Lisez impérativement ce mode d'emploi
avant d'installer et de mettre en service
cet appareil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer votre appareil.
Conformément à la directive 2006/42/EC,
ce lave-linge à usage domestique ne doit
pas être détourné à des fins professionnelles.
fr-FR
M.-Nr. 09 579 130
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................6
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................7
Commande du lave-linge ..........................................14
Bandeau de commande ............................................14
Touches sensitives de sélection ......................................15
Arborescence des menus dans le menu principal ........................17
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage
L'emballage protège les lave-linge des
avaries de transport. Les matériaux uti
lisés sont choisis en fonction de critères
écologiques, de façon à en faciliter le
recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, le revendeur reprend l'emballage
à sa mise en service.
-
Enlèvement de l'ancien appa
reil
-
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent en
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils res
tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge est conforme aux réglementations de sécurité en vi
gueur. Une utilisation non conforme comporte des risques pour
les personnes et le lave-linge.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le lave-linge
pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes
sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous
protégerez ainsi et éviterez des détériorations sur votre lavelinge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le
transmettre à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
~
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Le lave-linge est réservé à un usage domestique et doit unique-
~
ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par
leur fabricant sur l'étiquette d'entretien.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable
de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme
aux prescriptions.
-
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
~
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles
ou mentales, de leur inexpérience ou manque de connaissances ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne respon
sable.
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser, nettoyer
~
ou entretenir le lave-linge sans surveillance uniquement si vous leur
avez expliqué comment l'utiliser, le nettoyer ou l'entretenir sans dan
ger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de com
prendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
~
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du lave-linge.
~
Les enfants ne doivent jamais jouer avec le lave-linge.
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si l'appareil ne présente pas de détériorations visibles
~
avant de l'installer.
N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
~
tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles
du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est
~
raccordé à un système de mise à la terre homologué.
Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire, et,
en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées
par un professionnel.
Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
~
d'incendie dû à la surchauffe).
Remplacer les pièces défectueuses uniquement par des pièces
~
détachées d'origine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.
Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
~
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
La prise doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le
~
lave-linge de l'alimentation électrique.
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
~
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi
lité. Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par
des spécialistes.
Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci
~
doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par
Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
Pour réparer, nettoyer ou entretenir l'appareil, déconnectez-le
~
en :
débranchant la fiche ou en
–
– déclenchant le fusible.
Le système de protection contre les fuites Miele assure une pro-
~
tection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– raccordement d'eau et branchement électrique conformes
– obligation de faire réparer immédiatement l'appareil en cas de dé-
tériorations identifiables.
-
Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (ba-
~
teaux par exemple).
N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge si elles ne sont
~
pas expressément autorisées par Miele.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Installation et utilisation
La capacité maximale de charge est de 5,5 kg (linge sec). Vous
~
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents
programmes au chapitre "Tableau des programmes".
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
~
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en
dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électro
nique.
Enlevez les sécurités de transport à l'arrière de l'appareil avant la
~
mise en service (voir chapitre "Installation", "Démontage des sécurités de transport"). Des sécurités de transport non enlevées peuvent
provoquer à l'essorage des détériorations sur la machine et sur les
meubles/appareils contigus.
Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (vacances
~
par ex.) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité de l'appareil.
-
Risque d'inondation !
~
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le
tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo.
Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la
force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau
hors de l'évier.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
~
avant de le laver (par ex. clous, épingles, pièces ou trombones) afin
de ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également en
dommager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour par ex.)
qui peuvent à leur tour détériorer le linge.
-
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez les
~
lessives correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré,
utilisez un détartrant avec protection anticorrosion disponible chez
votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Sui
vez strictement les instructions d'utilisation.
Rincez les textiles traités aux produits contenant des solvants à
~
l'eau claire avant de les laver dans l'appareil.
N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
~
dans le lave-linge. Ils risquent de détériorer les pièces de l'appareil
et de dégager des vapeurs nocives. Ilyaenoutre un danger d'in
cendie et d'explosion.
N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
~
pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Les surfaces en
plastique pourraient être endommagées.
Les teintures que vous utilisez doivent être appropriées à une uti-
~
lisation en machine. La fréquence des teintures doit correspondre à
une utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les
instructions du fabricant de la teinture.
-
-
Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
~
corrosion de la machine. N'utilisez pas de décolorants en machine.
Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé
~
diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion,
prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une
peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact
avec la lessive liquide.
12
-
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
Montez uniquement des accessoires autorisés par Miele.
~
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Les sèche-linge Miele et les lave-linge Miele peuvent être montés
~
en colonne. A cet effet un cadre de superposition Miele est néces
saire. Il faut impérativement vérifier que le cadre de liaison corres
pond bien au type de lave-linge Miele et de sèche-linge Miele.
Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option,
~
convient à ce lave-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au nonrespect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
13
Page 14
Commande du lave-linge
Bandeau de commande
a Miele{home
Indique que l'appareil est compatible
Miele|home
b Touche sensitive : (information)
Lorsque cette touche sensitive est
éclairée, ceci signifie qu'une information est disponible sur le menu
actuellement à l'écran.
c Interface SAV
Point de contrôle et de transfert pour
le SAV (pour la mise à jour entre
autre)
d Touches sensitives de sélection
Lorsqu'une touche sensitive est
éclairée, elle est active. Vous trouve
rez de plus amples explications à la
page suivante.
e Ecran
pour afficher :
–
les fonctions sélectionnées
–
le déroulement de programme
–
les messages informatifs
–
les anomalies
f Touche sensitive U (Clear)
– Retour au niveau précédent.
– Retour au menu principal lorsque la
touche est activée deux fois.
– Pour annuler des valeurs réglées
précédemment.
– Pour arrêter le programme de la-
vage.
g Touche sensitive Start
Pour démarrer le programme, appuyer sur la touche rétro-éclairée en
vert.
h Touche K
Mise en marche et arrêt du lavelinge.
-
Le lave-linge s'arrête automatique
ment pour des raisons d'économie
d'énergie. Il s'arrête 15 minutes
après la fin du programme/rotation
Infroissable ou après la mise en
marche, si aucune sélection n'est ef
fectuée.
i Touche /
Pour ouvrir la porte.
-
-
14
Page 15
Touches sensitives de sélection
Les touches sensitives de sélection sont situées à gauche et
à droite de l'écran. Lorsqu'une touche sensitive est éclairée,
elle est active. Les fonctions suivantes peuvent être effectuées avec ces touches :
Sélectionner une option
Lorsqu'une option est disponible, elle est marquée par un
point (
#). Lorsque les touches sensitives de sélection de
gauche sont actives, le point (
possibles, si les touches de sélection de droite sont actives,
le point se situe derrière (
Parcourir la page de menu
Si une page de menu contient plus de texte (une liste) qu'il
n'est visible à l'écran, une barre de défilement apparaît à
droite ; elle indique la position de l'option dans la liste.
Commande du lave-linge
#) est indiqué devant les choix
#) les choix possibles.
Menu principal
\
$ Programmes favoris
# Coton
\
! Synthétique
\
Les touches de droite permettent de faire défiler le texte vers
le haut ou vers le bas. A chaque actionnement, la liste se décale d'une ligne.
Le dernière élément de la liste est indiqué par les pointillés.
Modifier une valeur affichée
Coton1-5,5 kg2:39 h
\
$ Temp.
# V. essorage1600 tr/min
\
! Options
\
Avec la touche sensitive de droite, il est possible d'augmenter (
+) ou de réduire (-) la valeur soulignée (r). La valeur
modifiée doit ensuite être validée avec la touche sensitive en
bas à droite
OK.
r
(froide - 90)
10:21
m
10:21
+ $
- #
OK !
[
[
[
[
[
15
Page 16
Commande du lave-linge
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10
programmes que vous avez adaptés à
vos besoins sous le nom de votre
choix.
Assistant lavage
L'assistant lavage vous aide à choisir le
programme de lavage approprié. Il
vous guide pas à pas pour prendre le
meilleur soin de vos textiles. Vous choi
sissez ainsi le programme de lavage
optimal pour votre charge de linge.
Vous pouvez modifier la température
préprogrammée, ainsi que les options
et la vitesse d'essorage.
Menu Réglages
Le menu Réglages
d'adapter l'électronique du lave-linge
aux situations particulières. Reportezvous au chapitre correspondant pour
plus de détails.
Touche sensitive:
! vous permet
Représentation du déroulement de
programme
La phase de déroulement de program
me en cours est indiquée à l'écran par
un symbole.
SymboleDéroulement de pro
gramme
Prélavage
<
Trempage
L
?
Lavage
A
Rinçage
a
Arrêt cuve pleine
2
Vidange
.
Essorage
O
Arrêt/Infroissable
-
-
Si des informations supplémentaires
sur une option sont proposées, la
touche sensitive : s'allume. Effleurez la
touche sensitive si vous souhaitez lire
l'information.
16
Page 17
Commande du lave-linge
Arborescence des menus dans le menu principal
Programmes favoris
Programmes favoris
–
Créer nouveau
–
Modifier
–
Supprimer
–
Coton
– Synthétique
– Délicat
– ....– Temp.
– ....– V. essorage
– Options*
– Taches
– Départ à
– Arrêt à
– Sécurité enfants
– Charge / dosage
Assistant lavage
–
Coton*
–
Synthétique*
–
Coton + synthétique*
–
Laine /*
–
Soie /*
–
Microfibres*
–
Lin*
* D'autres sous-menus suivent
17
Page 18
Commande du lave-linge
Réglages !
Langue
–
Heure*
–
Rythme délicat
–
Prolongation prélavage coton
–
Refroidissement bain
–
Code
–
Unité de température
–
Signal sonore
–
!
– Bip de validation
– Luminosité
– Contraste
– Affichage / éclairage des touches
– Mémoire
– Infroissable
– Réglage du point zéro capteur de charge
– Miele|home**
–
Commande à distance**
* D'autres sous-menus suivent
** S'affiche lorsque le lave-linge est équipé d'un module de communication en op
tion.
18
-
Page 19
Miele{home
Le système Miele|home permet aux appareils électroménagers adaptés d'en
voyer par le réseau électrique c des informations concernant l'état de fonctionne
ment et des messages sur le déroulement de programme à un appareil qui affi
chera ces informations d / e.
Ce lave-linge possède une fonction de
communication et et peut être raccordé
au système Miele|home avec un module de communication en option a.
Affichage d'informations
Accessoires en option nécessaires
– Module de communication XKM
2000
– Appareil d'affichage mobile InfoCon-
trol XIC 2100
-
-
-
– Appareil électroménager SuperVision
d
Un appareil à fonction de communi
cation peut afficher l'état d'autres ap
pareils ménagers.
–
InfoControl XIC 2100 e
Cette unité d'affichage mobile en op
tion permet d'afficher les informa
tions concernant les appareils élec
troménagers de manière acoustique
et optique dans une zone déter
minée.
Les deux appareils d'affichage peuvent
être utilisés en même temps.
-
-
-
-
Des modes d'emplois et des notices
d'installation sont joints aux accessoi
res.
-
Le futur à la maison
Le système Miele|home pourra évo
luer à l'avenir. A l'avenir les appareils à
fonction de communication pourront
être contrôlés par le biais d'un ordina
teur ou d'un téléphone portable.
-
-
-
19
Page 20
Première mise en service
Installer et raccorder l'appareil correctement avant la pre
mière mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation
et raccordement".
Ce lave-linge a subi un test de fonctionnement complet,
c'est pourquoi le tambour peut contenir un peu d'eau.
La première mise en service se déroule en six étapes. Le
lave-linge vous guide automatiquement pour les étapes 1 à 5.
1. Ecran d'accueil
Mettez le lave-linge en marche avec la touche K.
^
Le message de bienvenue est affiché pendant 3 secondes.
Puis l'écran passe au réglage de la langue.
Le message de bienvenue n'est plus affiché dès qu'un lavage de plus d'une heure a été effectué complètement.
2. Réglage de la langue
\
\
\
^
Sélectionnez la langue souhaitée.
Sprache
$ deutsch (
# english
! español
10:21
p
OK !
-
[
[
[
20
^
Les touches de droite permettent de faire défiler le texte
vers le haut ou vers le bas.
^
Confirmez la langue sélectionnée avec la touche
OK.
Page 21
3. Réglage de l'heure (le cas échéant)
Saisissez l'heure :
Première mise en service
Heure
Vous pouvez régler les heures avec
^
Confirmez avec la touche
^
gler les minutes puis valider avec
4. Remarque sur Miele|home
Ce lave-linge à fonction de communication envoie des données de programme par le réseau électrique au système
Miele|home.
^ Confirmez le message avec la touche
5. Rappel - sécurités de transport
,
Les sécurités de transport doivent être enlevées avant
le premier programme de lavage afin d'éviter des dégâts
sur le lave-linge.
^
Confirmez que les sécurités ont été enlevées avec la
touche
OK.
10 :21
+ et -.
OK. Vous pouvez à présent ré
OK.
OK.
+ $
- #
OK !
[
[
[
-
21
Page 22
Première mise en service
6. Démarrer le premier programme de lavage
Le lave-linge est doté d'un capteur de charge. Celui-ci vous
aide à charger et vous indique comme doser la lessive. Pour
que le capteur de charge fonctionne normalement, le pro
gramme Coton 60°C doit être lancé sans linge
sive.
Ouvrez le robinet.
^
et sans les
-
-
Menu principal
\
$ Programmes favoris
# Coton
\
! Synthétique
\
Sélectionnez le Coton et le sous-menu Coton est ouvert.
^
^ Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert.
La première mise en service est terminée après le lavage.
10:21
m
[
[
22
Page 23
Réglage du point zéro du capteur de charge
Après la première mise en service, le point zéro du capteur
de charge doit être réglé comme pour un pèse-personne.
Ouvrez la porte. L'affichage passe au menu principal.
^
Sélectionnez le menu Réglages
^
Réglages
\
$ Langue !
# Heure
\
! Rythme délicat
\
Faites défiler le texte à l'affichage vers le haut jusqu'à l'op
^
tion Réglage du point zéro capteur charge
^ Sélectionnez cette option.
Réglage du point zéro capteur charge
\
$ Effectuer le réglage du point zéro
^ Effleurez la touche sensitive.
Le réglage du point zéro est effectué.
Arrêtez le lave-linge.
!.
10:21
m
10:21
[
[
-
23
Page 24
Lavage écologique
Consommation d'énergie et d'eau
Utilisez la charge maximale de
–
chaque programme.
La consommation d'énergie et d'eau
est plus avantageuse pour une
charge pleine.
Si la quantité de linge est faible, la
–
capacité variable automatique du
lave-linge réduit la consommation en
eau et en énergie et raccourcit la
durée. Ainsi, il peut se produire que
le temps restant soit révisé à la
baisse.
– Utilisez le programme Express 20
pour les petites quantités de linge.
– Les lessives modernes permettent
de laver à des températures abaissées (par ex. 20°C). Pour économiser l'énergie, utilisez les réglages de
température corrects.
– Pour l'hygiène dans les lave-linge il
est conseillé d'effectuer occasionnellement un lavage avec une température de 60°C minimum. Avec le mes
Info hygiène, le lave-linge
sage
vous le rappelle.
Consommation de lessive
Ne dépassez pas les dosages de
–
lessive indiqués sur l'emballage.
Lors du dosage, faites attention au
–
degré de salissure du linge.
Sélection de la fonction additionnelle
(Court, Trempage, Prélavage)
Sélectionnez pour :
le linge peu sale
–
un programme avec l'option Court.
le linge normalement ou très sale
–
avec taches visibles un programme
de lavage sans option.
séchage, essorez le linge avec la vi
tesse d'essorage la plus élevée du pro
gramme de lavage.
sans taches visibles
un programme de
-
-
24
Page 25
Videz les poches.
^
Les corps étrangers (pièces de
,
monnaie, vis, clous, trombones,
etc.,) peuvent endommager le linge
et certaines pièces de l'appareil.
Triez le linge
1. Préparation du linge
Certaines taches (sang, oeuf, café, thé,
etc.) peuvent parfois être enlevées
avec des astuces.
Lorsque vous nettoyez des texti
,
les avec un nettoyant contenant des
solvants (white spirit) n'en répandez
pas sur les pièces en plastique.
N'utilisez en aucun cas des dé
,
tergents chimiques contenant des
solvants dans cet appareil !
Conseils
– Pour les voilages : enlevez les cro-
chets et petits plombs ou placez-les
dans un sac.
– Soutien-gorge : recoudre les balei-
nes ou les enlever.
-
-
^ Triez le linge par couleur, tout en pre-
nant en compte le symbole figurant
sur l'étiquette d'entretien (au col ou
sur la couture latérale).
Les textiles foncés déteignent souvent
aux premiers lavages. Afin que rien ne
déteigne, lavez le linge clair et foncé
séparément.
Traitez les taches
^
Avant de laver les textiles, enlevez
les taches de préférence tant qu'elles
ne sont pas sèches. Tamponnez-les
avec un chiffon blanc.
Ne pas frotter !
– Fermez les fermetures éclair, les
boutons pression avant le lavage.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non la
vable (symbole d'entretien h).
-
25
Page 26
2. Sélectionner le programme
Mettre en marche le lave-linge avec la touche K
L'éclairage de tambour est activé et le menu principal est affi
ché.
Menu principal
\
$ Programmes favoris
# Coton
\
! Synthétique
\
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Sélectionner la température/la vitesse d'essorage
Pour chaque programme de lavage des valeurs de tempéra
ture et de vitesse d'essorage final sont préprogrammées. Les
valeurs préprogrammées peuvent être modifiées dans les limites admises, en fonction du programme sélectionné.
Coton1-5,5 kg2:39 h
\
$ Temp.r
# V. essorage1600 tr/min
\
! Options
\
^ Sélectionnez l'option correspondante.
Coton1-5,5 kg1:59 h
\
$ Temp.
# V. essorage1600 tr/min
\
! Options
\
^
Avec
+ et - vous pouvez modifier la valeur prépro
grammée. Les limites définies sont indiquées entre paren
thèses.
Vous pouvez également sélectionner plusieurs options. Lors
qu'une option est sélectionnée elle est marquée par une
coche
Vous pouvez sélectionner plusieurs taches pour obtenir un
résultat de lavage optimal avec une élimination des taches
ciblée. La sélection va permettre à la machine de sélectionner automatiquement certaines options en fonction des taches sélectionnées. Pour certaines type de taches, le lavelinge vous indique comment traiter la tache.
^ Sélectionner le point de menu Taches.
^
9.
Sélectionner taches
\
$ 9Sang
# 8Cola
\
! 8Oeuf
\
Sélectionnez les taches à enlever.
10:21
p
OK !
10:21
p
OK !
[
[
[
-
[
[
[
Vous pouvez sélectionner trois taches maximum par pro
gramme de lavage.
Si l'option "Court" a été sélectionnée précédemment, elle est
désactivée automatiquement.
-
27
Page 28
2. Sélectionner le programme
Départ à/Arrêt à
Vous pouvez définir le départ de programme souhaité (Dé
part à) ou l'arrêt de programme souhaité (Arrêt à).
Les temps peuvent être réglés par pas de 15 minutes. Le dé
marrage du programme ou la fin du programme peuvent être
différés de 24 heures maximum. Lors du premier pas de 15
minutes, l'heure est décalée au quart d'heure suivant.
Sélectionner le point de menu Départ à ou Arrêt à.
^
Coton1-5,5kg2:39 h
\
$ Taches
# Départ à
\
! Arrêt à16:39
\
^ Avec
+ et - sélectionnez l'heure souhaitée pour Départ à
ou Arrêt à. Confirmez l'heure reglée avec
La charge réelle ne peut être mesurée qu'après le démarrage du programme. La fin du programme peut donc être
retardée ou avancée.
14:00- #
OK.
10:21
+ $
OK !
[
[
[
-
-
28
Page 29
2. Sélectionner le programme
Sécurité enfants
La sécurité enfants empêche que la porte soit ouverte et/
ou le programme modifié/interrompu pendant le déroule
ment du programme.
Activer la sécurité enfants avant le démarrage du programme
-
Coton1-5,5 kg2:39 h
\
$ Départ à
# Arrêt à
\
! Sécurité enfants
\
Sélectionnez l'option Sécurité enfants.
^
^ Sélectionnez la fonction activé et validez avec
Avec le démarrage du programme, la sécurité enfants est activée. La sécurité enfants est levée automatiquement à la fin
du programme.
Activer la sécurité enfants après le démarrage du programme
Coton r10:21
?
^
Sélectionnez l'option modifier. L'affichage repasse au
menu de lavage. Vous pouvez activer la sécurité enfants
comme décrit au-dessus.
Désactiver la sécurité enfants
1600 tr/min
Temps restant 1:20 h
10:21
o
OK.
modifier !
[
[
[
[
Procéder de la même façon que pour activer la sécurité en
fants.
-
29
Page 30
3. Charger le linge
Charge / dosage
Ouvrez la porte avec la touche /
^
A l'affichage le sous-menu Charge / Dosage est ouvert.
Un capteur dans le lave-linge mesure la quantité de linge
chargée. L'écran indique quel pourcentage représente le
linge chargé par rapport à la capacité maximale. La capa
cité de charge maximale dépend du programme sélection
né.
La quantité de lessive correspondant à la charge est en
suite affichée en pourcentage.
-
-
-
L'affichage de la charge s'effectue par pas de 25%.
<25% in
dique une faible quantité de linge, inférieure à 25% de la
charge ou que le tambour est vide. Une surcharge du tambour est affichée avec Surcharge tambour.
^ Chargez le linge déplié dans le tambour sans le tasser.
Mélanger les pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité du lavage et de mieux répartir le linge à l'essorage.
L'affichage indique le réglage actuel.
Charge / dosage
ChargeQP PQ GH GHM
DosageP P P P P P G G G GM
10:21
50%
60%
OK !
La consommation d'énergie et d'eau rapportée à la quantité
de linge est la plus faible lorsque la charge maximale est at
teinte. Une surcharge altère le résultat de lavage et entraîne
la formation de plis.
Vérifiez que rien n'est coincé entre la porte et le joint cuvefaçade.
^
Fermez la porte en la claquant légèrement.
-
[
-
30
Page 31
Pour doser la lessive, conformezvous à l'affichage.
Les pourcentages indiqués correspon
dent à la quantité de lessive sur l'em
-
ballage de lessive.
50%= la moitié
60%= un peu plus de la moitié .
75%= trois-quarts
100% = quantité de lessive conseillée
4. Ajouter la lessive
consommation d'eau augmentée car
–
un rinçage supplémentaire est ajouté
automatiquement.
davantage de pollution de l'environ
–
nement.
-
Veuillez tenir compte du degré de salis
sure du linge et de la dureté de l'eau.
Conséquences d'un dosage
insuffisant :
– le linge n'est pas propre, il devient à
la longue gris et rèche
– des boules de graisse se forment
dans le linge.
– des dépôts de calcaire se forment
sur les résistances.
Conséquences d'un dosage excessif :
–
excès de mousse entraînant une
baisse d'efficacité du lavage et un
résultat de nettoyage, rinçage et es
sorage médiocre.
-
^ Tirez la boîte à produits et versez la
lessive dans les compartiments.
i
Lessive pour le prélavage
(répartition de la quantité de lessive
totale conseillée : verser
compartiment i et
2
/3dans le com
partiment j)
j
-
Lessive pour le lavage, trempage in
clus
§
Assouplissant, produit de tenue ou
amidon.
^
Fermez la boîte à produits.
Consultez le chapitre "Lessives" pour
davantage d'informations sur les lessi
ves et leur dosage.
1
/3dans le
-
-
-
31
Page 32
5. Démarrer le programme
Démarrer
Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert.
^
Coton r10:21
?
La durée de programme affichée peut changer pendant les
six premières minutes. Le lave-linge détermine la capacité
d'absorption du linge. La durée de programme peut ainsi être
allongée ou raccourcie.
Après le démarrage, vous pouvez :
Annuler le programme
^ Effleurez la touche sensitive U.
1600 tr/min
Temps restant 2:59 h
modifier !
[
\
^ Sélectionnez annuler.
Le lave-linge vidange le bain lessiviel.
Interrompre le programme
^
Arrêtez le lave-linge avec la touche K.
Pour poursuivre :
^
Mettez le lave-linge en marche avec la touche K.
Coton r
:Annuler le programme ?
! Poursuivre
10:21
Annuler !
[
32
Page 33
Modifier le programme
Pendant les cinq premières minutes
Température
–
Sélectionner et désélectionner les options Court, Hydro
Effleurez la touche sensitive modifier et modifiez le réglage
souhaité.
Ajout/déchargement de linge
^ Pressez la touche / jusqu'à ce que la porte s'ouvre.
^ Ajoutez ou déchargez du linge.
^ Fermez la porte
Le programme reprend automatiquement.
Attention :
5. Démarrer le programme
Une fois le programme lancé, le lave-linge ne peut pas constater les variations de charge.
Lorsque du linge est ajouté ou enlevé, l'électronique consi
-
dère donc toujours qu'une quantité maximum a été chargée.
Le déroulement du programme peut être allongé.
La porte ne s'ouvre pas lorsque:
–
la température du bain est supérieure à 55°C.
–
le niveau d'eau dépasse une certaine valeur.
–
la phase Essorage est atteinte.
Si vous appuyez sur la touche / dans les cas précédem
-
ment cités, l'affichage suivant apparaît :
/ Porte verrouillée
33
Page 34
6. Fin du programme - décharger le linge
A la fin du programme, l'affichage af
fiche alternativement :
Infroissable
et
Fin du programme.
Enlever le linge puis arrêter
la machine.
Ouvrez la porte avec la touche /
^
Sortez le linge.
^
15 minutes après la fin de la rotation
Infroissable, le lave-linge s'arrête au
tomatiquement. Le lave-linge doit
être réenclenché en pressant la
touche K.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre à la lessive suivante.
-
Important !
Toujours enlever le linge avant
d'éteindre le lave-linge. Ceci pour le
bon fonctionnement de la pesée
électronique.
Mettez le lave-linge en marche avec
^
la touche K.
Fermez la porte afin d'éviter que des
^
objets ne tombent dans le linge par
inadvertance et n'abîment le linge.
-
^
Contrôlez que le joint cuve-façade ne
présente pas de corps étrangers.
34
Page 35
Options
Trempage
Pour les textiles particulièrement sales
et tachés, (p. ex. sang, graisse, choco
lat).
Le durée du trempage peut être réglée
par pas de 30 minutes entre 30 minutes
et 6 heures.
Extra silencieux
Si vous lavez pendant la nuit, vous pou
vez réduire plus encore l'émission so
nore de votre lave-linge.
En cas de sélection de Extra silencieux
l'essorage n'est pas effectué et Arrêtcuve pleine est activé. La durée du programme est allongée.
Désactiver l'arrêt cuve pleine
^ Allez dans le menu Options et désac-
tivez l'option Arrêt cuve pleine.
Il s'affiche :
Conseil : utiliser le départ différé pour
reporter l'essorage final à un moment
approprié
-
Court
Pour les textiles avec des salissures lé
gères sans taches apparentes.
-
Le temps de programme principal est
raccourci.
Arrêt cuve pleine
Le linge reste à tremper dans l'eau du
dernier rinçage. Ceci permet de réduire
la formation de plis lorsque les textiles
ne sont pas enlevés immédiatement du
lave-linge. Pour davantage de préci
sions, reportez-vous au chapitre "Esso
rage".
Prélavage
Pour les textiles avec des salissures importantes (p. ex. poussière, sable).
Hydro plus
Le niveau d'eau est augmenté au lavage et au rinçage.
Rinçage supplémentaire
-
-
-
Un rinçage supplémentaire est effectué
pour obtenir un meilleur résultat de rin
çage.
35
-
Page 36
Options
Les options suivantes peuvent être sélectionnées avec les pro
grammes :
= l'option est automatiquement sélectionnée avec le programme ;
peut être désactivée
2)
= l'option est automatiquement sélectionnée avec le programme et
ne peut pas
être désactivée
Rinçage supplé-
mentaire
2)
2)
##
-
36
Page 37
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 programmes que vous
avez adaptés à vos besoins sous le nom de votre choix. Le
nom peut se composer de 12 caractères maximum.
Les programmes favoris réglés sont classés alphabétique
ment.
Enregistrer les programmes favoris
Il existe deux possibilités d'enregistrer des programmes de
lavage sous les programmes favoris.
1. Sélectionnez un programme de lavage et démarrez-le. Sé
lectionnez Enregistrer sous après le démarrage du pro
gramme.
2. Ouvrez le menu Programmes favoris et sélectionnez Créernouveau. Ensuite vous pouvez régler un programme de lavage comme d'habitude.
Saisir un nom de programme favori
Nom : ? A A A A A A A A A A A
) A ÀÂBCÇDEÉÈÊËFGHIÎÏJKLMN
\
! Sélectionner caractère
\
^
Sélectionnez le premier caractère et validez-le avec Sélec
tionner caractère.
Vous trouverez d'autres caractères en feuilletant vers la
gauche ou la droite avec les flèches
) et *.
10:21
*
-
-
-
[
-
Après la saisie de la première majuscule, l'écran passe auto
matiquement aux minuscules. Après saisie d'un espace,
l'écran repasse aux majuscules.
-
37
Page 38
Programmes favoris
Enregistrer un nom de programme favori
Nom:Michel 1
\
$ Espace
) 1 23456789aàâbcçdeèéêë
\
! Sélectionner caractère
\
Sélectionner Valider nom.
^
Sélectionner un programme favori
Ouvrez le menu Programmes favoris. Les programmes en
^
registrés sont présentés en ordre alphabétique
Sélectionnez le programme favori souhaité.
^
^ Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert. Le pro-
^ Sélectionnez le programme favori qui doit être modifié.
^ Modifiez les paramètres souhaités et enregistrez-les avec
Valider nom.
10:22
Effacer caractère $
*
Valider nom !
[
[
[
-
Au prochain démarrage du programme favroi, les paramètres
modifiés sont activés.
Supprimer un programme favori
^
Sélectionnez l'option Supprimer.
^
Sélectionnez le programme favori qui doit être supprimé.
^
Validez la suppression.
Si 10 programmes favoris sont enregistrés, vous devez
supprimer un programme favori avant de pouvoir enregis
trer un nouveau programme.
38
-
Page 39
Essorage
Vitesse d'essorage finale
Programmetr/min
Coton1600
Synthétique1200
Délicat600
Automatic plus1200
Textile foncé1200
Chemises600
Jeans900
Express 201600
Laine1200
Soie /600
Textile sport1200
Chaussures sport1000
Textile moderne800
Hygiène1600
Vêtements neufs1200
Imperméabilisation1000
Voilages600
Oreiller1200
Animaux peluche900
Amidonnage1600
Rinçage seul1600
Vidange–
Essorage1600
Vous pouvez réduire la vitesse d'essorage finale. Il est en revanche impossible de sélectionner une vitesse d'essorage supérieure à celle indiquée car
elle ne serait pas appropriée.
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage et
entre les différents rinçages. En cas de
réduction de la vitesse d'essorage finale, la vitesse d'essorage intermédiaire est également réduite. En programme Coton, un rinçage supplémentaire est ajouté lorsque la vitesse d'essorage est inférieure à 700 tr/min.
Désactiver l'essorage final (Arrêt
cuve pleine)
^ Sélectionnez l'option Arrêt cuve
pleine.
– Démarrer l'essorage final
:
Pour démarrer l'essorage final, pressez la touche Start.
– Terminer le programme
:
Appuyez sur la touche /. L'eau est
vidangée. Pressez ensuite de nouveau la touche / pour ouvrir la
porte.
Désactiver l'essorage intermédiaire
et l'essorage final
^ Réglez la vitesse d'essorage sur 0.
Après le dernier rinçage, l'eau est vidangée et Infroissable est activé. Avec
ce réglage un rinçage supplémentaire
est ajouté dans certains programmes.
39
Page 40
Tableau des programmes
Coton90°C - froid5,5 kg maximum
Type de linge T-shirts, sous-vêtements, nappes, etc, textiles en coton, lin ou
mélangés.
ConseilLes réglages 60°C/40°C se distinguent de r/s par :
des temps de programmes plus courts
–
des temps de maintien en température plus longs
–
davantage de consommation d'énergie
–
si vous avez besoin d'un lavage particulièrement hygiénique, sé
lectionner une température de 60°C ou plus.
Cotonr/s5,5 kg maximum
Type de linge Linge en coton normalement sale
Conseil– Ces réglages sont les plus efficaces pour le lavage de coton
en termes de consommation d'énergie et d'eau.
– Pour r, la température de lavage atteinte est inférieure à
60°C mais l'efficacité de lavage correspond au programme
Coton 60°C.
Remarque pour les instituts de test :
Programme de test suivant EN 60456 et étiquette énergie conforme à la directive
1061/2010
-
Synthétique60°C - froid3,0 kg maximum
Type de linge Textiles en fibres synthétiques, textiles mélangés ou coton/po
lyester mélangé
ConseilRéduire la vitesse d'essorage si le linge se froisse facilement.
Délicat60°C - froid1,5 kg maximum
Type de linge Pour les textiles délicats en fibres synthétiques, textiles mélan
gés, rayonne
ConseilDésélectionner la vitesse d'essorage en cas de voilages froissa
bles.
40
-
-
-
Page 41
Tableau des programmes
Automatic plus40°C - froid4,5 kg maximum
Type de linge Charge de linge triée par couleurs, adaptée aux programmes
Coton et Synthétique
ConseilA chaque charge de linge, les paramètres de lavage sont auto
matiquement adaptés pour un soin optimal du linge et un résultat
de lavage parfait (par ex. niveau d'eau, rythme de lavage et pro
fil d'essorage).
Textile foncé40°C - froid3,0 kg maximum
Type de linge Pièces de linge noires ou foncées en coton ou textile mélangé
ConseilRetourner le linge pour le laver.
Chemises60°C - froid1,5 kg maximum
Conseil– Vous pouvez préparer les cols et les manchettes s'ils sont très
sales.
– Utiliser le programme Soie / pour les chemises en soie.
Jeans60°C - froid2,5 kg maximum
Conseil– Retourner les vêtements en jean pour les laver.
– Les vêtements en jean déteignent souvent un peu au premier
lavage. Lavez les vêtements foncés et clairs séparément.
Express 2040°C - froid2,5 kg maximum
Type de linge Textiles en coton peu portés ou très peu sales
ConseilL'option Court est automatiquement activée.
Laine /40°C - froid2,0 kg maximum
Type de linge Textiles en laine, laine mélangée ou textiles lavables main, soie
ConseilRéduire la vitesse d'essorage finale si le linge se froisse facile
ment.
Soie /30°C - froid1,0 kg maximum
-
-
-
Type de linge Soie et tous tissus lavables main qui ne contiennent pas de laine
ConseilLaver les bas fins et les soutiens-gorge dans un filet de lavage.
41
Page 42
Tableau des programmes
Textile sport60°C - froid2,0 kg maximum
Type de linge Vêtements pour le sport et le fitness, tels que tee-shirts et panta
lons, vêtements en microfibres et polaire
Conseil
Chaussures sport40°C - froid2 paires de chaussures maximum
Type de linge Uniquement les chaussures de sport (pas de chaussures en cuir)
Conseil
Textile moderne40°C - froid2,0 kg maximum
Type de linge Vêtements techniques d'extérieur, pantalons et vestes à mem-
Conseil– Fermez les fermetures à glissière.
N'utilisez pas d'adoucissant.
–
Respectez les instructions d'entretien du fabricant.
–
Respectez les instructions d'entretien du fabricant.
–
Eliminez d'abord les salissures grossières avec une brosse.
–
Fermez les velcros.
–
N'utilisez pas d'adoucissant.
–
– Pour les sécher ensuite au sèche-linge, utilisez le panier spé-
cial.
®
brane type Gore-Tex
, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc.
– N'utilisez pas d'adoucissant.
– Ces vêtements peuvent être réimperméabilisés en programme
Imperméabilisation. Il n'est pas conseillé de réimpermabiliser
après chaque lavage.
-
Hygiène90°C - 30°C5,5 kg maximum
Type de linge Les textiles qui entrent directement en contact avec la peau ou
pour lesquels des exigences d'hygiènes particulières s'appli
-
quent, par ex. sous-vêtements, draps, housses anti-acariens
Conseil
–
Pour une hygiène optimale il faut sélectionner une température
de lavage de 40°C ou plus.
–
Suivre les indications d'entretien des fabricants.
42
Page 43
Tableau des programmes
Vêtements neufs40°C - froid3,0 kg maximum
Type de linge Textiles neufs en coton, éponge ou polyester
ConseilLes restes de produit chimique sont éliminés des fibres.
Imperméabilisation40°C2,0 kg maximum
Type de linge Pour traiter les microfibres, les vêtements de ski ou les nappes
en fibres synthétiques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et antisa
lissant
Conseil
Voilages40°C - froid1,0 kg maximum
Type de linge Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant
Conseil– Pour enlever la poussière, un prérinçage sans lessive est ef-
Ces articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou sé
–
chés.
Afin que le résultat soit optimal, un traitement thermique posté
–
rieur doit être effectué. Ceci peut être effectué en séchant le
linge au sèche-linge ou en le repassant.
fectué.
– Pour les voilages froissables, réduire la vitesse d'essorage fi-
nale ou désactiver l'essorage.
– Enlever les crochets de fixation des voilages.
-
-
-
Oreiller90°C - froid2 oreillers (40 x 80 cm) ou
1 oreiller (80 x 80 cm)
Type de linge Oreiller lavable avec garnissage synthétique
ConseilTenir compte de l'étiquette !
Animaux peluche40°C - froid1,0 kg maximum
Type de linge Peluches déclarées lavables en machine par le fabricant
ConseilNe pas laver d'animaux en peluche rembourrés de paille.
43
Page 44
Tableau des programmes
Amidonnage5,5 kg maximum
Type de linge Nappes, serviettes, tenues de travail à amidonner
Conseil
Rinçage seul5,5 kg maximum
Type de linge Pour rincer les textiles lavés à la main
Conseil
Vidange
Pour vidanger l'eau.
Essorage
ConseilVérifiez que la vitesse d'essorage réglée est appropriée.
Réduire la vitesse d'essorage finale si le linge se froisse facile
–
ment.
Le linge doit être récemment lavé mais non traité à l'assouplis
–
sant.
Réduire la vitesse d'essorage si le linge se froisse facilement.
–
-
-
44
Page 45
Symboles d'entretien
Lavage
Les degrés indiqués dans la cuve in
diquent la température maximale à la
quelle vous pouvez laver les articles.
9rythme de lavage normal
4rythme de lavage plus doux
crythme de lavage très doux
/lavage main
Vous trouverez davantage d'explications à la page suivante.
46
Page 47
Déroulement des programmes
d = niveau d'eau faible
( = niveau d'eau intermédiaire
e = niveau d'eau élevé
a= rythme intensif
b= rythme normal
c= rythme doux
d= rythme délicat
e= rythme bercement
f= rythme lavage main
Ce lave-linge dispose d'une commande
entièrement électronique avec capacité
variable automatique. Le lave-linge calcule lui-même la consommation d'eau
nécessaire, en fonction de la quantité
et de la capacité d'absorption du linge
chargé. C'est pourquoi les programmes
présentent des déroulements et des
durées différentes.
Les déroulements de programme mentionnés ici sont toujours basés sur le
programme standard pour une charge
maximale. Les options ne sont pas pri
-
ses en compte.
Particularités du déroulement :
Infroissable :
Le tambour tourne encore jusqu'à 30
minutes après la fin du programme afin
d'éviter la formation de plis (exception :
programme Laine). Exception
: la fonc
tion Infroissable n'est pas possible en
programme Laine.
Le lave-linge peut être ouvert à tout ins
tant.
1)
Si la température sélectionnée est
comprise entre 90°C et 60°C 2 rinça
ges sont effectués. En cas de sélec
tion de température inférieure à
60°C, 3 rinçages sont effectués.
2)
un troisième ou quatrième rinçage
est effectué en cas de :
– formation excessive de mousse dans
le tambour
– vitesse d'essorage final inférieure à
700 tr/mn
– sélection de sans .
3)
un troisième rinçage est effectué en
cas de:
-
-
-
-
L'affichage de déroulement de votre
lave-linge vous indique à tout moment
du programme de lavage quelle est la
phase en cours.
–
sélection de sans .
4)
En programme Textile moderne les
textiles sont essorés uniquement
après le lavage.
5)
Rotation à sec : avant le lavage, le
tambour tourne brièvement à vive al
lure afin de chasser l'air des oreillers.
L'eau entre ensuite par le comparti
ment j pour le lavage.
6)
Prérinçage : Pour enlever la pous
sière, un prérinçage sans
lessive est
effectué.
-
-
-
47
Page 48
Lessive
Quelle lessive choisir ?
univer
selle
lessiveproduit
cou
leurs
-
textiles
délicats
spéciale*
imperméa
bilisant**
cissant
-
adou
-
CotonXX–––X
SynthétiqueXX–––X
DélicatXXX––X
Automatic+XX–––X
Textile foncé
1)
XXX– –X
ChemisesXX–––X
1)
Jeans
Express 20
1)
XXX– –X
XX–– –X
Laine /–––X –X
Soie/–––X –X
Textile sport
Chaussures sport
1)
1)
XX–X ––
–X–– ––
Textile moderne––XX––
Hygiène
2)
X––– –X
Vêtements neufsXX–––X
Imperméabilisation––––X–
Voilages
Oreiller
Animaux peluche
2)
1)
1)
XX–X ––
XXXX ––
–XX– –X
Amidonnage–––X––
Rinçage seul–––––X
48
Page 49
Lessive
1)
Utiliser de la lessive liquide
Lorsque le prélavage est sélectionné, il est conseillé d'utiliser un récipient spé
cial pour la lessive liquide dans le compartiment j. Ce récipient spécial est
disponible auprès du SAV Miele ou des revendeurs agréés.
2)
Utiliser de la lessive en poudre
* Lessive spéciale:
lessive développée spécialement pour ces programmes de lavage ou des tex
tiles spécifiques (par ex. Miele CareCollection, chapitre "Accessoires en op
tion")
** N'utiliser que les imperméabilisants portant la mention "approprié aux textiles à
membrane", ceux-ci ont une base fluor. Ne pas utiliser de produits à base de
paraffine. Verser l'imperméabilisant dans le compartiment §.
-
-
-
49
Page 50
Lessive
Vous pouvez utiliser toutes les lessi
ves pour lave-linge. Les conseils
d'utilisation et de dosage figurent sur
l'emballage de la lessive.
Le dosage dépend :
du degré de salissure du linge
–
Linge peu sale
Ne comporte pas de salissures ni de
taches visibles. Les vêtements por
tent seulement l'odeur du corps.
Linge normalement sale
Les salissures sont visibles et/ou
quelques petites taches sont reconnaissables.
Linge très sale
Traces de salissures et/ou de taches
nettement reconnaissables.
– de la quantité d'eau (veuillez suivre
les recommandations de dosage)
– de la dureté de l'eau
Interrogez la Compagnie Distribu
trice d'eau si vous ne connaissez
pas la zone de dureté de l'eau cou
rante à votre lieu d'habitation.
-
Anticalcaire
Si votre eau appartient aux zones de
dureté II-III, vous pouvez ajouter un an
ticalcaire pour économiser de la les
sive. Le dosage exact est indiqué sur
l'emballage. Versez tout d'abord la les
sive, puis l'anticalcaire.
Dans ce cas versez la même dose de
lessive qu'en zone de dureté I.
-
Lessive modulaire
Si vous utilisez plusieurs produits (sys
tème de lavage dit modulaire) versezles dans le compartiment j dans
l'ordre suivant :
1. Lessive
2. Anticalcaire
3. Détachant
Cela assure un meilleur entraînement
des produits par l'eau.
-
-
-
-
-
Duretés d'eau
reté
-
Dureté totale
en mmol/l
Dureté fran
Niveau de du
douce (I)0 - 1,50 - 15
moyenne (II)1,5 - 2,515 - 25
dure (III)plus de 2,5plus de 25
50
-
çaise
°f
Page 51
Produits de finition
L'assouplissant
rend au linge toute sa souplesse et di
minue l'électricité statique en cas de
séchage en machine.
Après plusieurs amidonnages auto
matiques, nettoyez la boîte à pro
duits, en particulier le tuyau d'aspi
ration.
Lessive
-
-
-
Les produits de tenue
sont des amidons synthétiques qui
donnent une meilleure tenue au linge.
L'amidon
donne au linge une belle tenue et un
beau fini.
Adjonction automatique d'assouplis
sant, de produit de tenue ou d'amidon liquide
^
Versez l'assouplissant, le produit de
tenue ou l'amidon liquide dans le
compartiment à assouplissant §.
Respectez la hauteur maximale.
Le produit est entraîné au dernier rin
çage. Il reste un peu d'eau dans le
compartiment assouplissant § en fin
de programme.
-
Adjonction séparée d'un
assouplissant, de produits de tenue
ou d'amidon
Dosez et préparez le produit comme
^
indiqué sur l'emballage.
Versez le produit liquide dans le
^
compartiment § ou pour les produits
-
en poudre ou pâteux, dans le com
partiment i.
^ Sélectionnez le programme Amidon-
nage
^ Sélectionnez une vitesse d'essorage
ou l'option Arrêt cuve pleine.
^ Effleurez la touche sensitive Start.
Décolorer/Teinter
^
N'utilisez pas de
machine à laver.
^
La fréquence des teintures effec
tuées doit correspondre à une utilisa
tion domestique moyenne. En effet, le
sel utilisé pour la teinture peut atta
quer l'acier inoxydable en cas d'utili
sation intensive. Veuillez strictement
vous conformer aux instructions du
fabricant de la teinture.
décolorants dans la
-
-
-
-
-
51
Page 52
Nettoyage et entretien
Nettoyage du tambour (Info
hygiène)
Si vous lavez principalement à basse
température et/ou avec de la lessive li
quide, du moisi et une odeur désa
gréable peuvent apparaître dans le
lave-linge. Pour nettoyer le tambour et
éviter la formation d'odeurs, il faut ef
fectuer un programme Coton 75°C une
fois par mois ou quand le message
hygiène
apparaît à l'écran.
-
-
-
Info
Nettoyage de la carrosserie et
du bandeau
Débrancher le lave-linge avant
,
tout nettoyage ou entretien.
,
Ne pas asperger le lave-linge
avec un jet d'eau.
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
avec un détergent doux ou de l'eau
savonneuse et séchez avec un chif
fon.
^
Nettoyez le tambour avec un produit
spécial inox.
-
Nettoyage de la boîte à
produits
Les deux grands compartiments de la
boîte à produits sont auto-nettoyants.
Pour des raisons d'hygiène vous devez
néanmoins nettoyer régulièrement la
boîte à produits.
^ Tirez la boîte à produits vers l'avant
jusqu'à la butée, enfoncez le bouton
de déverrouillage puis sortez complètement la boîte à produits.
^
Nettoyez la boîte à produits avec de
l'eau chaude.
,
N'utilisez pas de détergents
contenant des solvants, de produits
abrasif, pour vitres ou multi-usages.
Ils peuvent endommager la surface
en plastique et d'autres pièces.
52
Page 53
Nettoyez le tube d'aspiration.
^
1. Sortez le tube d'aspiration du com-
partiment § et nettoyez-le à l'eau
chaude. Nettoyez également le tuyau
sur lequel le tube d'aspiration est
fixé.
2. Replacez le tube d'aspiration.
Nettoyez le tube d'aspiration particulièrement soigneusement après
plusieurs amidonnages. L'amidon liquide peut s'agglutiner.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du logement de la boîte à
produits
^ Avec un goupillon, enlevez les restes
de produit lessiviel et le dépôt de
tartre des buses d'arrivée d'eau de la
boîte à produits.
53
Page 54
Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre d'arrivée
d'eau
Ce lave-linge est équipé d'un filtre qui
protège l'électrovanne d'arrivée d'eau.
Contrôlez le filtre dans le tuyau d'ar
rivée d'eau tous les 6 mois. Il y a lieu de
rapprocher le contrôle en cas de cou
pures fréquentes sur le réseau d'ali
mentation.
-
-
-
Fermez le robinet d'eau.
^
Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du
^
robinet.
^ Enlevez le joint de caoutchouc 1.
^ Maintenez l'extrémité libre du tuyau
d'arrivée d'eau vers le bas pour que
le filtre en plastique 2 tombe.
^ Nettoyez le filtre.
^ Remontez en sens inverse.
54
Vissez solidement le raccord fileté sur
le robinet et ouvrez ce dernier. Resser
rez le raccord fileté en cas de fuite.
Remontez impérativement le filtre
après le nettoyage.
-
Page 55
Que faire si......
Anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peu
vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des
frais en n'appelant pas immédiatement le Service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver
la solution. Attention :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan
gers pour l’utilisateur.
-
Impossible de démarrer un programme de lavage
ProblèmeCauseSolution
L'affichage reste
sombre.
Le système vous demande d'entrer un
code.
L'écran et les tou
ches sensitives sont
sombre et la touche
sensitive Start clig
note.
L'appareil n'est pas
alimenté.
Le code est activé.Entrez le code et validez-le. Dé-
-
L'éclairage de
l'écran et des tou
ches sensitives a été
-
désactivé automati
quement pour éco
nomiser l'énergie.
Vérifiez si
– la fiche est branchée.
– le fusible est en bon état.
sactivez le code si vous ne voulez
pas que cette question vous soit
posée la prochaine fois que vous
enclenchez la machine.
Effleurez la touche sensitive Start.
-
L'éclairage est réenclenché.
-
-
-
55
Page 56
Anomalies
L'écran signale le défaut suivant et le programme est annulé
Message de défautCauseSolution
Défaut arrivée
2
d'eau
Défaut vidange
2
Réaction Aqua-
L
;
1)
sécurité
Défaut technique F xxx
Pour éliminer le message d'erreur : mettez le lave-linge en marche avec la
touche K.
L'arrivée d'eau est
bloquée ou
obstruée.
La vidange est
–
bloquée ou
obstruée.
– Le tuyau de vi-
dange est trop
haut.
Le système de protection anti-fuites
s'est déclenché.
Ceci est une anomalie.
Vérifiez si
le robinet est suffisamment
–
ouvert.
le tuyau d'arrivée est plié.
–
La pression de l'eau est suffi
–
sante.
Nettoyez le filtre et la pompe.
–
Hauteur de refoulement
–
max. : 1m
– Fermez le robinet.
– Appeler le service après-
vente.
Relancez le programme.
Si le message d'erreur apparaît
de nouveau, appelez le S.A.V.
1)
-
56
Page 57
Anomalies
L'écran indique les messages d'erreur suivants à la fin du
programme
Message de défautCauseSolution
Vérifier le dosage
Info hygiène.
Pendant le lavage, une
mousse excessive s'est
formée.
Aucun programme à plus
de 60°C n'a été effectué
depuis longtemps.
Vérifiez :
la quantité de lessive
–
versée.
Tenez compte des instruc
–
tions sur l'emballage de la
lessive et du degré de salis
sure du linge.
Pour éviter la formation de moi
sissures et d'odeurs dans votre
lave-linge, démarrez le programme Coton 75°C avec une
lessive universelle.
-
-
-
57
Page 58
Anomalies
La pesée ne fonctionne pas bien
ProblèmeCauseSolution
Le tambour est plein
mais l'écran indique
<25%.
Le tambour est vide
mais l'écran indique
une charge supérieure
<25%.
à
A l'enclenchement du
lave-linge, il y avait du
linge dans le tambour.
Ceci a décalé le point
zéro.
Le point zéro du capteur de charge est décalé.
Procédez au réglage du
^
point zéro :
Enlevez le linge du tam
–
bour. Laissez la porte ou
verte.
Arrêtez le lave-linge
–
Enclenchez le lave-linge
–
Sélectionnez l'option Ré
–
glage du point zéro cap
teur de charge sous le
menu Réglages.
– Activez cette option.
Le point zéro est réglé à
nouveau.
Faites décrire une rotation
au tambour. Si une charge
supérieure à
<25% est de
nouveau affichée, réglez le
point zéro de nouveau (voir
paragraphe plus haut).
-
-
-
-
58
Page 59
Anomalies
Problèmes d'ordre général
ProblèmeCauseSolution
L'appareil vibre pendant
l'essorage.
Le lave-linge n'a pas es
soré le linge comme
d'habitude et celui-ci est
encore trempé.
On entend des bruits de
pompe inhabituels.
Des résidus de lessive
relativement gros restent dans la boîte à produits.
L'assouplissant n'est
pas entraîné complète
ment ou il reste encore
trop d'eau dans le com
partiment §.
Une langue étrangère
s'affiche.
Panne de courantUne fois le courant rétabli, remettre le lave-linge en
Les pieds de machine sont
mal réglés et ne sont pas
bloqués.
A l'essorage final, un ba
-
lourd trop important a été
détecté et la vitesse d'es
sorage a été réduite auto
matiquement.
Ce n'est pas un défaut. Les bruits d'aspiration en dé
but et en fin de vidange sont normaux.
La pression d'eau n'est pas
suffisante.
Les lessives en poudre utilisées avec un anticalcaire
ont tendance à coller.
Le tube d'aspiration n'est
-
pas posé correctement ou
est obstrué.
-
Une autre langue a été sé
lectionnée sous "Régla
ges
!" "Sélection langue !".
marche avec la touche K pour poursuivre le pro
gramme.
Ajustez l'appareil pour
qu'il soit bien stable et
bloquez les pieds.
Chargez des pièces de
linge de différentes tail
les dans le tambour
pour une meilleure ré
partition du linge.
– Nettoyez le filtre dans
le tuyau d'arrivée
d'eau.
– Sélectionnez éven-
tuellement l'option
Hydro plus.
Nettoyez la boîte à produits et mettez à l'avenir
d'abord la lessive puis
l'anticalcaire.
Nettoyez le tube d'aspi
ration, cf. chapitre "Net
toyage et Entretien ",
Paragraphe "Nettoyage
de la boîte à produits".
-
Réglez la langue
-
usuelle. Le drapeau
vous aide à vous repé
rer.
-
-
-
-
-
-
-
59
Page 60
Anomalies
Résultat de lavage insatisfaisant
ProblèmeCauseSolution
Le linge n'est pas
propre malgré l'ad
jonction de lessive
liquide.
Des résidus élastiques gris adhèrent
au linge lavé.
Des résidus blanchâtres ressem
blant à de la les
sive apparaissent
sur le linge foncé.
Les lessives liquides ne
contiennent pas d'agent
-
de blanchiment. Les ta
ches de fruit, café ou thé
ne sont pas éliminées.
Vous avez versé trop
peu de lessive. Le linge
était taché de graisse
(huiles, crèmes).
La lessive contient des
-
composants anticalcai
-
res insolubles (zéolithes)
qui se sont fixés sur le
linge.
Utilisez de la lessive en
–
poudre contenant des
agents de blanchiment.
Versez du détachant dans le
–
compartiment j et la les
sive liquide dans une bouledoseuse.
Ne mélangez jamais lessive
–
liquide et détachant dans la
boîte à produits.
– Versez davantage de lessive
ou utilisez des lessives liquides pour le linge portant ce
type de taches.
– Faites fonctionner un pro-
gramme 60 °C à vide avec
de la lessive liquide avant le
prochain lavage.
– Essayez d'enlever les rési-
-
dus de produit avec une
brosse sur le linge sec.
–
Lavez à l'avenir les textiles
foncés avec de la lessive li
quide. Elle ne contient pas
de zéolithes.
–
Lavez les textiles en pro
gramme Textile foncé.
-
-
-
60
Page 61
Anomalies
La touche / est actionnée mais la porte ne s'ouvre pas.
CauseSolution
Le lave-linge n'est pas
raccordé électrique
ment et/ou il n'est pas
enclenché.
La sécurité enfants est
enclenchée.
Le code est activé.Désactivez le code comme décrit au chapitre "Menu
Panne de courantOuvrez la porte comme décrit dans le paragraphe sui-
La porte n'était pas
bien enclenchée.
Il y a encore de l'eau
dans le tambour et le
lave-linge ne peut pas
vidanger.
La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55°C afin d'éviter toute brûlure.
Branchez la fiche à contact de protection dans la
prise et/ou enclenchez le lave-linge avec la touche K.
-
Désactivez la sécurité enfants comme décrit au cha
pitre "Sélectionner le programme", paragraphe "Sécu
rité enfants".
Réglages".
vant.
Pressez avec force contre le verrou puis appuyez sur
la touche /.
Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme décrit dans le paragraphe suivant.
-
-
61
Page 62
Anomalies
Déverrouillage de porte
manuel en cas de vidange
obstruée et/ou de panne de
courant
Arrêtez le lave-linge.
^
Vidangez le bain lessiviel.
Si la vidange est obstruée, le lave-linge
peut contenir une quantité d'eau assez
importante (max. 25 l).
Attention : risque de brûlure si
,
un programme haute température
était en cours !
Enlevez le bouchon.
^
Dès que l'écoulement d'eau est fini,
^
rebouchez le tuyau.
^
Ouvrez la trappe avec un tournevis.
^
Enlevez la trappe et dégagez l'extré
mité du tuyau de vidange.
^
Mettez le tuyau de vidange dans une
bassine.
62
-
Page 63
Anomalies
Ouverture de la porte
Assurez-vous que le tambour est
,
à l'arrêt avant de décharger le linge.
Ne mettez jamais les mains dans un
tambour qui tourne encore, vous ris
quez de vous blesser.
Charnières de porte à droite
^ Tirez le déverrouillage de secours
vers le bas avec un tournevis. La
porte s'ouvre.
Charnières de porte à gauche
-
Tirez le déverrouillage de secours
^
vers le bas avec un tournevis. La
porte s'ouvre.
Nettoyage du filtre
Un déverrouilleur jaune est placé à l'arrière de la face avant de la boîte à produits.
^
Enlevez le déverrouilleur.
63
Page 64
Anomalies
Lorsque la porte est ouverte, la trappe
d'accès au filtre de vidange est visible.
^ Ouvrez la trappe d'accès
Vérifiez si la turbine tourne facile
^
ment. Sinon, enlevez les corps étran
gers (boutons, pièces etc.) et nettoyez l'intérieur.
^ Remontez le filtre et verrouillez-le
bien.
De l'eau s'écoule du lave-linge si le
filtre n'est pas bien remonté et vissé à
fond.
-
-
^
Dévissez complètement le filtre et
nettoyez-le bien.
64
Pour éviter de perdre la lessive, versez
environ2ld'eau par la boîte à produits
après avoir nettoyé le filtre. L'eau su
perflue sera automatiquement vidangée
avant le prochain lavage.
-
Page 65
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contac
tez :
le service après-vente de votre re
–
vendeur ou
la ligne Consommateurs Miele.
–
Veuillez indiquer le modèle et la réfé
rence de votre lave-linge. Ces deux in
dications figurent sur la plaque signalé
tique placée au-dessus du hublot à l'in
térieur de la porte.
-
-
Actualisation de la programmation
(diode PC)
-
La diode PC est prévue pour l'actuali
sation par un technicien des program
mes de lavage en fonction des évolu
tions techniques prévisibles.
La programmation de votre lave-linge
pourra ainsi être adaptée aux progrès
en matière de lessive, textiles et procé
-
dés de lavage.
Miele vous signalera les possibilités
d'actualiser votre lave-linge.
Conditions et période de garantie
La garantie est accordée pour ce lavelinge selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en
ligne sur le site www.miele.fr dans la
rubrique "Les services" ou nous ren
voyer la carte constructeur jointe.
-
-
-
-
-
Vous trouverez de plus amples informa
tions sur les conditions de garantie
dans le livret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce lave-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
-
65
Page 66
Installation
Vue de face
a Tuyau d'arrivée d'eau (Watercontrol
plus, gaine maille métallique)
b Branchement électrique
c Tuyau de vidange souple (avec
crosse pivotante et amovible
d Bandeau de commande
e Boîte à produits
66
f Baguettes de réglage
g Porte
h Trappe d'accès au filtre, à la pompe
i Trappe d'accès au filtre et au déver
rouillage manuel
j Quatre pieds à vis réglables en hau
teur
-
-
Page 67
Vue de l'arrière
Installation
a Logement pour le module de com
munication Miele|home
b Branchement électrique
c Sécurités avec tiges de transport
-
d Tuyau d'arrivée d'eau (aquasécurité
métallique, gaine maille métallique)
e tuyau de vidange
67
Page 68
Installation
Lieu d'installation
Un plancher en béton est le mieux
adapté. Il ne transmet pas de vibra
tions, contrairement à un plancher en
bois ou un sol "mou".
Attention :
Installez toujours l'appareil d'aplomb
^
et de façon stable.
Evitez d'installer la machine sur des
^
revêtements de sol mous, car elle
pourrait vibrer pendant l'essorage.
Sur un plancher en bois :
^ Placez l'appareil sur une planche de
bois (de 59 x 52x3cmminimum).
Cette planche devra recouvrir le plus
de solives possible ; vissez-la sur
elles et non pas uniquement sur les
lattes de plancher.
Installez la machine dans la mesure du
possible dans un angle de la pièce. La
stabilité du plancher y est meilleure.
-
Transport sur le lieu d'installation
Pour le transport de l'appareil du socle
d'emballage au lieu d'installation, utili
sez les prises de main à l'avant et les
pieds arrière.
Les pieds de machine et le sol
,
doivent être secs, sinon l'appareil
risque de déraper lors de l'esso
rage.
-
Démontage des sécurités de
transport
-
,
En cas d'installation sur socle
(en béton ou maçonnerie) il faut
bloquer le lave-linge avec des atta
ches livrables chez les revendeurs
agréés et au SAV Miele. Sinon le
lave-linge peut tomber du socle à
l'essorage.
68
^
-
Enlevez les sécurités gauche et
droite.
1. Détacher la sécurité avec un tourne
vis.
2. Enlever la sécurité.
-
Page 69
Installation
Tournez la tige de transport gauche
^
de 90° avec la clé fournie puis
^
puis sortez-la.
Tournez la tige de transport droite de
^
90°,
^
puis sortez-la.
69
Page 70
Installation
Après avoir enlevé les tiges de
,
transport, refermez les orifices. S'ils
ne sont pas obturés, ils peuvent pré
senter un risque de blessure.
^ Fermez les orifices avec les bou-
chons attachés aux sécurités.
Il est interdit de transporter le
,
lave-linge sans sécurités de trans
port.
Conservez par conséquent les sécu
rités de transport. Elles doivent être
remontées avant le transport de l'ap
pareil, par exemple pour un démé
nagement.
Mise en place des sécurités de
transport
Pour le remontage effectuer les mêmes
opération que le démontage en ordre
inverse.
-
-
-
-
70
Page 71
Calage
La machine doit être d'aplomb afin de
garantir un fonctionnement parfait.
Installation
Une installation non conforme aug
mente la consommation d'eau et
d'électricité et la machine peut se dé
placer.
Dévissage et blocage des pieds
Compensez les inégalités du sol avec
les quatre pieds à vis. Les pieds sont li
vrés totalement vissés.
^
Desserrez le contre-écrou 2 dans le
sens des aiguilles d'une montre avec
la clé multiple fournie. Dévissez le
contre-écrou 2 avec le pied 1.
-
-
Vérifiez avec un niveau à bulle que le
^
lave-linge est d'aplomb.
^ Maintenez le pied 1 avec une pince
multiprises. Serrez le contre-écrou 2
à fond contre la carrosserie avec la
clé multiple.
,
Serrez les quatre contre-écrous
contre la carrosserie. Vérifiez également les pieds qui n'ont pas été dévissés lors de l'ajustage de l'appareil. Sinon la machine risque de se
déplacer.
71
Page 72
Installation
Encastrement sous un plan de
travail
N = Hauteur de niche de la cuisine
(820-930 mm)
Ce lave-linge est spécialement prévu
pour être encastré sous un plan de travail.
Il est équipé d'une tôle de protection
qui remplace le couvercle. La tôle
de protection est absolument indispensable et ne doit en aucun cas
être enlevée pour des raisons de
sécurité.
Ne faites jamais fonctionner le lavelinge sans panneau d'habillage.
Les patins* évitent d'abîmer les sols
–
fragiles lorsque vous poussez le
lave-linge.
– L'arrivée d'eau, la vidange et le bran-
chement électrique doivent être installés à proximité du lave-linge et être
accessibles.
En cas de hauteurs de niche de :
Hauteur
de niche
820aucune
à partir de
830 - 840
à partir de
870 -885
à partir de
915 -930
pieds vissables plus
longs*
(régler à environ 40 mm)
un cadre de surélévation*
deux cadres de suréléva
tion*
Adaptation
-
72
* accessoires en option
Attention, la plinthe de bas de
meuble doit être interrompue sur
toute la longueur du lave-linge !
Page 73
Installation
Adaptation à la dimension du
tiroir
Adaptation
La hauteur du bandeau de commande
peut être adaptée à celle du tiroir avec
les baguettes d'adaptation.
^ Vous pouvez régler la hauteur néces-
saire avec une clé à douille en la
tournant vers la gauche ou vers la
droite.
Vous pouvez ajouter ou retirer des ba
guettes si nécessaire.
^
Vous devez à cet effet dévisser les
écrous avec la clé à douille.
Sont disponibles en option : des ba
guettes d'adaptation avec des vis lon
gues, qui permettent une adaptation de
25 mm vers le bas maxi.
-
-
-
Démonter le kit de baguettes
d'adaptation
Le kit de baguettes d'adaptation com
plet peut être démonté lorsque l'arête
supérieure du panneau d'habillage doit
être alignée avec l'arête supérieure de
la porte. Voir le paragraphe "Panneau
d'habillage d'autres fabricants".
^ Ouvrez la porte.
^ Dévissez les trois vis (flèches).
^
Enlevez le kit de baguettes d'adapta
tion.
Les 3 trous libérés seront utilisés pour
visser le panneau d'habillage à la tôle
de porte.
-
-
Après le réglage, vous pouvez casser
la longueur superflue des vis en plas
tique.
-
73
Page 74
Installation
Montage du panneau
d'habillage
La porte du lave-linge peut être habillée
avec une façade de la cuisine.
Dans le cas des cuisines Miele, vous
pouvez commander des façades spé
ciales avec les perçages nécessaires
en option.
Si vous utilisez un panneau d'habil
lage d'une autre marque, il est
conseillé de faire percer les trous par
un professionnel !
Pour préparer et déterminer les
points de vissage, voir le paragraphe
"Panneaux d'habillage d'autres fabricants".
Cote du panneau d'habillage
Largeur
Epaisseur
l'épaisseur du panneau d'habillage des
meubles voisins)
Hauteur
billage doit correspondre à la hauteur
de porte (H) des meubles contigus.
: 592-596 mm
: 17 à 19 mm (correspond à
: la hauteur du panneau d'ha
-
-
-
Pose du panneau d'habillage
Ouvrez la porte.
^
Tenez le panneau d'habillage préci
^
sément devant la tôle de porte
^ Vissez le panneau d'habillage à la
tôle de porte.
Si le kit de baguettes d'adaptation a été
complètement démonté :
Les 3 trous supérieurs seront utilisés
pour visser le panneau d'habillage à la
tôle de porte.
-
74
Page 75
Installation
Panneaux d'habillage d'autres
fabricants
Préparation du panneau d'habillage
A Déterminez d'abord la distance X
pour le perçage des orifices de char
nière.
avec kit de baguettes d'adapta
–
tion :
– sans kit de baguettes d'adapta-
tion :
-
B Dessinez les deux perçages de
charnière et les quatre petits trous
suivant le croquis.
Charnière à gauche
le panneau d'habillage est posé
–
-
côté décor, arête supérieure vers
le bas :
si la largeur (b) est plus importante, la
cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm
(le panneau d'habillage doit être plus
haut)
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
La hauteur H du panneau d'habillage
correspond à la hauteur de porte des
meubles voisins.
75
Page 76
Installation
Charnière à droite
le panneau d'habillage est posé
–
côté décor, arête supérieure vers
le bas :
si la largeur (b) est plus importante, la
cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
C Percez les deux trous de charnière
(C 35 mm/profondeur 15,5 mm) à
l'arrière du panneau d'habillage.
F Percez les quatre petits trous
(C 7 mm/profondeur 10 mm) à l'ar
rière du panneau d'habillage.
E Raccourcissez le panneau d'habil
lage pour obtenir la hauteur H.
Marquer les points de vissage
F Tenez le panneau d'habillage pré
perforé précisément devant la tôle
de porte.
-
-
-
La hauteur H du panneau d'habillage
correspond à la hauteur de porte des
meubles voisins.
76
G Repérez les points de vissage sur le
dos du panneau d'habillage à tra
vers les trous.
H Enlevez le panneau d'habillage.
I Percez les trous (C 2,5 mm/profon
deur 10 mm) à l'arrière du panneau
d'habillage.
-
-
Page 77
Installation
Pose de la plinthe
L'espace entre l'arête inférieure du
socle de lave-linge et le sol peut être
fermé avec une plinthe.
Une rainure est prévue dans le socle
du lave-linge pour insérer la plinthe.
Dimensions de la plinthe
Longueur
Epaisseur
Hauteur (
dépend de la hauteur réglée avec les
pieds à vis et de l'utilisation de un ou
deux cadres de surélévation.
: 592-596 mm
:8mm
H) : la hauteur de la plinthe
Montage
Déterminez la hauteur (H) entre le sol
^
et l'intérieur de la rainure (en-dessous du lave-linge).
^ Coupez la plinthe aux bonnes dimen-
sions.
^ Glissez la plinthe dans la rainure.
Conseil :
Si vous utilisez un cadre de surélévation, vous pouvez coller la plinthe avec
de l'adhésif double face sur le cadre.
77
Page 78
Installation
Le système Watercontrol plus
Miele
Le système Watercontrol plus Miele
vous protège contre les risques de dé
gâts des eaux liés au lave-linge.
Ce système comporte trois éléments :
1) le tuyau d'arrivée d'eau
2) l'électronique et le carter
3) le tuyau de vidange
1) Le tuyau d'arrivée d'eau
– protection contre l'éclatement
Le tuyau de vidange possède une
pression contre l'éclatement supérieure à 14.000 kPa.
– gaine du tuyau d'arrivée d'eau
Le tuyau d'arrivée d'eau est protégé
par une gaine en maille métallique
qui le protège contre les dégradations
La sécurité anti-débordement
–
Ceci évite que le lave-linge déborde
suite à une arrivée d'eau incontrôlée.
-
Si le niveau d'eau dépasse d'un cer
tain niveau, la pompe de vidange est
réactivée et l'eau est vidangée de fa
çon contrôlée.
3) Le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange est protégé par
un système d'aération. Ceci permet
d'éviter que le lave-linge soit vidé par
siphonnage.
-
-
2) L'électronique et le carter
–
La tôle de fond
Les fuites d'eau liées à une mau
vaise étanchéité du lave-linge sont
recueillies dans la tôle de fond. Un
interrupteur à flotteur coupe les van
nes d'arrivée d'eau. L'arrivée d'eau
est coupée et l'eau se trouvant dans
la cuve est vidangée.
78
-
-
Page 79
Installation
Arrivée d'eau
Le branchement du lave-linge à la
conduite d'arrivée d'eau peut s'effec
tuer sans antiretour car il est conçu
dans le respect des normes applica
bles.
La pression doit impérativement être
comprise entre 100 kPa et 1.000 kPa.
En cas de pression supérieure à
1.000 kPa, l'installation d'un réducteur
de pression est indispensable.
Pour le raccordement, l'utilisateur doit
prévoir des robinets d'arrêt avec rac
cord fileté
sez pas d'un robinet de ce type, faitesle monter par un installateur agréé.
,
sion. Contrôlez par conséquent si le
raccordement est étanche en ouvrant lentement le robinet d'eau.
Modifiez éventuellement la position
du joint et du raccord fileté.
3
/4(20/27). Si vous ne dispo-
Le raccord fileté est sous pres-
-
-
-
N'enlevez pas les deux filtres - l'un
placé à l'extrémité du tuyau d'ar
rivée d'eau, l'autre dans le raccord
d'arrivée d'eau de l'électrovanne - ils
servent à protéger l'électrovanne.
Accessoires : rallonge
Le S.A.V. Miele ou les revendeurs
–
agréés proposent des tuyaux de 2,5
ou4mdelong en option.
-
Ce flexible n'est pas conçu pour
l'eau chaude.
Entretien
En cas de remplacement, n'utilisez que
le flexible d'origine Miele avec une
pression d'éclatement supérieur à
7.000 kPa.
79
Page 80
Installation
Vidange
Le bain est vidangé par une pompe de
vidange d'une hauteur de refoulement
de 1 m. Posez le tuyau sans coude, afin
de ne pas gêner la vidange. La crosse
aménagée à l'extrémité du tuyau est pi
votante et amovible.
Le tuyau peut être allongé jusqu'à 5 m.
Il est disponible auprès du SAV Miele
ou des revendeurs spécialisés.
Pour les hauteurs de vidange supérieu
resà1m(jusqu'à 1,8 m de hauteur de
refoulement maximale) une autre
pompe de vidange est disponible auprès des revendeurs spécialisés Miele
ou du SAV Miele.
Possibilités de vidange :
1. Suspension dans un lavabo ou un
évier :
Attention :
– Bloquez le flexible pour éviter qu'il ne
dérape.
–
Si le bain est vidangé dans un lava
bo, il faut qu'il s'écoule suffisamment
vite. Sinon l'eau risque de déborder
ou une partie de l'eau vidangée
risque d'être réaspirée dans le lavelinge.
-
Attention :
-
-
a Embout
b Ecrou moleté pour évier
c Collier de serrage
d Extrémité du tuyau
^ Fixez l'embout a avec l'écrou moleté
b sur le siphon du lavabo.
^ Enfoncez l'extrémité du tuyau d sur
l'embout a.
^
Fixez le collier de serrage c juste
derrière l'écrou moleté avec un tour
nevis.
-
2. Raccordement à un tuyau d'évacua
tion plastique avec manchon caout
chouc (siphon non indispensable).
3. Evacuation dans une vidange au sol
(puits d'écoulement).
4. Raccordement à un lavabo avec rac
cord plastique.
80
-
-
-
Page 81
Branchement électrique
Ce lave-linge est livré avec un cordon
d'alimentation équipé d'une prise, prêt
à être branché en monophasé ~ 230 V
50 Hz.
Ne raccordez cet appareil qu'à une
prise avec mise à la terre.
Installation
La prise avec mise à la terre doit tou
jours être accessible pour pouvoir dé
brancher le lave-linge de l'alimentation
électrique.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en
utilisant des rallonges, boîtiers multiprises, etc. pour éviter tout risque d'incendie potentiel.
Il est recommandé de monter en amont
de l'appareil un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à
30 mA.
Dans ce cas utiliser uniquement un disjoncteur de type A t.
La plaque signalétique vous indique la
puissance de raccordement et le fu
sible. Comparez ces indications avec
celles de votre réseau électrique.
-
-
-
81
Page 82
Données de consommation
ChargeDonnées de consommation
EnergieEauDuréeHumidité
en kWhen lNormal
Coton90°C5,5 kg1,75452 h 09 min50%
r*5,5 kg0,73452 h 39 min44%
r*2,75 kg0,57392 h 39 min44%
s5,5 kg0,60572 h 19 min44%
s*2,75 kg0,48392 h 19 min44%
Synthétique40°C3,0 kg0,45451 h 19 min30%
Délicat30°C1,5 kg0,336559 min–
Automatic plus40°C4,5 kg0,50551 h 27 min–
Textile foncé40°C3,0 kg0,58551 h 15 min.–
Chemises40°C1,5 kg0,90521 h 12 min–
Jeans40°C2,5 kg0,45481 h 00 min–
Express 2040°C2,5 kg0,303420 min–
Laine /30°C2,0 kg0,233939 min–
Soie /30°C1,0 kg0,253936 min–
Textile sport40°C2,0 kg0,35351 h 07 min–
Chaussures sport30°C1,5 kg0,464059 min–
Textile moderne40°C2,0 kg0,45591 h 03 min–
Hygiène60°C5,5 kg1,50602 h 35 min–
Vêtements neufs30°C3,0 kg0,25421 h 00 min–
Imperméabilisation40°C2,0 kg0,301240 min–
Voilages40°C1,0 kg0,353555 min–
Oreiller60°C1,0 kg0,90441 h 18 min–
Animaux peluche30°C1,0 kg0,254552 min–
résiduelle
Remarque sur les essais comparatifs :
* Programme de test suivant EN 60456 et étiquette énergie conforme à la direc
tive 1061/2010
Les consommations peuvent différer des valeurs annoncées en fonction de la
pression, dureté et température d'entrée d'eau, de la température ambiante,
du type et de la quantité du linge, des variations de tension sur le réseau et
des options sélectionnées.
82
-
Page 83
Caractéristiques techniques
Hauteur820 mm
Largeur595 mm
Profondeur575 mm
Profondeur porte ouverte1180 mm
Poids96 kg
Capacité5,5 kg de linge sec
TensionVoir plaque signalétique
Puissance de raccordementVoir plaque signalétique
FusibleVoir plaque signalétique
Données de consommationcf. chapitre consommations
Pression d'eau min. au robinet100 kPa (1 bar)
Pression d'eau max.1 000 kPa (10 bars)
Longueur du tuyau d'arrivée d'eau1,60 m
Longueur du tuyau de vidange1,50 m
Longueur du cordon d'alimentation1,60 m
Hauteur de refoulement max.1,00 m
Longueur de refoulement max.5,00 m
LED diodes électroluminescentesClasse 1
Labels de conformitéVoir plaque signalétique
Consommation à l'arrêt0,10
Consommation en état de
fonctionnement
3,00
83
Page 84
Menu Réglages !
Avec les réglages, vous pouvez
adapter l'électronique du lave-linge à
différents besoins.
Vous pouvez modifier ces réglages à
tout moment.
Ouvrir le menu Réglages
Sélectionnez le point de menu Régla
^
ges
!.
Pour sélectionner des réglages
Sélectionnez le réglage souhaité à
^
l'aide des touches sensitives.
Langue !
Vous pouvez choisir entre plusieurs
langues pour l'affichage.
Le sous-menu Langue
choisir la langue affichée.
Le drapeau derrière le mot Langue sert
de repère, au cas où une langue que
vous ne comprenez pas aurait été pro
grammée.
! permet de
Heure
L'heure peut être affichée sur 12 h ou
24 h. L'heure affichée peut égale
ment être rectifiée.
Format temps
Veuillez régler 12h ou 24 h.
-
Le réglage d'usine est de 24 heures.
Régler l'heure
L'heure affichée peut également être
rectifiée.
Rythme délicat
Lorsque la fonction rythme délicat est
activée, le rythme du tambour est
plus lent, pour laver les textiles peu
sales avec plus de douceur.
Vous pouvez activer le rythme Délicat
en programmes Coton et Synthétique.
A la livraison, l'option désactivé est sélectionnée.
-
-
84
Page 85
Menu Réglages !
Prolongation prélavage coton
Le prélavage en programme Coton
peut être allongé de 6, 9 ou 12 minu
tes.
Le prélavage réglé en usine est de 25
minutes.
Si vous avez des exigences précises
concernant le prélavage, vous pouvez
allonger le temps de base de 25 minu
tes.
A la livraison, il n'y a pas de temps de
prélavage de prévu.
Refroidissement bain
Une entrée d'eau supplémentaire intervient en fin de lavage pour refroidir
le bain.
Le refroidissement du bain lessiviel est
effectué en cas de sélection du programme Coton à partir de 70 °C et
plus.
Il est conseillé d'activer le refroidisse
ment du bain dans les cas suivants :
–
pour éviter tout risque d'ébouillan
tage si le tuyau d'évacuation est fixé
dans un lavabo ou un évier.
–
dans les bâtiments non pourvus d'un
tuyau d'évacuation conforme à DIN
1986.
A la livraison, l'option désactivé est sé
lectionnée.
-
-
Code
Le code protège votre lave-linge
contre une utilisation non autorisée.
-
Lorsque le code est activé, le code doit
être entré afin de pouvoir utiliser le
lave-linge.
Activer le code
Le système vous demande d'entrer un
-
code. Le code est 125 : il ne peut pas
être modifié.
Vous pouvez saisir le premier chiffre
^
avec
+.
^ Validez le premier chiffre avec
réglez le deuxième chiffre. Répétez
l'opération jusqu'à ce que les trois
chiffres soient saisis.
^ Après le dernier chiffre, confirmez le
code avec
Utiliser le lave-linge avec le code
Dès que vous mettez l'appareil en
marche celui-ci vous demande le code.
^
Saisissez le code 125 à l'aide des
touches sensitives
^
Le lave-linge peut de nouveau être
utilisé.
Désactiver le code
^
Faites comme pour activer le code.
Vous pouvez à présent mettre le lave-
-
linge en marche sans entrer le code.
OK.
+ et -.
OK et
85
Page 86
Menu Réglages !
Unité de température
Les températures peuvent être indi
quées en °C/Celsius ou en °F/Fahrenheit.
°C/Celsius est réglé en départ usine.
-
-
Signal sonore
Lorsque le signal sonore est activé,
un signal retentit à la fin du program
me ou à l'arrêt cuve pleine.
Vous avez le choix entre trois options :
désactivé
(réglage d'usine)
le signal sonore est désactivé. En cas
d'anomalie, il retentit à puissance maximum.
normal
le signal sonore retentit à la fin du programme et l'arrêt cuve pleine
-
Bip de validation
L'actionnement d'une touche sensi
tive est confirmé par un bip de vali
dation.
A la livraison, l'option désactivé est sé
lectionnée.
-
-
Luminosité
Vous disposez de 7 positions de ré
glage de la luminosité.
A la livraison, la position 4 est réglée.
La luminosité est modifiée dès que
vous sélectionnez une position différente.
Contraste
Vous disposez de 7 positions de réglage du contraste.
La barre vous indique le réglage.
-
-
fort
le signal sonore retentit également à la
fin du programme et à l'arrêt cuve
pleine mais plus fort.
86
A la livraison, la position 3 est réglée.
Le contraste est modifié dès que vous
sélectionnez une position différente.
Page 87
Menu Réglages !
Affichage / éclairage des
touches
L'éclairage de l'écran et des touches
sensitives est désactivé automatique
ment pour économiser l'énergie.
désactivé après 10 min
L'éclairage de l'écran et des touches
sensitives est désactivé 10 minutes
après le démarrage du programme. En
cas d'actionnement d'une touche sensi
tive, l'éclairage se remet en marche.
activé uniquement pendant program
me
(réglage d'usine)
L'affichage et les touches sensitives
restent allumés pendant le déroulement
du programme.
Mémoire
Au lancement du programme, l'appareil mémorise les paramètres sélec
tionnés : option choisie, température
ou vitesse d'essorage modifiée.
-
Infroissable
La fonction Infroissable permet de ré
duire la formation de plis après la fin
du programme.
-
Le tambour tourne encore 30 minutes
après le programme. La machine à la
ver peut être ouverte à tout instant.
A la livraison, l'option activé est sélec
tionnée.
-
Réglage du point zéro capteur
de charge
-
Si le capteur de charge indique des
valeurs erronées, le point zéro doit
être réglé.
En réglant le point zéro, tenir compte
des points suivants.
1. Le tambour doit être vide.
2. La porte est ouverte.
3. Faire tourner une fois le tambour à la
main.
4. Régler de nouveau le point zéro.
-
-
-
Lorsque le programme est de nouveau
sélectionné, le lave-linge affiche les pa
ramètres modifiés.
La fonction Mémoire n'est pas active en
cas de sélection de programmes favo
ris.
A la livraison, l'option désactivé est sé
lectionnée.
-
Terminer les réglages
Pressez la touche sensitive U jusqu'à
atteindre de nouveau le menu principal.
-
87
Page 88
Accessoires en option
La marque Miele est une référence en
matière de soin du linge. Les lave-linge
Miele vous offrent de nombreux pro
grammes spéciaux dont le déroulement
est spécialement mis au point pour des
textiles spécifiques. Avec le développe
ment de sa propre série de produits de
lavage et de soin du linge (CareCollec
tion), Miele vous propose un système
unique pour le lavage et l'entretien de
votre linge.
Voici une présentation des produits de
la CareCollection Miele pour le linge.
Vous pouvez commander ces articles
et bien d'autres encore sur Internet :
Vous pouvez également commander
ces produits au service après-vente.
-
CareCollection
Lessives spéciales Miele
Textile moderne
La lessive "Textile moderne" permet de
laver et d'entretenir efficacement les
vestes d'extérieur imperméables et res
pirantes.
Textile sport
La lessive spéciale Textile sport Miele
nettoie les vêtements de sport et les tis
sus en microfibre avec beaucoup de
douceur. Votre linge est rafraîchi rapidement, les mauvaises odeurs sont éliminées.
Duvets
Cette lessive spéciale contient des tensio-actifs doux et des agents actifs naturels pour conserver la souplesse des
plumes et ainsi le volume des duvets,
couettes, oreillers.
-
-
88
Liquide imperméabilisant
Le liquide imperméabilisant Miele enve
loppe les fibres textiles et leur donne un
effet hydrofuge, coupe-vent et antisalis
sant sans rendre la surface des vête
ments collante. Le textile conserve en
tièrement ses propriétés respirantes et
son élasticité.
-
-
-
-
Page 89
Accessoires en option
Lessive UltraWhite
La lessive universelle Miele en poudre
convient particulièrement au lavage du
linge blanc et clair et du linge très sale.
Lessive UltraColor
La lessive couleurs UltraColor Miele
convient particulièrement au lavage de
linge de couleur ou noir. Sa composi
tion chimique permet d'éliminer les ta
ches dès les basses températures. Vos
tenues favorites gardent leur éclat et ne
déteignent pas.
-
-
Lessive pour textiles délicats
Pour laver particulièrement délicate
ment votre linge précieux, comme la
laine et la soie, utilisez la lessive "Texti
les délicats". Sa formule spéciale lave
parfaitement dès 20°C et préserve les
couleurs de votre linge fin.
Adoucissant
L'adoucissant Miele donne à votre linge
une bonne odeur de propreté, particu
lièrement fraîche et naturelle. Il em
pêche que le linge se charge en électri
cité statique au séchage et rend le
linge extrêmement doux et agréable au
toucher.
-
-
-
-
-
899091
Page 90
Page 91
Page 92
Sous réserve de modifications/1513
M.-Nr. 09 579 130 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.