Miele W 2859 WPM User Manual

Page 1
Mode d'emploi
Lave-linge W 2859i WPM SUPERTRONIC
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conformément à la directive 2006/42/EC, ce lave-linge à usage domestique ne doit pas être détourné à des fins professionnelles.
fr-FR
M.-Nr. 09 579 130
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................6
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................7
Commande du lave-linge ..........................................14
Bandeau de commande ............................................14
Touches sensitives de sélection ......................................15
Arborescence des menus dans le menu principal ........................17
Miele{home .....................................................19
Première mise en service ..........................................20
Réglage du point zéro du capteur de charge ..........................23
Lavage écologique................................................24
1. Préparation du linge ............................................25
2. Sélectionner le programme.......................................26
Sélectionner la température/la vitesse d'essorage......................26
Sélectionner les options ..........................................27
Taches .......................................................27
Départ à/Arrêt à ................................................28
Sécurité enfants ................................................29
3. Charger le linge ................................................30
4. Ajouter la lessive ...............................................31
5. Démarrer le programme .........................................32
Démarrer......................................................32
Annuler le programme ...........................................32
Interrompre le programme ........................................32
Ajout/déchargement de linge ......................................33
6. Fin du programme - décharger le linge .............................34
2
Page 3
Table des matières
Options .........................................................35
Programmes favoris ..............................................37
Essorage........................................................39
Vitesse d'essorage finale............................................39
Essorage intermédiaire...........................................39
Désactiver l'essorage final (Arrêt cuve pleine).........................39
Désactiver l'essorage intermédiaire et l'essorage final ..................39
Tableau des programmes ..........................................40
Symboles d'entretien..............................................45
Déroulement des programmes ......................................46
Lessive .........................................................48
Quelle lessive choisir ? .............................................48
Anticalcaire ....................................................50
Lessive modulaire...............................................50
Produits de finition .................................................51
Adjonction automatique d'assouplissant, de produit de tenue
ou d'amidon liquide .............................................51
Adjonction séparée d'un assouplissant, de produits de tenue ou d'amidon . . 51
Décolorer/Teinter ..................................................51
Nettoyage et entretien .............................................52
Nettoyage du tambour (Info hygiène) ..................................52
Nettoyage de la carrosserie et du bandeau .............................52
Nettoyage de la boîte à produits ......................................52
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau ....................................54
3
Page 4
Table des matières
Anomalies.......................................................55
Que faire si........................................................55
Impossible de démarrer un programme de lavage........................55
L'écran signale le défaut suivant et le programme est annulé ...............56
L'écran indique les messages d'erreur suivants à la fin du programme........57
La pesée ne fonctionne pas bien .....................................58
Problèmes d'ordre général ..........................................59
Résultat de lavage insatisfaisant ......................................60
La touche / est actionnée mais la porte ne s'ouvre pas. ..................61
Déverrouillage de porte manuel en cas de vidange obstruée et/
ou de panne de courant ............................................62
Service Après Vente ..............................................65
Réparations....................................................65
Actualisation de la programmation (diode PC) ........................65
Conditions et période de garantie ..................................65
Installation ......................................................66
Vue de face ......................................................66
Vue de l'arrière....................................................67
Lieu d'installation ..................................................68
Transport sur le lieu d'installation ...................................68
Démontage des sécurités de transport .................................68
Mise en place des sécurités de transport ...............................70
Calage ..........................................................71
Dévissage et blocage des pieds ...................................71
Encastrement sous un plan de travail ..................................72
Adaptation à la dimension du tiroir ....................................73
Adaptation ....................................................73
Démonter le kit de baguettes d'adaptation ...........................73
Montage du panneau d'habillage .....................................74
Cote du panneau d'habillage ......................................74
Pose du panneau d'habillage......................................74
Panneaux d'habillage d'autres fabricants ...............................75
Préparation du panneau d'habillage ................................75
Marquer les points de vissage .....................................76
4
Page 5
Table des matières
Pose de la plinthe .................................................77
Le système Watercontrol plus Miele ...................................78
Arrivée d'eau .....................................................79
Vidange .........................................................80
Branchement électrique ............................................81
Données de consommation ........................................82
Remarque sur les essais comparatifs : ..............................82
Caractéristiques techniques........................................83
Menu Réglages
! .................................................84
Ouvrir le menu Réglages ............................................84
Pour sélectionner des réglages ....................................84
Langue
! ........................................................84
Heure ...........................................................84
Rythme délicat ....................................................84
Prolongation prélavage coton ........................................85
Refroidissement bain ...............................................85
Code ...........................................................85
Unité de température...............................................86
Signal sonore .....................................................86
Bip de validation ..................................................86
Luminosité .......................................................86
Contraste ........................................................86
Affichage / éclairage des touches.....................................87
Mémoire .........................................................87
Infroissable ......................................................87
Réglage du point zéro capteur de charge ..............................87
Terminer les réglages ..............................................87
Accessoires en option.............................................88
CareCollection ....................................................88
5
Page 6
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage
L'emballage protège les lave-linge des avaries de transport. Les matériaux uti lisés sont choisis en fonction de critères écologiques, de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, le revendeur reprend l'emballage à sa mise en service.
-
Enlèvement de l'ancien appa reil
-
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour
­les hommes et l'environnement s'ils res
tent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge est conforme aux réglementations de sécurité en vi gueur. Une utilisation non conforme comporte des risques pour les personnes et le lave-linge.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez des détériorations sur votre lave­linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le transmettre à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
~
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domes­tique.
Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Le lave-linge est réservé à un usage domestique et doit unique-
~
ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
-
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
~
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou manque de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne respon sable.
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser, nettoyer
~
ou entretenir le lave-linge sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser, le nettoyer ou l'entretenir sans dan ger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de com prendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
~
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du lave-linge.
~
Les enfants ne doivent jamais jouer avec le lave-linge.
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si l'appareil ne présente pas de détériorations visibles
~
avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
~
tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est
~
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire, et, en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
~
d'incendie dû à la surchauffe).
Remplacer les pièces défectueuses uniquement par des pièces
~
détachées d'origine Miele, que nous garantissons répondre totale­ment aux exigences de sécurité en vigueur.
Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
~
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
La prise doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le
~
lave-linge de l'alimentation électrique.
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
~
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi lité. Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des spécialistes.
Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci
~
doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
Pour réparer, nettoyer ou entretenir l'appareil, déconnectez-le
~
en :
débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible.
Le système de protection contre les fuites Miele assure une pro-
~
tection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes : – raccordement d'eau et branchement électrique conformes
– obligation de faire réparer immédiatement l'appareil en cas de dé-
tériorations identifiables.
-
Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (ba-
~
teaux par exemple).
N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge si elles ne sont
~
pas expressément autorisées par Miele.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Installation et utilisation
La capacité maximale de charge est de 5,5 kg (linge sec). Vous
~
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents programmes au chapitre "Tableau des programmes".
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
~
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électro nique.
Enlevez les sécurités de transport à l'arrière de l'appareil avant la
~
mise en service (voir chapitre "Installation", "Démontage des sécuri­tés de transport"). Des sécurités de transport non enlevées peuvent provoquer à l'essorage des détériorations sur la machine et sur les meubles/appareils contigus.
Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (vacances
~
par ex.) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proxi­mité de l'appareil.
-
Risque d'inondation !
~
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
~
avant de le laver (par ex. clous, épingles, pièces ou trombones) afin de ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également en dommager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour par ex.) qui peuvent à leur tour détériorer le linge.
-
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez les
~
lessives correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détartrant avec protection anticorrosion disponible chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Sui vez strictement les instructions d'utilisation.
Rincez les textiles traités aux produits contenant des solvants à
~
l'eau claire avant de les laver dans l'appareil.
N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
~
dans le lave-linge. Ils risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs nocives. Ilyaenoutre un danger d'in cendie et d'explosion.
N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
~
pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Les surfaces en plastique pourraient être endommagées.
Les teintures que vous utilisez doivent être appropriées à une uti-
~
lisation en machine. La fréquence des teintures doit correspondre à une utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les instructions du fabricant de la teinture.
-
-
Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
~
corrosion de la machine. N'utilisez pas de décolorants en machine.
Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé
~
diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion, prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec la lessive liquide.
12
-
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
Montez uniquement des accessoires autorisés par Miele.
~
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Les sèche-linge Miele et les lave-linge Miele peuvent être montés
~
en colonne. A cet effet un cadre de superposition Miele est néces saire. Il faut impérativement vérifier que le cadre de liaison corres pond bien au type de lave-linge Miele et de sèche-linge Miele.
Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option,
~
convient à ce lave-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non­respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
13
Page 14
Commande du lave-linge
Bandeau de commande
a Miele{home
Indique que l'appareil est compatible Miele|home
b Touche sensitive : (information)
Lorsque cette touche sensitive est éclairée, ceci signifie qu'une infor­mation est disponible sur le menu actuellement à l'écran.
c Interface SAV
Point de contrôle et de transfert pour le SAV (pour la mise à jour entre autre)
d Touches sensitives de sélection
Lorsqu'une touche sensitive est éclairée, elle est active. Vous trouve rez de plus amples explications à la page suivante.
e Ecran
pour afficher :
les fonctions sélectionnées
le déroulement de programme
les messages informatifs
les anomalies
f Touche sensitive U (Clear)
– Retour au niveau précédent. – Retour au menu principal lorsque la
touche est activée deux fois.
– Pour annuler des valeurs réglées
précédemment.
– Pour arrêter le programme de la-
vage.
g Touche sensitive Start
Pour démarrer le programme, ap­puyer sur la touche rétro-éclairée en vert.
h Touche K
Mise en marche et arrêt du lave­linge.
-
Le lave-linge s'arrête automatique ment pour des raisons d'économie d'énergie. Il s'arrête 15 minutes après la fin du programme/rotation Infroissable ou après la mise en marche, si aucune sélection n'est ef fectuée.
i Touche /
Pour ouvrir la porte.
-
-
14
Page 15
Touches sensitives de sélection
Les touches sensitives de sélection sont situées à gauche et à droite de l'écran. Lorsqu'une touche sensitive est éclairée, elle est active. Les fonctions suivantes peuvent être effec­tuées avec ces touches :
Sélectionner une option
Lorsqu'une option est disponible, elle est marquée par un point (
#). Lorsque les touches sensitives de sélection de
gauche sont actives, le point ( possibles, si les touches de sélection de droite sont actives, le point se situe derrière (
Parcourir la page de menu
Si une page de menu contient plus de texte (une liste) qu'il n'est visible à l'écran, une barre de défilement apparaît à droite ; elle indique la position de l'option dans la liste.
Commande du lave-linge
#) est indiqué devant les choix
#) les choix possibles.
Menu principal
\
$ Programmes favoris # Coton
\
! Synthétique
\
Les touches de droite permettent de faire défiler le texte vers le haut ou vers le bas. A chaque actionnement, la liste se dé­cale d'une ligne.
Le dernière élément de la liste est indiqué par les pointillés.
Modifier une valeur affichée
Coton 1-5,5 kg 2:39 h
\
$ Temp. # V. essorage 1600 tr/min
\
! Options
\
Avec la touche sensitive de droite, il est possible d'augmen­ter (
+) ou de réduire (-) la valeur soulignée (r). La valeur
modifiée doit ensuite être validée avec la touche sensitive en bas à droite
OK.
r
(froide - 90)
10:21
m
10:21
+ $
- #
OK !
[
[
[ [ [
15
Page 16
Commande du lave-linge
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 programmes que vous avez adaptés à vos besoins sous le nom de votre choix.
Assistant lavage
L'assistant lavage vous aide à choisir le programme de lavage approprié. Il vous guide pas à pas pour prendre le meilleur soin de vos textiles. Vous choi sissez ainsi le programme de lavage optimal pour votre charge de linge. Vous pouvez modifier la température préprogrammée, ainsi que les options et la vitesse d'essorage.
Menu Réglages
Le menu Réglages d'adapter l'électronique du lave-linge aux situations particulières. Reportez­vous au chapitre correspondant pour plus de détails.
Touche sensitive:
! vous permet
Représentation du déroulement de programme
La phase de déroulement de program me en cours est indiquée à l'écran par un symbole.
Symbole Déroulement de pro
gramme
Prélavage
<
­Trempage
L ?
Lavage
A
Rinçage
a
Arrêt cuve pleine
2
Vidange
.
Essorage
O
Arrêt/Infroissable
-
-
Si des informations supplémentaires sur une option sont proposées, la touche sensitive : s'allume. Effleurez la touche sensitive si vous souhaitez lire l'information.
16
Page 17
Commande du lave-linge
Arborescence des menus dans le menu principal
Programmes favoris
Programmes favoris
Créer nouveau
Modifier
Supprimer
Coton
– Synthétique
– Délicat
– .... – Temp.
– .... – V. essorage
– Options*
– Taches
– Départ à
– Arrêt à
– Sécurité enfants
– Charge / dosage
Assistant lavage
Coton*
Synthétique*
Coton + synthétique*
Laine /*
Soie /*
Microfibres*
Lin*
* D'autres sous-menus suivent
17
Page 18
Commande du lave-linge
Réglages !
Langue
Heure*
Rythme délicat
Prolongation prélavage coton
Refroidissement bain
Code
Unité de température
Signal sonore
!
– Bip de validation
– Luminosité
– Contraste
– Affichage / éclairage des touches
– Mémoire
– Infroissable
– Réglage du point zéro capteur de charge
– Miele|home**
Commande à distance**
* D'autres sous-menus suivent
** S'affiche lorsque le lave-linge est équipé d'un module de communication en op
tion.
18
-
Page 19
Miele{home
Le système Miele|home permet aux appareils électroménagers adaptés d'en voyer par le réseau électrique c des informations concernant l'état de fonctionne ment et des messages sur le déroulement de programme à un appareil qui affi chera ces informations d / e.
Ce lave-linge possède une fonction de communication et et peut être raccordé au système Miele|home avec un mo­dule de communication en option a.
Affichage d'informations
Accessoires en option nécessaires
– Module de communication XKM
2000
– Appareil d'affichage mobile InfoCon-
trol XIC 2100
-
-
-
– Appareil électroménager SuperVision
d
Un appareil à fonction de communi
cation peut afficher l'état d'autres ap pareils ménagers.
InfoControl XIC 2100 e Cette unité d'affichage mobile en op tion permet d'afficher les informa tions concernant les appareils élec troménagers de manière acoustique et optique dans une zone déter minée.
Les deux appareils d'affichage peuvent être utilisés en même temps.
-
-
-
-
Des modes d'emplois et des notices d'installation sont joints aux accessoi res.
-
Le futur à la maison
Le système Miele|home pourra évo luer à l'avenir. A l'avenir les appareils à
­fonction de communication pourront être contrôlés par le biais d'un ordina teur ou d'un téléphone portable.
-
-
-
19
Page 20
Première mise en service
Installer et raccorder l'appareil correctement avant la pre mière mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation et raccordement".
Ce lave-linge a subi un test de fonctionnement complet, c'est pourquoi le tambour peut contenir un peu d'eau.
La première mise en service se déroule en six étapes. Le lave-linge vous guide automatiquement pour les étapes 1 à 5.
1. Ecran d'accueil
Mettez le lave-linge en marche avec la touche K.
^
Le message de bienvenue est affiché pendant 3 secondes. Puis l'écran passe au réglage de la langue.
Le message de bienvenue n'est plus affiché dès qu'un la­vage de plus d'une heure a été effectué complètement.
2. Réglage de la langue
\ \ \
^
Sélectionnez la langue souhaitée.
Sprache
$ deutsch ( # english ! español
10:21
p
OK !
-
[ [ [
20
^
Les touches de droite permettent de faire défiler le texte vers le haut ou vers le bas.
^
Confirmez la langue sélectionnée avec la touche
OK.
Page 21
3. Réglage de l'heure (le cas échéant)
Saisissez l'heure :
Première mise en service
Heure
Vous pouvez régler les heures avec
^
Confirmez avec la touche
^
gler les minutes puis valider avec
4. Remarque sur Miele|home
Ce lave-linge à fonction de communication envoie des don­nées de programme par le réseau électrique au système Miele|home.
^ Confirmez le message avec la touche
5. Rappel - sécurités de transport
,
Les sécurités de transport doivent être enlevées avant le premier programme de lavage afin d'éviter des dégâts sur le lave-linge.
^
Confirmez que les sécurités ont été enlevées avec la touche
OK.
10 :21
+ et -.
OK. Vous pouvez à présent ré
OK.
OK.
+ $
- #
OK !
[ [ [
-
21
Page 22
Première mise en service
6. Démarrer le premier programme de lavage
Le lave-linge est doté d'un capteur de charge. Celui-ci vous aide à charger et vous indique comme doser la lessive. Pour que le capteur de charge fonctionne normalement, le pro gramme Coton 60°C doit être lancé sans linge sive.
Ouvrez le robinet.
^
et sans les
-
-
Menu principal
\
$ Programmes favoris # Coton
\
! Synthétique
\
Sélectionnez le Coton et le sous-menu Coton est ouvert.
^
^ Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert.
La première mise en service est terminée après le lavage.
10:21
m
[
[
22
Page 23
Réglage du point zéro du capteur de charge
Après la première mise en service, le point zéro du capteur de charge doit être réglé comme pour un pèse-personne.
Ouvrez la porte. L'affichage passe au menu principal.
^
Sélectionnez le menu Réglages
^
Réglages
\
$ Langue ! # Heure
\
! Rythme délicat
\
Faites défiler le texte à l'affichage vers le haut jusqu'à l'op
^
tion Réglage du point zéro capteur charge
^ Sélectionnez cette option.
Réglage du point zéro capteur charge
\
$ Effectuer le réglage du point zéro
^ Effleurez la touche sensitive.
Le réglage du point zéro est effectué.
Arrêtez le lave-linge.
!.
10:21
m
10:21
[
[
-
23
Page 24
Lavage écologique
Consommation d'énergie et d'eau
Utilisez la charge maximale de
chaque programme. La consommation d'énergie et d'eau est plus avantageuse pour une charge pleine.
Si la quantité de linge est faible, la
capacité variable automatique du lave-linge réduit la consommation en eau et en énergie et raccourcit la durée. Ainsi, il peut se produire que le temps restant soit révisé à la baisse.
– Utilisez le programme Express 20
pour les petites quantités de linge.
– Les lessives modernes permettent
de laver à des températures abais­sées (par ex. 20°C). Pour économi­ser l'énergie, utilisez les réglages de température corrects.
– Pour l'hygiène dans les lave-linge il
est conseillé d'effectuer occasionnel­lement un lavage avec une tempéra­ture de 60°C minimum. Avec le mes
Info hygiène, le lave-linge
sage vous le rappelle.
Consommation de lessive
Ne dépassez pas les dosages de
lessive indiqués sur l'emballage.
Lors du dosage, faites attention au
degré de salissure du linge.
Sélection de la fonction additionnelle (Court, Trempage, Prélavage)
Sélectionnez pour :
le linge peu sale
un programme avec l'option Court.
le linge normalement ou très sale
avec taches visibles un programme de lavage sans option.
– le linge très sale
lavage avec l'option Trempage.
– les textiles avec des salissures im-
portantes (p. ex. poussière, sable), l'option Prélavage.
Conseil en cas d'utilisation de sèche­linge
­Pour économiser de l'énergie lors du
séchage, essorez le linge avec la vi tesse d'essorage la plus élevée du pro gramme de lavage.
sans taches visibles
un programme de
-
-
24
Page 25
Videz les poches.
^
Les corps étrangers (pièces de
,
monnaie, vis, clous, trombones, etc.,) peuvent endommager le linge et certaines pièces de l'appareil.
Triez le linge
1. Préparation du linge
Certaines taches (sang, oeuf, café, thé, etc.) peuvent parfois être enlevées avec des astuces.
Lorsque vous nettoyez des texti
,
les avec un nettoyant contenant des solvants (white spirit) n'en répandez pas sur les pièces en plastique.
N'utilisez en aucun cas des dé
,
tergents chimiques contenant des solvants dans cet appareil !
Conseils
– Pour les voilages : enlevez les cro-
chets et petits plombs ou placez-les dans un sac.
– Soutien-gorge : recoudre les balei-
nes ou les enlever.
-
-
^ Triez le linge par couleur, tout en pre-
nant en compte le symbole figurant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale).
Les textiles foncés déteignent souvent aux premiers lavages. Afin que rien ne déteigne, lavez le linge clair et foncé séparément.
Traitez les taches
^
Avant de laver les textiles, enlevez les taches de préférence tant qu'elles ne sont pas sèches. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne pas frotter !
– Fermez les fermetures éclair, les
boutons pression avant le lavage.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non la
vable (symbole d'entretien h).
-
25
Page 26
2. Sélectionner le programme
Mettre en marche le lave-linge avec la touche K
L'éclairage de tambour est activé et le menu principal est affi ché.
Menu principal
\
$ Programmes favoris # Coton
\
! Synthétique
\
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Sélectionner la température/la vitesse d'essorage
Pour chaque programme de lavage des valeurs de tempéra ture et de vitesse d'essorage final sont préprogrammées. Les valeurs préprogrammées peuvent être modifiées dans les li­mites admises, en fonction du programme sélectionné.
Coton 1-5,5 kg 2:39 h
\
$ Temp. r # V. essorage 1600 tr/min
\
! Options
\
^ Sélectionnez l'option correspondante.
Coton 1-5,5 kg 1:59 h
\
$ Temp. # V. essorage 1600 tr/min
\
! Options
\
^
Avec
+ et - vous pouvez modifier la valeur prépro
grammée. Les limites définies sont indiquées entre paren thèses.
50
°C (froide - 90)
10:21
m
10:21
+ $
- #
OK !
10:21
+ $
- #
OK !
-
-
[
[
-
[ [ [
[ [ [
-
26
^
Validez la valeur réglée avec
OK.
Page 27
Sélectionner les options
Sélectionner Options. Vous trouverez davantage d'informa
^
tions sur les options dans le chapitre "Options".
2. Sélectionner le programme
-
Taches
Options
\
$ 9 Trempage # 8 Extra silencieux
\
! 8 Court
\
Sélectionnez l'option souhaitée.
^
Vous pouvez également sélectionner plusieurs options. Lors qu'une option est sélectionnée elle est marquée par une coche
Vous pouvez sélectionner plusieurs taches pour obtenir un résultat de lavage optimal avec une élimination des taches ciblée. La sélection va permettre à la machine de sélection­ner automatiquement certaines options en fonction des ta­ches sélectionnées. Pour certaines type de taches, le lave­linge vous indique comment traiter la tache.
^ Sélectionner le point de menu Taches.
^
9.
Sélectionner taches
\
$ 9 Sang # 8 Cola
\
! 8 Oeuf
\
Sélectionnez les taches à enlever.
10:21
p
OK !
10:21
p
OK !
[ [ [
-
[ [ [
Vous pouvez sélectionner trois taches maximum par pro gramme de lavage.
Si l'option "Court" a été sélectionnée précédemment, elle est désactivée automatiquement.
-
27
Page 28
2. Sélectionner le programme
Départ à/Arrêt à
Vous pouvez définir le départ de programme souhaité (Dé part à) ou l'arrêt de programme souhaité (Arrêt à).
Les temps peuvent être réglés par pas de 15 minutes. Le dé marrage du programme ou la fin du programme peuvent être différés de 24 heures maximum. Lors du premier pas de 15 minutes, l'heure est décalée au quart d'heure suivant.
Sélectionner le point de menu Départ à ou Arrêt à.
^
Coton 1-5,5kg 2:39 h
\
$ Taches # Départ à
\
! Arrêt à 16:39
\
^ Avec
+ et - sélectionnez l'heure souhaitée pour Départ à
ou Arrêt à. Confirmez l'heure reglée avec
La charge réelle ne peut être mesurée qu'après le démar­rage du programme. La fin du programme peut donc être retardée ou avancée.
14:00 - #
OK.
10:21
+ $
OK !
[ [ [
-
-
28
Page 29
2. Sélectionner le programme
Sécurité enfants
La sécurité enfants empêche que la porte soit ouverte et/ ou le programme modifié/interrompu pendant le déroule ment du programme.
Activer la sécurité enfants avant le démarrage du programme
-
Coton 1-5,5 kg 2:39 h
\
$ Départ à # Arrêt à
\
! Sécurité enfants
\
Sélectionnez l'option Sécurité enfants.
^
^ Sélectionnez la fonction activé et validez avec
Avec le démarrage du programme, la sécurité enfants est ac­tivée. La sécurité enfants est levée automatiquement à la fin du programme.
Activer la sécurité enfants après le démarrage du programme
Coton r 10:21
?
^
Sélectionnez l'option modifier. L'affichage repasse au menu de lavage. Vous pouvez activer la sécurité enfants comme décrit au-dessus.
Désactiver la sécurité enfants
1600 tr/min
Temps restant 1:20 h
10:21
o
OK.
modifier !
[ [ [
[
Procéder de la même façon que pour activer la sécurité en fants.
-
29
Page 30
3. Charger le linge
Charge / dosage
Ouvrez la porte avec la touche /
^
A l'affichage le sous-menu Charge / Dosage est ouvert.
Un capteur dans le lave-linge mesure la quantité de linge chargée. L'écran indique quel pourcentage représente le linge chargé par rapport à la capacité maximale. La capa cité de charge maximale dépend du programme sélection né. La quantité de lessive correspondant à la charge est en suite affichée en pourcentage.
-
-
-
L'affichage de la charge s'effectue par pas de 25%.
<25% in
dique une faible quantité de linge, inférieure à 25% de la charge ou que le tambour est vide. Une surcharge du tam­bour est affichée avec Surcharge tambour.
^ Chargez le linge déplié dans le tambour sans le tasser.
Mélanger les pièces de différentes tailles permet de renfor­cer l'efficacité du lavage et de mieux répartir le linge à l'es­sorage.
L'affichage indique le réglage actuel.
Charge / dosage
Charge QP PQ GH GHM Dosage P P P P P P G G G GM
10:21 50% 60%
OK !
La consommation d'énergie et d'eau rapportée à la quantité de linge est la plus faible lorsque la charge maximale est at teinte. Une surcharge altère le résultat de lavage et entraîne la formation de plis.
Vérifiez que rien n'est coincé entre la porte et le joint cuve­façade.
^
Fermez la porte en la claquant légèrement.
-
[
-
30
Page 31
Pour doser la lessive, conformez­vous à l'affichage.
Les pourcentages indiqués correspon dent à la quantité de lessive sur l'em
-
ballage de lessive.
50% = la moitié 60% = un peu plus de la moitié . 75% = trois-quarts 100% = quantité de lessive conseillée
4. Ajouter la lessive
consommation d'eau augmentée car
un rinçage supplémentaire est ajouté automatiquement.
davantage de pollution de l'environ
­nement.
-
Veuillez tenir compte du degré de salis sure du linge et de la dureté de l'eau.
Conséquences d'un dosage insuffisant :
– le linge n'est pas propre, il devient à
la longue gris et rèche
– des boules de graisse se forment
dans le linge.
– des dépôts de calcaire se forment
sur les résistances.
Conséquences d'un dosage excessif :
excès de mousse entraînant une baisse d'efficacité du lavage et un résultat de nettoyage, rinçage et es sorage médiocre.
-
^ Tirez la boîte à produits et versez la
lessive dans les compartiments.
i
Lessive pour le prélavage (répartition de la quantité de lessive totale conseillée : verser compartiment i et
2
/3dans le com
partiment j)
j
-
Lessive pour le lavage, trempage in clus
§
Assouplissant, produit de tenue ou amidon.
^
Fermez la boîte à produits.
Consultez le chapitre "Lessives" pour davantage d'informations sur les lessi ves et leur dosage.
1
/3dans le
-
-
-
31
Page 32
5. Démarrer le programme
Démarrer
Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert.
^
Coton r 10:21
?
La durée de programme affichée peut changer pendant les six premières minutes. Le lave-linge détermine la capacité d'absorption du linge. La durée de programme peut ainsi être allongée ou raccourcie.
Après le démarrage, vous pouvez :
Annuler le programme
^ Effleurez la touche sensitive U.
1600 tr/min
Temps restant 2:59 h
modifier !
[
\
^ Sélectionnez annuler.
Le lave-linge vidange le bain lessiviel.
Interrompre le programme
^
Arrêtez le lave-linge avec la touche K.
Pour poursuivre :
^
Mettez le lave-linge en marche avec la touche K.
Coton r
: Annuler le programme ?
! Poursuivre
10:21
Annuler !
[
32
Page 33
Modifier le programme
Pendant les cinq premières minutes
Température
Sélectionner et désélectionner les options Court, Hydro
plus, Extra silencieux et Rinçage supplémentaire
jusqu'à atteindre l'essorage final
Vitesse de rotation
Sélectionner/ désélectionner l'option Arrêt cuve pleine
Effleurez la touche sensitive modifier et modifiez le réglage souhaité.
Ajout/déchargement de linge
^ Pressez la touche / jusqu'à ce que la porte s'ouvre.
^ Ajoutez ou déchargez du linge.
^ Fermez la porte
Le programme reprend automatiquement.
Attention :
5. Démarrer le programme
Une fois le programme lancé, le lave-linge ne peut pas cons­tater les variations de charge.
Lorsque du linge est ajouté ou enlevé, l'électronique consi
-
dère donc toujours qu'une quantité maximum a été chargée.
Le déroulement du programme peut être allongé.
La porte ne s'ouvre pas lorsque:
la température du bain est supérieure à 55°C.
le niveau d'eau dépasse une certaine valeur.
la phase Essorage est atteinte.
Si vous appuyez sur la touche / dans les cas précédem
-
ment cités, l'affichage suivant apparaît :
/ Porte verrouillée
33
Page 34
6. Fin du programme - décharger le linge
A la fin du programme, l'affichage af fiche alternativement :
Infroissable
et
Fin du programme. Enlever le linge puis arrêter la machine.
Ouvrez la porte avec la touche /
^
Sortez le linge.
^
15 minutes après la fin de la rotation Infroissable, le lave-linge s'arrête au tomatiquement. Le lave-linge doit être réenclenché en pressant la touche K.
N'oubliez pas de linge dans le tam­bour ! Il pourrait rétrécir ou dé­teindre à la lessive suivante.
-
Important !
Toujours enlever le linge avant d'éteindre le lave-linge. Ceci pour le bon fonctionnement de la pesée électronique.
Mettez le lave-linge en marche avec
^
la touche K.
Fermez la porte afin d'éviter que des
^
objets ne tombent dans le linge par inadvertance et n'abîment le linge.
-
^
Contrôlez que le joint cuve-façade ne présente pas de corps étrangers.
34
Page 35
Options
Trempage
Pour les textiles particulièrement sales et tachés, (p. ex. sang, graisse, choco lat).
Le durée du trempage peut être réglée par pas de 30 minutes entre 30 minutes et 6 heures.
Extra silencieux
Si vous lavez pendant la nuit, vous pou vez réduire plus encore l'émission so nore de votre lave-linge.
En cas de sélection de Extra silencieux l'essorage n'est pas effectué et Arrêt cuve pleine est activé. La durée du pro­gramme est allongée.
Désactiver l'arrêt cuve pleine
^ Allez dans le menu Options et désac-
tivez l'option Arrêt cuve pleine.
Il s'affiche :
Conseil : utiliser le départ différé pour reporter l'essorage final à un moment approprié
-
Court
Pour les textiles avec des salissures lé gères sans taches apparentes.
-
Le temps de programme principal est raccourci.
Arrêt cuve pleine
Le linge reste à tremper dans l'eau du dernier rinçage. Ceci permet de réduire la formation de plis lorsque les textiles
­ne sont pas enlevés immédiatement du lave-linge. Pour davantage de préci sions, reportez-vous au chapitre "Esso rage".
Prélavage
Pour les textiles avec des salissures im­portantes (p. ex. poussière, sable).
Hydro plus
Le niveau d'eau est augmenté au la­vage et au rinçage.
Rinçage supplémentaire
-
-
-
Un rinçage supplémentaire est effectué pour obtenir un meilleur résultat de rin çage.
35
-
Page 36
Options
Les options suivantes peuvent être sélectionnées avec les pro grammes :
Hydro plus
Prélavage
Arrêt cuve pleine
Court
Extra silencieux
Trempage
Coton ###### # Synthétique ###### # Délicat ##### Automatic plus ## Textile foncé ##### Chemises ###### # Jeans ##### Express 20 ##
1)
###
Laine / ## Soie #### Textile sport ###### # Chaussures sport ## Textile moderne ###### # Hygiène ## ### # Vêtements neufs #### Imperméabilisation ## Voilages ### Oreiller #### Animaux en peluche ## Amidonnage ## Rinçage seul ##
1)
= l'option est automatiquement sélectionnée avec le programme ;
peut être désactivée
2)
= l'option est automatiquement sélectionnée avec le programme et
ne peut pas
être désactivée
Rinçage supplé-
mentaire
2)
2)
##
-
36
Page 37
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 programmes que vous avez adaptés à vos besoins sous le nom de votre choix. Le nom peut se composer de 12 caractères maximum.
Les programmes favoris réglés sont classés alphabétique ment.
Enregistrer les programmes favoris
Il existe deux possibilités d'enregistrer des programmes de lavage sous les programmes favoris.
1. Sélectionnez un programme de lavage et démarrez-le. Sé lectionnez Enregistrer sous après le démarrage du pro gramme.
2. Ouvrez le menu Programmes favoris et sélectionnez Créer nouveau. Ensuite vous pouvez régler un programme de la­vage comme d'habitude.
Saisir un nom de programme favori
Nom : ? A A A A A A A A A A A
) A ÀÂBCÇDEÉÈÊËFGHIÎÏJKLMN
\
! Sélectionner caractère
\
^
Sélectionnez le premier caractère et validez-le avec Sélec tionner caractère.
Vous trouverez d'autres caractères en feuilletant vers la gauche ou la droite avec les flèches
) et *.
10:21
*
-
-
-
[
-
Après la saisie de la première majuscule, l'écran passe auto matiquement aux minuscules. Après saisie d'un espace, l'écran repasse aux majuscules.
-
37
Page 38
Programmes favoris
Enregistrer un nom de programme favori
Nom:Michel 1
\
$ Espace ) 1 23456789aàâbcçdeèéêë
\
! Sélectionner caractère
\
Sélectionner Valider nom.
^
Sélectionner un programme favori
Ouvrez le menu Programmes favoris. Les programmes en
^
registrés sont présentés en ordre alphabétique
Sélectionnez le programme favori souhaité.
^
^ Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert. Le pro-
gramme de lavage commence.
Vous pouvez modifier les paramètres définis (température, vi­tesse d'essorage, options ...).
Modifier un programme favori
^ Sélectionnez l'option modifier.
^ Sélectionnez le programme favori qui doit être modifié.
^ Modifiez les paramètres souhaités et enregistrez-les avec
Valider nom.
10:22
Effacer caractère $
*
Valider nom !
[ [ [
-
Au prochain démarrage du programme favroi, les paramètres modifiés sont activés.
Supprimer un programme favori
^
Sélectionnez l'option Supprimer.
^
Sélectionnez le programme favori qui doit être supprimé.
^
Validez la suppression.
Si 10 programmes favoris sont enregistrés, vous devez supprimer un programme favori avant de pouvoir enregis trer un nouveau programme.
38
-
Page 39
Essorage
Vitesse d'essorage finale
Programme tr/min
Coton 1600
Synthétique 1200
Délicat 600
Automatic plus 1200
Textile foncé 1200
Chemises 600
Jeans 900
Express 20 1600
Laine 1200 Soie / 600
Textile sport 1200
Chaussures sport 1000
Textile moderne 800
Hygiène 1600
Vêtements neufs 1200
Imperméabilisation 1000
Voilages 600
Oreiller 1200
Animaux peluche 900
Amidonnage 1600
Rinçage seul 1600
Vidange
Essorage 1600
Vous pouvez réduire la vitesse d'esso­rage finale. Il est en revanche impos­sible de sélectionner une vitesse d'es­sorage supérieure à celle indiquée car elle ne serait pas appropriée.
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage et entre les différents rinçages. En cas de réduction de la vitesse d'essorage fi­nale, la vitesse d'essorage intermé­diaire est également réduite. En pro­gramme Coton, un rinçage supplémen­taire est ajouté lorsque la vitesse d'es­sorage est inférieure à 700 tr/min.
Désactiver l'essorage final (Arrêt cuve pleine)
^ Sélectionnez l'option Arrêt cuve
pleine.
– Démarrer l'essorage final
:
Pour démarrer l'essorage final, pres­sez la touche Start.
– Terminer le programme
:
Appuyez sur la touche /. L'eau est vidangée. Pressez ensuite de nou­veau la touche / pour ouvrir la porte.
Désactiver l'essorage intermédiaire et l'essorage final
^ Réglez la vitesse d'essorage sur 0.
Après le dernier rinçage, l'eau est vi­dangée et Infroissable est activé. Avec ce réglage un rinçage supplémentaire est ajouté dans certains programmes.
39
Page 40
Tableau des programmes
Coton 90°C - froid 5,5 kg maximum
Type de linge T-shirts, sous-vêtements, nappes, etc, textiles en coton, lin ou
mélangés.
Conseil Les réglages 60°C/40°C se distinguent de r/s par :
des temps de programmes plus courts
des temps de maintien en température plus longs
davantage de consommation d'énergie
– si vous avez besoin d'un lavage particulièrement hygiénique, sé
lectionner une température de 60°C ou plus.
Coton r/s 5,5 kg maximum
Type de linge Linge en coton normalement sale
Conseil – Ces réglages sont les plus efficaces pour le lavage de coton
en termes de consommation d'énergie et d'eau.
– Pour r, la température de lavage atteinte est inférieure à
60°C mais l'efficacité de lavage correspond au programme Coton 60°C.
Remarque pour les instituts de test :
Programme de test suivant EN 60456 et étiquette énergie conforme à la directive 1061/2010
-
Synthétique 60°C - froid 3,0 kg maximum
Type de linge Textiles en fibres synthétiques, textiles mélangés ou coton/po
lyester mélangé
Conseil Réduire la vitesse d'essorage si le linge se froisse facilement.
Délicat 60°C - froid 1,5 kg maximum
Type de linge Pour les textiles délicats en fibres synthétiques, textiles mélan
gés, rayonne
Conseil Désélectionner la vitesse d'essorage en cas de voilages froissa
bles.
40
-
-
-
Page 41
Tableau des programmes
Automatic plus 40°C - froid 4,5 kg maximum
Type de linge Charge de linge triée par couleurs, adaptée aux programmes
Coton et Synthétique
Conseil A chaque charge de linge, les paramètres de lavage sont auto
matiquement adaptés pour un soin optimal du linge et un résultat de lavage parfait (par ex. niveau d'eau, rythme de lavage et pro fil d'essorage).
Textile foncé 40°C - froid 3,0 kg maximum
Type de linge Pièces de linge noires ou foncées en coton ou textile mélangé
Conseil Retourner le linge pour le laver.
Chemises 60°C - froid 1,5 kg maximum
Conseil – Vous pouvez préparer les cols et les manchettes s'ils sont très
sales.
– Utiliser le programme Soie / pour les chemises en soie.
Jeans 60°C - froid 2,5 kg maximum
Conseil – Retourner les vêtements en jean pour les laver.
– Les vêtements en jean déteignent souvent un peu au premier
lavage. Lavez les vêtements foncés et clairs séparément.
Express 20 40°C - froid 2,5 kg maximum
Type de linge Textiles en coton peu portés ou très peu sales
Conseil L'option Court est automatiquement activée.
Laine / 40°C - froid 2,0 kg maximum
Type de linge Textiles en laine, laine mélangée ou textiles lavables main, soie
Conseil Réduire la vitesse d'essorage finale si le linge se froisse facile
ment.
Soie / 30°C - froid 1,0 kg maximum
-
-
-
Type de linge Soie et tous tissus lavables main qui ne contiennent pas de laine
Conseil Laver les bas fins et les soutiens-gorge dans un filet de lavage.
41
Page 42
Tableau des programmes
Textile sport 60°C - froid 2,0 kg maximum
Type de linge Vêtements pour le sport et le fitness, tels que tee-shirts et panta
lons, vêtements en microfibres et polaire
Conseil
Chaussures sport 40°C - froid 2 paires de chaussures maximum
Type de linge Uniquement les chaussures de sport (pas de chaussures en cuir)
Conseil
Textile moderne 40°C - froid 2,0 kg maximum
Type de linge Vêtements techniques d'extérieur, pantalons et vestes à mem-
Conseil – Fermez les fermetures à glissière.
N'utilisez pas d'adoucissant.
Respectez les instructions d'entretien du fabricant.
Respectez les instructions d'entretien du fabricant.
Eliminez d'abord les salissures grossières avec une brosse.
Fermez les velcros.
N'utilisez pas d'adoucissant.
– – Pour les sécher ensuite au sèche-linge, utilisez le panier spé-
cial.
®
brane type Gore-Tex
, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc.
– N'utilisez pas d'adoucissant. – Ces vêtements peuvent être réimperméabilisés en programme
Imperméabilisation. Il n'est pas conseillé de réimpermabiliser après chaque lavage.
-
Hygiène 90°C - 30°C 5,5 kg maximum
Type de linge Les textiles qui entrent directement en contact avec la peau ou
pour lesquels des exigences d'hygiènes particulières s'appli
-
quent, par ex. sous-vêtements, draps, housses anti-acariens
Conseil
Pour une hygiène optimale il faut sélectionner une température de lavage de 40°C ou plus.
Suivre les indications d'entretien des fabricants.
42
Page 43
Tableau des programmes
Vêtements neufs 40°C - froid 3,0 kg maximum
Type de linge Textiles neufs en coton, éponge ou polyester
Conseil Les restes de produit chimique sont éliminés des fibres.
Imperméabilisation 40°C 2,0 kg maximum
Type de linge Pour traiter les microfibres, les vêtements de ski ou les nappes
en fibres synthétiques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et antisa lissant
Conseil
Voilages 40°C - froid 1,0 kg maximum
Type de linge Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant
Conseil – Pour enlever la poussière, un prérinçage sans lessive est ef-
Ces articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou sé
chés. Afin que le résultat soit optimal, un traitement thermique posté
rieur doit être effectué. Ceci peut être effectué en séchant le linge au sèche-linge ou en le repassant.
fectué.
– Pour les voilages froissables, réduire la vitesse d'essorage fi-
nale ou désactiver l'essorage.
– Enlever les crochets de fixation des voilages.
-
-
-
Oreiller 90°C - froid 2 oreillers (40 x 80 cm) ou
1 oreiller (80 x 80 cm)
Type de linge Oreiller lavable avec garnissage synthétique
Conseil Tenir compte de l'étiquette !
Animaux peluche 40°C - froid 1,0 kg maximum
Type de linge Peluches déclarées lavables en machine par le fabricant
Conseil Ne pas laver d'animaux en peluche rembourrés de paille.
43
Page 44
Tableau des programmes
Amidonnage 5,5 kg maximum
Type de linge Nappes, serviettes, tenues de travail à amidonner
Conseil
Rinçage seul 5,5 kg maximum
Type de linge Pour rincer les textiles lavés à la main
Conseil
Vidange
Pour vidanger l'eau.
Essorage
Conseil Vérifiez que la vitesse d'essorage réglée est appropriée.
Réduire la vitesse d'essorage finale si le linge se froisse facile
ment. Le linge doit être récemment lavé mais non traité à l'assouplis
sant.
Réduire la vitesse d'essorage si le linge se froisse facilement.
-
-
44
Page 45
Symboles d'entretien
Lavage
Les degrés indiqués dans la cuve in diquent la température maximale à la quelle vous pouvez laver les articles.
9 rythme de lavage normal 4 rythme de lavage plus doux c rythme de lavage très doux / lavage main
h non lavable
Exemples de sélection de program me
Programme Symbole d'entretien
Coton 9ö8E76 Synthétique 54321 Délicat ac Laine / Soie / Express 76 Automatic 7621
Séchage
Les points indiquent la température
-
-
-
q température normale r température réduite s ne pas sécher au sèche-linge
Fer à repasser & repasseuse
Les points indiquent les gammes de température.
I env. 200°C H env. 150°C G env. 110°C J ne pas repasser (fer/repas-
seuse)
Nettoyage professionnel
f nettoyage avec des solvants
chimiques. Les lettres corres-
p
pondent aux détergents.
w nettoyage à l'eau D pas de nettoyage chimique
Blanchiment
x produit de blanchiment par
oxydation admis
{ blanchiment à l'oxygène uni
quement
z ne pas blanchir
-
45
Page 46
Déroulement des programmes
Lavage Rinçage Essorage
Niveau
d'eau
Coton d a ( 2-4 Synthétique ( c e 2-3 Délicat e d e 3 L Automatic plus ( abc e 2-3 Textile foncé ( b d 3-4 Chemises e c e 2 L Jeans ( c e 3 L Express 20 d b d 1-3 Laine /ef e 2 LL Soie /ef e 2 L Textile sport d c d 2-3
Chaussures sport
6)
e e ( 2 L Textile moderne e d e 3 L Hygiène ( b ( 3-4 Vêtements neufs d b ( 2-3
Rythme
de
lavage
Niveau
d'eau
Rinça
ges
1)2)
3)
3)
3)
3)
3)
2)
3)
Esso
­rage in
termé
-
-
-
diaire
LL
LL
LL
LL
LL
LL
4)
LL
LL
Esso
rage
final
L
-
Imperméabilisation ( d –––L
Voilages
6)
( d d 3 L Oreiller ( d e 3–L Animaux peluche e c ( 3 LL Amidonnage ( c –––L Rinçage seul ––e 2 L
Vous trouverez davantage d'explications à la page suivante.
46
Page 47
Déroulement des programmes
d = niveau d'eau faible ( = niveau d'eau intermédiaire e = niveau d'eau élevé
a = rythme intensif
b = rythme normal
c = rythme doux
d = rythme délicat
e = rythme bercement
f = rythme lavage main
Ce lave-linge dispose d'une commande entièrement électronique avec capacité variable automatique. Le lave-linge cal­cule lui-même la consommation d'eau nécessaire, en fonction de la quantité et de la capacité d'absorption du linge chargé. C'est pourquoi les programmes présentent des déroulements et des durées différentes.
Les déroulements de programme men­tionnés ici sont toujours basés sur le programme standard pour une charge maximale. Les options ne sont pas pri
-
ses en compte.
Particularités du déroulement :
Infroissable :
Le tambour tourne encore jusqu'à 30 minutes après la fin du programme afin d'éviter la formation de plis (exception : programme Laine). Exception
: la fonc tion Infroissable n'est pas possible en programme Laine. Le lave-linge peut être ouvert à tout ins tant.
1)
Si la température sélectionnée est comprise entre 90°C et 60°C 2 rinça ges sont effectués. En cas de sélec tion de température inférieure à 60°C, 3 rinçages sont effectués.
2)
un troisième ou quatrième rinçage est effectué en cas de :
– formation excessive de mousse dans
le tambour
– vitesse d'essorage final inférieure à
700 tr/mn
– sélection de sans .
3)
un troisième rinçage est effectué en cas de:
-
-
-
-
L'affichage de déroulement de votre lave-linge vous indique à tout moment du programme de lavage quelle est la phase en cours.
sélection de sans .
4)
En programme Textile moderne les textiles sont essorés uniquement après le lavage.
5)
Rotation à sec : avant le lavage, le tambour tourne brièvement à vive al lure afin de chasser l'air des oreillers. L'eau entre ensuite par le comparti ment j pour le lavage.
6)
Prérinçage : Pour enlever la pous sière, un prérinçage sans
lessive est
effectué.
-
-
-
47
Page 48
Lessive
Quelle lessive choisir ?
univer
selle
lessive produit
cou
­leurs
-
textiles
délicats
spéciale*
imperméa
bilisant**
cissant
-
adou
-
Coton X X X
Synthétique X X X
Délicat X X X X
Automatic+ X X X
Textile foncé
1)
XXX– –X
Chemises X X X
1)
Jeans
Express 20
1)
XXX– –X
XX–– –X
Laine / –––X –X Soie/ –––X –X
Textile sport Chaussures sport
1)
1)
XX–X –– –X–– ––
Textile moderne X X
Hygiène
2)
X––– –X
Vêtements neufs X X X
Imperméabilisation X
Voilages
Oreiller
Animaux peluche
2)
1)
1)
XX–X ––
XXXX ––
–XX– –X
Amidonnage X
Rinçage seul X
48
Page 49
Lessive
1)
Utiliser de la lessive liquide Lorsque le prélavage est sélectionné, il est conseillé d'utiliser un récipient spé cial pour la lessive liquide dans le compartiment j. Ce récipient spécial est disponible auprès du SAV Miele ou des revendeurs agréés.
2)
Utiliser de la lessive en poudre
* Lessive spéciale:
lessive développée spécialement pour ces programmes de lavage ou des tex tiles spécifiques (par ex. Miele CareCollection, chapitre "Accessoires en op tion")
** N'utiliser que les imperméabilisants portant la mention "approprié aux textiles à
membrane", ceux-ci ont une base fluor. Ne pas utiliser de produits à base de paraffine. Verser l'imperméabilisant dans le compartiment §.
-
-
-
49
Page 50
Lessive
Vous pouvez utiliser toutes les lessi ves pour lave-linge. Les conseils d'utilisation et de dosage figurent sur l'emballage de la lessive.
Le dosage dépend :
du degré de salissure du linge
Linge peu sale Ne comporte pas de salissures ni de taches visibles. Les vêtements por tent seulement l'odeur du corps.
Linge normalement sale Les salissures sont visibles et/ou quelques petites taches sont recon­naissables.
Linge très sale Traces de salissures et/ou de taches nettement reconnaissables.
– de la quantité d'eau (veuillez suivre
les recommandations de dosage)
– de la dureté de l'eau
Interrogez la Compagnie Distribu trice d'eau si vous ne connaissez pas la zone de dureté de l'eau cou rante à votre lieu d'habitation.
-
Anticalcaire
­Si votre eau appartient aux zones de
dureté II-III, vous pouvez ajouter un an ticalcaire pour économiser de la les sive. Le dosage exact est indiqué sur l'emballage. Versez tout d'abord la les sive, puis l'anticalcaire.
Dans ce cas versez la même dose de lessive qu'en zone de dureté I.
-
Lessive modulaire
Si vous utilisez plusieurs produits (sys tème de lavage dit modulaire) versez­les dans le compartiment j dans l'ordre suivant :
1. Lessive
2. Anticalcaire
3. Détachant
Cela assure un meilleur entraînement des produits par l'eau.
-
-
-
-
-
Duretés d'eau
reté
-
Dureté totale
en mmol/l
Dureté fran
Niveau de du
douce (I) 0 - 1,5 0 - 15
moyenne (II) 1,5 - 2,5 15 - 25
dure (III) plus de 2,5 plus de 25
50
-
çaise
°f
Page 51
Produits de finition
L'assouplissant
rend au linge toute sa souplesse et di minue l'électricité statique en cas de séchage en machine.
Après plusieurs amidonnages auto matiques, nettoyez la boîte à pro
­duits, en particulier le tuyau d'aspi
ration.
Lessive
-
-
-
Les produits de tenue
sont des amidons synthétiques qui
donnent une meilleure tenue au linge.
L'amidon
donne au linge une belle tenue et un
beau fini.
Adjonction automatique d'assouplis sant, de produit de tenue ou d'ami­don liquide
^
Versez l'assouplissant, le produit de tenue ou l'amidon liquide dans le compartiment à assouplissant §.
Respectez la hauteur maximale.
Le produit est entraîné au dernier rin çage. Il reste un peu d'eau dans le compartiment assouplissant § en fin de programme.
-
Adjonction séparée d'un assouplissant, de produits de tenue ou d'amidon
Dosez et préparez le produit comme
^
indiqué sur l'emballage.
Versez le produit liquide dans le
^
compartiment § ou pour les produits
-
en poudre ou pâteux, dans le com partiment i.
^ Sélectionnez le programme Amidon-
nage
^ Sélectionnez une vitesse d'essorage
ou l'option Arrêt cuve pleine.
^ Effleurez la touche sensitive Start.
Décolorer/Teinter
^
N'utilisez pas de machine à laver.
^
La fréquence des teintures effec tuées doit correspondre à une utilisa tion domestique moyenne. En effet, le sel utilisé pour la teinture peut atta quer l'acier inoxydable en cas d'utili sation intensive. Veuillez strictement vous conformer aux instructions du fabricant de la teinture.
décolorants dans la
-
-
-
-
-
51
Page 52
Nettoyage et entretien
Nettoyage du tambour (Info hygiène)
Si vous lavez principalement à basse température et/ou avec de la lessive li quide, du moisi et une odeur désa gréable peuvent apparaître dans le lave-linge. Pour nettoyer le tambour et éviter la formation d'odeurs, il faut ef fectuer un programme Coton 75°C une fois par mois ou quand le message
hygiène
apparaît à l'écran.
-
-
-
Info
Nettoyage de la carrosserie et du bandeau
Débrancher le lave-linge avant
,
tout nettoyage ou entretien.
,
Ne pas asperger le lave-linge
avec un jet d'eau.
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
avec un détergent doux ou de l'eau savonneuse et séchez avec un chif fon.
^
Nettoyez le tambour avec un produit spécial inox.
-
Nettoyage de la boîte à produits
Les deux grands compartiments de la boîte à produits sont auto-nettoyants. Pour des raisons d'hygiène vous devez néanmoins nettoyer régulièrement la boîte à produits.
^ Tirez la boîte à produits vers l'avant
jusqu'à la butée, enfoncez le bouton de déverrouillage puis sortez com­plètement la boîte à produits.
^
Nettoyez la boîte à produits avec de l'eau chaude.
,
N'utilisez pas de détergents contenant des solvants, de produits abrasif, pour vitres ou multi-usages. Ils peuvent endommager la surface en plastique et d'autres pièces.
52
Page 53
Nettoyez le tube d'aspiration.
^
1. Sortez le tube d'aspiration du com-
partiment § et nettoyez-le à l'eau chaude. Nettoyez également le tuyau sur lequel le tube d'aspiration est fixé.
2. Replacez le tube d'aspiration.
Nettoyez le tube d'aspiration parti­culièrement soigneusement après plusieurs amidonnages. L'amidon li­quide peut s'agglutiner.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du logement de la boîte à produits
^ Avec un goupillon, enlevez les restes
de produit lessiviel et le dépôt de tartre des buses d'arrivée d'eau de la boîte à produits.
53
Page 54
Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau
Ce lave-linge est équipé d'un filtre qui protège l'électrovanne d'arrivée d'eau.
Contrôlez le filtre dans le tuyau d'ar rivée d'eau tous les 6 mois. Il y a lieu de rapprocher le contrôle en cas de cou pures fréquentes sur le réseau d'ali mentation.
-
-
-
Fermez le robinet d'eau.
^
Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du
^
robinet.
^ Enlevez le joint de caoutchouc 1.
^ Maintenez l'extrémité libre du tuyau
d'arrivée d'eau vers le bas pour que le filtre en plastique 2 tombe.
^ Nettoyez le filtre.
^ Remontez en sens inverse.
54
Vissez solidement le raccord fileté sur le robinet et ouvrez ce dernier. Resser rez le raccord fileté en cas de fuite.
Remontez impérativement le filtre après le nettoyage.
-
Page 55
Que faire si......
Anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peu vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le Service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver la solution. Attention :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan gers pour l’utilisateur.
-
Impossible de démarrer un programme de lavage
Problème Cause Solution
L'affichage reste sombre.
Le système vous de­mande d'entrer un code.
L'écran et les tou ches sensitives sont sombre et la touche sensitive Start clig note.
L'appareil n'est pas alimenté.
Le code est activé. Entrez le code et validez-le. Dé-
-
L'éclairage de l'écran et des tou ches sensitives a été
-
désactivé automati quement pour éco nomiser l'énergie.
Vérifiez si – la fiche est branchée. – le fusible est en bon état.
sactivez le code si vous ne voulez pas que cette question vous soit posée la prochaine fois que vous enclenchez la machine.
Effleurez la touche sensitive Start.
-
L'éclairage est réenclenché.
-
-
-
55
Page 56
Anomalies
L'écran signale le défaut suivant et le programme est annulé
Message de défaut Cause Solution
Défaut arrivée
2
d'eau
Défaut vidange
2
Réaction Aqua-
L ;
1)
sécurité
Défaut tech­nique F xxx
Pour éliminer le message d'erreur : mettez le lave-linge en marche avec la touche K.
L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée.
La vidange est
bloquée ou obstruée.
– Le tuyau de vi-
dange est trop haut.
Le système de pro­tection anti-fuites s'est déclenché.
Ceci est une ano­malie.
Vérifiez si
le robinet est suffisamment
ouvert. le tuyau d'arrivée est plié.
La pression de l'eau est suffi
sante.
Nettoyez le filtre et la pompe.
Hauteur de refoulement
max. : 1m
– Fermez le robinet. – Appeler le service après-
vente.
Relancez le programme. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le S.A.V.
1)
-
56
Page 57
Anomalies
L'écran indique les messages d'erreur suivants à la fin du programme
Message de défaut Cause Solution
Vérifier le dosage
Info hygiène.
Pendant le lavage, une mousse excessive s'est formée.
Aucun programme à plus de 60°C n'a été effectué depuis longtemps.
Vérifiez :
la quantité de lessive
versée. Tenez compte des instruc
tions sur l'emballage de la lessive et du degré de salis sure du linge.
Pour éviter la formation de moi sissures et d'odeurs dans votre lave-linge, démarrez le pro­gramme Coton 75°C avec une lessive universelle.
-
-
-
57
Page 58
Anomalies
La pesée ne fonctionne pas bien
Problème Cause Solution
Le tambour est plein mais l'écran indique
<25%.
Le tambour est vide mais l'écran indique une charge supérieure
<25%.
à
A l'enclenchement du lave-linge, il y avait du linge dans le tambour. Ceci a décalé le point zéro.
Le point zéro du cap­teur de charge est dé­calé.
Procédez au réglage du
^
point zéro :
Enlevez le linge du tam
bour. Laissez la porte ou verte.
Arrêtez le lave-linge
Enclenchez le lave-linge
Sélectionnez l'option
glage du point zéro cap teur de charge sous le
menu Réglages. – Activez cette option. Le point zéro est réglé à
nouveau.
Faites décrire une rotation au tambour. Si une charge supérieure à
<25% est de
nouveau affichée, réglez le point zéro de nouveau (voir paragraphe plus haut).
-
-
-
-
58
Page 59
Anomalies
Problèmes d'ordre général
Problème Cause Solution
L'appareil vibre pendant l'essorage.
Le lave-linge n'a pas es soré le linge comme d'habitude et celui-ci est encore trempé.
On entend des bruits de pompe inhabituels.
Des résidus de lessive relativement gros res­tent dans la boîte à pro­duits.
L'assouplissant n'est pas entraîné complète ment ou il reste encore trop d'eau dans le com partiment §.
Une langue étrangère s'affiche.
Panne de courant Une fois le courant rétabli, remettre le lave-linge en
Les pieds de machine sont mal réglés et ne sont pas bloqués.
A l'essorage final, un ba
-
lourd trop important a été détecté et la vitesse d'es sorage a été réduite auto matiquement.
Ce n'est pas un défaut. Les bruits d'aspiration en dé but et en fin de vidange sont normaux.
La pression d'eau n'est pas suffisante.
Les lessives en poudre utili­sées avec un anticalcaire ont tendance à coller.
Le tube d'aspiration n'est
-
pas posé correctement ou est obstrué.
-
Une autre langue a été sé lectionnée sous "Régla ges
!" "Sélection langue !".
marche avec la touche K pour poursuivre le pro gramme.
Ajustez l'appareil pour qu'il soit bien stable et bloquez les pieds.
Chargez des pièces de
­linge de différentes tail les dans le tambour
­pour une meilleure ré
­partition du linge.
– Nettoyez le filtre dans
le tuyau d'arrivée d'eau.
– Sélectionnez éven-
tuellement l'option Hydro plus.
Nettoyez la boîte à pro­duits et mettez à l'avenir d'abord la lessive puis l'anticalcaire.
Nettoyez le tube d'aspi ration, cf. chapitre "Net toyage et Entretien ", Paragraphe "Nettoyage de la boîte à produits".
-
Réglez la langue
-
usuelle. Le drapeau vous aide à vous repé rer.
-
-
-
-
-
-
-
59
Page 60
Anomalies
Résultat de lavage insatisfaisant
Problème Cause Solution
Le linge n'est pas propre malgré l'ad jonction de lessive liquide.
Des résidus élasti­ques gris adhèrent au linge lavé.
Des résidus blan­châtres ressem blant à de la les sive apparaissent sur le linge foncé.
Les lessives liquides ne contiennent pas d'agent
-
de blanchiment. Les ta ches de fruit, café ou thé ne sont pas éliminées.
Vous avez versé trop peu de lessive. Le linge était taché de graisse (huiles, crèmes).
La lessive contient des
-
composants anticalcai
-
res insolubles (zéolithes) qui se sont fixés sur le linge.
Utilisez de la lessive en
poudre contenant des agents de blanchiment.
­Versez du détachant dans le
compartiment j et la les sive liquide dans une boule­doseuse.
Ne mélangez jamais lessive
liquide et détachant dans la boîte à produits.
– Versez davantage de lessive
ou utilisez des lessives liqui­des pour le linge portant ce type de taches.
– Faites fonctionner un pro-
gramme 60 °C à vide avec de la lessive liquide avant le prochain lavage.
– Essayez d'enlever les rési-
-
dus de produit avec une brosse sur le linge sec.
Lavez à l'avenir les textiles foncés avec de la lessive li quide. Elle ne contient pas de zéolithes.
Lavez les textiles en pro gramme Textile foncé.
-
-
-
60
Page 61
Anomalies
La touche / est actionnée mais la porte ne s'ouvre pas.
Cause Solution
Le lave-linge n'est pas raccordé électrique ment et/ou il n'est pas enclenché.
La sécurité enfants est enclenchée.
Le code est activé. Désactivez le code comme décrit au chapitre "Menu
Panne de courant Ouvrez la porte comme décrit dans le paragraphe sui-
La porte n'était pas bien enclenchée.
Il y a encore de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne peut pas vidanger.
La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55°C afin d'éviter toute brûlure.
Branchez la fiche à contact de protection dans la prise et/ou enclenchez le lave-linge avec la touche K.
-
Désactivez la sécurité enfants comme décrit au cha pitre "Sélectionner le programme", paragraphe "Sécu rité enfants".
Réglages".
vant.
Pressez avec force contre le verrou puis appuyez sur la touche /.
Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme dé­crit dans le paragraphe suivant.
-
-
61
Page 62
Anomalies
Déverrouillage de porte manuel en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant
Arrêtez le lave-linge.
^
Vidangez le bain lessiviel.
Si la vidange est obstruée, le lave-linge peut contenir une quantité d'eau assez importante (max. 25 l).
Attention : risque de brûlure si
,
un programme haute température était en cours !
Enlevez le bouchon.
^
Dès que l'écoulement d'eau est fini,
^
rebouchez le tuyau.
^
Ouvrez la trappe avec un tournevis.
^
Enlevez la trappe et dégagez l'extré mité du tuyau de vidange.
^
Mettez le tuyau de vidange dans une bassine.
62
-
Page 63
Anomalies
Ouverture de la porte
Assurez-vous que le tambour est
,
à l'arrêt avant de décharger le linge. Ne mettez jamais les mains dans un tambour qui tourne encore, vous ris quez de vous blesser.
Charnières de porte à droite
^ Tirez le déverrouillage de secours
vers le bas avec un tournevis. La porte s'ouvre.
Charnières de porte à gauche
-
Tirez le déverrouillage de secours
^
vers le bas avec un tournevis. La porte s'ouvre.
Nettoyage du filtre
Un déverrouilleur jaune est placé à l'ar­rière de la face avant de la boîte à pro­duits.
^
Enlevez le déverrouilleur.
63
Page 64
Anomalies
Lorsque la porte est ouverte, la trappe d'accès au filtre de vidange est visible.
^ Ouvrez la trappe d'accès
Vérifiez si la turbine tourne facile
^
ment. Sinon, enlevez les corps étran gers (boutons, pièces etc.) et net­toyez l'intérieur.
^ Remontez le filtre et verrouillez-le
bien.
De l'eau s'écoule du lave-linge si le filtre n'est pas bien remonté et vissé à fond.
-
-
^
Dévissez complètement le filtre et nettoyez-le bien.
64
Pour éviter de perdre la lessive, versez environ2ld'eau par la boîte à produits après avoir nettoyé le filtre. L'eau su perflue sera automatiquement vidangée avant le prochain lavage.
-
Page 65
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
le service après-vente de votre re
vendeur ou
la ligne Consommateurs Miele.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé rence de votre lave-linge. Ces deux in dications figurent sur la plaque signalé tique placée au-dessus du hublot à l'in térieur de la porte.
-
-
Actualisation de la programmation (diode PC)
-
La diode PC est prévue pour l'actuali sation par un technicien des program mes de lavage en fonction des évolu tions techniques prévisibles.
La programmation de votre lave-linge pourra ainsi être adaptée aux progrès en matière de lessive, textiles et procé
-
dés de lavage.
­Miele vous signalera les possibilités
­d'actualiser votre lave-linge.
Conditions et période de garantie
La garantie est accordée pour ce lave­linge selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé­riode de 24 mois.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formu­laire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous ren voyer la carte constructeur jointe.
-
-
-
-
-
Vous trouverez de plus amples informa tions sur les conditions de garantie dans le livret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce lave-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.
-
65
Page 66
Installation
Vue de face
a Tuyau d'arrivée d'eau (Watercontrol
plus, gaine maille métallique)
b Branchement électrique
c Tuyau de vidange souple (avec
crosse pivotante et amovible
d Bandeau de commande
e Boîte à produits
66
f Baguettes de réglage
g Porte
h Trappe d'accès au filtre, à la pompe
i Trappe d'accès au filtre et au déver
rouillage manuel
j Quatre pieds à vis réglables en hau
teur
-
-
Page 67
Vue de l'arrière
Installation
a Logement pour le module de com
munication Miele|home
b Branchement électrique
c Sécurités avec tiges de transport
-
d Tuyau d'arrivée d'eau (aquasécurité
métallique, gaine maille métallique)
e tuyau de vidange
67
Page 68
Installation
Lieu d'installation
Un plancher en béton est le mieux adapté. Il ne transmet pas de vibra tions, contrairement à un plancher en bois ou un sol "mou".
Attention :
Installez toujours l'appareil d'aplomb
^
et de façon stable.
Evitez d'installer la machine sur des
^
revêtements de sol mous, car elle pourrait vibrer pendant l'essorage.
Sur un plancher en bois :
^ Placez l'appareil sur une planche de
bois (de 59 x 52x3cmminimum). Cette planche devra recouvrir le plus de solives possible ; vissez-la sur elles et non pas uniquement sur les lattes de plancher.
Installez la machine dans la mesure du possible dans un angle de la pièce. La stabilité du plancher y est meilleure.
-
Transport sur le lieu d'installation
Pour le transport de l'appareil du socle d'emballage au lieu d'installation, utili sez les prises de main à l'avant et les pieds arrière.
Les pieds de machine et le sol
,
doivent être secs, sinon l'appareil risque de déraper lors de l'esso rage.
-
Démontage des sécurités de transport
-
,
En cas d'installation sur socle
(en béton ou maçonnerie) il faut bloquer le lave-linge avec des atta ches livrables chez les revendeurs agréés et au SAV Miele. Sinon le lave-linge peut tomber du socle à l'essorage.
68
^
-
Enlevez les sécurités gauche et droite.
1. Détacher la sécurité avec un tourne
vis.
2. Enlever la sécurité.
-
Page 69
Installation
Tournez la tige de transport gauche
^
de 90° avec la clé fournie puis
^
puis sortez-la.
Tournez la tige de transport droite de
^
90°,
^
puis sortez-la.
69
Page 70
Installation
Après avoir enlevé les tiges de
,
transport, refermez les orifices. S'ils ne sont pas obturés, ils peuvent pré senter un risque de blessure.
^ Fermez les orifices avec les bou-
chons attachés aux sécurités.
Il est interdit de transporter le
,
lave-linge sans sécurités de trans port.
­Conservez par conséquent les sécu
rités de transport. Elles doivent être remontées avant le transport de l'ap pareil, par exemple pour un démé nagement.
Mise en place des sécurités de transport
Pour le remontage effectuer les mêmes opération que le démontage en ordre inverse.
-
-
-
-
70
Page 71
Calage
La machine doit être d'aplomb afin de garantir un fonctionnement parfait.
Installation
Une installation non conforme aug mente la consommation d'eau et d'électricité et la machine peut se dé placer.
Dévissage et blocage des pieds
Compensez les inégalités du sol avec les quatre pieds à vis. Les pieds sont li vrés totalement vissés.
^
Desserrez le contre-écrou 2 dans le sens des aiguilles d'une montre avec la clé multiple fournie. Dévissez le contre-écrou 2 avec le pied 1.
-
-
­Vérifiez avec un niveau à bulle que le
^
lave-linge est d'aplomb.
^ Maintenez le pied 1 avec une pince
multiprises. Serrez le contre-écrou 2 à fond contre la carrosserie avec la clé multiple.
,
Serrez les quatre contre-écrous contre la carrosserie. Vérifiez égale­ment les pieds qui n'ont pas été dé­vissés lors de l'ajustage de l'appa­reil. Sinon la machine risque de se déplacer.
71
Page 72
Installation
Encastrement sous un plan de travail
N = Hauteur de niche de la cuisine
(820-930 mm)
Ce lave-linge est spécialement prévu pour être encastré sous un plan de tra­vail.
Il est équipé d'une tôle de protection qui remplace le couvercle. La tôle de protection est absolument indis­pensable et ne doit en aucun cas être enlevée pour des raisons de sécurité.
Ne faites jamais fonctionner le lave­linge sans panneau d'habillage.
Les patins* évitent d'abîmer les sols
fragiles lorsque vous poussez le lave-linge.
– L'arrivée d'eau, la vidange et le bran-
chement électrique doivent être ins­tallés à proximité du lave-linge et être accessibles.
En cas de hauteurs de niche de :
Hauteur de niche
820 aucune
à partir de 830 - 840
à partir de 870 -885
à partir de 915 -930
pieds vissables plus longs* (régler à environ 40 mm)
un cadre de surélévation*
deux cadres de suréléva tion*
Adaptation
-
72
* accessoires en option
Attention, la plinthe de bas de meuble doit être interrompue sur toute la longueur du lave-linge !
Page 73
Installation
Adaptation à la dimension du tiroir
Adaptation
La hauteur du bandeau de commande peut être adaptée à celle du tiroir avec les baguettes d'adaptation.
^ Vous pouvez régler la hauteur néces-
saire avec une clé à douille en la tournant vers la gauche ou vers la droite.
Vous pouvez ajouter ou retirer des ba guettes si nécessaire.
^
Vous devez à cet effet dévisser les écrous avec la clé à douille.
Sont disponibles en option : des ba guettes d'adaptation avec des vis lon gues, qui permettent une adaptation de 25 mm vers le bas maxi.
-
-
-
Démonter le kit de baguettes d'adaptation
Le kit de baguettes d'adaptation com plet peut être démonté lorsque l'arête supérieure du panneau d'habillage doit être alignée avec l'arête supérieure de la porte. Voir le paragraphe "Panneau d'habillage d'autres fabricants".
^ Ouvrez la porte.
^ Dévissez les trois vis (flèches).
^
Enlevez le kit de baguettes d'adapta tion.
Les 3 trous libérés seront utilisés pour visser le panneau d'habillage à la tôle de porte.
-
-
Après le réglage, vous pouvez casser la longueur superflue des vis en plas tique.
-
73
Page 74
Installation
Montage du panneau d'habillage
La porte du lave-linge peut être habillée avec une façade de la cuisine. Dans le cas des cuisines Miele, vous pouvez commander des façades spé ciales avec les perçages nécessaires en option.
Si vous utilisez un panneau d'habil lage d'une autre marque, il est conseillé de faire percer les trous par un professionnel ! Pour préparer et déterminer les points de vissage, voir le paragraphe "Panneaux d'habillage d'autres fabri­cants".
Cote du panneau d'habillage
Largeur
Epaisseur l'épaisseur du panneau d'habillage des meubles voisins)
Hauteur billage doit correspondre à la hauteur de porte (H) des meubles contigus.
: 592-596 mm
: 17 à 19 mm (correspond à
: la hauteur du panneau d'ha
-
-
-
Pose du panneau d'habillage
Ouvrez la porte.
^
Tenez le panneau d'habillage préci
^
sément devant la tôle de porte
^ Vissez le panneau d'habillage à la
tôle de porte.
Si le kit de baguettes d'adaptation a été complètement démonté :
Les 3 trous supérieurs seront utilisés pour visser le panneau d'habillage à la tôle de porte.
-
74
Page 75
Installation
Panneaux d'habillage d'autres fabricants
Préparation du panneau d'habillage
A Déterminez d'abord la distance X
pour le perçage des orifices de char nière.
avec kit de baguettes d'adapta
tion :
– sans kit de baguettes d'adapta-
tion :
-
B Dessinez les deux perçages de
charnière et les quatre petits trous suivant le croquis.
Charnière à gauche
le panneau d'habillage est posé
-
côté décor, arête supérieure vers le bas :
si la largeur (b) est plus importante, la cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm
(le panneau d'habillage doit être plus haut)
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
La hauteur H du panneau d'habillage correspond à la hauteur de porte des meubles voisins.
75
Page 76
Installation
Charnière à droite
le panneau d'habillage est posé
côté décor, arête supérieure vers le bas :
si la largeur (b) est plus importante, la cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm b = 593 mm N a = 22,0 mm b = 594 mm N a = 22,5 mm b = 595 mm N a = 23,0 mm b = 596 mm N a = 23,5 mm
C Percez les deux trous de charnière
(C 35 mm/profondeur 15,5 mm) à l'arrière du panneau d'habillage.
F Percez les quatre petits trous
(C 7 mm/profondeur 10 mm) à l'ar rière du panneau d'habillage.
E Raccourcissez le panneau d'habil
lage pour obtenir la hauteur H.
Marquer les points de vissage
F Tenez le panneau d'habillage pré
perforé précisément devant la tôle de porte.
-
-
-
La hauteur H du panneau d'habillage correspond à la hauteur de porte des meubles voisins.
76
G Repérez les points de vissage sur le
dos du panneau d'habillage à tra vers les trous.
H Enlevez le panneau d'habillage.
I Percez les trous (C 2,5 mm/profon
deur 10 mm) à l'arrière du panneau d'habillage.
-
-
Page 77
Installation
Pose de la plinthe
L'espace entre l'arête inférieure du socle de lave-linge et le sol peut être fermé avec une plinthe.
Une rainure est prévue dans le socle du lave-linge pour insérer la plinthe.
Dimensions de la plinthe
Longueur
Epaisseur
Hauteur ( dépend de la hauteur réglée avec les pieds à vis et de l'utilisation de un ou deux cadres de surélévation.
: 592-596 mm
:8mm
H) : la hauteur de la plinthe
Montage
Déterminez la hauteur (H) entre le sol
^
et l'intérieur de la rainure (en-des­sous du lave-linge).
^ Coupez la plinthe aux bonnes dimen-
sions.
^ Glissez la plinthe dans la rainure.
Conseil :
Si vous utilisez un cadre de suréléva­tion, vous pouvez coller la plinthe avec de l'adhésif double face sur le cadre.
77
Page 78
Installation
Le système Watercontrol plus Miele
Le système Watercontrol plus Miele vous protège contre les risques de dé gâts des eaux liés au lave-linge.
Ce système comporte trois éléments :
1) le tuyau d'arrivée d'eau
2) l'électronique et le carter
3) le tuyau de vidange
1) Le tuyau d'arrivée d'eau
– protection contre l'éclatement
Le tuyau de vidange possède une pression contre l'éclatement supé­rieure à 14.000 kPa.
– gaine du tuyau d'arrivée d'eau
Le tuyau d'arrivée d'eau est protégé par une gaine en maille métallique qui le protège contre les dégrada­tions
La sécurité anti-débordement
Ceci évite que le lave-linge déborde suite à une arrivée d'eau incontrôlée.
-
Si le niveau d'eau dépasse d'un cer tain niveau, la pompe de vidange est réactivée et l'eau est vidangée de fa çon contrôlée.
3) Le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange est protégé par un système d'aération. Ceci permet d'éviter que le lave-linge soit vidé par siphonnage.
-
-
2) L'électronique et le carter
La tôle de fond
Les fuites d'eau liées à une mau vaise étanchéité du lave-linge sont recueillies dans la tôle de fond. Un interrupteur à flotteur coupe les van nes d'arrivée d'eau. L'arrivée d'eau est coupée et l'eau se trouvant dans la cuve est vidangée.
78
-
-
Page 79
Installation
Arrivée d'eau
Le branchement du lave-linge à la conduite d'arrivée d'eau peut s'effec tuer sans antiretour car il est conçu dans le respect des normes applica bles.
La pression doit impérativement être comprise entre 100 kPa et 1.000 kPa. En cas de pression supérieure à
1.000 kPa, l'installation d'un réducteur de pression est indispensable.
Pour le raccordement, l'utilisateur doit prévoir des robinets d'arrêt avec rac cord fileté sez pas d'un robinet de ce type, faites­le monter par un installateur agréé.
,
sion. Contrôlez par conséquent si le raccordement est étanche en ou­vrant lentement le robinet d'eau. Modifiez éventuellement la position du joint et du raccord fileté.
3
/4(20/27). Si vous ne dispo-
Le raccord fileté est sous pres-
-
-
-
N'enlevez pas les deux filtres - l'un placé à l'extrémité du tuyau d'ar rivée d'eau, l'autre dans le raccord d'arrivée d'eau de l'électrovanne - ils servent à protéger l'électrovanne.
Accessoires : rallonge
Le S.A.V. Miele ou les revendeurs
agréés proposent des tuyaux de 2,5 ou4mdelong en option.
-
Ce flexible n'est pas conçu pour l'eau chaude.
Entretien
En cas de remplacement, n'utilisez que le flexible d'origine Miele avec une pression d'éclatement supérieur à
7.000 kPa.
79
Page 80
Installation
Vidange
Le bain est vidangé par une pompe de vidange d'une hauteur de refoulement de 1 m. Posez le tuyau sans coude, afin de ne pas gêner la vidange. La crosse aménagée à l'extrémité du tuyau est pi votante et amovible.
Le tuyau peut être allongé jusqu'à 5 m. Il est disponible auprès du SAV Miele ou des revendeurs spécialisés.
Pour les hauteurs de vidange supérieu resà1m(jusqu'à 1,8 m de hauteur de refoulement maximale) une autre pompe de vidange est disponible au­près des revendeurs spécialisés Miele ou du SAV Miele.
Possibilités de vidange :
1. Suspension dans un lavabo ou un
évier :
Attention :
– Bloquez le flexible pour éviter qu'il ne
dérape.
Si le bain est vidangé dans un lava bo, il faut qu'il s'écoule suffisamment vite. Sinon l'eau risque de déborder ou une partie de l'eau vidangée risque d'être réaspirée dans le lave­linge.
-
Attention :
-
-
a Embout
b Ecrou moleté pour évier
c Collier de serrage
d Extrémité du tuyau
^ Fixez l'embout a avec l'écrou moleté
b sur le siphon du lavabo.
^ Enfoncez l'extrémité du tuyau d sur
l'embout a.
^
Fixez le collier de serrage c juste derrière l'écrou moleté avec un tour nevis.
-
2. Raccordement à un tuyau d'évacua
tion plastique avec manchon caout chouc (siphon non indispensable).
3. Evacuation dans une vidange au sol
(puits d'écoulement).
4. Raccordement à un lavabo avec rac
cord plastique.
80
-
-
-
Page 81
Branchement électrique
Ce lave-linge est livré avec un cordon d'alimentation équipé d'une prise, prêt à être branché en monophasé ~ 230 V 50 Hz. Ne raccordez cet appareil qu'à une prise avec mise à la terre.
Installation
La prise avec mise à la terre doit tou jours être accessible pour pouvoir dé brancher le lave-linge de l'alimentation électrique.
Le branchement doit être conforme aux normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en utilisant des rallonges, boîtiers multipri­ses, etc. pour éviter tout risque d'in­cendie potentiel.
Il est recommandé de monter en amont de l'appareil un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA.
Dans ce cas utiliser uniquement un dis­joncteur de type A t.
La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et le fu sible. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique.
-
-
-
81
Page 82
Données de consommation
Charge Données de consommation
Energie Eau Durée Humidité
en kWh en l Normal
Coton 90°C 5,5 kg 1,75 45 2 h 09 min 50%
r* 5,5 kg 0,73 45 2 h 39 min 44%
r* 2,75 kg 0,57 39 2 h 39 min 44%
s 5,5 kg 0,60 57 2 h 19 min 44%
s* 2,75 kg 0,48 39 2 h 19 min 44%
Synthétique 40°C 3,0 kg 0,45 45 1 h 19 min 30%
Délicat 30°C 1,5 kg 0,33 65 59 min
Automatic plus 40°C 4,5 kg 0,50 55 1 h 27 min
Textile foncé 40°C 3,0 kg 0,58 55 1 h 15 min.
Chemises 40°C 1,5 kg 0,90 52 1 h 12 min
Jeans 40°C 2,5 kg 0,45 48 1 h 00 min
Express 20 40°C 2,5 kg 0,30 34 20 min
Laine / 30°C 2,0 kg 0,23 39 39 min Soie / 30°C 1,0 kg 0,25 39 36 min
Textile sport 40°C 2,0 kg 0,35 35 1 h 07 min
Chaussures sport 30°C 1,5 kg 0,46 40 59 min
Textile moderne 40°C 2,0 kg 0,45 59 1 h 03 min
Hygiène 60°C 5,5 kg 1,50 60 2 h 35 min
Vêtements neufs 30°C 3,0 kg 0,25 42 1 h 00 min
Imperméabilisation 40°C 2,0 kg 0,30 12 40 min
Voilages 40°C 1,0 kg 0,35 35 55 min
Oreiller 60°C 1,0 kg 0,90 44 1 h 18 min
Animaux peluche 30°C 1,0 kg 0,25 45 52 min
résiduelle
Remarque sur les essais comparatifs :
* Programme de test suivant EN 60456 et étiquette énergie conforme à la direc
tive 1061/2010
Les consommations peuvent différer des valeurs annoncées en fonction de la pression, dureté et température d'entrée d'eau, de la température ambiante, du type et de la quantité du linge, des variations de tension sur le réseau et des options sélectionnées.
82
-
Page 83
Caractéristiques techniques
Hauteur 820 mm
Largeur 595 mm
Profondeur 575 mm
Profondeur porte ouverte 1180 mm
Poids 96 kg
Capacité 5,5 kg de linge sec
Tension Voir plaque signalétique
Puissance de raccordement Voir plaque signalétique
Fusible Voir plaque signalétique
Données de consommation cf. chapitre consommations
Pression d'eau min. au robinet 100 kPa (1 bar)
Pression d'eau max. 1 000 kPa (10 bars)
Longueur du tuyau d'arrivée d'eau 1,60 m
Longueur du tuyau de vidange 1,50 m
Longueur du cordon d'alimentation 1,60 m
Hauteur de refoulement max. 1,00 m
Longueur de refoulement max. 5,00 m
LED diodes électroluminescentes Classe 1
Labels de conformité Voir plaque signalétique
Consommation à l'arrêt 0,10
Consommation en état de fonctionnement
3,00
83
Page 84
Menu Réglages !
Avec les réglages, vous pouvez adapter l'électronique du lave-linge à différents besoins. Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment.
Ouvrir le menu Réglages
Sélectionnez le point de menu Régla
^
ges
!.
Pour sélectionner des réglages
Sélectionnez le réglage souhaité à
^
l'aide des touches sensitives.
Langue !
Vous pouvez choisir entre plusieurs langues pour l'affichage.
Le sous-menu Langue choisir la langue affichée.
Le drapeau derrière le mot Langue sert de repère, au cas où une langue que vous ne comprenez pas aurait été pro grammée.
! permet de
Heure
L'heure peut être affichée sur 12 h ou 24 h. L'heure affichée peut égale ment être rectifiée.
Format temps
Veuillez régler 12h ou 24 h.
-
Le réglage d'usine est de 24 heures.
Régler l'heure
L'heure affichée peut également être rectifiée.
Rythme délicat
Lorsque la fonction rythme délicat est activée, le rythme du tambour est plus lent, pour laver les textiles peu sales avec plus de douceur.
Vous pouvez activer le rythme Délicat en programmes Coton et Synthétique.
A la livraison, l'option désactivé est sé­lectionnée.
-
-
84
Page 85
Menu Réglages !
Prolongation prélavage coton
Le prélavage en programme Coton peut être allongé de 6, 9 ou 12 minu tes.
Le prélavage réglé en usine est de 25 minutes.
Si vous avez des exigences précises concernant le prélavage, vous pouvez allonger le temps de base de 25 minu tes.
A la livraison, il n'y a pas de temps de prélavage de prévu.
Refroidissement bain
Une entrée d'eau supplémentaire in­tervient en fin de lavage pour refroidir le bain.
Le refroidissement du bain lessiviel est effectué en cas de sélection du pro­gramme Coton à partir de 70 °C et plus.
Il est conseillé d'activer le refroidisse ment du bain dans les cas suivants :
pour éviter tout risque d'ébouillan tage si le tuyau d'évacuation est fixé dans un lavabo ou un évier.
dans les bâtiments non pourvus d'un tuyau d'évacuation conforme à DIN
1986.
A la livraison, l'option désactivé est sé lectionnée.
-
-
Code
Le code protège votre lave-linge contre une utilisation non autorisée.
-
Lorsque le code est activé, le code doit être entré afin de pouvoir utiliser le lave-linge.
Activer le code
Le système vous demande d'entrer un
-
code. Le code est 125 : il ne peut pas être modifié.
Vous pouvez saisir le premier chiffre
^
avec
+.
^ Validez le premier chiffre avec
réglez le deuxième chiffre. Répétez l'opération jusqu'à ce que les trois chiffres soient saisis.
^ Après le dernier chiffre, confirmez le
code avec
Utiliser le lave-linge avec le code
Dès que vous mettez l'appareil en marche celui-ci vous demande le code.
^
Saisissez le code 125 à l'aide des touches sensitives
^
Le lave-linge peut de nouveau être utilisé.
Désactiver le code
^
Faites comme pour activer le code.
Vous pouvez à présent mettre le lave-
-
linge en marche sans entrer le code.
OK.
+ et -.
OK et
85
Page 86
Menu Réglages !
Unité de température
Les températures peuvent être indi quées en °C/Celsius ou en °F/Fa hrenheit.
°C/Celsius est réglé en départ usine.
-
-
Signal sonore
Lorsque le signal sonore est activé, un signal retentit à la fin du program me ou à l'arrêt cuve pleine.
Vous avez le choix entre trois options :
désactivé
(réglage d'usine)
le signal sonore est désactivé. En cas d'anomalie, il retentit à puissance maxi­mum.
normal
le signal sonore retentit à la fin du pro­gramme et l'arrêt cuve pleine
-
Bip de validation
L'actionnement d'une touche sensi tive est confirmé par un bip de vali dation.
A la livraison, l'option désactivé est sé lectionnée.
-
-
Luminosité
Vous disposez de 7 positions de ré glage de la luminosité.
A la livraison, la position 4 est réglée.
La luminosité est modifiée dès que vous sélectionnez une position diffé­rente.
Contraste
Vous disposez de 7 positions de ré­glage du contraste.
La barre vous indique le réglage.
-
-
fort
le signal sonore retentit également à la fin du programme et à l'arrêt cuve pleine mais plus fort.
86
A la livraison, la position 3 est réglée.
Le contraste est modifié dès que vous sélectionnez une position différente.
Page 87
Menu Réglages !
Affichage / éclairage des touches
L'éclairage de l'écran et des touches sensitives est désactivé automatique ment pour économiser l'énergie.
désactivé après 10 min
L'éclairage de l'écran et des touches sensitives est désactivé 10 minutes après le démarrage du programme. En cas d'actionnement d'une touche sensi tive, l'éclairage se remet en marche.
activé uniquement pendant program me
(réglage d'usine)
L'affichage et les touches sensitives restent allumés pendant le déroulement du programme.
Mémoire
Au lancement du programme, l'appa­reil mémorise les paramètres sélec tionnés : option choisie, température ou vitesse d'essorage modifiée.
-
Infroissable
La fonction Infroissable permet de ré duire la formation de plis après la fin du programme.
-
Le tambour tourne encore 30 minutes après le programme. La machine à la ver peut être ouverte à tout instant.
A la livraison, l'option activé est sélec tionnée.
-
Réglage du point zéro capteur de charge
-
Si le capteur de charge indique des valeurs erronées, le point zéro doit être réglé.
En réglant le point zéro, tenir compte des points suivants.
1. Le tambour doit être vide.
2. La porte est ouverte.
3. Faire tourner une fois le tambour à la main.
4. Régler de nouveau le point zéro.
-
-
-
Lorsque le programme est de nouveau sélectionné, le lave-linge affiche les pa ramètres modifiés.
La fonction Mémoire n'est pas active en cas de sélection de programmes favo ris.
A la livraison, l'option désactivé est sé lectionnée.
-
Terminer les réglages
­Pressez la touche sensitive U jusqu'à
atteindre de nouveau le menu principal.
-
87
Page 88
Accessoires en option
La marque Miele est une référence en matière de soin du linge. Les lave-linge Miele vous offrent de nombreux pro grammes spéciaux dont le déroulement est spécialement mis au point pour des textiles spécifiques. Avec le développe ment de sa propre série de produits de lavage et de soin du linge (CareCollec tion), Miele vous propose un système unique pour le lavage et l'entretien de votre linge.
Voici une présentation des produits de la CareCollection Miele pour le linge. Vous pouvez commander ces articles et bien d'autres encore sur Internet :
Vous pouvez également commander ces produits au service après-vente.
-
CareCollection
Lessives spéciales Miele
Textile moderne
­La lessive "Textile moderne" permet de
laver et d'entretenir efficacement les
­vestes d'extérieur imperméables et res
pirantes.
Textile sport
La lessive spéciale Textile sport Miele nettoie les vêtements de sport et les tis sus en microfibre avec beaucoup de douceur. Votre linge est rafraîchi rapi­dement, les mauvaises odeurs sont éli­minées.
Duvets
Cette lessive spéciale contient des ten­sio-actifs doux et des agents actifs na­turels pour conserver la souplesse des plumes et ainsi le volume des duvets, couettes, oreillers.
-
-
88
Liquide imperméabilisant
Le liquide imperméabilisant Miele enve loppe les fibres textiles et leur donne un effet hydrofuge, coupe-vent et antisalis sant sans rendre la surface des vête ments collante. Le textile conserve en tièrement ses propriétés respirantes et son élasticité.
-
-
-
-
Page 89
Accessoires en option
Lessive UltraWhite
La lessive universelle Miele en poudre convient particulièrement au lavage du linge blanc et clair et du linge très sale.
Lessive UltraColor
La lessive couleurs UltraColor Miele convient particulièrement au lavage de linge de couleur ou noir. Sa composi tion chimique permet d'éliminer les ta ches dès les basses températures. Vos tenues favorites gardent leur éclat et ne déteignent pas.
-
-
Lessive pour textiles délicats
Pour laver particulièrement délicate ment votre linge précieux, comme la laine et la soie, utilisez la lessive "Texti les délicats". Sa formule spéciale lave parfaitement dès 20°C et préserve les couleurs de votre linge fin.
Adoucissant
L'adoucissant Miele donne à votre linge une bonne odeur de propreté, particu lièrement fraîche et naturelle. Il em pêche que le linge se charge en électri cité statique au séchage et rend le linge extrêmement doux et agréable au toucher.
-
-
-
-
-
899091
Page 90
Page 91
Page 92
Sous réserve de modifications/1513
M.-Nr. 09 579 130 / 00
Loading...