MIELE W2859i WPM User Manual [fr]

Mode d'emploi
Lave-linge W 2859i WPM SUPERTRONIC
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conformément à la directive 2006/42/EC, ce lave-linge à usage domestique ne doit pas être détourné à des fins professionnelles.
fr-FR
M.-Nr. 09 088 740
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................6
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................7
Commande du lave-linge ..........................................11
Bandeau de commande ............................................11
Touches sensitives de sélection ......................................12
Arborescence des menus dans le menu principal ........................14
Miele{home .....................................................16
Première mise en service ..........................................17
Réglage du point zéro du capteur de charge ..........................20
Lavage écologique................................................21
1. Préparation du linge ............................................22
2. Sélectionner le programme.......................................23
Sélectionner la température/la vitesse d'essorage......................23
Sélectionner les options ..........................................24
Taches .......................................................24
Départ à/Arrêt à ................................................25
Sécurité enfants ................................................26
3. Charger le linge ................................................27
4. Ajouter la lessive ...............................................28
5. Démarrer le programme .........................................29
Démarrer......................................................29
Annuler le programme ...........................................29
Interrompre le programme ........................................29
Ajout/déchargement de linge ......................................30
6. Fin du programme - décharger le linge .............................31
2
Table des matières
Options .........................................................32
Programmes favoris ..............................................34
Essorage........................................................36
Vitesse d'essorage finale............................................36
Essorage intermédiaire...........................................36
Désactiver l'essorage final (Arrêt cuve pleine).........................36
Désactiver l'essorage intermédiaire et l'essorage final ..................36
Tableau des programmes ..........................................37
Symboles d'entretien..............................................41
Déroulement des programmes ......................................42
Lessive .........................................................44
Quelle lessive choisir ? .............................................44
Anticalcaire ....................................................46
Lessive modulaire...............................................46
Produits de finition .................................................47
Adjonction automatique d'assouplissant, de produit de tenue
ou d'amidon liquide .............................................47
Adjonction séparée d'un assouplissant, de produits de tenue ou d'amidon . . 47
Décolorer/Teinter ..................................................47
Nettoyage et entretien .............................................48
Nettoyage du tambour (Info hygiène) ..................................48
Nettoyage de la carrosserie et du bandeau .............................48
Nettoyage de la boîte à produits ......................................48
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau ....................................50
3
Table des matières
Anomalies.......................................................51
Que faire si........................................................51
Impossible de démarrer un programme de lavage........................51
L'écran signale le défaut suivant et le programme est annulé ...............52
L'écran indique les messages d'erreur suivants à la fin du programme........53
La pesée ne fonctionne pas bien .....................................54
Problèmes d'ordre général ..........................................55
Résultat de lavage insatisfaisant ......................................56
La touche / est actionnée mais la porte ne s'ouvre pas. ..................57
Déverrouillage de porte manuel en cas de vidange obstruée et/ou
de panne de courant ...............................................58
Service Après Vente ..............................................61
Réparations....................................................61
Actualisation de la programmation (diode PC) ........................61
Conditions et période de garantie ..................................61
Installation ......................................................62
Vue de face ......................................................62
Vue de l'arrière....................................................63
Lieu d'installation ..................................................64
Transport sur le lieu d'installation ...................................64
Démontage des sécurités de transport .................................64
Mise en place des sécurités de transport ...............................66
Calage ..........................................................67
Dévissage et blocage des pieds ...................................67
Encastrement sous un plan de travail ..................................68
Adaptation à la dimension du tiroir ....................................69
Adaptation ....................................................69
Démonter le kit de baguettes d'adaptation ...........................69
Montage du panneau d'habillage .....................................70
Cote du panneau d'habillage ......................................70
Pose du panneau d'habillage......................................70
4
Table des matières
Panneaux d'habillage d'autres fabricants ...............................71
Préparation du panneau d'habillage ................................71
Marquer les points de vissage .....................................72
Pose de la plinthe .................................................73
Le système Watercontrol plus Miele ...................................74
Arrivée d'eau .....................................................75
Vidange .........................................................76
Branchement électrique ............................................77
Données de consommation ........................................78
Remarque sur les essais comparatifs : ..............................78
Caractéristiques techniques........................................79
Menu Réglages
! .................................................80
Ouvrir le menu Réglages ............................................80
Pour sélectionner des réglages ....................................80
Langue
! ........................................................80
Heure ...........................................................80
Rythme délicat ....................................................80
Prolongation prélavage coton ........................................81
Refroidissement bain ...............................................81
Code ...........................................................81
Unité de température...............................................82
Signal sonore .....................................................82
Bip de validation ..................................................82
Luminosité .......................................................82
Contraste ........................................................82
Affichage / éclairage des touches.....................................83
Mémoire .........................................................83
Infroissable ......................................................83
Réglage du point zéro capteur de charge ..............................83
Terminer les réglages ..............................................83
Accessoires en option.............................................84
CareCollection ....................................................84
5
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage
L'emballage protège les lave-linge des avaries de transport. Les matériaux uti lisés sont choisis en fonction de critères écologiques, de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, le revendeur reprend l'emballage à sa mise en service.
-
Enlèvement de l'ancien appa reil
-
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour
­les hommes et l'environnement s'ils res
tent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge est conforme aux ré glementations de sécurité en vi gueur. Une utilisation non conforme comporte des risques pour les per sonnes et l'appareil.
Lisez attentivement ce mode d'em ploi avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ain si et éviterez des détériorations sur votre appareil.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le transmettre à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
Ce lave-linge est destiné à une utili-
~
sation de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple :
dans les magasins, bureaux et au tres environnements de travail simi laires
dans les exploitations agricoles
à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gites ou autre type de logement.
-
-
-
-
-
-
Le lave-linge est réservé à un usage
~
domestique et doit uniquement servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par leur fabricant sur l'éti quette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable de dom mages causés par une utilisation incor recte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser ce lave-linge en toute sécurité en raison de déficiences physi
­ques, sensorielles ou mentales, de leur
inexpérience ou manque de connais sances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne respon­sable.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité du lave-linge. Les enfants ne doivent pas jouer avec le lave-linge.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le lave-linge sans surveillance unique ment si vous leur avez expliqué com ment le manipuler sans danger. Ils doi vent être conscients des risques en courus en cas de mauvaise manipula tion.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ce lave-linge ne convient pas à une
~
utilisation en extérieur.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si l'appareil ne présente
~
pas de détériorations visibles avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en ser vice un appareil endommagé.
Comparez impérativement les don
~
nées de branchement (fusible, tension et fréquence) portées sur la plaque si gnalétique avec celles du réseau élec trique. Dans le doute, interrogez un électricien.
La sécurité électrique de cet appa
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homo­logué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire, et, en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.
Pour des raisons de sécurité, n'utili
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe).
Les réparations incorrectes peuvent
~
entraîner de graves dangers pour l'utili sateur pour lesquels le fabricant dé cline toute responsabilité. Les interven tions techniques ne doivent être exécu
­tées que par des spécialistes.
Si le cordon d'alimentation élec
~
­trique est endommagé, celui-ci doit im
pérativement être remplacé par un
­technicien SAV agréé par Miele afin
­d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
Pour réparer, nettoyer ou entretenir
~
l'appareil, déconnectez-le en :
­– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible.
Le système de protection contre les
~
fuites Miele assure une protection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– raccordement d'eau et branchement
électrique conformes
– obligation de faire réparer immédia-
­tement l'appareil en cas de détério
rations identifiables.
-
-
-
-
-
-
-
Remplacer les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge ne doit pas être utilisé
~
sur des unités mobiles (bateaux par exemple).
N'effectuez pas de modifications sur
~
le lave-linge si elles ne sont pas ex pressément autorisées par Miele.
-
Installation et utilisation
N'installez pas votre lave-linge dans
~
une pièce exposée au gel. Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la pla tine électronique.
Enlevez les sécurités de transport à
~
l'arrière de l'appareil avant la mise en service (voir chapitre "Installation", "Dé­montage des sécurités de transport"). Des sécurités de transport non enle­vées peuvent provoquer à l'essorage des détériorations sur la machine et sur les meubles/appareils contigus.
-
Fermez le robinet d'eau en cas
~
d'absence prolongée (vacances par ex.) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité de l'appa reil.
Risque d'inondation !
~
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisam ment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de re foulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de
~
corps étrangers dans votre linge avant de le laver (par ex. clous, épingles, piè­ces ou trombones) afin de ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endommager certaines piè­ces de l'appareil (cuve, tambour par ex.) qui peuvent à leur tour détériorer le linge.
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Il n'est pas nécessaire de détartrer
~
l'appareil si vous dosez les lessives correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détar trant avec protection anticorrosion dis ponible chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez strictement les instructions d'uti lisation.
Rincez les textiles traités aux pro
~
duits contenant des solvants à l'eau claire avant de les laver dans l'appareil.
N'utilisez en aucun cas de déter
~
gents contenant des solvants par exemple du white-spirit, dans le lave­linge. Ils risquent de détériorer les piè­ces de l'appareil et de dégager des va­peurs nocives. Ilyaenoutre un danger d'incendie et d'explosion.
N'utilisez en aucun cas de déter-
~
gents contenant des solvants par exemple du white-spirit, pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Les surfaces en plastique pourraient être endommagées.
-
-
-
-
Si de la lessive liquide est projetée
~
dans les yeux, la rincer immédiatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion, prévenir immédiate ment un médecin. Les personnes qui ont une peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec la lessive liquide.
-
Accessoires
Montez uniquement des accessoi
~
res autorisés par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Miele ne peut être tenu pour respon­sable des dégâts dus au non-res­pect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
Les teintures que vous utilisez doi
~
vent être appropriées à une utilisation en machine. La fréquence des teintures doit correspondre à une utilisation do mestique moyenne. Respectez impéra tivement les instructions du fabricant de la teinture.
Les décolorants contiennent du
~
soufre, qui peut provoquer une corro sion de la machine. N'utilisez pas de décolorants en machine.
10
-
-
-
-
Bandeau de commande
Commande du lave-linge
a Miele{home
Indique que l'appareil est compatible Miele|home
b Touche sensitive : (information)
Lorsque cette touche sensitive est éclairée, ceci signifie qu'une infor­mation est disponible sur le menu actuellement à l'écran.
c Interface SAV
Point de contrôle et de transfert pour le SAV (pour la mise à jour entre autre)
d Touches sensitives de sélection
Lorsqu'une touche sensitive est éclairée, elle est active. Vous trouve rez de plus amples explications à la page suivante.
e Ecran
pour afficher :
les fonctions sélectionnées
le déroulement de programme
les messages informatifs
les anomalies
f Touche sensitive U (Clear)
– Retour au niveau précédent. – Retour au menu principal lorsque la
touche est activée deux fois.
– Pour annuler des valeurs réglées
précédemment.
– Pour arrêter le programme de la-
vage.
g Touche sensitive Start
Pour démarrer le programme, ap­puyer sur la touche rétro-éclairée en vert.
h Touche K
Mise en marche et arrêt du lave­linge.
-
Le lave-linge s'arrête automatique ment pour des raisons d'économie d'énergie. Il s'arrête 15 minutes après la fin du programme/rotation Infroissable ou après la mise en marche, si aucune sélection n'est ef fectuée.
i Touche /
Pour ouvrir la porte.
-
-
11
Commande du lave-linge
Touches sensitives de sélection
Les touches sensitives de sélection sont situées à gauche et à droite de l'écran. Lorsqu'une touche sensitive est éclairée, elle est active. Les fonctions suivantes peuvent être effec tuées avec ces touches :
Sélectionner une option
Lorsqu'une option est disponible, elle est marquée par un point (
#). Lorsque les touches sensitives de sélection de
gauche sont actives, le point ( possibles, si les touches de sélection de droite sont actives, le point se situe derrière (
Parcourir la page de menu
Si une page de menu contient plus de texte (une liste) qu'il n'est visible à l'écran, une barre de défilement apparaît à droite ; elle indique la position de l'option dans la liste.
-
#) est indiqué devant les choix
#) les choix possibles.
Menu principal
\
$ Programmes favoris # Coton
\
! Synthétique
\
Les touches de droite permettent de faire défiler le texte vers le haut ou vers le bas. A chaque actionnement, la liste se dé cale d'une ligne.
Le dernière élément de la liste est indiqué par les pointillés.
Modifier une valeur affichée
Coton 1-5,5 kg 2:39 h
\
$ Temp. # V. essorage 1600 tr/min
\
! Options
\
Avec la touche sensitive de droite, il est possible d'augmen ter (
+) ou de réduire (-) la valeur soulignée (60). La valeur
modifiée doit ensuite être validée avec la touche sensitive en bas à droite
OK.
60
°C (froide - 95)
10:21
m
10:21
+ $
- #
OK !
[
[
-
[ [ [
-
12
Commande du lave-linge
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 programmes que vous avez adaptés à vos besoins sous le nom de votre choix.
Assistant lavage
L'assistant lavage vous aide à choisir le programme de lavage approprié. Il vous guide pas à pas pour prendre le meilleur soin de vos textiles. Vous choi sissez ainsi le programme de lavage optimal pour votre charge de linge. Vous pouvez modifier la température préprogrammée, ainsi que les options et la vitesse d'essorage.
Menu Réglages
Le menu Réglages d'adapter l'électronique du lave-linge aux situations particulières. Reportez­vous au chapitre correspondant pour plus de détails.
Touche sensitive:
! vous permet
Représentation du déroulement de programme
La phase de déroulement de program me en cours est indiquée à l'écran par un symbole.
Symbole Déroulement de pro
gramme
Prélavage
<
­Trempage
L ?
Lavage
A
Rinçage
a
Arrêt cuve pleine
2
Vidange
.
Essorage
O
Arrêt/Infroissable
-
-
Si des informations supplémentaires sur une option sont proposées, la touche sensitive : s'allume. Effleurez la touche sensitive si vous souhaitez lire l'information.
13
Commande du lave-linge
Arborescence des menus dans le menu principal
Programmes favoris
Programmes favoris
Créer nouveau
Modifier
Supprimer
Coton
– Synthétique
– Délicat
– .... – Temp.
– .... – V. essorage
– Options*
– Taches
– Départ à
– Arrêt à
– Sécurité enfants
– Charge / dosage
Assistant lavage
Coton*
Synthétique*
Coton + synthétique*
Laine /*
Soie /*
Microfibres*
Lin*
* D'autres sous-menus suivent
14
Réglages !
Commande du lave-linge
Langue
Heure*
Rythme délicat
Prolongation prélavage coton
Refroidissement bain
Code
Unité de température
Signal sonore
– Bip de validation
– Luminosité
– Contraste
– Affichage / éclairage des touches
– Mémoire
– Infroissable
– Réglage du point zéro capteur de charge
– Miele|home**
Commande à distance**
!
* D'autres sous-menus suivent
** S'affiche lorsque le lave-linge est équipé d'un module de communication en op
tion.
-
15
Miele{home
Le système Miele|home permet aux appareils électroménagers adaptés d'en voyer par le réseau électrique c des informations concernant l'état de fonctionne ment et des messages sur le déroulement de programme à un appareil qui affi chera ces informations d / e.
Ce lave-linge possède une fonction de communication et et peut être raccordé au système Miele|home avec un mo­dule de communication en option a.
Affichage d'informations
Accessoires en option nécessaires
– Module de communication XKM
2000
– Appareil d'affichage mobile InfoCon-
trol XIC 2100
-
-
-
– Appareil électroménager SuperVision
d
Un appareil à fonction de communi
cation peut afficher l'état d'autres ap pareils ménagers.
InfoControl XIC 2100 e Cette unité d'affichage mobile en op tion permet d'afficher les informa tions concernant les appareils élec troménagers de manière acoustique et optique dans une zone déter minée.
Les deux appareils d'affichage peuvent être utilisés en même temps.
16
-
-
-
-
Des modes d'emplois et des notices d'installation sont joints aux accessoi res.
-
Le futur à la maison
Le système Miele|home pourra évo luer à l'avenir. A l'avenir les appareils à
­fonction de communication pourront être contrôlés par le biais d'un ordina teur ou d'un téléphone portable.
-
-
-
Première mise en service
Installer et raccorder l'appareil correctement avant la pre mière mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation et raccordement".
Ce lave-linge a subi un test de fonctionnement complet, c'est pourquoi le tambour peut contenir un peu d'eau.
La première mise en service se déroule en six étapes. Le lave-linge vous guide automatiquement pour les étapes 1 à 5.
1. Ecran d'accueil
Mettez le lave-linge en marche avec la touche K.
^
Le message de bienvenue est affiché pendant 3 secondes. Puis l'écran passe au réglage de la langue.
Le message de bienvenue n'est plus affiché dès qu'un la­vage de plus d'une heure a été effectué complètement.
2. Réglage de la langue
\ \ \
^
Sélectionnez la langue souhaitée.
Sprache
$ deutsch ( # english ! español
10:21
p
OK !
-
[ [ [
^
Les touches de droite permettent de faire défiler le texte vers le haut ou vers le bas.
^
Confirmez la langue sélectionnée avec la touche
OK.
17
Première mise en service
3. Réglage de l'heure (le cas échéant)
Saisissez l'heure :
Heure
Vous pouvez régler les heures avec
^
Confirmez avec la touche
^
gler les minutes puis valider avec
4. Remarque sur Miele|home
Ce lave-linge à fonction de communication envoie des don­nées de programme par le réseau électrique au système Miele|home.
^ Confirmez le message avec la touche
5. Rappel - sécurités de transport
,
Les sécurités de transport doivent être enlevées avant le premier programme de lavage afin d'éviter des dégâts sur le lave-linge.
^
Confirmez que les sécurités ont été enlevées avec la touche
OK.
10 :21
+ et -.
OK. Vous pouvez à présent ré
OK.
OK.
+ $
- #
OK !
[ [ [
-
18
Première mise en service
6. Démarrer le premier programme de lavage
Le lave-linge est doté d'un capteur de charge. Celui-ci vous aide à charger et vous indique comme doser la lessive. Pour que le capteur de charge fonctionne normalement, le pro gramme Coton 60°C doit être lancé sans linge sive.
Ouvrez le robinet.
^
et sans les
-
-
Menu principal
\
$ Programmes favoris # Coton
\
! Synthétique
\
Sélectionnez le Coton et le sous-menu Coton est ouvert.
^
^ Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert.
La première mise en service est terminée après le lavage.
10:21
m
[
[
19
Réglage du point zéro du capteur de charge
Après la première mise en service, le point zéro du capteur de charge doit être réglé comme pour un pèse-personne.
Ouvrez la porte. L'affichage passe au menu principal.
^
Sélectionnez le menu Réglages
^
Réglages
\
$ Langue ! # Heure
\
! Rythme délicat
\
Faites défiler le texte à l'affichage vers le haut jusqu'à l'op
^
tion Réglage du point zéro capteur charge
^ Sélectionnez cette option.
Réglage du point éro capteur charge
\
$ Effectuer le réglage du point éro
^ Effleurez la touche sensitive.
Le réglage du point zéro est effectué.
Arrêtez le lave-linge.
!.
10:21
m
10:21
[
[
-
20
Lavage écologique
Consommation d'énergie et d'eau
Utilisez la charge maximale de
chaque programme. La consommation d'énergie et d'eau est plus avantageuse pour une charge pleine.
Si la quantité de linge est faible, la
capacité variable automatique du lave-linge réduit la consommation en eau et en énergie et raccourcit la durée. Ainsi, il peut se produire que le temps restant soit révisé à la baisse.
– Utilisez le programme Express 20
pour les petites quantités de linge.
– Les lessives modernes permettent
de laver à des températures abais­sées (par ex. 20°C). Pour économi­ser l'énergie, utilisez les réglages de température corrects.
– Pour l'hygiène dans les lave-linge il
est conseillé d'effectuer occasionnel­lement un lavage avec une tempéra­ture de 60°C minimum. Avec le mes
Info hygiène, le lave-linge
sage vous le rappelle.
Consommation de lessive
Ne dépassez pas les dosages de
lessive indiqués sur l'emballage.
Lors du dosage, faites attention au
degré de salissure du linge.
Sélection de la fonction additionnelle (Court, Trempage, Prélavage)
Sélectionnez pour :
le linge peu sale
un programme avec l'option Court.
le linge normalement ou très sale
avec taches visibles un programme de lavage sans option.
– le linge très sale
lavage avec l'option Trempage.
– les textiles avec des salissures im-
portantes (p. ex. poussière, sable), l'option Prélavage.
Conseil en cas d'utilisation de sèche­linge
­Pour économiser de l'énergie lors du
séchage, essorez le linge avec la vi tesse d'essorage la plus élevée du pro gramme de lavage.
sans taches visibles
un programme de
-
-
21
1. Préparation du linge
Videz les poches.
^
Les corps étrangers (pièces de
,
monnaie, vis, clous, trombones, etc.,) peuvent endommager le linge et certaines pièces de l'appareil.
Triez le linge
Certaines taches (sang, oeuf, café, thé, etc.) peuvent parfois être enlevées avec des astuces.
Lorsque vous nettoyez des texti
,
les avec un nettoyant contenant des solvants (white spirit) n'en répandez pas sur les pièces en plastique.
N'utilisez en aucun cas des dé
,
tergents chimiques contenant des solvants dans cet appareil !
Conseils
– Pour les voilages : enlevez les cro-
chets et petits plombs ou placez-les dans un sac.
– Soutien-gorge : recoudre les balei-
nes ou les enlever.
-
-
^ Triez le linge par couleur, tout en pre-
nant en compte le symbole figurant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale).
Les textiles foncés déteignent souvent aux premiers lavages. Afin que rien ne déteigne, lavez le linge clair et foncé séparément.
Traitez les taches
^
Avant de laver les textiles, enlevez les taches de préférence tant qu'elles ne sont pas sèches. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne pas frotter !
22
– Fermez les fermetures éclair, les
boutons pression avant le lavage.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non la
vable (symbole d'entretien h).
-
2. Sélectionner le programme
Mettre en marche le lave-linge avec la touche K
L'éclairage de tambour est activé et le menu principal est affi ché.
Menu principal
\
$ Programmes favoris # Coton
\
! Synthétique
\
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Sélectionner la température/la vitesse d'essorage
Pour chaque programme de lavage des valeurs de tempéra ture et de vitesse d'essorage final sont préprogrammées. Les valeurs préprogrammées peuvent être modifiées dans les li­mites admises, en fonction du programme sélectionné.
Coton 1-5,5 kg 2:39 h
\
$ Temp. # V. essorage 1600 tr/min
\
! Options
\
^ Sélectionnez l'option correspondante.
Coton 1-5,5 kg 2:39 h
\
$ Temp. # V. essorage 1600 tr/min
\
! Options
\
^
Avec
+ et - vous pouvez modifier la valeur prépro
grammée. Les limites définies sont indiquées entre paren thèses.
60
°C
50
°C (froide - 95)
10:21
m
10:21
+ $
- #
OK !
10:21
+ $
- #
OK !
-
-
[
[
-
[ [ [
[ [ [
-
^
Validez la valeur réglée avec
OK.
23
2. Sélectionner le programme
Sélectionner les options
Sélectionner Options. Vous trouverez davantage d'informa
^
tions sur les options dans le chapitre "Options".
-
Taches
Options
\
$ 9 Trempage # 8 Extra silencieux
\
! 8 Court
\
Sélectionnez l'option souhaitée.
^
Vous pouvez également sélectionner plusieurs options. Lors qu'une option est sélectionnée elle est marquée par une coche
Vous pouvez sélectionner plusieurs taches pour obtenir un résultat de lavage optimal avec une élimination des taches ciblée. La sélection va permettre à la machine de sélection­ner automatiquement certaines options en fonction des ta­ches sélectionnées. Pour certaines type de taches, le lave­linge vous indique comment traiter la tache.
^ Sélectionner le point de menu Taches.
^
9.
Sélectionner taches
\
$ 9 Sang # 8 Cola
\
! 8 Oeuf
\
Sélectionnez les taches à enlever.
10:21
p
OK !
10:21
p
OK !
[ [ [
-
[ [ [
24
Vous pouvez sélectionner trois taches maximum par pro gramme de lavage.
Si l'option "Court" a été sélectionnée précédemment, elle est désactivée automatiquement.
-
Départ à/Arrêt à
2. Sélectionner le programme
Vous pouvez définir le départ de programme souhaité (Dé part à) ou l'arrêt de programme souhaité (Arrêt à).
Les temps peuvent être réglés par pas de 15 minutes. Le dé marrage du programme ou la fin du programme peuvent être différés de 24 heures maximum. Lors du premier pas de 15 minutes, l'heure est décalée au quart d'heure suivant.
Sélectionner le point de menu Départ à ou Arrêt à.
^
Coton 1-5,5kg 2:39 h
\
$ Taches # Départ à
\
! Arrêt à 16:39
\
^ Avec
+ et - sélectionnez l'heure souhaitée pour Départ à
ou Arrêt à. Confirmez l'heure reglée avec
La charge réelle ne peut être mesurée qu'après le démar­rage du programme. La fin du programme peut donc être retardée ou avancée.
14:00 - #
OK.
10:21
+ $
OK !
[ [ [
-
-
25
2. Sélectionner le programme
Sécurité enfants
La sécurité enfants empêche que la porte soit ouverte et/ ou le programme modifié/interrompu pendant le déroule ment du programme.
Activer la sécurité enfants avant le démarrage du programme
-
Coton 1-5,5 kg 2:39 h
\
$ Départ à # Arrêt à
\
! Sécurité enfants
\
Sélectionnez l'option Sécurité enfants.
^
^ Sélectionnez la fonction activé et validez avec
Avec le démarrage du programme, la sécurité enfants est ac­tivée. La sécurité enfants est levée automatiquement à la fin du programme.
Activer la sécurité enfants après le démarrage du programme
Coton 60°C 10:21
?
^
Sélectionnez l'option modifier. L'affichage repasse au menu de lavage. Vous pouvez activer la sécurité enfants comme décrit au-dessus.
Désactiver la sécurité enfants
1600 tr/min
Temps restant 1:20 h
10:21
o
OK.
modifier !
[ [ [
[
26
Procéder de la même façon que pour activer la sécurité en fants.
-
Charge / dosage
3. Charger le linge
Ouvrez la porte avec la touche /
^
A l'affichage le sous-menu Charge / Dosage est ouvert.
Un capteur dans le lave-linge mesure la quantité de linge chargée. L'écran indique quel pourcentage représente le linge chargé par rapport à la capacité maximale. La capa cité de charge maximale dépend du programme sélection né. La quantité de lessive correspondant à la charge est en suite affichée en pourcentage.
-
-
-
L'affichage de la charge s'effectue par pas de 25%.
<25% in
dique une faible quantité de linge, inférieure à 25% de la charge ou que le tambour est vide. Une surcharge du tam­bour est affichée avec Surcharge tambour.
^ Chargez le linge déplié dans le tambour sans le tasser.
Mélanger les pièces de différentes tailles permet de renfor­cer l'efficacité du lavage et de mieux répartir le linge à l'es­sorage.
L'affichage indique le réglage actuel.
Charge / dosage
Charge QP PQ GH GHM Dosage P P P P P P G G G GM
10:21 50% 60%
OK !
La consommation d'énergie et d'eau rapportée à la quantité de linge est la plus faible lorsque la charge maximale est at teinte. Une surcharge altère le résultat de lavage et entraîne la formation de plis.
Vérifiez que rien n'est coincé entre la porte et le joint cuve­façade.
^
Fermez la porte en la claquant légèrement.
-
[
-
27
Loading...
+ 61 hidden pages