il
funzionamento della macchina.
Prima di estrarre la biancheria accertarsi
sempre che il tamburo si sia femato. Non
infilare mai le mani nel tamburo mentre sta
ancora ruotando. Pericolo di ferirsi.
L’acqua impiegata nel lavaggio è liscivia,
non acqua potabile!
Scaricare la liscivia in un apposito sistema di
scarico.
La lavacentrifuga può essere messa in
funzione senza bisogno di sorveglianza
solamente se nelle immediate vicinanze
dell’apparecchio vi è uno scarico a pavimento (pozzetto). Pericolo di allagamento!
Prima di agganciare il tubo di scarico a
un lavandino, verificare che l’acqua pos
sa defluire con sufficiente velocità.
Assicurare il tubo di scarico per evitare che
si sposti. Se il tubo non è fissato, la forza re
pulsiva dell’acqua può infatti spingerlo fuori
dal lavadino.
Detersivi e disinfettanti contengono
spesso composti al cloro. Se questi si
essiccano su superfici in acciaio inossidabi
le, i cloruri generatisi possono intaccare
l’acciaio e produrre ruggine.
Usando prodotti senza cloro per il lavag
gio/la disinfezione nonché per la pulizia del
le superfici in acciaio inossidabile, consente
di proteggere la macchina da danni causati
da ruggine.
In caso di dubbio, farsi confermare l’idoneità
del prodotto dalla casa produttrice. Elimina
re con acqua i prodotti contenenti cloro, gi
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
unti inavvertitamente sulla superficie in ac
ciaio inossidabile, e asciugare poi
accuratamente la superficie stessa.
Usare solo prodotti coloranti, decoloranti
e decalcificanti adatti all’impiego in lava
centrifuga. Attenersi strettamente alle indica
zioni fornite dalle case produttrici.
Verificare il risultato di lavaggio su bian
cheria precedentemente sporca di oli o
grassi naturali. Risultati di lavaggio non sod
disfacenti potrebbero essere causa di incen
dio durante l'asciugatura della biancheria in
essiccatoio.
Nell’impiego e nella combinazione di ad
ditivi e prodotti speciali per il lavaggio ri
spettare scrupolosamente le indicazioni
d’uso riportate sulla confezione.
Utilizzare ogni prodotto solamente per gli
scopi previsti e indicati dal produttore, in
modo da evitare danni ai materiali e violente
reazioni chimiche.
In caso di dubbi rivolgersi alle case produttrici e verificare se il prodotto è adatto
all’impiego in lavacentrifuga.
La raccomandazione di un determinato
additivo chimico non implica che il produttore della macchina sia responsabile per
gli effetti del prodotto sui capi e
sull’apparecchio stesso.
Si tenga presente che cambiamenti nel prodotto non resi noti dal produttore possono in
terferire nella qualità del risultato di lavaggio.
-
Non impiegare apparecchi a vapore o
getti d’acqua per la pulizia della lava
centrifuga.
Impiego degli accessori
Gli accessori possono essere montati o
incassati nella macchina solo se sono
stati espressamente autorizzati da Miele. In
caso di accessori non autorizzati vengono
meno i diritti alla garanzia, alle prestazioni in
garanzia e/o dovute a vizi e difetti del pro
dotto.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
M.-Nr. 05 960 1025
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Cloro e possibili danni ai compo
-
nenti
Indicazioni sull'uso di sbiancanti al cloro
e percloroetilene
L'uso del cloro (candeggina) aumenta la
probabilità di danneggiare alcuni com
ponenti della macchina.
L'uso di prodotti contenenti cloro (ad es.
l'ipoclorito di sodio o le candeggine in polve
re), a seconda della concentrazione, del
tempo di azione e della temperatura può di
struggere lo strato protettivo dell'acciaio e
corrodere i componenti della macchina. Qu
esto tipo di prodotti non dovrebbero quindi
essere utilizzati; in alternativa si possono uti
lizzare sbiancanti a base di ossigeno.
Se tuttavia fosse necessario, in presenza di
particolari tipi di sporco, utilizzare candeggine al cloro, effettuare sempre e assolutamente una fase di trattamento anticloro. Altrimenti sia la macchina, sia la biancheria
possono subire danni permanenti e irreparabili.
-
-
Smaltimento di vecchie apparecchiature
In caso di eliminazione di una vecchia
lavacentrifuga, rendere inservibile la
chiusura dello sportello. Si impedisce così
che i bambini giocando si chiudano
all’interno. Pericolo di ferirsi.
Qualora la macchina venisse utilizzata an
che da altre persone, è necessario sotto
porre alla loro attenzione queste importan
-
-
-
ti indicazioni di sicurezza.
Conservare l’istruzione d’uso!
-
-
-
Trattamento anticloro
Il trattamento anticloro deve avvenire subito
dopo la fase di candeggio. Possibilmente
utilizzando perossido di idrogeno oppure un
detersivo o un candeggiante a base di ossi
geno, senza far scaricare il liquido di am
mollo.
Il tiosolfato, soprattutto se l'acqua è dura,
può formare delle incrostazioni gessose sul
la biancheria o causare depositi nella lavatri
ce. Poiché il trattamento con il perossido di
idrogeno favorisce il processo di neutralizza
zione del cloro, preferire questa applicazio
ne.
La quantità precisa di prodotto e le tempera
ture devono essere valutate e verificate in
loco a seconda delle indicazioni di dosaggio
fornite dal produttore del detersivo e
dell'additivo. Inoltre deve essere verificato
che non rimangano residui di cloro attivo
nella biancheria.
-
-
-
-
-
-
-
6M.-Nr. 05 960 102
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento rifiuti apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n.
151 in attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE
sullo smaltimento dei rifiuti di apparec
chiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che
il prodotto alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti.
-
Smaltimento dell'imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la
merce da eventuali danni che potrebbero
verificarsi durante le operazioni di trasporto.
I materiali utilizzati per l’imballaggio sono ri
ciclabili, per cui selezionati secondo criteri
di rispetto dell’ambiente e di facilità di smal
timento finalizzata alla reintegrazione dei
materiali nei cicli produttivi.
Restituire gli imballaggi al circuito di raccolta
dei materiali consente da una parte di ri
sparmiare materie prime e dall'altra di ridur
re il volume degli scarti. Tale meccanismo
permette da un lato di ridurre il volume degli
scarti mentre dall’altro rende possibile un uti
lizzo più razionale delle risorse non rinnova
bili.
-
-
-
-
-
-
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore dell’eventuale
nuova apparecchiatura acquistata in sostituzione della presente, in tutti gli altri casi è a
carico del detentore. L'utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura e che
ha disposto di acquistarne una nuova equivalente in sostituzione della medesima, quindi, dovrà contattare il produttore della nuova
apparecchiatura e seguire il sistema che
questo ha adottato per consentire la raccolta
separata dell'apparecchiatura giunta a fine
vita.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio
successivo dell'apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smalti
mento ambientalmente compatibile contribu
isce a evitare possibili effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute e favorisce il rici
clo dei materiali di cui è composta l'appa
recchiatura.
-
-
-
-
Lo smaltimento abusivo del prodotto da par
te del detentore comporta l'applicazione di
sanzioni amministrative previste dalla nor
mativa vigente.
M.-Nr. 05 960 1027
-
-
Descrizione macchina
Lavacentrifuga WS 5071 MOP-PROFI
La lavacentrifuga WS 5071 MOP è predisposta per il lavaggio di mop e panni di pulizia; può
però eventualmente essere usata anche per lavare la biancheria perché dispone - oltre ai pro
gammi specifici per mop - anche di programmi di lavaggio tradizionali (cfr. pag. 14).
La costruzione della macchina rispetta la norma IEC 60204-1:2005.
a Cassetto detersivi
b Pannello comandi
c Sportello di carico
d Frontale
e Sportellino per l’apertura
d’emergenza dello sportello
-
f Piedini regolabili (quattro)
g Allacciamento acqua fredda
h Allacciamento acqua calda
i Allacciamento acqua fredda per
dosaggio liquido
j Bocchettone di sfiato
k Passaggio per cavo di allacciamento
alla rete
l Scatola dosaggio prodotti liquidi
m Passaggi per cavi dosaggio prodotti liquidi
n Passaggio per cavi delle 3 pompe
di dosaggio
o Interfaccia stampante
p Passaggio per cavo allacciamento
apparecchiature supplementari
q Vite sfiato per valvola di scarico
r Parete posteriore
s Allacciamento acqua fredda per valvola
di scarico
t Scarico
8M.-Nr. 05 960 102
Pannello comandi
abc
a Interruttore a chiave
Descrizione macchina
b Display
c Selettore programmi
9 Interfaccia ottica
Interruttore
YInserimento rete
ZDisinserimento rete
Tasti
5 Apertura sportello
T Attivazione blocco programma
U Stop inamidare
V Stop centrifugazione
1 2 Cursori
3 Meno
4 Più
W Preselezione avvio
X Start
7 (Pausa)/Fine
PROGRAMMA1BOLLITURA
>90° C< Lav. princ.1
Risciacqui31200 g/min->
Display
Il display si accende dopo l’inserimento.
Indica su 4 righe di 40 battute ciascuna qual
è il programma impostato con il selettore.
Dopo l’avvio del programma:
a PROGRAMMA1BOLLITURA
b 40 °C Prelavaggio24 °C
c 90 °C Lav. princ.
d ->
a Numero programma / Nome programma
b Temperatura programmata del ‘blocco
programma’ in corso / Nome del ‘blocco
programma’ in corso / Temperatura reale
/ Indicatore durata ‘blocco programma’ in
corso
c Temperatura programmata del ‘blocco
programma’ successivo / Nome del ‘bloc
co programma’ successivo
-
d Rinvio a riga successiva di display
M.-Nr. 05 960 1029
Descrizione macchina
Y Inserimento rete
Z Disinserimento rete
5 Apertura sportello
Interruttore a chiave
Posizione A - Programmi abilitati
In questa posizione è possibile avviare sola
mente i programmi che sono stati abilitati.
Per abilitare i programmi, v. istruzioni di programmazione
Posizione B - Esercizio
In questa posizione è possibile avviare tutti i
programmi.
Nel display appare sempre il programma impostato con il selettore.
Posizione C - Programmazione
Posizione necessaria per creare, copiare,
cancellare, modificare, stampare, abilitare o
bloccare dei programmi.
V. istruzioni di programmazione.
Chiavi
Chiave 1 (2 pezzi) per le posizioni
A e B.
Chiave 2 per le posizioni
A, B, C.
Chiave 3 per le posizioni
A, B, C, D.
-
Posizione D - Sbloccaggio
In questa posizione è possibile sbloccare i
programmi bloccati. Normalmente, trascorso
1 minuto dall’avvio, i programmi bloccati (p.
es. programmi per la disinfezione) non pos
sono più essere interrotti. Ruotando
l’interruttore a chiave sulla posizione D du
rante un programma di questo tipo, il pro
gramma in corso viene sbloccato e può es
sere interrotto. V. istruzioni di
programmazione.
10M.-Nr. 05 960 102
-
-
-
-
Selettore programmi
I programmi 1 - 24 possono essere selezio
nati direttamente, ruotando il selettore. I pro
grammi 25 - 99 devono essere impostati in
vece ruotando il selettore in posizione 24 e
tenendo premuto il tasto Più. Sul display ap
pare il numero e il nome del programma selezionato. I posti da 1 a 10 sono occupati da
programmi standard, mentre i successivi variano a seconda della dotazione e sono
elencati nella panoramica programmi. Se il
selettore programmi viene ruotato su una posizione diversa dopo l’avvio di un programma, la prima riga del display lampeggia.
Non subentra tuttavia alcuna modifica del
programma.
-
-
-
Descrizione macchina
Tasto "T Attivazione blocco " con spia
Azionando il tasto, si accende la spia corri
spondente.
Il relativo blocco programma (p. es. prela
vaggio) viene inserito nel programma. Pre
mendo nuovamente il tasto la funzione viene
-
disinserita.
Tasto "U Stop inamidare" con spia
Premere il tasto se si vuole inamidare la
biancheria.
La spia si accende.
Tasto "V Stop centrifugazione" con spia
Premere il tasto se si vuole evitare la centrifuga dopo il risciacquo.
La spia si accende.
-
-
-
Programmi standard:
1 Bollitura
2 Colorata 60°C
3 Colorata 40°C
4 Programma breve
5 Lava/Indossa
6 Delicata/Sintetica
7 Lana
8 Risciacquo extra e centrifugazione
9 Centrifugazione extra
10 Scarico extra
Tasto "X Start"
Il programma selezionato viene avviato.
Tasto "7 (Pausa)/Fine"
Premendo questo tasto una volta il program
ma viene interrotto (pausa). Con una secon
da pressione viene terminato immediata
mente (fine). Un programma interrotto può
essere ripreso dallo scatto in corso premen
do il tasto Start.
-
-
-
-
M.-Nr. 05 960 10211
Descrizione macchina
Tasti "1 2 Cursori"
Premendo i due tasti "1 2 Cursori" il curso
re (nel display lampeggia > < ) si posiziona
negli spazi d’immissione oppure sulla pagi
na display successiva.
Dopo che il programma è stato avviato e
messo in pausa con il tasto Pausa/Fine, è
possibile ripetere o saltare dei blocchi del
programma in corso usando questi tasti. Te
nendoli premuti i blocchi scorrono veloce
mente sul display.
-
-
-
-
Tasti "4 Più 3 Meno"
È possibile apportare delle modifiche nello
spazio d’immissione selezionato. Tenendoli
premuti i valori scorrono velocemente.
Tasto "W Preselezione avvio"
Premendo il tasto prima dell’avvio del programma appare sul display la possibilità di
scegliere un orario di avvio. Premendolo
nuovamente la preselezione viene cancellata.
Premendo il tasto dopo l’avvio del program
ma il display indica l’ora esatta e la data.
"9 Interfaccia ottica"
Un apposito software permette di trasmette
re dati dall’elettronica della macchina al PC
e viceversa. Il collegamento avviene attra
verso l’interfaccia ottica posta sul pannello
comandi.
-
-
-
12M.-Nr. 05 960 102
La pausa tra gli scatti programmazione
non deve essere superiore a 25 secondi,
altrimenti il display torna allo stato iniziale
(come inserimento rete) e le modifiche
non vengono considerate.
Impostazione della lingua
Premendo contemporaneamente
l’interruttore "Inserimento rete" e il tasto
"Start" si passa al livello di programmazione
per impostare la lingua desiderata. Sono di
sponibili la lingua tedesca e (generalmente)
la lingua del paese.
Preimpostazioni
Impostazione dell’ora esatta e della
data
Disinserire la macchina con l’interruttore
^
"Z Disinserimento rete".
Ruotare l’interruttore a chiave sulla posizio
^
ne B.
Premere contemporaneamente e tenere
^
premuti il tasto "W Preselezione avvio" e
l’interruttore "Y Inserimento rete", finché
sul display appare quanto segue:
-
IMPOSTARE ORA E DATA
Ora>14< : 30 Ora
-
Inserire l’interruttore principale (predispos
^
to dal committente).
Ruotare l’interruttore a chiave in posizione
^
B (esercizio).
Disinserire la macchina con l’interruttore
"Z Disinserimento rete".
^ Premere contemporaneamente e tenere
premuti il tasto "X Start" e l’interruttore "Y
Inserimento rete", finché nel display appare quanto segue:
IMPOSTARE LA LINGUA
>ITALIANO<DEUTSCH
Dopo scelta premere Start
^
Selezionare la lingua desiderata scorrendo
con i tasti cursori "1 2 Cursori".
Le indicazioni del display appaiono imme
diatamente nella lingua selezionata.
^
Confermare la scelta premendo il tasto "X
Start".
Tutte le indicazioni del display vengono
modificate nella lingua selezionata.
-
Data23. 09. 1998
Dopo scelta premere Start.
Posizionare il cursore con il tasto "2 Cur
^
sori" nell’area immissione delle ore e im
-
postare l’ora con i tasti di programmazione
"4 Più 3 Meno".
^ Posizionare il cursore con il tasto "2 Cur-
sori" nell’area immissione dei minuti e impostarli con i tasti di programmazione "4
Più 3 Meno".
^ Posizionare il cursore sul giorno e impos-
tarlo con i tasti di programmazione "4 Più
3 Meno".
^
Posizionare il cursore sul mese e impostar
-
lo.
^
Posizionare il cursore sull’anno e impostar
-
lo.
^
Memorizzare con il tasto "X Start".
Premendo il tasto "Preselezione avvio" du
-
rante il funzionamento del programma, il
display indica l’ora esatta e la data.
M.-Nr. 05 960 10213
Lavaggio
Primo lavaggio
La prima messa in funzione della lavacen
trifuga può essere effettuata solamente
dall’assistenza tecnica oppure da un ri
venditore autorizzato Miele.
Molto importante: la macchina deve ess
ere correttamente installata e allacciata.
Aprire le eventuali valvole di scarico (pre
^
disposte dal committente).
Inserire l’interruttore generale (predisposto
^
dal committente).
Ruotare l’interruttore a chiave sulla posizio
^
ne B (esercizio).
Preparare e caricare la biancheria
-
-
-
-
Svuotare le tasche
^
Eliminare l’acqua rimasta dal controllo
^ Il primo lavaggio va eseguito senza bian-
cheria.
^ Versare una piccola quantità di detersivo
nella vaschetta j .
^ Ruotare il selettore programma su
"2 COLORATA 60°C".
^
Premere il tasto "X Start".
Corpi estranei (p. es. chiodi, monete, graffette) possono danneggiare i tessuti e i
componenti della macchina.
Assortire la biancheria
La maggior parte dei capi reca sul colletto o
nella cucitura laterale un’etichetta per il trattamento dei tessuti. Assortire la biancheria in
base ai simboli indicati.
Lavare in lavacentrifuga solamente tessuti
dichiarati idonei al trattamento in macchina.
Per i tessuti di lana o misto lana controllare
che sull’etichetta di trattamento siano qualifi
cati come idonei al lavaggio in macchina.
^
Introdurre la biancheria
Rispettare la quantità di carico prevista
Distendere la biancheria e introdurla non
pressata. Capi di biancheria di diversa gran
dezza migliorano il risultato del lavaggio e si
distribuiscono meglio durante la centrifuga
zione.
-
-
-
Un carico eccessivo pregiudica il risultato di
lavaggio e favorisce la formazione di pie
ghe.
14M.-Nr. 05 960 102
-
Chiudere lo sportello di carico
^
Lavaggio
Selezionare il programma (p. es. Program
^
ma 1 bollitura).
Nel display appare (p. es.) quanto segue:
PROGRAMMA1BOLLITURA
-
Chiudere lo sportello di slancio ma senza
^
sbatterlo.
Inizialmente la chiusura dello sportello presenta una certa resistenza, che tuttavia si attenuerà col passare del tempo.
^ Chiudendo lo sportello, fare attenzione che
i capi di biancheria non restino impigliati:
potrebbero danneggiarsi.
?
^
Ruotare l’interruttore a chiave sulla posizio
ne B (esercizio).
^
Inserire l’interruttore "Y Inserimento rete".
>90° C< Lav. princ.1
Risciacqui31200 g/min
?
^
Se lo si desidera, selezionare il blocco pro
gramma prelavaggio premendo il tasto
"T Attivazione blocco". La spia situata so
pra il tasto si accende.
Azionando il tasto "T Attivazione blocco",
nel display appare quanto segue:
Versare il detersivo per il lavaggio princi
pale nella vaschetta j e - se lo si deside
ra - il detersivo per il prelavaggio nella va
schetta i, l’ammorbidente nella
vaschetta p e il candeggiante liquido
nella vaschetta x. Vedasi quantità di cari
co/ immissione di detersivo.
M.-Nr. 05 960 10215
-
-
-
-
Lavaggio
I seguenti parametri possono essere mo
dificati prima dell’avvio del programma a
seconda della necessità:
La temperatura, in scatti di 1° C da freddo,
15 ° C fino a un massimo di 95° C.
Il numero di giri in centrifugazione, in scatti
da 100 g/min. da 0, 300 fino a un massimo
di 1200 g/min.
Cursori" nell’area di immissione per la tem
peratura del prelavaggio e con i tasti "4
Più 3 Meno" impostare la temperatura de
siderata (in questo caso 40 °C).
^ Posizionare il cursore nell’area di immissio-
ne della temperatura del lavaggio principale e con i tasti "4 Più 3 Meno" impostare la temperatura desiderata.
^ Posizionare il cursore sull’area immissione
per il numero dei giri in centrifugazione e
con i tasti "4 Più 3 Meno" impostare il numero di giri desiderato.
Dopo che il programma è stato avviato, sul
display appare lo svolgimento del program
-
ma come sottoindicato.
PROGRAMMA1BOLLITURA
40° C Prelavaggio20 °C
90° C Lav. princ.
->
Nella seconda riga del display, in questo
caso prelavaggio, appare la temperatura re
ale della liscivia e la barra del tempo in mo
vimento verso destra. Sotto appare il suc
-
-
cessivo blocco programma, in questo caso
lavaggio principale.
-
-
PROGRAMMA1BOLLITURA
90 °C Lav. princ.20 °C
Risciacquo1
->
Terminato il blocco programma prelavaggio,
nella seconda riga appare il blocco programma principale con la tempertaura attuale della liscivia e con la barra del tempo in
movimento verso destra. Sotto appare il successivo blocco programma, in questo caso il
primo risciacquo.
Se nell’ultima riga appare una freccia verso
destra ( -> ), si tratta di un rinvio a un’altra
riga del display.
Premendo il tasto "2 Cursori" nell’ultima riga
in basso appaiono ulteriori informazioni sul
programma.
?
Indicazioni di fine programma
^
Premere il tasto "X Start"
- il programma di lavaggio viene avviato -.
16M.-Nr. 05 960 102
Dopo che è stata scaricata l’acqua
dell’ultima fase di riscaldamento, ovvero
dopo l’ultimo Cool Down vengono indicati
l’ora e il minuto di fine programma.
PROGRAMMA1BOLLITURA
Risciacquo1
Risciacquo2
Fine programma11:25 ora->
Apertura dello sportello dopo la
fine del programma
Lavaggio
Al termine del programma, quando il tambu
ro si è fermato e non c’è più acqua nella va
sca, sul display appare (p. es.) quanto se
-
-
gue:
PROGRAMMA1BOLLITURA
FINE PROGRAMMA
SPORTELLO SBLOCCATO!
Aprire lo sportello premendo il tasto
^
"5 Apertura sportello".
Scaricare la biancheria.
^
Se il programma è stato interrotto quando
nella macchina c’era ancora acqua oppure
durante la centrifugazione, sul display appare (p. es.) quanto segue:
-
PROGRAMMA1BOLLITURA
FINE PROGRAMMA
SPORTELLO BLOCCATO
ACQUA IN MACCHINA!
oppure:
PROGRAMMA1BOLLITURA
FINE PROGRAMMA
SPORTELLO BLOCCATO
CESTO IN MOVIMENTO!
^
Selezionare e avviare i programmi SCARI
CO EXTRA oppure CENTRIFUGAZIONE
EXTRA.
Aprire lo sportello a programma terminato.
Se non sono previsti altri programmi:
^
Lasciare aperto lo sportello.
-
^
Disinserire la macchina.
^
Disinserire l’interruttore principale (predis
-
posto dal committente).
^
Chiudere i rubinetti per l’acqua predisposti
dal committente.
M.-Nr. 05 960 10217
Quantità di carico/ Immissione detersivo
Quantità di carico (biancheria asciutta)
max. 7,5 kg
Quantità di carico diverse a seconda dei
singoli programmi di lavaggio sono indi
cate nella panoramica programmi allega
ta.
Immissione detersivo
-
-
Per il candeggio freddo è necessario pro
grammare il 4° ciclo di risciacquo (vedasi
istruzioni di programmazione Profitronic).
Gli additivi liquidi non devono superare la
marcatura, altrimenti vengono convogliati
prima del tempo nella vasca di lavaggio dal
dispositivo di svuotamento.
Dosaggio del detersivo
Evitare un sovradosaggio perché determina
un’elevata produzione di schiuma.
Non impiegare detersivi molto schiumosi.
–
Osservare le indicazioni riportate dalle
–
case produttrici dei detersivi.
Il dosaggio dipende:
-
Detersivo per:
– Lavaggio principalevaschetta j
– Prelavaggiovaschetta i
–
Ammorbidentivaschetta p
–
Candeggiantivaschetta x
Candeggiante
Candeggiare solo i capi contrassegnati con
il simbolo trattamento tessuti x. Il candeg
giante liquido deve essere aggiunto esclusi
vamente nell’apposita vaschetta. Solamente
così è sicuro che il candeggiante venga au
tomaticamente aggiunto, come dev’essere,
al secondo risciacquo (candeggio freddo).
L’aggiunta di candeggiante liquido nel caso
di biancheria colorata è sicura solamente se
sull’etichetta trattamento tessuti dei capi il
produttore ha indicato la resistenza dei colo
ri e l’espressa idoneità al candeggio.
-
dalla quantità della biancheria
–
– dalla durezza dell’acqua
– da quanto è sporca la biancheria
Se non conoscete la Vostra area di durezza,
rivolgetevi all’azienda idrica locale.
-
-
-
Proprietà
dell’acqua
Durezza
totale in
mmol/l
Durezza
tedesca
°d
18M.-Nr. 05 960 102
Funzioni supplementari
Con prelavaggio
?
Nel caso di biancheria molto sporca può es
sere selezionato e aggiunto un prelavaggio.
Il blocco programma Prelavaggio può esse
re selezionato e aggiunto premendo il tasto
"T Attivazione blocco" prima dell’avvio del
programma. La relativa spia si accende.
Inamidare
Senza centrifugazione
?
-
-
Lo Stop centrifugazione può essere selezio
nato prima dell’avvio del programma pre
mendo il tasto "V Stop centrifugazione" ; la
spia sopra il tasto si accende.
PROGRAMMA1BOLLITURA
Risciacquo3
STOP CENTRIF.!
Premere Stop centrif. o tasto Fine.
-
-
?
La funzione Inamidare può essere aggiunta
prima dell’avvio del programma premendo il
tasto "U Stop inamidare"; la spia relativa si
accende.
PROGRAMMA1BOLLITURA
Risciacquo3
STOP INAMIDARE!
Premere Inamidare e tasto stop Inamida.
Raggiunto il punto programma "Inamidare",
sul display lampeggia "Stop inamidare".
Il programma viene ripreso premendo il tasto
"U Stop inamidare" (la spia si spegne). Ver
sare l’amido preparato in base alle indicazio
ni del produttore nella vaschetta apposita
mentre affluisce l’acqua. Il tempo di lavaggio
viene automaticamente prolungato di 4 mi
nuti.
-
-
Raggiunto il punto programma "Centrifugazione", sul display lampeggia "Stop centrifugazione". (Azionando nuovamente il tasto "V
Stop centrifugazione" il programma con viene proseguito centrifugando). Azionando il
tasto "7 (Pausa)/Fine" il programma viene
terminato e l’acqua rimane nella macchina.
Selezionare il programma SCARICO EXTRA
e premere il tasto "X Start", dopo di che è
possibile aprire lo sportello.
Risciacquo con acqua calda
Opportuno se l’acqua calda è disponibile.
I programmi standard
1 BOLLITURA e
2 COLORATA 60°C sono programmati per il
risciacquo con acqua calda.
Se l’acqua calda è disponibile, è vantaggio
so effettuare l’ultimo risciacquo con acqua
calda. L’umidità residua della biancheria
dopo la centrifugazione è così minore.
La biancheria risulta già riscaldata.
-
Questo consente, nel caso di un ulteriore
trattamento (in essiccatoio o con mangano),
un risparmio sia di energia che di tempo.
-
M.-Nr. 05 960 10219
Funzioni supplementari
Avanzamento rapido del
programma
Il programma in corso può essere avanzato
rapidamente e determinati blocchi program
ma possono essere ripetuti.
?
Premere il tasto "7 (Pausa)/Fine" e il pro
gramma viene fermato.
PROGRAMMA1BOLLITURA
Lav. princ.
STOP PROGRAMMA
-
Abbandono programma
-
?
Per terminare completamente il programma,
il tasto "7 (Pausa)/Fine" deve essere premu
to per due volte consecutive.
Se il programma è stato terminato mentre
c’era dell’acqua nella vasca oppure era in
fase di centrifugazione, sul display appare
(p. es.) quanto segue:
PROGRAMMA1BOLLITURA
FINE PROGRAMMA
-
Nel display lampeggia l’indicazione di fine
programma.
Il tasto "2 Cursore" permette di avanzare il
programma per blocchi fino alla fine.
Il tasto "1 Cursore" permette di riportare il
programma per blocchi all’inizio.
Azionando il tasto "X Start" il programma
può essere proseguito dal punto desiderato.
Interruzione programma
SPORTELLO BLOCCATO
ACQUA IN MACCHINA!
oppure:
PROGRAMMA1BOLLITURA
FINE PROGRAMMA
SPORTELLO BLOCCATO
CESTO IN MOVIMENTO!
^
Selezionare il programma SCARICO EX
TRA oppure CENTRIFUGAZIONE EXTRA e
premere il tasto "X Start", dopo di che
sarà possibile aprire lo sportello.
-
?
Premendo il tasto "7 (Pausa)/Fine" il pro
gramma viene interrotto (funzione di pausa).
Premendo il tasto "X Start" il programma vie
ne ripreso.
20M.-Nr. 05 960 102
-
-
Funzioni supplementari
Preselezione dell’avvio
Nel caso in cui un programma debba partire
a una determinata ora, è possibile scegliere
di posticipare il tempo di avvio di un lavag
gio con il tasto "W Preselezione avvio".
Impostare il momento dell’avvio
Inserire la macchina e scegliere il pro
^
gramma desiderato con il selettore pro
gramma.
Nel display appare (p. es.) quanto segue:
PROGRAMMA1BOLLITURA
>90°C< Lav. princ.1
Risciacqui31200 g/min
Premere il tasto "W Preselezione avvio".
^
Sul display appare (in questo caso) la seguente indicazione:
-
-
-
Raggiunto il tempo di avvio, il programma
parte e nel display viene indicato lo svolgi
-
mento del programma.
Se si preme il tasto "W Preselezione avvio"
mentre è in corso un programma, sul display
compaiono la data e l’ora esatta.
Cancellare la preselezione avvio
Prima di azionare il tasto Start:
Premere il tasto "W Preselezione avvio".
^
Dopo aver azionato il tasto Start:
Premere il tasto "7 (Pausa)/Fine".
^
PROGRAMMA1BOLLITURA
Ora Startore>14< : 30
Dopo impost. ora avvio premere Start.
Prima appare sempre l’ora esatta.
Il cursore è posizionato sull’area di immissione delle ore.
^
Selezionare l’ora di avvio con i tasti "4 Più
3 Meno".
^
Posizionare il cursore sull’area di immissio
ne dei minuti e selezionarli con i tasti "4
Più 3 Meno".
^
Premere il tasto "X Start"; la preselezione
avvio è conclusa e sul display appare (in
questo caso) quanto segue:
PROGRAMMA1BOLLITURA
-
90°CLav. princ.1
Ora Startore 18 : 30
M.-Nr. 05 960 10221
Indicazioni
Allacciamento a un PC o alla
stampante
L’allacciamento della lavacentrifuga al PC
(Personal Computer) o alla stampante è pos
sibile grazie al set di montaggio SD.
Impiego del PC:
Attraverso il PC è possibile apportare modifi
che ai programmi oppure impiegarne di nu
ovi. Il relativo programma di è disponibile
presso i rivenditori autorizzati Miele e presso
l’Assistenza tecnica Miele.
Impiego della stampante:
Possono essere stampati interi programmi o
settori di programmi.
Vedasi istruzioni di programmazione.
Per la stampa di un protocollo di lavaggio è
necessaria una riprogrammazione da ese
guirsi a cura dell’assistenza tecnica.
-
-
-
-
22M.-Nr. 05 960 102
Dosaggio liquido
Pompa di dosaggioTubicino di aspirazione
acb
d e
Quantità di dosaggio
Tenere presenti le indicazioni delle case pro
duttrici di detersivi.
Nell’impiego e nella combinazione di additivi
e prodotti speciali per il lavaggio rispettare
scrupolosamente le indicazioni d’uso ripor
tate sulla confezione.
Utilizzare ogni prodotto solamente per gli
scopi previsti e indicati dal produttore, in
modo da evitare danni ai materiali e violente
reazioni chimiche.
In caso di dubbi rivolgersi alle case pro
duttrici e verificare se il prodotto è adatto
all’impiego in lavacentrifuga.
I detergenti liquidi devono essere portati a
temperatura ambiente prima del loro impie
go, per non pregiudicarne la viscosità e
quindi la quantità di dosaggio.
-
-
-
-
a Bocchettone di allacciamento tubo (lato
aspirante)
b Bocchettone di allacciamento tubo (lato
in pressione)
c Fuoriuscita (in caso di rottura tubo)
d Apertura di aspirazione
e Sonda livello per indicatore riempimento.
In caso di contenitore di dosaggio vuoto,
la pompa e la macchina si disinseriscono
automaticamente.
Nel contempo la lavacentrifuga segnala la
mancanza di detergente liquido.
PROGRAMMA- -- - - - - - - - - -
STOP PROGRAMMA
GUASTO SIST. DOS.!
Dosaggio 1 vuoto.
Dopo aver riempito il contenitore di
dosaggio, il programma prosegue
automaticamente.
Pulizia e manutenzione del sistema di dosaggio
Ogni due settimane e prima di un fermo prolungato delle pompe di dosaggio è necessario risciacquare il sistema di dosaggio con
acqua calda, in modo da impedire che al
suo interno si verifichino intasamenti e corrosioni.
^
Allo scopo lavare con acqua i tubi
d’aspirazione.
^
Introdurre i tubi d’aspirazione in un reci
piente, contenente acqua calda
(40 - 50 °C).
^
Attivare ogni pompa nel programma di ser
vizio, finché il sistema di dosaggio sarà ris
ciacquato.
^
Controllare la tenuta degli allacciamenti,
dei tubi, dei bocchettoni di dosaggio e
delle relative guarnizioni.
-
-
M.-Nr. 05 960 10223
Dosaggio liquido
Messa in funzione delle pompe di
dosaggio
Prima della messa in funzione delle pompe
di dosaggio liquido, aspirare il detersivo li
quido e impostare la quantità di dosaggio.
A questo scopo avviare il programma di ser
vizio.
Aspirare il detersivo liquido
Inserire nel contenitore del detersivo i tubi
^
cini di aspirazione.
Funzionamento di servizio:
Disinserire la lavacentrifuga.
^
Posizione d’esercizio B; selettore program
^
mi su 24.
Inserire la macchina ed entro 4 secondi
^
premere 4 volte consecutive il tasto
"T Attivazione blocco". Si passa al funzionamento di servizio.
Il cursore è già posizionato sui programmi
di servizio.
FUNZ. SERVICE
-
FUNZ. SERVICEPROGRAMMA SERVIZIO
PROGRAMMA SERVIZIO 2
Valv. dosag. >D1<Tempo dosag. 0 sec.
Dopo scelta premere Start.
Con il tasto "4 Più" selezionare D1, con il
^
tasto "2 Cursore" posizionarsi sull’area im
-
missione tempo di dosaggio e con il tasto
-
"4 Più" selezionare un tempo di dosaggio
di circa 20 sec. Premere il tasto "X Start" e
i tubi della pompa 1 vengono riempiti.
FUNZ. SERVICEPROGRAMMA SERVIZIO
PROGRAMMA SERVIZIO 2
-
Valv. dosag. >D1<Tempo dosag. 20 sec.
Terminare con tasto Fine.
Interrompere con il tasto "7 (Pausa)/ Fine".
^
Ripetere l’intero procedimento con D2 e D3.
FUNZ. SERVICE
>PROGRAMMA SERVIZIO<DATI MACCHINA
>PROGRAMMA SERVIZIO<DATI MACCHINA
Dopo scelta premere Start.->
^
Premere il tasto "X Start".
FUNZ. SERVICEPROGRAMMA SERVIZIO
PROGRAMMA SERVIZIO >1<
Dopo scelta premere Start.->
^
Con il tasto "4 Più" selezionare il PRO
GRAMMA DI SERVIZIO 2 e premere il tas
to "X Start".
Dopo scelta premere Start.->
^ Premere il tasto "X Start", selezionare il
PROGRAMMA DI SERVIZIO 2 e premere il
tasto "X Start".
Uscita dal funzionamento service:
^
Interrompere con il tasto "7 (Pausa)/Fine"
e disinserire la macchina.
^
Inserire la macchina e selezionare il pro
gramma 8 RISCIACQUO E CENTRIFUGA
-
-
ZIONE EXTRA, in modo da risciacquare
ed eliminare il detersivo liquido dalla mac
-
-
-
china.
24M.-Nr. 05 960 102
Correggere le quantità di dosaggio delle
pompe
(qualora i tempi di dosaggio impostati non
dovessero essere sufficienti)
La quantità di dosaggio viene definita nel
programma di servizio. In questo caso si
procede come per l’aspirazione del deter
gente liquido. Il tempo di dosaggio stabilito
viene poi impostato nello stato d’esercizio C
Programmazione nella programmazione per
fasi.
La portata massima di ogni pompa è circa
168 ml/min.
Queste indicazioni variano a seconda del
mezzo e sono semplicemente indicative.
Disporre il tubicino di aspirazione in un
^
bicchierino graduato con una sufficiente
quantità di detergente liquido e stabilire lo
stato di riempimento.
-
Dosaggio liquido
^ Procedere poi come per l’aspirazione del
detergente liquido.
M.-Nr. 05 960 10225
Cura e pulizia
Pulire la macchina
Pulire l’involucro con un detergente delicato
o con acqua saponata. Asciugarlo con un
panno morbido.
Strofinare il pannello comandi con un panno
umido e infine asciugarlo.
Pulire il tamburo e le altri parti in acciaio
inossidabile con un prodotto specifico per
l’acciaio.
Non impiegare detergenti abrasivi o sol
venti!
Rimuovere eventuali depositi dalla guarnizio
ne dello sportello con un panno umido.
Formazione di ruggine
Il tamburo e la vasca di lavaggio sono realiz
zati in acciaio inossidabile.
Acqua molto ferrosa oppure corpi estranei
nella biancheria (p.es. graffette, bottoni metallici, ecc.) possono causare depositi di
ruggine nel tamburo e nella vasca di lavaggio.
In questo caso pulire il tamburo e la vasca
d'acqua regolarmente e immediatamente
dopo l'apparizione della ruggine con un detergente per acciaio inox comunemente reperibile in commercio.
Controllare che sulle guarnizioni dello spor
tello non si siano depositati residui ferrosi e
pulirle accuratamente con il detergente di
cui sopra.
Pre prevenzione eseguire quanto descritto
regolarmente.
Pulire i filtri nell’afflusso acqua
Per proteggere le valvole d’afflusso la mac
china è dotata dei seguenti filtri:
-
-
-
Pulire i filtri nei tubi d’afflusso:
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
^
-
-
^ Svitare il tubo d’afflusso dal rubinetto
dell’acqua.
^ Estrarre la guarnizione di gomma dalla
guida.
^ Afferrare la nervatura del filtro di materiale
sintetico con una pinza, estrarla e pulirla.
^ Per rimontare i pezzi procedere in ordine
inverso.
I filtri nei tubi d’afflusso acqua dovrebbero
essere puliti all’incirca ogni sei mesi.
Controllare regolarmente il tubo d’afflusso
perché durante il funzionamento della mac
china deve sopportare una pressione eleva
ta. Qualora presentasse sulla superficie pic
coli tagli o simili deterioramenti, è opportuno
sostituirlo.
Impiegare solo tubi con pressione di scop
pio di almeno 70 bar, come p. es. i tubi origi
nali Miele.
-
-
-
-
-
–
un filtro nell’estremità libera di ciascun
tubo d’afflusso dell’acqua
–
un filtro in ciascun bocchettone d’afflusso
del collegamento tubo-macchina.
26M.-Nr. 05 960 102
Cura e pulizia
Pulire il filtro nel bocchettone d’afflusso
della valvola afflusso acqua:
Allentare delicatamente il dado zigrinato in
^
materiale sintetico dal bocchettone
d’afflusso, aiutandosi con una pinza, e svi
tarlo.
Dopo l’uso pulire accuratamente con ac
^
qua calda il cassetto detersivi da eventuali
residui e incrostazioni.
Pulire altresì il dispositivo di svuotamento
^
-
nelle vaschette § e x .
Svitare la vite accanto al dispositivo di
^
svuotamento.
-
^ Afferrare la nervatura del filtro in materiale
sintetico p. es. con una pinza appuntita
(v.figura), estrarlo e pulirlo.
^ Per rimontare i pezzi procedere in ordine
inverso.
Dopo la pulizia entrambi i filtri devono
essere rimontati.
^ Estrarre il dispositivo, pulirlo con acqua
calda e infine reinserirlo procedendo in ordine inverso (il dispositivo di svuotamento
deve essere agganciato).
Se la macchina rimane ferma per qualche
tempo (più di 4 settimane) è opportuno
fare ruotare il cestello di alcuni giri. Ripe
tere la procedura ogni 4 settimane in
modo da prevenire eventuali danni ai cus
cinetti.
-
-
M.-Nr. 05 960 10227
Guasti, cosa fare?
Le riparazioni alla macchina devono ess
ere effettuate solamente da personale
specializzato; riparazioni eseguite non
correttamente possono mettere seriamen
te in pericolo la sicurezza dell’utente.
Le seguenti anomalie possono essere elimi
nate anche personalmente:
-
Interruzione della corrente durante
il lavaggio: apertura di emergenza
dello sportello
In caso di breve interruzione della corrente:
Il programma rimane nell’ultima posizione
impostata e, dopo il ritorno della corrente,
nel display appare la seguente segnalazio
ne:
PROGRAMMA1BOLLITURA
STOP PROGRAMMA
-
-
Aprire lo sportellino.
^
-
PER INTERRUZIONE RETE!
Premere tasto Start.
^ Premere il tasto "X Start" per riprendere il
programma.
Aprire lo sportello in caso di interruzione
prolungata della corrente:
^
Disinserire la macchina.
^
Disinserire l’interruttore principale (predis
posto dal committente).
^
Chiudere i rubinetti dell’acqua predisposti
dal committente.
Per prelevare la biancheria è necessario in
nanzitutto aprire manualmente la valvola di
scarico, e poi sbloccare sempre manual
mente la chiusura dello sportello.
-
-
-
^
Spingere lo sportello di carico e azionare il
tirante. Lo sportello si apre.
^
Chiudere lo sportellino.
^
Prelevare il carico.
^
Aprire la valvola di scarico sul retro della
macchina allentando la vite di sfiato con
una chiave da 17, ma senza svitarla del
tutto. Far fuoriuscire la liscivia (ca. 100
ccm), che deve essere raccolta in un con
tenitore adeguato. Riavvitare poi completa
mente la vite di sfiato e controllare che ab
bia tenuta ermetica.
28M.-Nr. 05 960 102
-
-
-
Segnalazione guasti
Le anomalie di funzionamento che dovesse
ro verificarsi prima o dopo l’avvio del pro
gramma vengono segnalate lampeggiando
sul display.
-
Guasti, cosa fare?
-
PROGRAMMA1BOLLITURA
STOP PROGRAMMA
GUASTO SIS. RISCALDA.!
Interruzione bulbo riscalda. 1.
PROGRAMMA1BOLLITURA
STOP PROGRAMMA
PER INTERRUZIONE RETE!
Premere tasto Start.
Al ritorno della corrente premere il tasto
^
"X Start".
Questa segnalazione può anche significa
re che è scattato il termointerruttore del
motore di avviamento. Lasciare raffreddare
il motore.
PROGRAMMA1BOLLITURA
STOP PROGRAMMA
GUASTO AFFLUSSO ACQUA !
Aprire rubinetto e premere Start.
Aprire il rubinetto dell’acqua e premere il tasto "X Start".
Rivolgersi all’assistenza tecnica.
^
PROGRAMMA1BOLLITURA
STOP PROGRAMMA
GUASTO SIS. RISCALDA.!
-
Rivolgersi all’assistenza tecnica.
^
PROGRAMMA1BOLLITURA
STOP PROGRAMMA
GUASTO SI. AVVIAMENTO!
Manca connettore codif.tipo avviamento.
^ Rivolgersi all’assistenza tecnica
PROGRAMMA1BOLLITURA
90 °C Lav. princ.20 °C
PROGRAMMA1BOLLITURA
STOP PROGRAMMA
GUASTO SCARICO ACQUA!
Pulire scarico e premere Start.
^
Controllare il sistema di scarico predispos
to dal committente e premere il tasto "X
Start".
Eventuali guasti alla valvola di scarico pos
sono essere riparati solo dall’assistenza tec
nica.
PROGRAMMA1BOLLITURA
STOP PROGRAMMA
GUASTO SIS. RISCALDA.!
Corto circuito bulbo riscalda. 1.
Risciacquo1
GUASTO SI. AVVIAMENTO!
^
Se dopo questa segnalazione non si verifi
ca più alcun movimento di lavaggio, richie
-
-
dere l’intervento dell’assistenza tecnica.
-
PROGRAMMA1BOLLITURA
STOP PROGRAMMA
-
-
Premere Avvio/Arresto.
^
Premere l’interruttore "Z Disinserimento
INTERR. ANTISB.!
rete" e "Y Inserimento rete".
^
Rivolgersi all’assistenza tecnica.
M.-Nr. 05 960 10229
Guasti, cosa fare?
PROGRAMMA1BOLLITURA
STOP PROGRAMMA
GUASTO PRESSOSTATO!
Rivolgersi all’assistenza tecnica.
^
PROGRAMMA1BOLLITURA
STOP PROGRAMMA
GUASTO SIST. DOS.!
Dosaggio 1 vuoto.
Sostituire contenitore di dosaggio.
^
Formazione eccessiva di schiuma.
Possibili cause
Ridotta quantità di biancheria caricata
–
ridurre proporzionalmente anche il dosag
^
gio di detersivo.
Numero di giri del cesto troppo elevato
–
durante il lavaggio (comando Profitro
-
nic)
ridurre il numero di giri e il ritmo di lavag
^
-
gio.
Assistenza tecnica
In caso di guasti rivolgersi all’assistenza tec
nica Miele indicando modello, numero della
macchina (Fabr.-Nr.) e numero d’ordine
(M.-Nr.). Questi dati possono essere rilevati
dalla targhetta dati, situata sull’involucro del
la macchina e visibile aprendo lo sportello,
-
-
-
– Tipo di detersivo
^ utilizzare solamente detersivi per macchi-
ne industriali. I detersivi per apparecchi
domestici non sono adatti.
– Dosaggio eccessivo di detersivo
^ osservare le indicazioni di dosaggio ripor-
tate sulla confezione e dosare il detersivo
a seconda della durezza dell’acqua.
–
Detersivo molto schiumogeno
^
utilizzare un detersivo meno schiumogeno
oppure contattare un esperto.
–
Acqua molto dolce
^
se la durezza dell’acqua è compresa
nell’area 1 impiegare meno detersivo,
sempre rispettando le indicazioni riportate
sulla confezione.
–
Grado di sporco dei capi da lavare
^
nel caso di biancheria solo leggermente
sporca impiegare meno detersivo, sempre
rispettando le indicazioni riportate sulla
confezione.
–
Residui sui capi lavati, p.es. di deter
-
genti
oppure sul retro della macchina in alto.
Per eventuali sostituzioni possono essere
utilizzati solo pezzi di ricambio originali
Miele: anche in questo caso è necessario
indicare modello, numero della macchina
(Fabr.-Nr.) e numero d’ordine (M.-Nr.).
Per eventuali informazioni rivolgersi
all’assistenza tecnica autorizzata (v. Nu
-
mero verde).
^
prerisciacquo supplementare, senza im
postare la temperatura e senza detersivo.
Risciacquare accuratamente i capi prece
-
dentemente trattati con ammorbidente.
30M.-Nr. 05 960 102
Descrizione simboli sulla targhetta dati
1 Tipo macchina
2 Numero macchina/ Anno di costruzione*
3 Tensione/ Frequenza
4 Fusibile circuito di comando
5 Motore di avviamento
6 Diametro piatti* / Numero piatti*
7 Dati tamburo
8 Diametro tamburo/ Profondità tamburo
9 Numero di giri in centrifugazione
10 Volume tamburo/ Peso biancheria
asciutta
11 Energia cinetica
12 Tempo di aumento giri
13 Tempo di frenatura
14 Riscaldamento
15 Riscaldamento elettrico
16 Protezione
(predisposta dal committente)
17 Riscaldamento a vapore indiretto*
18 Riscaldamento a vapore diretto*
19 Riscaldamento a gas*
20 Data di messa in funzione
21 Marchio di controllo DVGW (acqua)
22 Spazio per marchi di controllo/CE-.....
(Numero ID del prodotto / gas*)
*) non vale per WS 5071
Rumorosità
Picco di potenza sonora valutazione A
LavaggioCentrifugazione
58,5 dB74,3 dB
misurato secondo DIN (IEC) 45 635 contras
segno secondo normativa concernente la
rumorsità delle macchine 3. GSGV § 1 1.a
-
M.-Nr. 05 960 10231
Indicazioni per il tecnico sull’installazione
Sicurezza trasporto anteriore
Il posizionamento della lavacentrifuga può
essere eseguito solo dal servizio di assi
stenza tecnica Miele o da un rivenditore
autorizzato.
Posizionamento
La superficie di posizionamento più adatta è
un pavimento in cemento. Attenzione:
Posizionare la macchina saldamente e in
^
posizione perfettamente perpendicolare.
Evitare il posizionamento su pavimenti
^
morbidi, in fase di centrifugazione la mac
china potrebbe vibrare.
Nel caso di posizionamento su zoccolo as
^
sicurare la macchina con le fascette tendi
trici allegate.
Lo zoccolo in cemento deve essere predisposto da parte del committente. Se non
fosse possibile, l’assistenza Miele offre uno
zoccolo in acciaio (assicurarsi che ci sia buona aderenza tra zoccolo e pavimento).
Attenersi al piano d’installazione allegato.
-
-
-
-
“A” (1pezzo)
Per togliere la sicurezza trasporto anteriore
(3 viti SW 13) è necessario smontare la parete anteriore (2 viti con testa torx T 20 sotto)
della macchina.
Sicurezza trasporto posteriore
Onde evitare danni dovuti al gelo, non installare la macchina in ambienti esposti a basse
temperature.
Sicurezze trasporto
Le sicurezze trasporto "A", "B" e "C", contras
segnate in rosso devono essere tolte una
volta arrivati nel luogo di posizionamento.
Conservarle comunque perché devono es
sere rimontate in caso di successivi trasferi
menti.
Spostare la macchina solamente con tutte
le parti del rivestimento montate.
-
-
-
“B” (1pezzo)“C” (1pezzo)
Per togliere la sicurezza trasporto posteriore
(3 viti SW 13) è necessario smontare la pare
te posteriore (15 viti a testa torx T20 sotto,
solo allentare) della macchina.
-
La macchina non può essere trasportata
senza sicurezze trasporto.
32M.-Nr. 05 960 102
Indicazioni per il tecnico sull’installazione
Registrazione
Affinché il funzionamento sia ineccepibile, la
macchina deve trovarsi in posizione perfet
tamente perpendicolare.
Non installare la macchina su una moquette,
se quest’ultima può ostruire le aperture di
ventilazione sul fondo dell’involucro macchi
na.
-
Allacciamenti idrici
L’allacciamento alla conduttura
d’alimentazione, realizzata secondo le nor
me DIN 1988, avviene attraverso un rubinet
to di chiusura. Il montaggio può essere effet
tuato solamente da un tecnico qualificato nel
rispetto delle disposizioni vigenti in materia.
Osservare attentamente il piano e le istruzio
ni di installazione allegati che sono molto im
portanti per l’allacciamento.
Allacciare l’afflusso/ lo scarico dell’acqua (v.
piano di installazione allegato).
Per l’allacciamento dell’acqua utilizzare di
norma i tubi di afflusso allegati.
Affinché il tubo dell’acqua calda, contrasse
gnato con 90°, rimanga inalterato per parec
chi anni, allacciarlo solo a una conduttura
d’acqua con una temperatura di max. 70°.
-
-
-
-
-
-
-
Compensare eventuali irregolarità del pavimento registrando i piedini macchina.
^ Svitare il piedino (i piedini) fino a quando
la macchina non risulta in posizione perfettamente perpendicolare.
^ Tenere fermo il piedino con una pinza gira-
tubi.
^
Girare il controdado con un cacciavite fino
a fissarlo.
In caso di sostituzione utilizzare solamente
tubi con pressione di scoppio di almeno 70
bar e adatti una temperatura dell’acqua di
almeno 90° C. Lo stesso vale anche per i rubinetti. I pezzi di ricambio originali Miele
soddisfano tali esigenze.
Affinché il programma si svolga senza problemi la pressione dell’acqua (pressione di
flusso) dovrebbe essere compresa tra un minimo di 1 e un massimo di 10 bar.
L’acqua calda in afflusso non deve superare
la temperatura massima di 70° C.
Allacciamento solo ad acqua fredda
(V. piano d’installazione allegato)
Scarico acqua
Lo svuotamento della vasca d’acqua avvie
ne grazie a una valvola di scarico azionata
dalla pressione dell’acqua. L’allacciamento a
uno scarico a pavimento (da predisporre a
cura del committente) può essere effettuato
attraverso un bocchettone ad angolo DN 70.
-
M.-Nr. 05 960 10233
Indicazioni per il tecnico sull’installazione
Allacciamento elettrico
L’allacciamento elettrico può essere effettua
to solamente da un tecnico qualificato e au
torizzato, nel rispetto delle normative vigenti
in materia di sicurezza sia a livello nazionale,
sia a livello locale.
L’impianto elettrico della macchina è confor
me a IEC 335.
Il riscaldamento si aziona al raggiungimento
del livello minimo di liscivia, ovvero 45 mm
colonna d’acqua.
Osservare lo schema elettrico e il piano
d’installazione allegati che sono molto im
portanti per l’allacciamento elettrico.
La macchina può essere allacciata solo alla
tensione e alla frequenza indicate sulla tar
ghetta dati.
Il motore è protetto contro sovraccarichi mediante termointerruttore.
-
-
-
-
-
Per garantire una maggiore sicurezza, il VDE
nella direttiva DIN VDE 0100 parte 739, raccomanda di preporre all’apparecchio un interruttore automatico differenziale (salvavita)
con corrente di stacco corrispondente alle
norme 30 mA DIN VDE 0664.
Sulla targhetta dati sono indicati
l’assorbimento nominale e la relativa protezione. Confrontare le indicazioni riportate
sulla targhetta con i dati della rete elettrica.
In caso di allacciamento fisso il committente
deve predisporre un interruttore omnipolare.
Ausgeführt als Hauptschalter mit
Not-Aus-Funktion, gelb-rot und leicht erreic
hbar.
Un nuovo impianto elettrico, modifiche
all’impianto, controllo della messa a terra op
pure della giusta protezione possono essere
effettuati esclusivamente da tecnici qualifi
cati e autorizzati, nel rispetto delle norme
generali VDE e delle norme specifiche ema
nate dalle locali aziende elettriche.
-
-
-
-
Una volta che la macchina è stata posi
zionata e allacciata devono essere rimon
tate tutte le parti esterne di rivestimento.
34M.-Nr. 05 960 102
-
-
N. documento:07138720
Mese.Anno:07.2007
Produttore:Miele & Cie. sas
Indirizzo:Industriestrasse 3