Lesen Sie unbedingt die
Gebrauchsanweisung vor
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
de-DE
M.-Nr. 09 579 050
Page 2
Inhalt
Ihr Beitrag zum Umweltschutz .......................................6
Sicherheitshinweise und Warnungen .................................7
Bedienung des Waschautomaten ...................................14
Die Verpackung schützt den Waschau
tomaten vor Transportschäden. Die
Verpackungsmaterialien sind nach um
weltverträglichen und entsorgungstech
nischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
rück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
-
-
-
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird.
6
-
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieser Waschautomat entspricht den vorgeschriebenen Sicher
heitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch
zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen des Waschautomaten die
Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicher
heit, den Gebrauch und die Wartung des Waschautomaten. Da
durch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Waschauto
maten.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese
an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
-
-
-
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Waschautomat ist dazu bestimmt, im Haushalt und in
~
haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen verwendet zu werden.
Der Waschautomat ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich
~
bestimmt.
Benutzen Sie den Waschautomaten ausschließlich im haushalts-
~
üblichen Rahmen nur zum Waschen von Textilien, die vom Hersteller
im Pflegeetikett als waschbar ausgewiesen sind.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig. Miele haftet nicht
für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder fal
sche Bedienung verursacht werden.
-
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, den Waschautomaten sicher zu bedienen,
dürfen den Waschautomaten nicht ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine verantwortliche Person benutzen.
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Waschautomaten fernge
~
halten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Waschautomaten nur ohne
~
Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Waschautomat so erklärt wurde,
dass sie den Waschautomaten sicher bedienen können. Kinder
müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und
verstehen können.
Kinder dürfen den Waschautomaten nicht ohne Aufsicht reinigen
~
oder warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Waschauto-
~
maten aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Waschautomaten spielen.
-
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Waschautomaten vor der Aufstellung auf
~
äußere sichtbare Schäden.
Einen beschädigten Waschautomaten nicht aufstellen und in Betrieb
nehmen.
Vor dem Anschließen des Waschautomaten unbedingt die An
~
schlussdaten (Absicherung, Spannung und Frequenz) auf dem Ty
penschild mit denen des Elektronetzes vergleichen. Erfragen Sie
diese im Zweifelsfalle bei einer Elektro-Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit dieses Waschautomaten ist nur dann
~
gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird.
Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung geprüft und im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine
Fachkraft überprüft wird.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht
werden.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen keine Verlängerungska-
~
bel (Brandgefahr durch Überhitzung).
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Original-Ersatzteile aus
~
getauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass
sie die Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen.
-
-
-
Beachten Sie die Anweisungen im Kapitel "Aufstellen und An
~
schließen" sowie das Kapitel "Technische Daten".
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss immer gewährleistet
~
sein, um den Waschautomaten von der Netzversorgung zu trennen.
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Durch unsachgemäße Reparaturen können unvorhersehbare Ge
~
fahren für den Benutzer entstehen, für die Miele keine Haftung über
nimmt. Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften
durchgeführt werden, ansonsten besteht bei nachfolgenden Schä
den kein Garantieanspruch.
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch
~
von Miele autorisierte Fachkräfte ersetzt werden, um Gefahren für
den Benutzer zu vermeiden.
Im Fehlerfall oder bei der Reinigung und Pflege ist der Waschau
~
tomat nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn:
– der Netzstecker des Waschautomaten gezogen ist oder
– die Sicherung der Hausinstallation ausgeschaltet ist oder
– die Schraubsicherung der Hausinstallation ganz herausge-
schraubt ist.
Das Miele Wasserschutzsystem schützt vor Wasserschäden,
~
wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
– Ordnungsgemäßer Wasser- und Elektroanschluss.
-
-
-
-
– Bei erkennbaren Schäden muss der Waschautomat unverzüglich
wieder instand gesetzt werden.
Dieser Waschautomat darf nicht an nichtstationären Aufstellungs
~
orten (z. B. Schiffe) betrieben werden.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Waschautomaten vor, die
~
nicht ausdrücklich von Miele zugelassen sind.
10
-
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Die maximale Beladungsmenge beträgt 5,5 kg (Trockenwäsche).
~
Die teilweise geringeren Beladungsmengen für einzelne Programme
können Sie dem Kapitel "Programmübersicht" entnehmen.
Stellen Sie Ihren Waschautomaten nicht in frostgefährdeten Räu
~
men auf. Eingefrorene Schläuche können reißen oder platzen, und
die Zuverlässigkeit der Elektronik kann durch Temperaturen unter
dem Gefrierpunkt abnehmen.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme die Transportsicherung auf
~
der Rückseite des Waschautomaten (siehe Kapitel "Aufstellen und
Anschließen" Abschnitt "Transportsicherung entfernen"). Beim
Schleudern kann eine nicht entfernte Transportsicherung den
Waschautomaten und nebenstehende Möbel/Geräte beschädigen.
Schließen Sie den Wasserhahn bei längerer Abwesenheit (z.B.
~
Urlaub), vor allem dann, wenn sich in der Nähe des Waschautomaten kein Bodenablauf (Gully) befindet.
Überschwemmungsgefahr!
~
Überprüfen Sie vor dem Einhängen des Ablaufschlauches in ein
Waschbecken, ob das Wasser schnell genug abfließt.
Sichern Sie den Abflussschlauch gegen Abrutschen. Die Rückstoß
kraft des ausfließenden Wassers kann den ungesicherten Schlauch
aus dem Becken drücken.
-
-
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper (z.B. Nägel, Nadeln,
~
Münzen, Büroklammern) mitgewaschen werden. Fremdkörper kön
nen Gerätebauteile (z.B. Laugenbehälter, Waschtrommel) beschädi
gen. Beschädigte Bauteile können wiederum Wäscheschäden ver
ursachen.
-
-
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken des Wasch
~
automaten nicht erforderlich. Falls Ihr Waschautomat dennoch so
stark verkalkt sein sollte, dass ein Entkalken notwendig wird, ver
wenden Sie Spezial-Entkalkungsmittel mit Korrosionsschutz. Diese
Spezial-Entkalkungsmittel erhalten Sie über Ihren Miele Fachhändler
oder beim Miele Kundendienst. Halten Sie die Anwendungshinweise
des Entkalkungsmittels streng ein.
Textilien, die mit lösemittelhaltigen Reinigungsmitteln behandelt
~
wurden, müssen vor dem Waschen in klarem Wasser gut ausgespült
werden.
Im Waschautomaten niemals lösemittelhaltige Reinigungsmittel
~
(z.B. Waschbenzin) verwenden. Es können Gerätebauteile beschädigt werden und giftige Dämpfe auftreten. Es besteht Brand- und
Explosionsgefahr!
Verwenden Sie niemals auf oder am Waschautomaten lösemittel-
~
haltige Reinigungsmittel (z.B. Waschbenzin). Benetzte Kunststoffoberflächen können beschädigt werden.
Färbemittel müssen für den Einsatz im Waschautomaten geeignet
~
sein und dürfen nur im haushaltsüblichen Maße verwendet werden.
Halten Sie streng die Verwendungshinweise des Herstellers ein.
-
-
Entfärbemittel können durch ihre schwefelhaltigen Verbindungen
~
zu Korrosion führen. Entfärbemittel dürfen im Waschautomaten nicht
verwendet werden.
Falls Waschmittel in die Augen gerät, sofort mit reichlich lauwar
~
mem Wasser ausspülen. Bei versehentlichem Verschlucken sofort
ärztlichen Rat einholen. Personen mit Hautschäden oder empfindli
cher Haut sollten den Kontakt mit dem Waschmittel meiden.
12
-
-
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn
~
sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind.
Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche
aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
Miele Trockner und Miele Waschautomaten können als Wasch-
~
Trocken-Säule aufgestellt werden. Dazu ist als nachkaufbares Zube
hör ein Miele Wasch-Trocken-Verbindungssatz erforderlich. Es ist
darauf zu achten, dass der Wasch-Trocken-Verbindungssatz zu
dem Miele Trockner und Miele Waschautomaten passt.
Achten Sie darauf, dass der als nachkaufbares Zubehör erhältli-
~
che Miele Sockel zu diesem Waschautomaten passt.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
-
13
Page 14
Bedienung des Waschautomaten
Bedienungsblende
a Miele{home
Kennzeichnung für Miele|home-fähiges Gerät
b Sensortaste : (Information)
Ist die Sensortaste beleuchtet, steht
eine Information zu dem jeweils angezeigten Menü zur Verfügung.
c Kundendienstschnittstelle
Prüfungs- und Übertragungspunkt
für den Kundendienst (unter anderem für das Update)
d Auswahl-Sensortasten
Ist eine Sensortaste beleuchtet, ist
diese aktiv. Eine nähere Erläuterung
finden Sie auf der folgenden Seite.
e Display
Zur Anzeige:
–
der ausgewählten Funktionen
–
des Programmablaufs
–
der Infotexte
–
von Fehleranzeigen
f Sensortaste U (Clear)
– Zum Zurückschalten auf die vorheri-
ge Menüebene.
– Zum Zurückschalten auf das Haupt-
menü bei zweimaliger Betätigung.
– Zum Verwerfen von vorher einge-
stellten Werten.
– Zum Abbrechen des Waschpro-
gramms.
g Sensortaste Start
Über die grün beleuchtete Sensortaste wird das gewählte Waschpro
gramm gestartet.
h Taste K
Zum Ein- und Ausschalten des
Waschautomaten.
Der Waschautomat schaltet sich aus
Energiespargründen automatisch
aus. Dieses erfolgt 15 Minuten nach
Programmende/Knitterschutz oder
nach dem Einschalten, wenn keine
weitere Bedienung erfolgt.
i Taste /
-
14
Zum Öffnen der Fülltür.
Page 15
Auswahl-Sensortasten
Bedienung des Waschautomaten
Die Auswahl-Sensortasten befinden sich links und rechts ne
ben dem Display. Ist eine Auswahl-Sensortaste aktiv, so ist
diese beleuchtet. Folgende Funktionen können durch die
Auswahl-Sensortasten ausgeführt werden:
Anwahl eines Menüpunktes
Ist ein Menüpunkt wählbar, wird dieses durch einen Punkt (
markiert. Sind die linken Auswahl-Sensortasten aktiv, steht
der Punkt (
tasten aktiv, steht der Punkt (
Blättern auf der Menüseite
Enthält eine Menüseite mehr Text (eine Liste) als im Display
sichtbar ist, so erscheint rechts ein Scrollbalken der die Position in der Liste anzeigt:
Hauptmenü
\
$ Favoriten-Programme
# Baumwolle
\
! Pflegeleicht
\
Mit den rechten Sensortasten kann der Text im Display gleitend nach oben oder nach unten verschoben werden. Mit jeder Betätigung verschiebt sich die Liste um eine Zeile.
#) vor dem Wort, sind die rechten Auswahl-Sensor
#) hinter dem Wort oder Zeichen.
10:21
[
m
[
-
#)
-
Der letzte Listeneintrag wird durch eine gestrichelte Linie ge
kennzeichnet.
Ändern eines angezeigten Wertes
Baumwolle1-5,5 kg2:39 Std
\
$ Temperatur
# Drehzahl1600 U/min
\
! Extras
\
Mit den rechten Sensortasten kann hier der unterlegte Wert
(r) erhöht (
Wert muss anschließend mit der unteren rechten Sensortaste
OK bestätigt werden.
10:21
r
+) oder verringert (-) werden. Der geänderte
(kalt - 90)
+ $
- #
OK !
-
[
[
[
15
Page 16
Bedienung des Waschautomaten
Favoriten-Programme
Sie können bis zu zehn von Ihnen an
gepasste Waschprogramme unter ei
nem eigenen Namen abspeichern.
Waschassistent
Hier erhalten Sie eine Hilfestellung bei
der Suche nach dem richtigen Wasch
programm. Der Waschassistent führt
Sie Schritt für Schritt zur richtigen Wahl
für Ihre Textilien. Sie erhalten am Ende
das optimale Waschprogramm für ihre
Wäsche. Sie können die vorgeschlage
ne Temperatur, Extras und die Drehzahl
ändern.
Menü Einstellungen
Im Menü Einstellungen
Elektronik des Waschautomaten wechselnden Anforderungen anpassen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte
dem gleichnamigen Kapitel.
Sensortaste :
! können Sie die
-
-
-
Darstellung des Programmablaufs
In welchem Programmabschnitt sich
das Waschprogramm befindet, wird an
hand von Symbolen im Display darge
stellt.
SymbolProgrammablauf
Vorwäsche
<
L
Einweichen
-
?
Hauptwäsche
Spülen
A
a
Spülstop
2
Pumpen
.
Schleudern
O
Knitterschutz/Ende
-
-
Werden zusätzliche Informationen zu
einem Menüpunkt angeboten, so leuch
tet die Sensortaste : auf. Betätigen Sie
die Sensortaste, wenn Sie diese Infor
mationen lesen möchten.
16
-
Nachkaufbare Programm
-
Pakete
Es können Programm-Pakete nachträg
lich erworben werden oder sind ab
Werk aufgespielt.
Diese werden nachträglich in die Elek
tronik des Waschautomaten übertra
gen. Weiter Informationen erhalten Sie
im beiliegendem Heft "Programm-Pake
te"
-
-
-
-
-
Page 17
Bedienung des Waschautomaten
Aufbau der Menüstruktur im Hauptmenü
Favoriten-Programme
Favoriten-Programme
–
neu erstellen
–
ändern
–
löschen
–
Baumwolle
– Pflegeleicht
– Synthetic
– ....– Temperatur
– ....– Drehzahl
– Extras*
– Flecken
– Start um
– Ende um
– Kindersicherung
– Beladung / Dosierung
** Erscheint, wenn der Waschautomat mit den nachkaufbaren Kommunikations
modul nachgerüstet ist.
18
-
Page 19
Umweltfreundliches Waschen
Energie- und Wasserverbrauch
Nutzen Sie die maximale Beladungs
–
menge des jeweiligen Waschpro
gramms.
Der Energieverbrauch und Wasser
verbrauch sind dann, bezogen auf
die Gesamtmenge, am niedrigsten.
Bei geringer Beladung sorgt die
–
Mengenautomatik des Waschauto
maten für eine Reduzierung des
Wasser-, Zeit- und Energiebedarfs.
Dadurch kann es im Verlauf des
Waschprozesses zu einer Korrektur
der angezeigten Restzeit kommen.
– Nutzen Sie das Programm Ex-
press 20 für kleinere Wäscheposten.
– Moderne Waschmittel ermöglichen
das Waschen mit abgesenkten
Waschtemperaturen (z.B. 20°C). Nutzen Sie zum Energiesparen entsprechende Temperatureinstellungen.
– Für die Hygiene im Waschautomaten
ist es empfehlenswert gelegentlich
einen Waschgang mit einer Tempe
ratur von mindestens 60°C zu star
ten. Mit der Meldung
im Display erinnert Sie der Waschau
tomat daran.
Hygiene Info
-
-
-
-
-
Waschmittelverbrauch
Verwenden Sie höchstens so viel
–
Waschmittel, wie auf der Waschmit
telverpackung angegeben ist.
Beachten Sie bei der Dosierung den
–
Verschmutzungsgrad der Wäsche.
Richtige Extrawahl (Kurz, Einwei
chen, Vorwäsche)
Wählen Sie für:
leicht verschmutzte Textilien
–
kennbare Flecken ein Waschpro
gramm mit dem Extra Kurz.
– normal bis stark verschmutzte Texti-
lien mit erkennbaren Flecken ein
Waschprogramm ohne Extra.
– sehr stark verschmutzte Textilien
Waschprogramm mit dem Extra Ein-weichen.
– Textilien mit größeren Schmutzmen-
gen (z.B. Staub, Sand) das Extra
Vorwäsche.
Tipp bei anschließendem maschinel
len Trocknen
-
Wählen Sie zum Energiesparen beim
Trocknen die höchstmögliche Schleu
derdrehzahl des jeweiligen Waschpro
gramms.
-
ohne er
-
ein
-
-
-
-
-
19
Page 20
Miele{home
a kommunikationsfähige Hausgeräte
b Kommunikationsmodul
c SuperVision Hausgerät
d Stromnetz
e Miele|home Gateway
f (WLAN) Router
20
Mögliche Anbindungen
g PC, Notebook
h iPod* oder iPhone*
i Kopplung mit dem Display eines
Hausbussystems
j Mögliche Internetanbindung
* iPod und iPhone sind eingetragene
Marken der Fa. Apple Inc.
Page 21
Miele{home
Im System Miele|home senden die
kommunikationsfähigen Hausgeräte
über das Stromnetz d Informationen
über ihren Betriebszustand und Hinwei
se zum Programmablauf an ein Anzei
gegerät c.
Dieser Waschautomat ist kommunika
tionsfähig und kann über ein nachkauf
bares Kommunikationsmodul b in das
System Miele|home eingebunden wer
den.
Informationen anzeigen, Hausgeräte
steuern
– SuperVision Hausgerät c
Auf dem Display einiger kommunikationsfähiger Hausgeräte kann der
Status der anderen Hausgeräte angezeigt werden.
– Mobile Endgeräte g/h
Mit dem PC, Notebook oder einem
iPod* / iPhone* können im Empfangsbereich des häuslichen WLAN Statusinformationen zu den Hausgeräten angezeigt und einige Steuerbe
fehle ausgeführt werden.
-
-
Erforderliches nachkaufbares Zube
hör
Kommunikationsmodul XKM 2000
–
Miele|home Gateway
–
-
Dem Zubehör liegen separate Installa
tions- und Gebrauchsanweisungen bei.
-
Weitere Informationen
-
Weitere Informationen zu Miele|home,
SuperVision und zukünftigen Möglich
keiten finden Sie im Internetauftritt von
Miele und in den Gebrauchsanweisun
gen der einzelnen Miele|home Kom
ponenten, wie z.B dem Miele|home
Gateway.
-
-
-
-
-
–
Hausvernetzung i die Systemlö
sung Miele|home ermöglicht Ihnen
das intelligente Wohnen. Mit dem
Miele|home Gateway e lassen sich
die kommunikationsfähigen Hausge
räte in andere Hausbussysteme inte
grieren.
* iPod und iPhone sind eingetragene
Marken der Fa. Apple Inc.
-
-
-
21
Page 22
Erste Inbetriebnahme
Das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme richtig aufstellen
und anschließen. Bitte beachten Sie das Kapitel "Aufstel
len und Anschließen".
-
An diesem Waschautomaten wurde ein vollständiger Funk
tionstest durchgeführt, deshalb befindet sich eine Rest
menge Wasser in der Trommel.
Die Erste Inbetriebnahme besteht aus sechs Schritten. Der
Waschautomat führt Sie automatisch durch die Schritte 1. bis
5.
1. Willkommensbildschirm
^ Schalten Sie den Waschautomaten mit der Taste K ein.
Der Willkommensbildschirm wird für 3 Sekunden angezeigt.
Hiernach schaltet das Display auf die Spracheinstellung.
Der Willkommensbildschirm erscheint nicht mehr, wenn ein
Waschgang länger als 1 Stunde vollständig durchgeführt
wurde.
2. Spracheinstellung
\
\
\
^
Wählen Sie die gewünschte Sprache.
Sprache
$ deutsch (
# english
! español
10:21
p
OK !
-
-
[
[
[
22
^
Mit den rechten Sensortasten kann der Text im Display
(gleitend) nach oben oder nach unten verschoben werden.
^
Bestätigen Sie die gewählte Sprache mit
OK.
Page 23
3. Tageszeiteinstellung (gegebenenfalls)
Geben Sie die Tageszeit ein.
Erste Inbetriebnahme
Tageszeit
+ und - können Sie die Stunde einstellen.
Mit
^
Bestätigen Sie mit
^
len und anschließend mit
4. Hinweis auf Miele|home
Dieser kommunikationsfähige Waschautomat sendet Programmdaten über das Stromnetz zum Miele|home Systemgerät.
^ Bestätigen Sie den Hinweis mit
5. Erinnerung an Transportsicherung
,
Die Transportsicherung muss vor dem ersten Waschprogramm entfernt werden, um Schäden am Waschautomaten zu verhindern.
^
Bestätigen Sie die Entfernung mit
+ $
10 :21
OK. Sie können nun die Minuten einstel
OK bestätigen.
OK.
OK.
- #
OK !
[
[
[
-
23
Page 24
Erste Inbetriebnahme
6. Erstes Waschprogramm starten
Der Waschautomat verfügt über einen Beladungssensor. Die
ser hilft Ihnen bei der Beladung und gibt Hinweise zur Dosie
rung von Waschmittel. Für eine einwandfreie Funktion des
Beladungssensors muss als Erstes das Programm Baumwolle 60°C ohne Wäsche
den.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
^
Hauptmenü
\
$ Favoriten-Programme
# Baumwolle
\
! Pflegeleicht
\
^ Wählen Sie Baumwolle und das Untermenü für Baumwolle
wird geöffnet.
^ Betätigen Sie die grün leuchtende Sensortaste Start.
Die erste Inbetriebnahme ist nach dem Waschgang abgeschlossen.
und ohne Waschpulver ausgeführt wer
10:21
[
m
[
-
-
-
-
24
Page 25
Nullpunkteinstellung des Beladungssensors
Nach der ersten Inbetriebnahme muss der Nullpunkt des
Beladungssensors wie bei einer Personenwaage neu ein
gestellt werden.
Öffnen Sie die Fülltür. Das Display wechselt wieder in das
^
Hauptmenü.
-
Wählen Sie das Menü Einstellungen
^
Einstellungen
\
$ Sprache !
# Tageszeit
\
! Waschmittelart / Menge
\
^ Verschieben Sie den Text im Display nach oben bis zum
Menüpunkt Nullpunkteinstellung Beladungssensor.
^ Wählen Sie diesen Menüpunkt aus.
Nullpunkteinstellung Beladungssens.
\
$ Nullpunkteinstellung durchführen
^ Betätigen Sie die Sensortaste.
Die Nullpunkteinstellung wird durchgeführt.
^
Schalten Sie den Waschautomaten aus.
!.
10:21
m
10:21
[
[
25
Page 26
1. Wäsche vorbereiten
Leeren Sie die Taschen.
^
Fremdkörper (z.B. Nägel, Mün-
,
zen, Büroklammern) können Textilien und Bauteile beschädigen.
Wäsche sortieren
^ Sortieren Sie die Textilien nach Far-
ben und den im Pflegeetikett enthaltenen Symbolen (im Kragen oder an
der Seitennaht).
Dunkle Textilien "bluten" bei den ersten
Wäschen oft etwas aus. Damit nichts
verfärbt, helle und dunkle Sachen ge
trennt waschen.
Flecken vorbehandeln
^
Entfernen Sie vor dem Waschen
eventuelle Flecken auf den Textilien;
möglichst solange sie frisch sind.
Tupfen Sie die Flecken mit einem
nicht (ab)färbenden Tuch weg. Nicht
reiben!
-
Flecken (Blut, Ei, Kaffee, Tee etc.) las
sen sich häufig mit kleinen Tricks besei
tigen, die Sie im Miele Waschlexikon
finden. Das Waschlexikon können Sie
bei Miele direkt oder über
www.miele.de anfordern bzw. einse
hen.
Bei der Behandlung von Texti
,
lien mit lösemittelhaltigem Reini
gungsmittel (z.B. Reinigungsbenzin)
darauf achten, dass keine Kunst
stoffteile vom Reinigungsmittel be
netzt werden.
Auf keinen Fall chemische (löse-
,
mittelhaltige) Reinigungsmittel im
oder am Waschautomaten verwenden!
Allgemeine Tipps
– Bei Gardinen: Röllchen und Bleiband
entfernen oder in einen Beutel einbinden.
–
Bei BHs gelöste Formbügel vernähen
oder entfernen.
–
Reißverschlüsse, Haken und Ösen
vor dem Waschen schließen.
–
Bett- und Kissenbezüge schließen,
damit keine Kleinteile hineingelan
gen.
Keine Textilien waschen, die als nichtwaschbar deklariert sind (Pflegesym
bol h).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
26
Page 27
Waschautomat mit der Taste K einschalten
Die Trommelbeleuchtung wird eingeschaltet und im Display
erscheint das Hauptmenü.
2. Programm wählen
Hauptmenü
\
$ Favoriten-Programme
# Baumwolle
\
! Pflegeleicht
\
Wählen Sie das gewünschte Programm.
^
Temperatur und Drehzahl wählen
Für jedes Waschprogramm sind Vorgabewerte für die Tem
peratur und die Endschleuderdrehzahl eingestellt. Die Vorga
bewerte können je nach gewähltem Programm in vorgegebenen Grenzen verändert werden.
Baumwolle1-5,5 kg2:39 Std
\
$ Temperaturr
# Drehzahl1600 U/min
\
! Extras
\
^ Wählen Sie den entsprechenden Menüpunkt.
Baumwolle1-5,5 kg2:39 Std
\
$ Temperatur
# Drehzahl1600 U/min
\
! Extras
\
^
Mit
+ und - können Sie den vorgegebenen Wert ändern.
Die vorgegebenen Grenzen sind in der Klammer angege
ben.
50
°C (kalt - 90)
10:21
m
10:21
+ $
- #
OK !
10:21
+ $
- #
OK !
[
[
-
-
[
[
[
[
[
[
-
^
Bestätigen Sie den eingestellten Wert mit
OK.
27
Page 28
2. Programm wählen
Extras wählen
Wählen Sie den Menüpunkt Extras. Nähere Informationen
^
zu den einzelnen Extras erhalten Sie im Kapitel "Extras".
Flecken
Extras
\
$ 9Einweichen
# 8Extra leise
\
! 8Kurz
\
Wählen Sie das gewünschte Extra.
^
Sie können auch mehrere Extras anwählen. Wurde ein Extra
gewählt, wird dieses durch einen Haken
Hier können Sie verschiedene Flecken anwählen, um so eine
optimales Waschergebnis zur Fleckentfernung zu erhalten.
Hierbei werden je nach ausgewähltem Flecken, automatisch
Extras zum Waschgang aktiviert. Bei einigen Flecken erhalten
Sie einen zusätzlichen Tipp zur Vorbehandlung des Flecks.
^ Wählen Sie den Menüpunkt Flecken.
Flecken auswählen
\
$ 9Blut
# 8Cola
\
! 8Ei
\
^
Wählen Sie die zu entfernenden Flecken.
9 angezeigt.
10:21
p
OK !
10:21
p
OK !
[
[
[
[
[
[
28
Es sind maximal drei Flecken pro Waschprogramm wählbar.
Wurde vorher das Extra "Kurz" gewählt, wird diese automa
tisch ausgeschaltet.
-
Page 29
Start um/Ende um
2. Programm wählen
Sie können den gewünschten Programmstart (Start um)
oder das gewünschte Programmende (Ende um) festlegen.
Die Zeiten können in 15-Minutenschritten eingestellt werden.
Der Programmstart oder das Programmende können um ma
ximal 24 Stunden verzögert werden. Beim ersten 15-MinutenSchritt wird die Zeit auf die nächste Viertelstunde verscho
ben.
Wählen Sie den Menüpunkt Start um oder Ende um.
^
-
-
Baumwolle1-5,5kg2:39 Std
\
$ Flecken
# Start um
\
! Ende um16:39
\
^ Wählen Sie mit
oder Ende um. Bestätigen Sie die eingestellte Uhrzeit mit
OK.
Das festgelegte Programmende (Ende um) verschiebt sich,
wenn Temperatur, Drehzahl, angewählte Extras und/oder Flecken nach der Anwahl verändert werden.
Nach dem Programmstart wird die reale Beladungsmenge
festgestellt. Dadurch kann es zu einem späteren oder frühe
ren Programmende kommen.
14:00- #
+ und - die gewünschte Uhrzeit für Start um
10:21
+ $
OK !
[
[
[
-
29
Page 30
2. Programm wählen
Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert, dass während des Wa
schens der Waschautomat geöffnet und/oder das Pro
gramm verändert oder abgebrochen werden kann.
Kindersicherung vor Programmstart einschalten
Baumwolle1-5,5 kg2:39 Std
\
$ Start um
# Ende um
\
! Kindersicherung
\
Wählen Sie den Menüpunkt Kindersicherung.
^
^ Wählen Sie den Punkt ein und bestätigen Sie mit
Mit dem Programmstart wird die Kindersicherung eingeschaltet. Die Kindersicherung wird am Programmende automatisch
aufgehoben.
Kindersicherung nach Programmstart einschalten
Baumwolle r10:21
?
^
Wählen Sie den Punkt ändern. Das Display wechselt wie
der in das Waschprogrammmenü. Dort können Sie die Kin
dersicherung, wie oben beschrieben, einschalten.
1600 U/min
Restzeit 1:20 Std
10:21
o
OK.
ändern !
-
-
[
[
[
[
-
-
Kindersicherung ausschalten
Vorgehensweise wie Kindersicherung einschalten.
30
Page 31
Beladung/Dosierung
3. Wäsche einfüllen
Öffnen Sie die Fülltür mit der Taste /.
^
Im Display wird das Untermenü Beladung / Dosierung geöff
net.
Ein Sensor im Waschautomaten misst die eingefüllte Wä
schemenge. Das Display zeigt an, wie viel Prozent der ma
ximalen Beladungsmenge eingefüllt sind. Die maximale Be
ladungsmenge ist abhängig vom gewählten Programm.
Zusätzlich wird die zu dieser Beladungsmenge passende
Waschmitteldosiermenge in Prozent angegeben.
Die Anzeige der Beladung erfolgt in 25%-Schritten. Kleinere
Beladungsmengen unter 25% oder eine leere Trommel wer
den mit dem Wert
<25% angezeigt. Eine Überladung der
Trommel wird mit Trommel überladen angezeigt.
^ Legen Sie die Wäsche auseinandergefaltet und locker in
die Trommel. Verschieden große Wäschestücke verstärken
die Waschwirkung und verteilen sich beim Schleudern besser.
Im Display wird die erreichte Beladung angezeigt.
Beladung / Dosierung
BeladungQP PQ GH GHM
DosierungP P P P P P G G G GM
10:21
50%
60%
OK !
Bei der maximalen Beladungsmenge ist der Energie- und
Wasserverbrauch, bezogen auf die Gesamtbeladungsmen
ge, am niedrigsten. Eine Überbeladung mindert das Wasch
ergebnis und fördert die Knitterbildung.
-
-
-
-
[
-
-
Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen
Fülltür und Dichtring eingeklemmt werden.
^
Schließen Sie die Fülltür mit einem leichten Schwung.
31
Page 32
4. Waschmittel zugeben
Nutzen Sie für die richtige Wasch
mitteldosierung die Anzeige im Dis
play.
Die angegebenen Prozente beziehen
sich auf die angegebene Waschmittel
menge auf der Waschmittelpackung.
50%= die Hälfte
60%= etwas mehr als die Hälfte
75%= drei Viertel
100% = die empfohlene Waschmittel-
menge
Beachten Sie den Verschmutzungsgrad
der Wäsche und die Wasserhärte.
-
-
-
dass sich der Wasserverbrauch
–
durch einen automatisch zugeschal
teten zusätzlichen Spülgang erhöht.
eine höhere Umweltbelastung.
–
-
Zu wenig Waschmittel bewirkt,
– dass die Wäsche nicht sauber und
im Laufe der Zeit grau und hart wird.
– dass sich Fettläuse in der Wäsche
bilden.
– dass sich Kalkablagerungen auf den
Heizkörpern bilden.
Zu viel Waschmittel bewirkt,
–
dass sich zu viel Schaum bildet und
dadurch eine geringe Waschmecha
nik und ein schlechtes Reinigungs-,
Spül- und Schleuderergebnis er
-
reicht wird.
^ Ziehen Sie den Waschmittelkasten
heraus und füllen Sie das Waschmittel in die Kammern.
i
Waschmittel für die Vorwäsche
(empfohlene Aufteilung der Gesamtwaschmittelmenge:
mer i und
2
1
/3in die Kam
/3in die Kammer j)
j
Waschmittel für die Hauptwäsche
einschließlich Einweichen
§
Weichspüler, Formspüler oder Flüs
sigstärke
^
Schließen Sie den Waschmittelkas
ten.
Weitere Informationen zu Waschmitteln
und deren Dosierung erhalten Sie im
Kapitel "Waschmittel".
-
-
-
32
Page 33
Starten
Abbrechen
5. Programm starten
^ Betätigen Sie die grün leuchtende Sensortaste Start.
Baumwolle r10:21
?
Die im Display angezeigte voraussichtliche Programmdauer
kann sich in den ersten sechs Minuten ändern. Der Waschautomat ermittelt die Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche.
Hierdurch kann die Programmdauer verlängert oder verkürzt
werden.
Nach erfolgtem Programmstart können Sie das Programm:
^ Betätigen Sie die Sensortaste U.
1600 U/min
Restzeit 2:39 Std
ändern !
[
Unterbrechen
Baumwolle r
10:21
:Programm abbrechen?
! fortsetzen
\
^ Wählen Sie abbrechen.
Der Waschautomat pumpt die vorhandene Lauge ab.
^ Schalten Sie den Waschautomaten mit der Taste K aus.
Zur Fortsetzung:
^ Schalten Sie den Waschautomaten mit der Taste K wieder
ein.
abbrechen !
[
33
Page 34
5. Programm starten
Ändern
innerhalb der ersten fünf Minuten
Temperatur
–
An- und Abwahl der Extras Kurz, Wasser plus, Extra leise
–
und zusätzlicher Spülgang
bis zum Erreichen des Endschleuderns
Drehzahl
–
An- und Abwahl des Extras Spülstop
–
Betätigen Sie die Sensortaste ändern und verändern Sie die
gewünschte Einstellung.
Wäsche nachlegen/entnehmen
^ Drücken Sie die Taste /, bis sich die Fülltür öffnet.
^ Legen Sie die Wäsche nach oder entnehmen Sie die Wä-
sche.
^ Schließen Sie die Fülltür.
Das Programm wird automatisch fortgesetzt.
34
Beachten Sie:
Der Waschautomat kann nach erfolgtem Programmstart keine
Veränderungen der Wäschemenge feststellen.
Deshalb geht der Waschautomat nach dem Nachlegen oder
Entnehmen von Wäsche immer von der maximalen Bela
-
dungsmenge aus.
Die angegebene Programmlaufzeit kann sich verlängern.
Die Tür lässt sich nicht öffnen, wenn:
–
die Laugentemperatur über 55°C liegt.
–
das Wasserniveau einen bestimmten Wert überschreitet.
–
der Programmschritt Schleudern erreicht ist.
Wenn Sie in den oben genannten Zuständen die Taste /
drücken, erscheint folgende Anzeige im Display:
/ Tür verriegelt
Page 35
6. Programmende - Wäsche entnehmen
Am Programmende wechselt im Dis
play die Anzeige zwischen:
Knitterschutz
und
Programmende. Vor dem
Ausschalten Wäsche entnehmen
Öffnen Sie die Fülltür mit der Taste
^
/.
Entnehmen Sie die Wäsche.
^
15 Minuten nach Ende des Knitter
schutzes schaltet sich der Waschau
tomat automatisch aus. Der Wasch
automat muss durch Drücken der
Taste K wieder eingeschaltet werden.
Vergessen Sie keine Wäschestücke
in der Trommel! Sie können bei der
nächsten Wäsche einlaufen oder etwas anderes verfärben.
-
Wichtig!
Vor dem Ausschalten des Waschau
tomaten immer die Wäsche entneh
men. Nur so ist eine fehlerfreie Funk
tion der Beladungsanzeige gewähr
-
-
-
-
leistet.
Schalten Sie den Waschautomaten
^
mit der Taste K aus.
Schließen Sie die Fülltür. Sonst be
^
-
-
-
steht die Gefahr, dass Gegenstände
unbeabsichtigt in die Trommel gelan
gen. Diese können versehentlich mit
-
-
gewaschen werden und die Wäsche
beschädigen.
^
Kontrollieren Sie den Dichtring an der
Fülltür auf Fremdkörper.
35
Page 36
Extras
Einweichen
Für besonders stark verschmutzte und
verfleckte Textilien mit eiweißhaltigen
Flecken, wie z.B. Blut, Fett, Kakao.
Die Dauer des Einweichprozesses ist in
30-Minuten-Schritten wählbar zwischen
30 Minuten und 6 Stunden.
Extra leise
Wenn Sie innerhalb von Ruhezeiten wa
schen, können Sie die Geräuschent
wicklung des Waschautomaten noch
einmal reduzieren.
Bei der Anwahl des Extras Extra leise
wird nicht geschleudert und das Extra
Spülstop wird aktiviert. Die Programmdauer verlängert sich.
Spülstop deaktivieren
^ Gehen Sie in das Untermenü Extras
und deaktivieren Sie das Extra Spül-stop.
Im Display erscheint:
Tipp:
"Start um" oder "Ende um" nutzen,
um das Endschleudern außerhalb der
Ruhezeit zu legen
-
Kurz
Für Textilien mit leichten Verschmutzun
gen ohne erkennbare Flecken.
Die Zeit für die Hauptwäsche wird ver
kürzt.
Spülstop
Die Textilien bleiben nach dem letzten
Spülgang im Wasser liegen. Dadurch
wird die Knitterbildung vermindert,
wenn die Textilien nicht sofort nach
dem Programmende aus der Wasch
trommel genommen werden. Weitere
Erläuterungen finden Sie im Kapitel
"Schleudern".
Vorwäsche
Für Textilien mit größeren Schmutzmengen, wie z.B. Staub, Sand.
Wasser plus
Der Wasserstand beim Waschen und
beim Spülen wird erhöht.
zusätzlicher Spülgang
Es wird ein zusätzlicher Spülgang
durchgeführt, um ein besseres Spüler
gebnis zu erreichen.
vom Programm voreingestelltes Extra kann abgewählt werden
2)
vom Programm voreingestelltes Extra kann nicht abgewählt werden
37
Page 38
Favoriten-Programm
Sie können bis zu zehn Waschprogramme mit gewählten
Einstellungen unter einem eigenen Namen abspeichern.
Der Name kann aus maximal zwölf Zeichen bestehen.
Die eingestellten Favoriten-Programme werden alphabetisch
sortiert.
Favoriten-Programme speichern
Es gibt zwei Möglichkeiten, Waschprogramme als FavoritenProgramme abzuspeichern.
1. Öffnen Sie das Menü Favoriten-Programme und wählen Sie
neu erstellen. Danach können Sie wie gewohnt ein Wasch
programm einstellen.
2. Wenn Sie bei der Programmwahl die Temperatur, Drehzahl
und/oder die Anwahl eines Extras geändert haben:
Wählen Sie anschließend speichern unter.
Namen für Favoriten-Programm eingeben
-
38
Name: ? A A A A A A A A A A A
) A ÄBCDEFGHIJKLMNOÖPQ
\
! Zeichen auswählen
\
^
Wählen Sie das erste Zeichen und bestätigen Sie dieses
mit Zeichen auswählen.
Weitere Zeichen finden Sie, wenn Sie mit den Pfeiltaste
und * nach links oder rechts blättern.
Nach der Eingabe des ersten Großbuchstabens wechselt das
Display automatisch in die Eingabe von Kleinbuchstaben.
Nach der Eingabe eines Leerzeichens wechselt das Display
wieder in die Eingabe von Großbuchstaben.
10:21
*
[
)
Page 39
Namen für Favoriten-Programm speichern
Favoriten-Programm
Name:Michael 1
\
$ Leerzeichen
) 1 23456789abcdefghi
\
! Zeichen auswählen
\
Wählen Sie Name bestätigen.
^
Favoriten-Programm wählen
Öffnen Sie das Menü Favoriten-Programm. Dort stehen die
^
gespeicherten Programme in alphabetischer Reihenfolge.
Wählen Sie das gewünschte Favoriten-Programm.
^
^ Betätigen Sie die grün leuchtende Sensortaste Start. Das
Waschprogramm wird gestartet.
Sie können die festgelegten Parameter (Temperatur, Drehzahl, Extras ...) ändern.
Favoriten-Programm ändern
^ Wählen Sie den Punkt ändern.
^ Wählen Sie das Favoriten-Programm aus, welches geän-
dert werden soll.
^
Ändern Sie die gewünschten Parameter und speichern Sie
diese mit Namen bestätigen ab.
10:22
Zeichen löschen $
*
Name bestätigen !
[
[
[
Beim nächsten Start des Favoriten-Programms sind die geän
derten Parameter aktiv.
Favoriten-Programm löschen
^
Wählen Sie den Punkt löschen.
^
Wählen Sie das Favoriten-Programm aus, welches Sie lö
schen wollen.
^
Bestätigen Sie das Löschen.
Sind zehn Favoriten-Programme gespeichert, müssen Sie
ein Favoriten-Programm löschen, bevor Sie ein neues Pro
gramm abspeichern können.
-
-
-
39
Page 40
Schleudern
Endschleuderdrehzahl
ProgrammUmin
Baumwolle1600
Pflegeleicht1200
Synthetic600
Automatic plus1200
Dunkle Wäsche1200
Oberhemden600
Jeans900
Express 201600
Wolle /1200
Seide /600
Sportwäsche1200
Sportschuhe1000
Outdoor800
Hygiene1600
Neue Textilien1200
Imprägnieren1000
Gardinen600
Kopfkissen1200
Kuscheltiere900
Stärken1600
Extraspülen1600
Pumpen–
Schleudern1600
Sie können die Endschleuderdrehzahl
reduzieren. Die Anwahl einer höheren
Endschleuderdrehzahl als oben ge
nannt ist nicht sinnvoll und deshalb
nicht wählbar.
-
Spülschleudern
Die Wäsche wird nach der Hauptwä
sche und zwischen den Spülgängen
geschleudert. Bei einer Reduzierung
der Endschleuderdrehzahl wird die
Spülschleuderdrehzahl gegebenenfalls
mit reduziert. In dem Programm Baumwolle wird bei einer Drehzahl kleiner
700 U/min ein zusätzlicher Spülgang
eingefügt.
Endschleudern abwählen (Spülstop)
Wählen Sie das Extra Spülstop.
^
– Endschleudern starten
:
Durch Drücken der Sensortaste Start
starten Sie das Endschleudern.
– Das Programm beenden
:
Drücken Sie die Taste /. Das Wasser wird abgepumpt. Drücken Sie
danach erneut die Taste /,umdie
Fülltür zu öffnen.
Spülschleudern und Endschleudern
abwählen
^
Stellen Sie die Drehzahl auf 0.
Nach dem letzten Spülgang wird das
Wasser abgepumpt und der Knitter
schutz wird eingeschaltet. Bei dieser
Einstellung wird bei einigen Pro
grammen ein zusätzlicher Spülgang
eingefügt.
-
40
Page 41
Programmübersicht
Eine Übersicht der Programme, die über ein Programm-Paket aufgespielt wer
-
den, finden Sie im Heft "Zusätzliche Programm-Pakete".
Baumwolle90°C bis kaltmaximal 5,5 kg
ArtikelT-Shirts, Unterwäsche, Tischwäsche usw., Textilien aus Baumwolle,
Leinen oder Mischgewebe
60
TippDie Einstellungen 60°/40°C unterscheiden sich von Eco
/Eco
40
durch:
kürzere Programmlaufzeiten
–
längere Temperaturhaltezeiten
–
höheren Energieeinsatz
–
Bei besonderen hygienischen Anforderungen die Temperaturein
-
stellung 60°C oder höher wählen.
Baumwoller/smaximal 5,5 kg
Artikelnormal verschmutzte Baumwollwäsche
Tipp– Diese Einstellungen sind vom Energie- und Wasserverbrauch für
das Waschen von Baumwollwäsche am effizientesten.
– Bei r ist die erreichte Waschtemperatur niedriger als 60°C,
die Waschleistung entspricht dem Programm Baumwolle 60°C.
Hinweis für Testinstitute:
Prüfprogramme nach EN 60456 und Energieetikettierung gemäß
Verordnung 1061/2010
Pflegeleicht60°C bis kaltmaximal 3,0 kg
ArtikelSynthetische Fasern, Mischgewebe oder pflegeleicht ausgerüstete
Baumwolle
TippBei knitterempfindlichen Textilien die Endschleuderdrehzahl redu
-
zieren.
Synthetic60°C bis kaltmaximal 1,5 kg
ArtikelFür empfindliche Textilien aus synthetischen Fasern, Mischgewebe,
ArtikelFarblich sortierter Wäscheposten aus Textilien für die Programme
Baumwolle und Pflegeleicht
TippFür jeden Wäscheposten wird immer die bestmögliche Wäsche
schonung und Reinigungswirkung durch automatisch angepasste
Waschparameter (z.B. Wasserstand, Waschrhythmus und Schleu
derprofil) erzielt.
Dunkle Wäsche40°C bis kaltmaximal 3,0 kg
ArtikelSchwarze und dunkle Wäschestücke aus Baumwolle oder Mischge
webe
TippMit der Innenseite nach außen gewendet waschen.
Oberhemden60°C bis kaltmaximal 1,5 kg
Tipp– Kragen und Manschetten je nach Verschmutzung vorbehandeln.
– Für Hemden und Blusen aus Seide das Programm Seide / be-
nutzen.
Jeans60°C bis kaltmaximal 2,5 kg
Tipp– Jeansstoffe mit der Innenseite nach außen gewendet waschen.
– Jeansbekleidung "blutet" oft bei den ersten Wäschen etwas aus.
Deshalb helle und dunkle Sachen getrennt waschen.
Express 2040°C bis kaltmaximal 2,5 kg
ArtikelTextilien aus Baumwolle, die kaum getragen wurden oder die nur
geringste Verschmutzungen aufweisen.
-
-
-
TippDas Extra Kurz ist automatisch aktiviert.
Wolle /40°C bis kaltmaximal 2,0 kg
ArtikelTextilien aus Wolle und Wollgemischen oder handwaschbare Texti
lien
TippBei knitterempfindlichen Textilien die Endschleuderdrehzahl beach
ten.
42
-
-
Page 43
Programmübersicht
Seide /30°C bis kaltmaximal 1,0 kg
ArtikelSeide und alle handwaschbaren Textilien, die keine Wolle beinhal
-
ten
TippFeinstrumpfhosen und BHs in einem Wäschesack waschen.
Sportwäsche60°C bis kaltmaximal 2,0 kg
ArtikelKleidung für Sport und Fitness wie Trikots und Hosen, Mikrofaser-
Sportwäsche und Fleece
Tipp
Keinen Weichspüler verwenden.
–
Pflegekennzeichnung des Herstellers beachten.
–
Sportschuhe40°C bis kaltmaximal 2 Paar Schuhe
ArtikelNur Sportschuhe (keine Lederschuhe)
Tipp– Pflegekennzeichnung des Herstellers beachten.
– Grobe Verschmutzungen vorher mit einer Bürste beseitigen.
– Klettverschlüsse schließen.
– Keinen Weichspüler verwenden.
– Zum Trocknen im Trockner - Trocknerkorb verwenden.
– Für die Entfernung von Staub wird automatisch ein Vorspülen
ohne Waschmittel durchgeführt.
Outdoor40°C bis kaltmaximal 2,0 kg
ArtikelFunktionstextilien wie Outdoor Jacken und -Hosen mit Membranen
®
, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®usw.
-
Tipp
wie Gore-Tex
–
Bei Jacken Reißverschlüsse schließen.
–
Keinen Weichspüler verwenden.
–
Bei Bedarf können Outdoor-Textilien im Programm Imprägnieren
nachbehandelt werden. Ein Imprägnieren nach jedem Wasch
gang ist nicht empfehlenswert.
43
Page 44
Programmübersicht
Hygiene90°C bis 30°Cmaximal 5,5 kg
ArtikelTextilien aus Baumwolle oder Leinen, die direkten Hautkontakt besit
zen oder für die besondere hygienische Anforderungen bestehen
z.B. Unterwäsche, Bettwäsche, Encasing-Produkte
Tipp
Neue Textilien40°C bis kaltmaximal 3,0 kg
ArtikelNeue Textilien aus Baumwolle, Frottier- und Polyestergewebe
TippDie Produktionsrückstände werden aus den Fasern entfernt.
Imprägnieren40°Cmaximal 2,0 kg
ArtikelZur Nachbehandlung von Mikrofasern, Ski-Bekleidung oder Tisch-
Tipp– Die Artikel sollten frisch gewaschen und geschleudert oder ge-
Gardinen40°C bis kaltmaximal 1,0 kg
ArtikelGardinen, die vom Hersteller als maschinenwaschbar deklariert
Für eine gute Hygienewirkung sollten Sie eine Waschtemperatur
–
von 60°C oder höher wählen.
Pflegeetikett des Hersteller beachten.
–
wäsche aus vorwiegend synthetischen Fasern, um eine wasser- und
schmutzabweisende Wirkung zu erzielen.
trocknet sein.
– Um einen optimalen Effekt zu erhalten, sollte sich eine thermische
Nachbehandlung anschließen. Diese kann durch das Trocknen in
einem Wäschetrockner oder durch Bügeln erfolgen.
sind.
-
Tipp
44
–
Für die Entfernung von Staub wird automatisch ein Vorspülen
ohne Waschmittel durchgeführt.
–
Bei knitterempfindlichen Gardinen Endschleuderdrehzahl redu
zieren oder abwählen.
–
Gardinenröllchen entfernen.
-
Page 45
Programmübersicht
Kopfkissen90°C bis kalt2 Kissen (40 x 80 cm) oder
1 Kissen (80 x 80 cm)
ArtikelWaschbare Kopfkissen mit Synthetik-Füllung
TippPflegeetikett beachten!
Kuscheltiere40°C bis kaltmaximal 1,0 kg
ArtikelStofftiere, die vom Hersteller als waschbar deklariert sind
TippKeine Stofftiere mit Strohfüllung waschen.
Stärkenmaximal 5,5 kg
ArtikelTischdecken, Servietten, Berufskleidung die gestärkt werden muss
Tipp
Extraspülenmaximal 5,5 kg
ArtikelZum Ausspülen von handgewaschenen Textilien
Tipp– Bei knitterempfindlichen Textilien die Endschleuderdrehzahl redu-
Pumpen
Zum Abpumpen von Wasser.
Schleudern
TippEingestellte Drehzahl beachten.
Bei knitterempfindlichen Textilien die Endschleuderdrehzahl be
–
achten.
– Die Wäsche zum Stärken sollte frisch gewaschen, aber nicht
d = niedriger Wasserstand
( = mittlerer Wasserstand
e = hoher Wasserstand
a= Intensiv-Rhythmus
b= Normal-Rhythmus
c= Schon-Rhythmus
d= Sensitiv-Rhythmus
e= Schaukel-Rhythmus
f= Handwasch-Rhythmus
Der Waschautomat verfügt über eine
vollelektronische Steuerung mit Mengenautomatik. Der Waschautomat stellt
den erforderlichen Wasserverbrauch
selbstständig fest, und zwar abhängig
von Menge und Saugkraft der eingefüllten Wäsche. Hierdurch kommt es zu
verschiedenen Programmabläufen und
Waschzeiten.
Die hier aufgeführten Programmabläufe
beziehen sich immer auf das Grundprogramm bei maximaler Beladung. Wähl
bare Extras sind nicht berücksichtigt.
Die Ablaufanzeige Ihres Waschautoma
ten informiert Sie jederzeit während des
Waschprogramms über den jeweils er
-
reichten Programmabschnitt.
Besonderheiten im Programmablauf:
Knitterschutz:
Die Trommel bewegt sich noch bis zu
30 Minuten nach dem Programmende,
um eine Knitterbildung zu vermeiden.
Ausnahme
: Im Programm Wolle findet
kein Knitterschutz statt.
Der Waschautomat kann jederzeit ge
öffnet werden.
1)
Bei einer Temperaturanwahl von
90°C bis 60°C werden 2 Spülgänge
durchgeführt. Bei einer Temperatur
wahl unter 60°C werden 3 Spülgän
ge durchgeführt.
2)
Ein zusätzlicher Spülgang erfolgt bei:
– zu viel Schaum in der Trommel
– einer Endschleuderdrehzahl kleiner
als 700 U/min
– Anwahl von ohne .
3)
Ein zusätzlicher Spülgang erfolgt bei:
– Anwahl von ohne .
-
4)
Die Textilien werden nur nach der
Hauptwäsche geschleudert.
-
5)
Schleuderhochlauf: Vor dem Wasch
gang wird ein Schleuderhochlauf
durchgeführt, um die Luft aus der
Daunenfüllung zu treiben. Hiernach
läuft das Wasser über Kammer j
für die Hauptwäsche ein.
6)
Vorwaschen: Für die Entfernung von
Staub wird automatisch ein Vorwa
schen ohne
Waschmittel durchge
führt.
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Pflegesymbole
Waschen
Die Gradzahl im Bottich gibt die maxi
male Temperatur an, mit der Sie den
Artikel waschen können.
Wolle /–––X – X
Seide/–––X – X
Sportwäsche
Sportschuhe
1)
1)
XX–X – –
–X–– – –
Outdoor––XX––
Hygiene
2)
X––– – X
Neue TextilienXX–––X
Imprägnieren––––X–
Gardinen
Kopfkissen
Kuscheltiere
2)
1)
1)
XX–X – –
XXXX – –
–XX– – X
Stärken–––X––
Extraspülen–––––X
49
Page 50
Waschmittel
1)
Flüssigwaschmittel verwenden
Bei angewählter Vorwäsche ist es empfehlenswert, einen Behälter für Flüssig
waschmittel in die Kammer j einzusetzen. Der Behälter ist erhältlich beim
Miele Fachhandel oder Miele Kundendienst.
2)
Pulverwaschmittel verwenden
* Spezialwaschmittel:
Waschmittel, die speziell für diese Waschprogramme oder Artikel entwickelt
worden sind (z.B. Miele CareCollection, Kapitel "Nachkaufbares Zubehör")
** Nur Imprägniermittel mit Hinweis "geeignet für Membrantextilien" verwenden,
diese basieren auf fluorchemischen Verbindungen. Keine paraffinhaltigen Mit
tel verwenden. Imprägniermittel in Kammer § füllen.
-
-
50
Page 51
Sie können alle Waschmittel verwen
den, die für Waschautomaten geeig
-
net sind. Verwendungshinweise und
Dosierhinweise stehen auf der
Waschmittelverpackung.
Die Dosierung ist abhängig von:
dem Verschmutzungsgrad der Wä
–
-
sche
leicht verschmutzt
Keine Verschmutzungen und Fle
cken erkennbar. Die Kleidungsstü
cke haben z.B. Körpergeruch ange
-
-
-
nommen.
normal verschmutzt
Verschmutzungen sichtbar und/oder
wenige leichte Flecken erkennbar.
stark verschmutzt
Verschmutzungen und/oder Flecken
klar erkennbar.
– der Wäschemenge (beachten Sie die
Dosierempfehlung)
–
der Wasserhärte
Wenn Sie den Härtebereich nicht
kennen, informieren Sie sich bei Ih
rem Wasserversorgungsunterneh
-
-
men.
Wasserhärten
Waschmittel
Dosierhilfen
Nutzen Sie zur Dosierung des Wasch
mittels die vom Waschmittelhersteller
bereitgestellten Dosierhilfen (Dosierku
gel), besonders bei der Dosierung von
Flüssigwaschmitteln.
Wasserenthärter
In den Härtebereichen II und III können
Sie einen Wasserenthärter zugeben,
um Waschmittel zu sparen. Die richtige
Dosierung steht auf der Packung. Fül
len Sie zuerst das Waschmittel, dann
den Enthärter ein.
Das Waschmittel können Sie dann wie
für Härtebereich I dosieren.
Komponentenwaschmittel
Wenn Sie mit mehreren Komponenten
(z.B. Baukasten-Waschmittel) waschen,
füllen Sie die Mittel immer in nachstehender Reihenfolge zusammen in Kammer j:
Weichspüler
geben den Textilien einen weichen Griff
und vermindern statische Aufladung
beim maschinellen Trocknen.
Formspüler
sind synthetische Stärkemittel und ge
ben den Textilien einen festeren Griff.
Stärke
gibt den Textilien Steifigkeit und Fülle.
Automatisches Weichspülen, Form
spülen oder Flüssigstärken
-
-
Reinigen Sie nach mehrmaligem au
tomatischen Stärken den Einspül
kasten, insbesondere den Saughe
ber.
Separates Weichspülen, Formspülen
oder Stärken
Dosieren und bereiten Sie das Mittel
^
vor, wie auf der Packung angegeben.
Füllen Sie flüssige Mittel in die Kam
^
mer § und pulverförmige oder zäh
flüssige Mittel in die Kammer i.
^ Wählen Sie das Programm Stärken.
^ Wählen Sie eine Schleuderdrehzahl
oder das Extra Spülstop.
^ Betätigen Sie die Sensortaste Start.
-
-
-
-
Entfärben/Färben
^ Verwenden Sie keine
im Waschautomaten.
Entfärbemittel
-
^
Füllen Sie den Weichspüler, den
Formspüler oder die Flüssigstärke in
die Kammer § ein. Beachten Sie diemaximale Einfüllhöhe.
Mit dem letzten Spülgang wird das Mit
tel eingespült. Am Ende des Waschpro
gramms bleibt eine kleine Restmenge
Wasser in der Kammer §.
52
^
Das Färben im Waschautomaten ist
nur im haushaltsüblichen Maße er
laubt. Das beim Färben verwendete
Salz kann bei andauerndem Ge
brauch den Edelstahl angreifen. Hal
ten Sie streng die Vorgaben des Fär
bemittelherstellers ein.
-
-
-
-
-
-
Page 53
Reinigung und Pflege
Trommelreinigung (Hygiene
Info)
Beim Waschen mit niedrigen Tempera
turen und/oder Flüssigwaschmittel be
steht die Gefahr von Keim- und Ge
ruchsbildung im Waschautomaten. Um
die Trommel zu reinigen und die Ge
ruchsbildung zu verhindern, sollte ein
mal im Monat oder wenn der Hinweis
Hygiene Info im Display erscheint, das
Programm Baumwolle 75°C unter Zu
satz eines pulverförmigen Universal
waschmittels durchgeführt werden.
-
-
-
-
-
-
Gehäuse und Blende reinigen
Vor der Reinigung und Pflege
,
den Netzstecker ziehen.
,
Den Waschautomaten auf keinen Fall mit einem Wasserschlauch
abspritzen.
^
Reinigen Sie das Gehäuse und die
Blende mit einem milden Reinigungs
mittel oder Seifenlauge und trocknen
Sie diese mit einem weichen Tuch
ab.
Waschmittel-Einspülkasten
reinigen
Das Vor- und Hauptwaschfach des
Waschmittel-Einspülkastens sind
selbstreinigend.
Aus hygienischen Gründen sollte eine
Reinigung des gesamten Waschmittel
Einspülkastens regelmäßig erfolgen.
^ Ziehen Sie den Waschmittel-Einspül-
kasten bis zum Anschlag heraus,
drücken Sie die Entriegelung und
entnehmen Sie den Waschmittel-Ein
spülkasten.
-
^
Reinigen Sie den Waschmittel-Ein
spülkasten mit warmem Wasser.
-
-
-
^
Reinigen Sie die Trommel mit einem
geeigneten Edelstahl-Reinigungsmit
tel.
,
Keine lösemittelhaltigen Reini
ger, Scheuermittel, Glas- oder All
zweckreiniger verwenden!
Diese können Kunststoffoberflächen
und andere Teile beschädigen.
-
-
-
53
Page 54
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den Saugheber.
^
1. Saugheber aus der Kammer § he-
rausziehen und unter fließendem
warmen Wasser reinigen. Das Rohr,
über das der Saugheber gesteckt
wird, ebenfalls reinigen.
2. Saugheber wieder aufstecken.
Reinigen Sie nach mehrmaligem
Gebrauch von Flüssigstärke den
Saugheber besonders gründlich.
Flüssigstärke führt zum Verkleben.
Sitz des Waschmittel-Einspülkastens
reinigen
^ Entfernen Sie mit Hilfe einer Fla-
schenbürste Waschmittelreste und
Kalkablagerungen von den Einspüldüsen des Waschmittel-Einspülkastens.
54
Page 55
Reinigung und Pflege
Wassereinlaufsieb reinigen
Der Waschautomat hat zum Schutz des
Wassereinlaufventils ein Sieb.
Das Sieb im Zulaufschlauch am freien
Schlauchende sollten Sie etwa alle 6
Monate kontrollieren. Bei häufigen Un
terbrechungen im Wassernetz kann
dieser Zeitraum kürzer sein.
-
Drehen Sie den Wasserhahn zu.
^
Schrauben Sie den Zulaufschlauch
^
vom Wasserhahn ab.
^ Ziehen Sie die Gummidichtung 1 aus
der Überwurfmutter heraus.
^ Halten Sie das freie Ende des Zulauf-
schlauches nach unten. Das Kunststoffsieb 2 fällt heraus.
^ Reinigen Sie das Kunststoffsieb.
^ Der Wiedereinbau erfolgt in umge-
kehrter Reihenfolge.
Die Verschraubung fest auf den Was
serhahn drehen und den Wasserhahn
öffnen. Falls Wasser austritt, die Ver
schraubung nachziehen.
Das Schmutzsieb muss nach der
Reinigung wieder eingebaut wer
den.
-
-
-
55
Page 56
Störungshilfen
Was tun, wenn...
Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb
kommen kann, selber beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa
ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
-
Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Stö
rung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen. Beachten Sie jedoch:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von autorisierten Fachkräften
,
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Es lässt sich kein Waschprogramm starten
ProblemUrsacheBehebung
Das Display bleibt
dunkel.
Sie werden im Display aufgefordert, einen Pin-Code einzugeben.
Das Display und die
Sensortasten sind
dunkel und die Sen
sortaste Start blinkt.
Der Waschautomat
hat keinen Strom.
Der Pin-Code ist aktiv.
Die Beleuchtung des
Displays und der
-
Sensortasten wurde
automatisch ausge
schaltet, um Energie
zu sparen.
Prüfen Sie, ob
– der Netzstecker eingesteckt ist.
– die Sicherung in Ordnung ist.
Geben Sie den Code ein und bestätigen Sie diesen. Deaktivieren
Sie den Pin-Code, wenn die Abfrage beim nächsten Einschalten
nicht erscheinen soll.
Bestätigen Sie kurz die Sensortas
te Start. Die Beleuchtung wird wie
der eingeschaltet.
-
-
-
-
56
Page 57
Störungshilfen
Das Display meldet folgenden Fehler und das Programm wurde
abgebrochen
FehlermeldungUrsacheBehebung
Fehler Wasser
2
2
L
;
1)
zulauf
Fehler Wasser
ablauf
Reaktion Waterproof
Technischer
Fehler F xxx
Um die Fehlermeldung auszuschalten: Schalten Sie den Waschautomaten mit
der Taste K aus.
-
Der Wasserzulauf ist
gesperrt oder beein
trächtigt.
-
Der Wasserablauf
–
ist blockiert oder
beeinträchtigt.
– Der Ablauf-
schlauch liegt zu
hoch.
Das Wasserschutzsystem hat reagiert.
Ein Defekt liegt vor.Starten Sie das Programm
Prüfen Sie, ob
-
der Wasserhahn weit genug
–
geöffnet ist.
der Zulaufschlauch geknickt
–
ist.
der Wasserdruck zu niedrig
–
ist.
Reinigen Sie Laugenfilter und
–
Laugenpumpe.
– Die maximale Abpumphöhe
beträgt 1m.
– Schließen Sie den Wasser-
hahn.
– Rufen Sie den Kundendienst.
nochmals.
Erscheint die Fehlermeldung er
neut, rufen Sie den Kunden
dienst.
1)
-
-
57
Page 58
Störungshilfen
Das Display meldet folgenden Fehler am Programmende
FehlermeldungUrsacheBehebung
Dosierung prüfen
Hygiene Info.
Es hat sich zu viel
Schaum beim Waschen
gebildet.
Es wurde über einen län
geren Zeitraum kein
Waschprogramm mit einer Temperatur über
60°C gestartet.
Überprüfen Sie:
die dosierte Waschmittel
–
menge.
Beachten Sie die Hinweise
–
auf der Waschmittelpackung
und den Verschmutzungs
grad der Wäsche.
Um eine Keim- und Geruchs
bildung im Waschautomaten
zu verhindern, starten Sie das
Programm Maschine reinigen
mit dem Miele Maschinenreiniger oder einem pulverförmigen
Universalwaschmittel.
-
-
-
58
Page 59
Fehler bei der Beladungserkennung
ProblemUrsacheBehebung
Das Display zeigt bei
gefüllter Trommel einen
Beladungswert von
<25% an.
Das Display zeigt bei
leerer Trommel einen
höheren Beladungswert
<25% an.
als
Beim Einschalten des
Waschautomaten be
fand sich Wäsche in
der Trommel. Dadurch
wurde der Nullpunkt
verstellt.
Der Nullpunkt des Beladungsmengensen
sors ist verstellt.
Störungshilfen
Setzen Sie den Nullpunkt
^
neu:
Wäsche aus der Trommel
–
entfernen und die Fülltür
bleibt geöffnet
Waschautomaten aus
–
schalten.
Waschautomaten ein
–
schalten.
– Wählen Sie unter dem
Menü Einstellungen den
Menüpunkt Nullpunktein-
stellung Beladungssensors.
– Aktivieren Sie diesen Me-
nüpunkt.
Der Nullpunkt wird neu gesetzt.
Drehen Sie die Trommel ein-
-
mal herum. Wird weiterhin
eine höhere Beladung als
<25% angezeigt, setzen Sie
den Nullpunkt neu (siehe
Abschnitt oben).
.
-
-
59
Page 60
Störungshilfen
Allgemeine Probleme mit dem Waschautomaten
ProblemUrsacheBehebung
Der Waschautomat steht
während des Schleu
derns nicht ruhig.
Der Waschautomat hat
die Wäsche nicht wie ge
wohnt geschleudert und
diese ist noch nass.
Auftreten von unge
wöhnlichen Pumpgeräuschen.
Im Waschmittel-Einspülkasten verbleiben größere Waschmittelrückstände.
Der Weichspüler wird
nicht vollständig einge
spült oder es bleibt zu
viel Wasser in der Kam
mer § stehen.
Im Display steht eine
Fremdsprache.
StromausfallNach Rückkehr der Versorgungsspannung den
-
-
Die Gerätefüße stehen
nicht gleichmäßig und
sind nicht gekontert.
Beim Endschleudern
wurde eine große Un
-
wucht gemessen und
die Drehzahl automa
tisch reduziert.
Kein Fehler! Schlürfende Geräusche am Anfang und
am Ende des Pumpvorganges sind normal.
Der Fließdruck des
Wassers reicht nicht
aus.
Pulverwaschmittel in
Verbindung mit Enthärtungsmitteln neigen zum Kleben.
Der Saugheber sitzt
-
nicht richtig oder ist
verstopft.
-
Unter "Einstellungen"
"Sprache
eine andere Sprache
gewählt.
Waschautomaten zur Fortsetzung des Programms
mit der Taste K einschalten.
!" wurde
Richten Sie den Waschauto
maten standsicher aus und
kontern Sie die Gerätefüße.
Geben Sie immer große und
kleine Wäschestücke in die
Trommel, um eine bessere
Verteilung zu erreichen.
-
– Reinigen Sie das Sieb im
Wasserzulauf.
– Wählen Sie evtl. das Extra
Wasser plus.
Reinigen Sie den Waschmittel-Einspülkasten und geben Sie zukünftig erst das
Waschmittel und dann das
Enthärtungsmittel in das
Fach.
Reinigen Sie den Saughe
ber, siehe Kapitel "Reini
gung und Pflege", Abschnitt
"Waschmittel- Einspülkasten
reinigen".
Stellen Sie die gewohnte
Sprache ein. Das Fahnen
symbol hilft Ihnen als Leitfa
den.
-
-
-
-
-
60
Page 61
Ein nicht zufriedenstellendes Waschergebnis
ProblemUrsacheBehebung
Die Wäsche wird
mit Flüssigwasch
mittel nicht sauber.
Auf der gewasche
nen Wäsche haften
graue elastische
Rückstände (Fettläuse).
Auf gewaschenen
dunklen Textilien
befinden sich wei
ße, waschmittel
ähnliche Rückstän
de.
Flüssigwaschmittel ent
halten keine Bleichmittel.
-
Flecken aus Obst, Kaffee
oder Tee können nicht
immer entfernt werden.
Die Dosierung des
-
Waschmittels war zu
niedrig. Die Wäsche war
stark mit Fett verschmutzt (Öle, Salben).
Das Waschmittel enthält
wasserunlösliche Be-
-
standteile (Zeolithe) zur
-
Wasserenthärtung. Diese
-
haben sich auf den Texti
lien festgesetzt.
Verwenden Sie bleichmittel
-
–
haltige Pulverwaschmittel.
Füllen Sie Fleckensalz in die
–
Kammer j.
Geben Sie nie Flüssigwasch
–
mittel und Fleckensalz zu
sammen in den Waschmittel
Einspülkasten.
Geben Sie bei derartig ver
–
schmutzter Wäsche entweder mehr Waschmittel zu
oder verwenden Sie Flüssigwaschmittel.
– Lassen Sie vor der nächsten
Wäsche ein 60°C Waschprogramm mit Flüssigwaschmittel ohne Wäsche laufen.
– Versuchen Sie, nach dem
Trocknen die Rückstände
mittels einer Bürste zu entfer
nen.
-
–
Waschen Sie dunkle Textilien
zukünftig mit Waschmittel
ohne Zeolithe. Flüssigwasch
mittel enthalten meistens
keine Zeolithe.
–
Waschen Sie die Textilien mit
dem Programm Dunkle Wäsche.
Störungshilfen
-
-
-
-
-
-
-
-
61
Page 62
Störungshilfen
Die Fülltür lässt sich nicht über die Taste / öffnen
UrsacheBehebung
Der Waschautomat ist
nicht elektrisch ange
schlossen und/oder ein
geschaltet.
Die Kindersicherung ist
eingeschaltet.
Der Pin-Code ist einge
schaltet.
StromausfallÖffnen Sie die Fülltür, wie im folgenden Abschnitt
Die Tür war nicht korrekt
eingerastet.
Es befindet sich noch
Wasser in der Trommel
und der Waschautomat
kann nicht abpumpen.
Zum Schutz vor Verbrühungen lässt sich die Fülltür bei einer Laugentemperatur
von über 55°C nicht öffnen.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und/
oder schalten Sie den Waschautomaten mit der
-
Taste K ein.
-
Schalten Sie die Kindersicherung aus, wie im Kapi
tel "Programm wählen" Abschnitt "Kindersicherung"
beschrieben.
Schalten Sie den Pin-Code aus, wie im Kapitel
-
"Menü Einstellungen" beschrieben.
beschrieben.
Drücken Sie kräftig gegen die Schlossseite der Füll-
tür und drücken Sie anschließend die Taste /.
Reinigen Sie Laugenfilter und Laugenpumpe, wie
im folgenden Abschnitt beschrieben.
-
62
Page 63
Fülltür öffnen bei verstopften
Ablauf und/oder Stromausfall
Schalten Sie den Waschautomaten
^
aus.
Lauge ablaufen lassen
Wenn der Ablauf verstopft ist, kann sich
eine größere Menge Wasser (max. 25l)
im Waschautomaten befinden.
Vorsicht: wenn kurz vorher mit
,
hoher Temperatur gewaschen wur
de, besteht Verbrühungsgefahr!
-
Störungshilfen
Ziehen Sie den Stopfen heraus.
^
Läuft kein Wasser mehr aus, ver
^
schließen Sie den Schlauch.
-
^
Öffnen Sie die Klappe in der Sockel
blende mit Hilfe eines Schraubendre
hers.
^
Mit der Klappe ziehen Sie den Ent
leerungsschlauch aus dem Gerät.
^
Legen Sie den Entleerungsschlauch
in eine Schüssel.
-
-
-
63
Page 64
Störungshilfen
Fülltür öffnen
Überzeugen Sie sich vor der
,
Wäscheentnahme stets davon, dass
die Trommel stillsteht. Beim Hinein
greifen in eine noch drehende Trom
mel besteht erhebliche Verletzungs
gefahr.
Türanschlag rechts
^ Ziehen Sie die Notentriegelung mit ei-
nem Schraubendreher nach unten.
Die Fülltür öffnet sich.
-
-
-
Türanschlag links
Ziehen Sie die Notentriegelung mit ei
^
nem Schraubendreher nach unten.
Die Fülltür öffnet sich.
Laugenfilter reinigen
An der Innenseite der Blende des
Waschmittel-Einspülkastens befindet
sich ein Öffner.
-
64
^
Entnehmen Sie den Öffner.
Page 65
Bei geöffneter Fülltür ist die Klappe
zum Laugenfilter sichtbar.
Wird der Laugenfilter nicht wieder eingesetzt und festgedreht, läuft
Wasser aus dem Waschautomaten.
-
^
Drehen Sie den Laugenfilter ganz he
raus und reinigen Sie diesen gründ
lich.
Um Waschmittelverluste zu vermeiden,
füllen Sie nach dem Reinigen des Lau
genfilters ca. 2 l Wasser durch den
Waschmittel-Einspülkasten ein. Über
schüssiges Wasser wird vor dem
nächsten Waschgang automatisch
abgepumpt.
-
-
-
65
Page 66
Kundendienst
Reparaturen
Bei Störungen, die Sie nicht selbst be
heben können, benachrichtigen Sie bit
te:
Ihren Miele Fachhändler oder
–
den Miele Werkkundendienst.
–
Die Telefonnummer des Werkkun
dendienstes finden Sie auf der
Rückseite dieser Gebrauchsanwei
sung.
Der Kundendienst benötigt Modell und
Nummer Ihres Waschautomaten. Beide
Angaben finden Sie auf dem Typenschild bei geöffneter Fülltür oberhalb
des Schauglases.
-
-
-
Programmaktualisierung (Update)
Die optische Schnittstelle PC dient dem
Kundendienst als Übertragungspunkt
für eine Programmaktualisierung (PC =
Program Correction).
Damit können zukünftige Entwicklungen
bei Waschmitteln, Textilien und Wasch
verfahren in der Steuerung Ihres
Waschautomaten berücksichtigt wer
den.
Miele wird die Möglichkeit zur Pro
grammaktualisierung rechtzeitig be
kannt geben.
Garantiebedingungen und Garantiezeit
Die Garantiezeit des Waschautomaten
beträgt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
Nachkaufbares Zubehör
-
-
-
-
66
Für diesen Waschautomaten erhalten
Sie nachkaufbares Zubehör im Miele
Fachhandel oder beim Miele Kunden
dienst.
-
Page 67
Vorderansicht
Aufstellen und Anschließen
a Zulaufschlauch (Waterproof-Metal,
Metallgewebeschlauch)
b Elektroanschluss
c Ablaufschlauch (mit dreh- und ab
ziehbarem Krümmer)
d Bedienungsblende
e Waschmittel-Einspülkasten
f Adappterleiste
g Fülltür
h Klappe für Laugenfilter, Laugenpum
-
pe
i Klappe für Notentleerung und Not
entriegelung
j vier höhenverstellbare Füße
-
-
67
Page 68
Aufstellen und Anschließen
Rückansicht
a Schacht für Miele|home Kommuni
kationsmodul
b Elektroanschluss
c Drehsicherung mit Transportstangen
68
-
d Zulaufschlauch (Waterproof-Metal,
Metallgewebeschlauch)
e Ablaufschlauch
Page 69
Aufstellen und Anschließen
Aufstellfläche
Als Aufstellfläche eignet sich am besten
eine Betondecke. Diese gerät im Ge
gensatz zu einer Holzbalkendecke oder
einer Decke mit "weichen" Eigenschaf
ten beim Schleudern selten in Schwin
gung.
Beachten Sie:
Stellen Sie den Waschautomaten lot
^
recht und standsicher auf.
Stellen Sie den Waschautomaten
^
nicht auf weichen Fußbodenbelägen
auf, da der Waschautomat sonst
während des Schleuderns vibriert.
Bei Aufstellung auf einer Holzbalkendecke:
^ Stellen Sie den Waschautomaten auf
eine Sperrholzplatte (mindestens
59x52x3cm). Die Platte sollte mit
möglichst vielen Balken, jedoch nicht
nur mit den Fußbodenbrettern verschraubt werden.
-
-
-
-
Waschautomat zum Aufstellungsort
tragen
Nutzen Sie für den Transport des
Waschautomaten vom Verpackungsbo
den zum Aufstellungsort die vorderen
Griffmulden und die hinteren Füße.
Gerätefüße und Aufstellfläche
,
müssen trocken sein, sonst besteht
Rutschgefahr beim Schleudern.
Transportsicherung entfernen
-
Aufstellung möglichst in einer Ecke des
Raumes. Dort ist die Stabilität jeder De
cke am größten.
,
Bei Aufstellung auf einen bau
seitig vorhandenen Sockel (Beton
sockel oder gemauerter Sockel)
muss der Waschautomat durch
Spannlaschen (erhältlich beim Miele
Fachhandel oder Miele Kunden
dienst) gesichert werden. Sonst be
steht die Gefahr, dass der Wasch
automat beim Schleudern vom So
ckel fällt.
-
-
-
-
-
-
^
Entfernen Sie die linke und die rechte
Drehsicherung.
1. Drehsicherung mit einem Schrau
bendreher aushaken.
2. Drehsicherung abnehmen.
-
69
Page 70
Aufstellen und Anschließen
Drehen Sie die linke Transportstange
^
mit dem beigelegten Maulschlüssel
um 90°, und
^
ziehen Sie die Transportstange
heraus.
Drehen Sie die rechte Transportstan
^
ge um 90°, und
^
ziehen Sie die Transportstange
heraus.
-
70
Page 71
Die Löcher der entnommenen
,
Transportsicherung verschließen!
Bei nicht verschlossenen Löchern
besteht Verletzungsgefahr.
Aufstellen und Anschließen
Der Waschautomat darf ohne
,
Transportsicherung nicht transpor
tiert werden.
Bewahren Sie die Transportsiche
rung auf. Sie muss vor einem Trans
port des Waschautomaten (z.B. bei
einem Umzug) wieder montiert wer
den.
Transportsicherung einbauen
-
-
-
-
^ Verschließen Sie die Löcher mit den
Drehsicherungen und den daran befestigten Stopfen.
Der Einbau der Transportsicherung er
folgt in umgekehrter Reihenfolge.
-
71
Page 72
Aufstellen und Anschließen
Ausrichten
Der Waschautomat muss lotrecht und
gleichmäßig auf allen vier Füßen ste
hen, damit ein einwandfreier Betrieb
gewährleistet ist.
Eine unsachgemäße Aufstellung erhöht
den Wasser- und Energieverbrauch,
und der Waschautomat kann wandern.
Fuß herausdrehen und kontern
-
Der Ausgleich des Waschautomaten er
folgt über die vier Schraubfüße. Im Aus
lieferungszustand sind alle Füße hinein
gedreht.
^
Drehen Sie die Kontermutter 2 mit
dem beigelegten Maulschlüssel im
Uhrzeigersinn los. Schrauben Sie die
Kontermutter 2 zusammen mit dem
Fuß 1 heraus.
-
-
Prüfen Sie mit einer Wasserwaage,
^
-
ob der Waschautomat lotrecht steht.
^ Halten Sie den Fuß 1 mit einer Was-
serpumpenzange fest. Drehen Sie
die Kontermutter 2 wieder mit dem
Maulschlüssel gegen das Gehäuse
fest.
,
Alle vier Kontermuttern müssen
fest gegen das Gehäuse gedreht
sein. Bitte überprüfen Sie auch die
Füße, die beim Ausrichten nicht herausgedreht wurden. Sonst besteht
die Gefahr, dass der Waschautomat
wandert.
72
Page 73
Unterbau unter eine
Arbeitsplatte
N = Nischenhöhe der Küche (820-930 mm)
Der Waschautomat ist speziell für den
Unterbau unter eine durchgehende Arbeitsplatte vorgesehen.
Der Waschautomat ist mit einem Abdeckblech als Ersatz für den Gerätedeckel ausgestattet. Das Abdeckblech ist aus Gründen der elektrischen Sicherheit erforderlich und
darf nicht entfernt werden.
Der Waschautomat darf nicht ohne
Frontplatte betrieben werden.
Aufstellen und Anschließen
Gleitkufen* verhindern Beschädigun
–
gen empfindlicher Böden beim Ver
schieben des Waschautomaten.
– Der Wasserzulauf und -ablauf sowie
der Elektroanschuss sollten in der
Nähe des Waschautomaten installiert
und zugänglich sein.
Bei Nischenhöhen von:
NischenhöheMaßnahme
820keine
ab 830 - 840längere Schraubfüße*
(Maß ca. 40 mm ein
stellen)
ab 870 - 885Ein Höhenausgleichs
rahmen*
ab 915 - 930Zwei Höhenaus
gleichsrahmen*
-
-
-
-
-
* nachkaufbares Zubehör
Eine vorhandene durchgehende
Möbelsockelblende ist im Bereich
des Waschautomaten zu unterbre
chen!
-
73
Page 74
Aufstellen und Anschließen
Anpassung an das Schubla
-
denmaß
Anpassung
Durch das Verstellen der Adapterleis
ten kann die Bedienungsblende dem
Schubladenmaß angepasst werden.
^ Mit einem Steckschlüssel können Sie
durch Links- oder Rechtsdrehung die
erforderliche Höhe einstellen.
Falls notwendig, können Sie einzelne
Adapterleisten entfernen oder hinzufü
gen.
^
Hierfür müssen Sie mit dem Steck
schlüssel die Muttern losdrehen.
Als nachkaufbares Zubehör erhalten
Sie Adapterleisten einschließlich länge
rer Schrauben, die eine Anpassung um
max. 25 mm nach unten ermöglichen.
-
-
Adapterleisten-Satz demontieren
Der komplette Adapterleisten-Satz kann
demontiert werden, wenn die Frontplat
ten-Oberkante direkt unterhalb der Be
dienungsblende mit der Türblech-Ober
kante bündig sein soll. Siehe hierzu Ab
schnitt "Frontplatte anderer Hersteller".
Öffnen Sie die Tür.
^
^ Drehen Sie die 3 Schrauben (Pfeile)
heraus.
^
-
Nehmen Sie den Adapterleisten-Satz
ab.
Die freigewordenen 3 Löcher sollten Sie
nachher zusätzlich nutzen, um die
Frontplatte mit dem Türblech zu ver
schrauben.
-
-
-
-
-
-
Nach dem Einstellen können Sie die
überstehende Länge der Kunststoff
schrauben abkneifen.
74
-
Page 75
Aufstellen und Anschließen
Frontplatte montieren
Die Tür des Waschautomaten kann mit
einer Frontplatte der Küche / des Ar
beitsraumes verkleidet werden.
Für Miele Küchen erhalten Sie spezielle
Frontplatten mit den notwendigen Boh
rungen als nachkaufbares Zubehör.
Es empfiehlt sich, die Frontplatte an
derer Hersteller mit den erforderli
chen Bohrungen von einer Fachkraft
anfertigen zu lassen!
Zur Vorbereitung und Festlegung der
Anschraubpunkte siehe Abschnitt
"Frontplatte anderer Hersteller".
Maß der Frontplatte
Breite
: 592-596 mm
Stärke
: 17 bis 19 mm (entsprechend
der Frontplattenstärke der Nebenschränke)
Höhe
: die Höhe der Frontplatte richtet
sich nach der Türhöhe (H) der Nebenschränke.
-
-
-
Frontplatte anbringen
Öffnen Sie die Tür.
^
Halten Sie die Frontplatte passgenau
^
vor das Türblech.
-
^ Verschrauben Sie die Frontplatte mit
dem Türblech.
Falls der Adapterleisten-Satz komplett
demontiert wurde:
Die 3 oberen Löcher sollten Sie zusätzlich nutzen, um die Frontplatte mit dem
Türblech zu verschrauben.
75
Page 76
Aufstellen und Anschließen
Frontplatte anderer Hersteller
Frontplatte vorbereiten
A Ermitteln Sie zuerst den Abstand X
für die Bohrung der Scharniertopflö
cher.
mit Adapterleisten-Satz:
–
– ohne Adapterleisten-Satz:
B Zeichnen Sie die beiden Scharnier
topflöcher und die vier kleinen Lö
cher gemäß Skizze an.
Nur für Linksanschlag gültig
-
die Frontplatte liegt auf der Dekor
–
seite, Oberkante unten:
mit zunehmender Breite (b) muss das
Maß a größer werden
b = 592 mm N a = 21,5 mm
-
-
-
(die Frontplatte muss entsprechend
höher sein)
76
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
Die Höhe H der Frontplatte richtet sich
nach der Türhöhe der Nebenschränke.
Page 77
Aufstellen und Anschließen
Nur für Rechtsanschlag gültig
die Frontplatte liegt auf der Dekor
–
seite, Oberkante unten:
mit zunehmender Breite (b) muss das
Maß a größer werden
b = 592 mm N a = 21,5 mm
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
C Bohren Sie beide Scharniertopflö
-
cher (C 35 mm/15,5 mm tief) in die
Rückseite der Frontplatte.
D Bohren Sie die vier kleinen Löcher
(C 7 mm/10 mm tief) in die Rückseite
der Frontplatte.
E Kürzen Sie die Frontplatte gemäß
Höhe H an der Unterseite.
Anschraubpunkte festlegen
F Halten Sie die vorgebohrte Frontplat
te passgenau vor das Türblech.
-
-
b = 596 mm N a = 23,5 mm
Die Höhe H der Frontplatte richtet sich
nach der Türhöhe der Nebenschränke.
G Markieren Sie durch die Freilöcher
die Anschraubpunkte auf der Rück
seite der Frontplatte.
H Nehmen Sie die Frontplatte ab.
I Bohren Sie Löcher in die Rückseite
der Frontplatte vor (C 2,5 mm/10 mm
tief).
-
77
Page 78
Aufstellen und Anschließen
Sockelblende anbringen
Der Spalt zwischen der Unterkante des
Waschautomatensockels und des Fuß
bodens kann mit einer Sockelblende
des Küchenprogramms geschlossen
werden.
Hierfür ist am Waschautomatensockel
eine Nut vorgesehen, in die eine So
ckelblende geschoben werden kann.
Maß der Sockelblende
Länge
: 592-596 mm
Stärke
:8mm
Höhe (
H): die Höhe der Sockelblende
richtet sich nach der Höhenausrichtung
durch die Schraubfüße bzw. nach der
Verwendung von einem oder zwei Höhenausgleichsrahmen.
-
Montage
-
Ermitteln Sie die Höhe (H) vom Fuß
^
boden bis in die Nut hinein (an der
Unterseite des Waschautomaten).
^ Schneiden Sie die Sockelblende zu.
^ Schieben Sie die Sockelblende in die
Nut.
Tipp:
Bei vorhandenem Höhenausgleichsrahmen können Sie doppelseitiges Klebeband auf die Rückseite der Sockelblen
de kleben, um diese zusätzlich am Hö
henausgleichsrahmen zu fixieren.
-
-
-
78
Page 79
Das Miele Wasserschutz
-
system
Das Miele Wasserschutzsystem ge
währt einen umfassenden Schutz vor
Wasserschäden durch den Waschauto
maten.
Das System besteht hauptsächlich aus
drei Bestandteilen:
1) dem Zulaufschlauch
2) der Elektronik und dem Gehäuse
3) dem Ablaufschlauch
1) Der Zulaufschlauch
– Schutz gegen Bersten des Schlau-
ches
Der Zulaufschlauch besitzt einen
Platzdruck von über 14.000 kPa.
– Die Schutzhülle des Zulaufschlau-
ches
-
Aufstellen und Anschließen
Der Überlaufschutz
–
Hierdurch wird ein Überlaufen des
Waschautomaten durch unkontrol
lierten Wasserzulauf verhindert.
Steigt der Wasserstand über ein be
stimmtes Niveau, wird die Laugen
pumpe eingeschaltet und das Was
ser kontrolliert abgepumpt.
3) Der Ablaufschlauch
Der Ablaufschlauch ist durch ein Be
lüftungssystem gesichert. Hierdurch
wird ein Leersaugen des Waschauto
maten verhindert.
-
-
-
-
-
-
Der Zulaufschlauch ist mit einem Metallgewebe als "zweiter Haut" umgeben, die vor Beschädigungen
schützt
2) Die Elektronik und das Gehäuse
–
Die Bodenwanne
Auslaufendes Wasser durch Undich
tigkeiten des Waschautomaten wird
in der Bodenwanne aufgefangen.
Durch einen Schwimmerschalter
werden die Wasserzulaufventile ab
geschaltet. Die weitere Wasserzufuhr
ist gesperrt; im Laugenbehälter be
findliches Wasser wird abgepumpt.
-
-
-
79
Page 80
Aufstellen und Anschließen
Wasserzulauf
Der Waschautomat darf ohne Rück
flussverhinderer an eine Trinkwasserlei
tung angeschlossen werden, da er
nach den gültigen DIN-Normen gebaut
ist.
Der Fließdruck muss mindestens
100 kPa betragen und darf 1.000 kPa
Überdruck nicht übersteigen. Ist er hö
her als 1.000 kPa Überdruck, muss ein
Druckreduzierventil eingebaut werden.
Zum Anschluss ist ein Wasserhahn mit
3
/4"-Verschraubung erforderlich. Fehlt
ein solcher, so darf der Waschautomat
nur von einem zugelassenen Installateur an die Trinkwasserleitung montiert
werden.
-
-
-
,Die Schraubverbindung steht
unter Wasserleitungsdruck. Kontrollieren Sie deshalb durch langsames
Öffnen des Wasserhahns, ob der
Anschluss dicht ist. Korrigieren Sie
gegebenfalls den Sitz der Dichtung
und die Verschraubung.
Das Schmutzsieb in der Überwurf
mutter am freien Ende des Zulauf
schlauches darf nicht entfernt wer
den.
Zubehör-Schlauchverlängerung
Als nachkaufbares Zubehör ist ein Me
tallgewebeschlauch von 1,5 m Länge
beim Miele Fachhandel oder Miele Kun
dendienst erhältlich.
-
-
-
-
-
Der Waschautomat ist nicht für ei
nen Warmwasseranschluss geeig
net.
Wartung
Verwenden Sie im Falle eines Austau
sches nur den Miele Originalschlauch
mit einem Platzdruck von über
14.000 kPa.
80
-
-
-
Page 81
Aufstellen und Anschließen
Wasserablauf
Die Lauge wird durch eine Ablaufpum
pe mit 1 m Förderhöhe abgepumpt. Um
den Wasserablauf nicht zu behindern,
muss der Schlauch knickfrei verlegt
werden. Der Krümmer am Schlauchen
de ist drehbar und ggf. abziehbar.
Falls notwendig, kann der Schlauch bis
zu 5 m verlängert werden. Zubehör ist
beim Miele Fachhandel oder Miele Kun
dendienst erhältlich.
Für Ablaufhöhen über 1 m (bis 1,8 m
maximale Förderhöhe) ist beim Miele
Fachhandel oder Miele Kundendienst
eine Austauschlaugenpumpe erhältlich.
Möglichkeiten des Wasserablaufs:
1. Einhängen in ein Wasch- oder Aus-
gussbecken:
Beachten Sie:
– Sichern Sie den Schlauch gegen Ab-
rutschen!
–
Wird das Wasser in ein Waschbe
cken abgepumpt, muss es schnell
genug abfließen. Sonst besteht die
Gefahr, dass Wasser überfließt oder
ein Teil des abgepumpten Wassers
in den Waschautomaten zurückge
saugt wird.
-
-
Beachten Sie:
-
-
-
a Adapter
b Waschbecken-Überwurfmutter
c Schlauchschelle
d Schlauchende
^ Installieren Sie den Adapter a mit
der Waschbecken-Überwurfmutter b
am Waschbeckensiphon.
^ Stecken Sie das Schlauchende d
auf den Adapter a.
^
Ziehen Sie die Schlauchschelle c di
rekt hinter der Waschbecken-Über
wurfmutter mit einem Schraubendre
her fest.
-
-
-
2. Anschließen an ein Kunststoff-Ab
flussrohr mit Gummimuffe (Siphon
nicht unbedingt erforderlich).
3. Auslauf in einen Bodenablauf (Gully).
4. Anschließen an ein Waschbecken
mit Kunststoffnippel.
-
81
Page 82
Aufstellen und Anschließen
Elektroanschluss
Der Waschautomat ist mit einem An
schlusskabel und Netzstecker an
schlussfertig ausgerüstet.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers
muss immer gewährleistet sein, um den
Waschautomaten von der Netzversor
gung zu trennen.
Der Anschluss darf nur an eine nach
VDE 0100 ausgeführte Elektroanlage
erfolgen.
In keinem Fall sollte der Waschautomat
an Verlängerungskabeln, wie z.B.
Mehrfach-Tischsteckdosen o. ä., angeschlossen werden, um eine potentielle
Gefahrenquelle (Brandgefahr) auszuschließen.
Über die Nennaufnahme und die entsprechende Absicherung gibt das Typenschild Auskunft. Vergleichen Sie die
Angaben auf dem Typenschild mit den
Daten des Elektronetzes.
-
-
-
82
Page 83
Technische Daten
Höhe820 mm
Breite595 mm
Tiefe575 mm
Tiefe bei geöffneter Tür1180 mm
Gewicht96 kg
Fassungsvermögen5,5 kg Trockenwäsche
Anschlussspannungsiehe Typenschild
Anschlusswertsiehe Typenschild
Absicherungsiehe Typenschild
Verbrauchsdatensiehe Kapitel Verbrauchsdaten
Wasserfließdruck minimal100 kPa (1 bar)
Wasserfließdruck maximal1.000 kPa (10 bar)
Länge des Zulaufschlauches1,60 m
Länge des Ablaufschlauches1,50 m
Länge des Anschlusskabels1,60 m
Abpumphöhe maximal1,00 m
Abpumplänge maximal5,00 m
LED Licht emittierende DiodenKlasse 1
Erteilte Prüfzeichensiehe Typenschild
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand0,1 W
Leistungsaufnahme im
* Prüfprogramm nach EN 60456 und Energieetikettierung gemäß
Verordnung 1061/2010
Die Verbrauchsdaten können je nach Wasserdruck, Wasserhärte, Wasserein
lauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart, Wäschemenge, Schwankungen
in der Netzspannung und gewählten Extras von den angegebenen Werten ab
weichen.
84
-
-
Page 85
Mit den Einstellungen können Sie die
Elektronik des Waschautomaten
wechselnden Anforderungen anpas
sen.
Die Einstellungen können Sie jeder
zeit ändern.
Menü Einstellungen öffnen
Wählen Sie den Menüpunkt Einstel
^
lungen
Einstellungen wählen
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
^
die gewünschte Einstellung.
!.
Menü Einstellungen !
Tageszeit
Die Tageszeit kann im 24- oder im
-
-
-
12-Stundenrhythmus dargestellt wer
den. Außerdem kann hier die ange
zeigte Uhrzeit korrigiert werden.
Zeitformat
Hier stellen Sie den gewünschte Stun
denrhythmus ein.
Im Auslieferungszustand ist der 24Stundenrhythmus angewählt.
Uhrzeit einstellen
Hier kann die angezeigte Uhrzeit korrigiert werden.
-
-
-
Sprache !
Das Display kann verschiedene
Sprachen anzeigen.
Über das Untermenü Sprache
Sie die angezeigte Sprache wählen.
Die Fahne hinter dem Wort Sprache
dient als Leitfaden, wenn eine Sprache
eingestellt ist, die nicht verstanden
wird.
! können
Schongang
Bei aktiviertem Schongang wird die
Trommelbewegung reduziert. So können leicht verschmutzte Textilien
schonender gewaschen werden.
Der Schongang kann für die Programme Baumwolle und Pflegeleicht
aktiviert werden.
Im Auslieferungszustand ist die Option
aus angewählt.
85
Page 86
Menü Einstellungen !
verlängerte Vorwaschzeit
Baumwolle
Die Vorwäsche für das Programm
Baumwolle kann um 6, 9 oder 12 Mi
nuten verlängert werden.
Die Vorwäsche im Auslieferungszu
stand dauert 25 Minuten.
Haben Sie besondere Anforderungen
an die Vorwäsche, so können Sie diese
Grundzeit von 25 Minuten verlängern.
Im Auslieferungszustand ist keine zu
sätzliche Vorwaschzeit angewählt.
-
-
-
Laugenabkühlung
Am Ende der Hauptwäsche läuft zusätzliches Wasser in die Trommel,
um die Lauge abzukühlen.
Die Laugenabkühlung erfolgt bei Anwahl des Programms Baumwolle bei einer Temperaturwahl von 70°C und höher.
Die Laugenabkühlung sollte aktiviert
werden:
–
beim Einhängen des Ablaufschlau
ches in ein Wasch- oder Ausgussbe
cken, um der Verbrühungsgefahr
vorzubeugen.
–
bei Gebäuden, deren Abflussrohre
nicht der DIN 1986 entsprechen.
Im Auslieferungszustand ist die Option
aus angewählt.
-
Pin-Code
Der Pin-Code schützt Ihren Wasch
automaten vor Fremdbenutzung.
Bei aktiviertem Pin-Code muss nach
dem Einschalten der Code eingegeben
werden, damit der Waschautomat be
dient werden kann.
Pin-Code aktivieren
Sie werden aufgefordert, einen Code
einzugeben. Der Code lautet 125 und
kann nicht verändert werden.
^ Mit
+ können Sie die erste Ziffer ein-
stellen.
^ Bestätigen Sie mit
und Sie können nun die zweite Ziffer
einstellen. Wiederholen Sie den Vorgang, bis alle drei Ziffern eingegeben
sind.
^ Nach der letzten Ziffer müssen Sie
den Code mit
Waschautomat mit Pin-Code bedie
nen
Bei jedem Einschalten werden Sie zur
Eingabe des Codes aufgefordert.
^
Geben Sie den Code 125 mit Hilfe
der
+ und - Sensortasten ein.
^
Der Waschautomat wird zur Bedie
nung freigeschaltet.
Pin-Code deaktivieren
^
Gehen Sie vor wie beim Pin-Code ak
tivieren.
OK die erste Ziffer
OK bestätigen.
-
-
-
-
-
86
Sie können den Waschautomaten jetzt
wieder ohne Abfrage des Pin-Codes
einschalten.
Page 87
Menü Einstellungen !
Temperatureinheit
Die Temperaturangaben können in
°C/Celsius oder in °F/Fahrenheit er
folgen.
Im Auslieferungszustand sind °C/Celsi
us eingestellt.
-
Summer
Bei aktiviertem Summer ertönt ein
akustisches Signal am Programmen
de oder im Spülstop.
Sie haben die Auswahl zwischen drei
Optionen:
aus
(Auslieferungszustand)
der Summer ist ausgeschaltet. Im Fehlerfall ertönt er mit maximaler Lautstärke.
normal
der Summer ertönt am Programmende
und im Spülstop.
laut
der Summer ertönt am Programmende
und im Spülstop lauter.
Akustische Quittierung
Die Betätigung der Sensortasten wird
mit einem akustischen Signal bestä
tigt.
Im Auslieferungszustand ist die Option
aus angewählt.
Helligkeit
Die Helligkeit der Display-Darstellung
kann in sieben verschiedenen Stufen
gewählt werden.
Im Auslieferungszustand ist Stufe 4 eingestellt.
Die Helligkeit wird sofort bei der Anwahl
der verschiedenen Stufen eingestellt.
Kontrast
Der Kontrast der Display-Darstellung
kann in sieben verschiedenen Stufen
gewählt werden.
Die Balkenanzeige zeigt Ihnen die ein
gestellte Stufe an.
Im Auslieferungszustand ist Stufe 3 ein
gestellt.
Der Kontrast wird sofort bei der Anwahl
der verschiedenen Stufen eingestellt.
-
-
-
87
Page 88
Menü Einstellungen !
Display / Tastenbeleuchtung
Die Beleuchtung des Displays und
der Sensortasten wird ausgeschaltet,
um Energie einzusparen.
"aus" 10 Minuten nach Anwahl
Die Beleuchtung des Displays und der
Sensortasten wird 10 Minuten nach
dem Programmstart ausgeschaltet.
Durch Betätigung einer Sensortaste
schaltet sich die Beleuchtung wieder
ein.
"ein" nur im Programmablauf
(Auslieferungszustand)
Das Display und die Sensortasten bleiben während des Programmablaufs beleuchtet.
Memory
Wird zu einem Programm ein Extra
angewählt oder die vorgeschlagene
Temperatur oder Schleuderdrehzahl
geändert, speichert der Waschauto
mat diese Einstellungen bei Pro
grammstart ab.
-
-
Knitterschutz
Der Knitterschutz reduziert die Knit
terbildung nach dem Programmende.
Die Trommel bewegt sich noch bis zu
30 Minuten nach dem Programmende.
Die Tür des Waschautomaten kann je
derzeit geöffnet werden.
Im Auslieferungszustand ist die Option
ein angewählt.
-
Nullpunkteinstellung
Beladungssensor
Zeigt der Beladungssensor falsche
Werte an, muss der Nullpunkt neu
eingestellt werden.
Beim Setzen des Nullpunktes bitte Folgendes beachten.
1. Die Trommel muss leer sein.
2. Die Tür ist geöffnet.
3. Die Trommel einmal per Hand dre
hen.
4. Nullpunkt neu setzen.
-
-
Bei erneuter Anwahl des Waschpro
gramms zeigt der Waschautomat die
gespeicherten Komponenten an.
Die Memory-Funktion ist bei der Anwahl
von Favoritenprogrammen nicht aktiv.
Im Auslieferungszustand ist die Option
aus angewählt.
88
-
Einstellungen beenden
Drücken Sie die Sensortaste U so oft,
bis Sie wieder das Hauptmenü errei
chen.
-
Page 89
Nachkaufbares Zubehör
Miele steht für perfekte Wäschepflege.
Die Miele Waschautomaten verfügen
über eine Vielzahl von Spezialprogram
men, deren Ablauf optimal auf die je
weiligen Textilien eingestellt ist. Mit der
Entwicklung eigener Spezialwaschmit
tel (CareCollection) und Pflegeprodukte
bietet Ihnen Miele ein einzigartiges Sys
tem zur schonenden Reinigung und
Pflege Ihrer Textilien.
Nachfolgend stellen wir Ihnen die Miele
CareCollection und die Miele Pflege
produkte vor. Diese und viele weitere
interessante Produkte können Sie im In
ternet bestellen.
Alle Produkte erhalten Sie auch beim
Miele Kundendienst.
-
-
-
CareCollection
-
Miele Spezialwaschmittel
"Outdoor"
Das Miele Spezialwaschmittel "Outdoor"
bietet eine besonders schonende, ef
fektive Reinigungs- und Pflegemöglich
keit für Ihre wasserabweisende Out
door-Bekleidung.
"Sport"
Das Miele Spezialwaschmittel "Sport"
reinigt Sporttextilien und Mikrofaserge
webe besonders schonend. Ihre Wäsche ist schnell wieder frisch und unangenehme Gerüche haben keine Chance.
"Daunen"
Auf der Basis milder Tenside und natürlicher Hilfsstoffe sorgt das Spezialwaschmittel für lockere Daunen und erhält somit die natürliche Elastizität der
Daune.
-
-
-
-
Miele Imprägniermittel
Das Miele Imprägniermittel umschließt
die Fasern des Stoffes und macht sie
so wasser-, wind- und schmutzabwei
send, ohne die Oberfläche der Textilien
zu verkleben. Dadurch behält der Stoff
seine Atmungsaktivität und Elastizität
zuverlässig.
-
89
Page 90
Nachkaufbares Zubehör
Vollwaschmittel "UltraWhite"
Das Miele Vollwaschmittel in Pulverform
eignet sich besonders zum Einsatz für
weiße und helle Wäsche sowie stark
verschmutzte Buntwäsche.
Colorwaschmittel "UltraColor"
Das Miele Colorwaschmittel "UltraColor"
eignet sich besonders zur Reinigung
von bunter und schwarzer Wäsche.
Durch seine besondere Zusammenset
zung sorgt es bereits bei niedrigen
Temperaturen für eine effektive Fle
ckenentfernung und schützt Ihre Lieb
lingsfarben vor dem Ausbleichen und
Verfärben.
-
-
Feinwaschmittel "Für Feines"
Für eine besonders schonende Reini
gung und Pflege Ihrer empfindlichen
Textilien, wie Wolle oder Seide, eignet
sich das Miele Feinwaschmittel "Für Fei
nes". Durch seine besondere Formel
reinigt es bereits ab einer Temperatur
von 20°C ausgezeichnet und schützt
die Farben Ihrer Feinwäsche.
Weichspüler
Einen besonders frischen und natürli
chen Duft verleiht Ihrer Wäsche der
Miele Weichspüler. Er verhindert die
elektrostatische Aufladung beim elektrischen Trocknen und macht die Wäsche
weich und kuschelig.
-
-
-
90
Page 91
91
Page 92
Änderungen vorbehalten/1513
M.-Nr. 09 579 050 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.