Leggere assolutamente l'istruzione d'uso e di montaggio prima di procedere
al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio.
In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
Il posizionamento della lavacentrifuga può essere eseguito
solo dal servizio di assistenza o da un rivenditore autorizzato.
M.-Nr. 05 960 1023
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza elettrica
Leggere le istruzioni d’uso prima di mette
re in funzione la macchina, in modo da
proteggere se stessi ed evitare danni alla
macchina.
Corretto impiego della macchina
La macchina è predisposta solamente
per il lavaggio di capi che non siano im
pregnati di sostanze pericolose o infiamma
bili.
In questa macchina possono essere la
vati esclusivamente tessuti dichiarati ido
nei al lavaggio in macchina dalla casa pro
duttrice, come risulta dall’etichetta tratta
mento tessuti.
L’utente deve garantire lo standard di
disinfezione dei procedimenti termici e
termochimici (dall’elenco, secondo il para
grafo 18 della legge federale tedesca sulla
prevenzione delle infezioni lFSG) mediante
relativi controlli di routine.
I procedimenti devono essere testati periodicamente, in ambito termoelettrico mediante
logger oppure in ambito batteriologico mediante bioindicatori. L’utente deve prestare
particolare attenzione al rispetto dei parametri procedurali, alla temperatura e, nei programmi termochimici, anche alla concentrazione. I programmi di disinfezione non possono essere interrotti altrimenti viene pregiu
dicato l’esito della disinfezione stessa.
Non utilizzare mai questa macchina per
pulire con solventi. La maggior parte di
questi prodotti, p. es. benzina, determina
pericolo di incendio o di esplosione!
Non conservare né utilizzare benzina,
petrolio o altre sostanze facilmente infi
ammabili in prossimità della macchina. Non
utilizzare il coperchio come superficie di ap
poggio.
Pericolo di incendio e di esplosione!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
La sicurezza elettrica della macchina è
garantita solo se quest’ultima è allaccia
ta a un regolamentare conduttore di messa a
terra. È molto importante verificare che que
sta misura di sicurezza sia rispettata; in caso
di dubbio far controllare l’impianto elettrico
da un elettricista qualificato.
La casa produttrice non è responsabile dei
danni causati dalla mancanza o
dall’interruzione della conduttura di messa a
terra.
Non danneggiare, togliere o ignorare i
dispositivi di sicurezza e gli elementi di
comando della lavacentrifuga.
Non avviare la macchina se gli elementi
di comando o l’isolamento delle condut
ture sono danneggiati. Eseguire prima le do
vute riparazioni.
Utilizzare la macchina solo quando tutte
le parti di rivestimento esterno asportabili sono montate ed è impossibile accedere
alle parti della macchina in movimento o sotto tensione.
La macchina è effettivamente staccata
dalla rete elettrica solo se l’interruttore
generale dell’impianto elettrico o il fusibile
sono disinseriti.
Riparazioni alle macchine con riscalda-
mento elettrico o a vapore possono ess
ere effettuate esclusivamente da personale
qualificato. Riparazioni effettuate in modo
non corretto possono rappresentare un peri
colo considerevole per l’utente.
Eventuali pezzi difettosi devono essere
sostituiti con pezzi di ricambio originali
Miele. Solo così possiamo garantire il pieno
rispetto dei parametri di sicurezza imposti
alle nostre macchine.
L’impiego dei migliori materiali e
l’accurata lavorazione non preservano
comunque i tubi di afflusso da eventuali
danni causati dall’usura. Tagli, piegature,
ammaccature o simili possono intaccare la
tenuta dei condotti e provocare fuoriuscite
d’acqua. Controllare quindi regolarmente i
tubi e sostituirli in tempo, in modo da evitare
danni causati da perdite di acqua.
-
-
-
-
-
-
4M.-Nr. 05 960 102
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Impiego della macchina
Coloro, che per incapacità fisica, senso
riale o psichica, per inesperienza, non
ché non conoscenza non siano in grado di
utilizzare autonomamente con sicurezza
questa lavatrice, possono metterla in funzio
ne solo se sorvegliati e istruiti da persone
competenti, che se ne assumono la respon
sabilità.
Non permettere mai ai bambini di gioca
re con la macchina, nelle sue immediate
vicinanze e tantomeno di metterla in funzio
ne.
In caso di lavaggio a temperature eleva
te, oblò e sportello si surriscaldano. Im
pedire quindi ai bambini di toccarli durante il
funzionamento della macchina.
Prima di estrarre la biancheria accertarsi
sempre che il tamburo si sia femato. Non
infilare mai le mani nel tamburo mentre sta
ancora ruotando. Pericolo di ferirsi.
L’acqua impiegata nel lavaggio è liscivia,
non acqua potabile!
Scaricare la liscivia in un apposito sistema di
scarico.
La lavacentrifuga può essere messa in
funzione senza bisogno di sorveglianza
solamente se nelle immediate vicinanze
dell’apparecchio vi è uno scarico a pavimento (pozzetto). Pericolo di allagamento!
Prima di agganciare il tubo di scarico a
un lavandino, verificare che l’acqua pos
sa defluire con sufficiente velocità.
Assicurare il tubo di scarico per evitare che
si sposti. Se il tubo non è fissato, la forza re
pulsiva dell’acqua può infatti spingerlo fuori
dal lavadino.
Detersivi e disinfettanti contengono
spesso composti al cloro. Se questi si
essiccano su superfici in acciaio inossidabi
le, i cloruri generatisi possono intaccare
l’acciaio e produrre ruggine.
Usando prodotti senza cloro per il lavag
gio/la disinfezione nonché per la pulizia del
le superfici in acciaio inossidabile, consente
di proteggere la macchina da danni causati
da ruggine.
In caso di dubbio, farsi confermare l’idoneità
del prodotto dalla casa produttrice. Elimina
re con acqua i prodotti contenenti cloro, gi
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
unti inavvertitamente sulla superficie in ac
ciaio inossidabile, e asciugare poi
accuratamente la superficie stessa.
Usare solo prodotti coloranti, decoloranti
e decalcificanti adatti all’impiego in lava
centrifuga. Attenersi strettamente alle indica
zioni fornite dalle case produttrici.
Verificare il risultato di lavaggio su bian
cheria precedentemente sporca di oli o
grassi naturali. Risultati di lavaggio non sod
disfacenti potrebbero essere causa di incen
dio durante l'asciugatura della biancheria in
essiccatoio.
Nell’impiego e nella combinazione di ad
ditivi e prodotti speciali per il lavaggio ri
spettare scrupolosamente le indicazioni
d’uso riportate sulla confezione.
Utilizzare ogni prodotto solamente per gli
scopi previsti e indicati dal produttore, in
modo da evitare danni ai materiali e violente
reazioni chimiche.
In caso di dubbi rivolgersi alle case produttrici e verificare se il prodotto è adatto
all’impiego in lavacentrifuga.
La raccomandazione di un determinato
additivo chimico non implica che il produttore della macchina sia responsabile per
gli effetti del prodotto sui capi e
sull’apparecchio stesso.
Si tenga presente che cambiamenti nel prodotto non resi noti dal produttore possono in
terferire nella qualità del risultato di lavaggio.
-
Non impiegare apparecchi a vapore o
getti d’acqua per la pulizia della lava
centrifuga.
Impiego degli accessori
Gli accessori possono essere montati o
incassati nella macchina solo se sono
stati espressamente autorizzati da Miele. In
caso di accessori non autorizzati vengono
meno i diritti alla garanzia, alle prestazioni in
garanzia e/o dovute a vizi e difetti del pro
dotto.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
M.-Nr. 05 960 1025
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Cloro e possibili danni ai compo
-
nenti
Indicazioni sull'uso di sbiancanti al cloro
e percloroetilene
L'uso del cloro (candeggina) aumenta la
probabilità di danneggiare alcuni com
ponenti della macchina.
L'uso di prodotti contenenti cloro (ad es.
l'ipoclorito di sodio o le candeggine in polve
re), a seconda della concentrazione, del
tempo di azione e della temperatura può di
struggere lo strato protettivo dell'acciaio e
corrodere i componenti della macchina. Qu
esto tipo di prodotti non dovrebbero quindi
essere utilizzati; in alternativa si possono uti
lizzare sbiancanti a base di ossigeno.
Se tuttavia fosse necessario, in presenza di
particolari tipi di sporco, utilizzare candeggine al cloro, effettuare sempre e assolutamente una fase di trattamento anticloro. Altrimenti sia la macchina, sia la biancheria
possono subire danni permanenti e irreparabili.
-
-
Smaltimento di vecchie apparecchiature
In caso di eliminazione di una vecchia
lavacentrifuga, rendere inservibile la
chiusura dello sportello. Si impedisce così
che i bambini giocando si chiudano
all’interno. Pericolo di ferirsi.
Qualora la macchina venisse utilizzata an
che da altre persone, è necessario sotto
porre alla loro attenzione queste importan
-
-
-
ti indicazioni di sicurezza.
Conservare l’istruzione d’uso!
-
-
-
Trattamento anticloro
Il trattamento anticloro deve avvenire subito
dopo la fase di candeggio. Possibilmente
utilizzando perossido di idrogeno oppure un
detersivo o un candeggiante a base di ossi
geno, senza far scaricare il liquido di am
mollo.
Il tiosolfato, soprattutto se l'acqua è dura,
può formare delle incrostazioni gessose sul
la biancheria o causare depositi nella lavatri
ce. Poiché il trattamento con il perossido di
idrogeno favorisce il processo di neutralizza
zione del cloro, preferire questa applicazio
ne.
La quantità precisa di prodotto e le tempera
ture devono essere valutate e verificate in
loco a seconda delle indicazioni di dosaggio
fornite dal produttore del detersivo e
dell'additivo. Inoltre deve essere verificato
che non rimangano residui di cloro attivo
nella biancheria.
-
-
-
-
-
-
-
6M.-Nr. 05 960 102
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento rifiuti apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n.
151 in attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE
sullo smaltimento dei rifiuti di apparec
chiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che
il prodotto alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti.
-
Smaltimento dell'imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la
merce da eventuali danni che potrebbero
verificarsi durante le operazioni di trasporto.
I materiali utilizzati per l’imballaggio sono ri
ciclabili, per cui selezionati secondo criteri
di rispetto dell’ambiente e di facilità di smal
timento finalizzata alla reintegrazione dei
materiali nei cicli produttivi.
Restituire gli imballaggi al circuito di raccolta
dei materiali consente da una parte di ri
sparmiare materie prime e dall'altra di ridur
re il volume degli scarti. Tale meccanismo
permette da un lato di ridurre il volume degli
scarti mentre dall’altro rende possibile un uti
lizzo più razionale delle risorse non rinnova
bili.
-
-
-
-
-
-
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore dell’eventuale
nuova apparecchiatura acquistata in sostituzione della presente, in tutti gli altri casi è a
carico del detentore. L'utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura e che
ha disposto di acquistarne una nuova equivalente in sostituzione della medesima, quindi, dovrà contattare il produttore della nuova
apparecchiatura e seguire il sistema che
questo ha adottato per consentire la raccolta
separata dell'apparecchiatura giunta a fine
vita.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio
successivo dell'apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smalti
mento ambientalmente compatibile contribu
isce a evitare possibili effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute e favorisce il rici
clo dei materiali di cui è composta l'appa
recchiatura.
-
-
-
-
Lo smaltimento abusivo del prodotto da par
te del detentore comporta l'applicazione di
sanzioni amministrative previste dalla nor
mativa vigente.
M.-Nr. 05 960 1027
-
-
Descrizione macchina
Lavacentrifuga WS 5071 MOP-PROFI
La lavacentrifuga WS 5071 MOP è predisposta per il lavaggio di mop e panni di pulizia; può
però eventualmente essere usata anche per lavare la biancheria perché dispone - oltre ai pro
gammi specifici per mop - anche di programmi di lavaggio tradizionali (cfr. pag. 14).
La costruzione della macchina rispetta la norma IEC 60204-1:2005.
a Cassetto detersivi
b Pannello comandi
c Sportello di carico
d Frontale
e Sportellino per l’apertura
d’emergenza dello sportello
-
f Piedini regolabili (quattro)
g Allacciamento acqua fredda
h Allacciamento acqua calda
i Allacciamento acqua fredda per
dosaggio liquido
j Bocchettone di sfiato
k Passaggio per cavo di allacciamento
alla rete
l Scatola dosaggio prodotti liquidi
m Passaggi per cavi dosaggio prodotti liquidi
n Passaggio per cavi delle 3 pompe
di dosaggio
o Interfaccia stampante
p Passaggio per cavo allacciamento
apparecchiature supplementari
q Vite sfiato per valvola di scarico
r Parete posteriore
s Allacciamento acqua fredda per valvola
di scarico
t Scarico
8M.-Nr. 05 960 102
Pannello comandi
abc
a Interruttore a chiave
Descrizione macchina
b Display
c Selettore programmi
9 Interfaccia ottica
Interruttore
YInserimento rete
ZDisinserimento rete
Tasti
5 Apertura sportello
T Attivazione blocco programma
U Stop inamidare
V Stop centrifugazione
1 2 Cursori
3 Meno
4 Più
W Preselezione avvio
X Start
7 (Pausa)/Fine
PROGRAMMA1BOLLITURA
>90° C< Lav. princ.1
Risciacqui31200 g/min->
Display
Il display si accende dopo l’inserimento.
Indica su 4 righe di 40 battute ciascuna qual
è il programma impostato con il selettore.
Dopo l’avvio del programma:
a PROGRAMMA1BOLLITURA
b 40 °C Prelavaggio24 °C
c 90 °C Lav. princ.
d ->
a Numero programma / Nome programma
b Temperatura programmata del ‘blocco
programma’ in corso / Nome del ‘blocco
programma’ in corso / Temperatura reale
/ Indicatore durata ‘blocco programma’ in
corso
c Temperatura programmata del ‘blocco
programma’ successivo / Nome del ‘bloc
co programma’ successivo
-
d Rinvio a riga successiva di display
M.-Nr. 05 960 1029
Descrizione macchina
Y Inserimento rete
Z Disinserimento rete
5 Apertura sportello
Interruttore a chiave
Posizione A - Programmi abilitati
In questa posizione è possibile avviare sola
mente i programmi che sono stati abilitati.
Per abilitare i programmi, v. istruzioni di programmazione
Posizione B - Esercizio
In questa posizione è possibile avviare tutti i
programmi.
Nel display appare sempre il programma impostato con il selettore.
Posizione C - Programmazione
Posizione necessaria per creare, copiare,
cancellare, modificare, stampare, abilitare o
bloccare dei programmi.
V. istruzioni di programmazione.
Chiavi
Chiave 1 (2 pezzi) per le posizioni
A e B.
Chiave 2 per le posizioni
A, B, C.
Chiave 3 per le posizioni
A, B, C, D.
-
Posizione D - Sbloccaggio
In questa posizione è possibile sbloccare i
programmi bloccati. Normalmente, trascorso
1 minuto dall’avvio, i programmi bloccati (p.
es. programmi per la disinfezione) non pos
sono più essere interrotti. Ruotando
l’interruttore a chiave sulla posizione D du
rante un programma di questo tipo, il pro
gramma in corso viene sbloccato e può es
sere interrotto. V. istruzioni di
programmazione.
10M.-Nr. 05 960 102
-
-
-
-
Selettore programmi
I programmi 1 - 24 possono essere selezio
nati direttamente, ruotando il selettore. I pro
grammi 25 - 99 devono essere impostati in
vece ruotando il selettore in posizione 24 e
tenendo premuto il tasto Più. Sul display ap
pare il numero e il nome del programma selezionato. I posti da 1 a 10 sono occupati da
programmi standard, mentre i successivi variano a seconda della dotazione e sono
elencati nella panoramica programmi. Se il
selettore programmi viene ruotato su una posizione diversa dopo l’avvio di un programma, la prima riga del display lampeggia.
Non subentra tuttavia alcuna modifica del
programma.
-
-
-
Descrizione macchina
Tasto "T Attivazione blocco " con spia
Azionando il tasto, si accende la spia corri
spondente.
Il relativo blocco programma (p. es. prela
vaggio) viene inserito nel programma. Pre
mendo nuovamente il tasto la funzione viene
-
disinserita.
Tasto "U Stop inamidare" con spia
Premere il tasto se si vuole inamidare la
biancheria.
La spia si accende.
Tasto "V Stop centrifugazione" con spia
Premere il tasto se si vuole evitare la centrifuga dopo il risciacquo.
La spia si accende.
-
-
-
Programmi standard:
1 Bollitura
2 Colorata 60°C
3 Colorata 40°C
4 Programma breve
5 Lava/Indossa
6 Delicata/Sintetica
7 Lana
8 Risciacquo extra e centrifugazione
9 Centrifugazione extra
10 Scarico extra
Tasto "X Start"
Il programma selezionato viene avviato.
Tasto "7 (Pausa)/Fine"
Premendo questo tasto una volta il program
ma viene interrotto (pausa). Con una secon
da pressione viene terminato immediata
mente (fine). Un programma interrotto può
essere ripreso dallo scatto in corso premen
do il tasto Start.
-
-
-
-
M.-Nr. 05 960 10211
Descrizione macchina
Tasti "1 2 Cursori"
Premendo i due tasti "1 2 Cursori" il curso
re (nel display lampeggia > < ) si posiziona
negli spazi d’immissione oppure sulla pagi
na display successiva.
Dopo che il programma è stato avviato e
messo in pausa con il tasto Pausa/Fine, è
possibile ripetere o saltare dei blocchi del
programma in corso usando questi tasti. Te
nendoli premuti i blocchi scorrono veloce
mente sul display.
-
-
-
-
Tasti "4 Più 3 Meno"
È possibile apportare delle modifiche nello
spazio d’immissione selezionato. Tenendoli
premuti i valori scorrono velocemente.
Tasto "W Preselezione avvio"
Premendo il tasto prima dell’avvio del programma appare sul display la possibilità di
scegliere un orario di avvio. Premendolo
nuovamente la preselezione viene cancellata.
Premendo il tasto dopo l’avvio del program
ma il display indica l’ora esatta e la data.
"9 Interfaccia ottica"
Un apposito software permette di trasmette
re dati dall’elettronica della macchina al PC
e viceversa. Il collegamento avviene attra
verso l’interfaccia ottica posta sul pannello
comandi.
-
-
-
12M.-Nr. 05 960 102
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.