Miele W 1511 Winner User manual [pt]

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 1511 Winner
Leia atentamente as instruções
de utilização antes de instalar e ligar a máquina. Desta forma não só se protege como evita avarias.
M.-Nr. 06 774 820
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí duos.
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
­contem diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri­anças.
-
Informe-se junto da sua Câmara Muni cipal sobre as possibilidades de reco lha e reciclagem.
Desta forma contribui para despoluição do meio ambiente.
2
-
-
Índice
Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aparelhos fora de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilização da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavagem favorável ao meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consumo de água e energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consumo de detergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lavagem adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Centrifugação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Velocidade de centrifugação final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enxaguagem com centrifugação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Desactivar a centrifugação final (Fim da enxaguagem/e) . . . . . . . . . . . . . . 19
Desactivar a enxaguagem com centrifugação e a centrifugação final
(sem centrifugação u). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Resumo de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Símbolos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Alterar o desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cancelar um programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alterar o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Introduzir e retirar roupa da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Segurança de crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Índice
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
O detergente correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Componentes - Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dosagem automática do amaciador ou goma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Produtos descorantes e corantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpeza do revestimento da máquina e do painel de comandos . . . . . . . . . . . . 30
Limpeza da gaveta de detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpeza do tubo e canal de sucção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Limpeza dos filtros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpeza do filtro situado na válvula de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Avarias - Que fazer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Que fazer quando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
No visor aparece um indicação de avaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Problemas gerais com a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Resultados de lavagem insatisfatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Não é possível abrir a porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica. . . . . . 38
Sistema de esgoto obstruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Esgoto da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Abrir a porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reparações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Actualização do programa (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Condições e período de garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Acessórios especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
A parte de trás da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4
Índice
Área de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Transportar a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Retirar as barras de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Montagem das barras de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nivelar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Desenroscar os pés da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Encastrar a máquina por baixo de um balcão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Coluna de lavar/secar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
O sistema Miele de protecção contra fugas de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Despejo da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Valores de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Indicação para teste de comparação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Funções de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Abrir as funções de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Seleccionar a função de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Activar a função de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Terminar a função de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Idioma F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Água Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ritmo lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Arrefecimento da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Código Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilizar a máquina através do código Pin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Unidade temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sinal de confirmação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Luminosidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5
Medidas de segurança e precauções
Antes de ligar a máquina verifique Leia as instruções de utilização an tes de pôr a máquina a funcionar pela primeira vez. As instruções de utilização contêm indicações impor tantes sobre segurança, utilização e manutenção da máquina. Desta for ma não só se protege como evita er ros de utilização e possíveis avarias. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que seja necessário.
Utilização da máquina
A máquina de lavar roupa destina-
se exclusivamente à lavagem de roupa que tenha a indicação na etique­ta de que pode ser lavada na máquina. Qualquer outra utilização pode ser peri­gosa. O fabricante não se responsabili­za por danos provocados pelo uso in­correcto do aparelho.
Segurança técnica
-
-
-
-
se os dados de ligação menciona dos na placa de características (pro tecção, tensão, frequência) correspon dem com a tensão da rede eléctrica. Em caso de duvida contacte um electri cista.
A segurança eléctrica desta má
quina só está garantida se for liga da a uma tomada com protecção insta lada de acordo com as normas em vi gor. É importante que esta regra base de segurança seja cumprida. Em caso de dúvida mande rever a instalação eléc­trica doméstica por um técnico. O fabricante não pode ser responsabili­zado por avarias e prejuízos causadas devido à falta ou à interrupção do siste­ma de segurança.
Por motivos de segurança não
deve utilizar cabos de prolonga­mento (perigo de incêndio devido a so­breaquecimento).
-
-
-
-
-
-
-
-
Antes de instalar a máquina verifi
que se apresenta algum dano ex terior. Se a máquina estiver danificada não deve ser posta a funcionar.
6
-
-
A máquina de lavar roupa corres
ponde às normas de segurança em vigor. Reparações executadas in devidamente podem provocar perigos imprevisíveis para o utilizador, para os quais o fabricante não assume qual quer responsabilidade. Reparações só devem ser efectuadas por técnicos au torizados pela Miele.
-
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
Em caso de anomalia ou para
efectuar a limpeza e manutenção deve desligar a máquina da corrente eléctrica. A máquina só está desligada da corrente eléctrica quando:
a ficha estiver desligada da tomada
ou os fusíveis/disjuntores do quadro es
tiverem desligados.
A máquina só deve ser ligada à
água e ao esgoto mediante a utili zação de um novo conjunto de man gueiras. Mangueiras antigas não de vem ser utilizadas.
Peças com defeito devem ser
substituídas somente por peças originais Miele. Só com estas peças é que a Miele pode garantir o cumpri­mento das medidas de segurança.
Se o cabo de ligação à corrente
estiver danificado, deverá ser substituído por um técnico autorizado Miele, para evitar perigos para o utiliza­dor.
-
-
-
Utilização
A instalação e montagem deste
aparelho em locais móveis (navios, por exemplo), deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde que as condições de utilização do aparelho fiquem garantidas em se gurança.
­Não instale a máquina em local hú mido ou onde haja a possibilidade
de serem atingidas temperaturas nega tivas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabilidade da placa electrónica pode diminuir.
Antes de pôr a máquina a funcio­nar pela primeira vez é necessário
desmontar as barras de segurança de transporte (consulte o capítulo "Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segu­rança de transporte"). Se a segurança de transporte não for retirada, durante a centrifugação a máquina e os móveis situados ao lado, podem ficar danifica­dos.
-
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Se a máquina não for utilizada du
rante um período de tempo mais longo (férias, por exemplo) a torneira de entrada de água deve ser fechada.
Perigo de inundação!
Se a mangueira de esgoto for pen durada num lavatório verifique se o es goto da água se efectua rapidamente e sem obstruções. A mangueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A pressão da água pode provocar essa situação se a man gueira não estiver fixa.
Certifique-se de que nos bolsos da
roupa, que vai ser lavada, não existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafusos, pregos etc. que podem danificar o tambor e a cuba. Por sua vez componentes danifi­cados podem causar danos na roupa.
Se dosear o detergente adequada-
mente não é necessário proceder à descalcificação da máquina. Mas se apesar disso, a máquina apresentar calcário, de modo que seja necessário efectuar a descalcificação, utilize um produto de descalcificação especial com protecção anticorrosiva. Nos servi ços ou Agentes Miele pode obter este produto especial. Ao utilizar o produto anticalcário deve seguir as indicações do respectivo fabricante.
-
-
-
-
-
Tecidos que tenham sido tratados
com detergentes que contenham dissolventes devem ser bem enxagua dos antes de serem lavados na máqui na.
Não utilize na máquina detergen
tes que contenham produtos dis solventes (como a benzina por exem plo). Os componentes da máquina po dem ficar danificados e haver formação de vapores tóxicos. Existe ainda risco de incêndio e explosão.
Os corantes devem ser apropria
dos para serem utilizadas em má quinas de lavar roupa e a nível domés­tico. Siga estritamente as indicações do fabricante do produto.
Produtos descolorantes podem
provocar corrosão devido à sua composição química. Produtos desco­lorantes não podem ser utilizados em máquinas de lavar roupa.
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam per to da máquina. Não permita que as
crianças brinquem com a máquina.
Se a lavagem estiver a ser efectua
da com temperaturas elevadas, o vidro da porta aquece bastante. Por este motivo não permita que crian ças toquem no vidro da porta durante a lavagem.
Utilização de acessórios
Acessórios só podem ser monta
dos se forem recomendados pela Miele. Se forem montadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.
-
Aparelhos em fim de vida útil
Quando se desfizer definitivamente da
­máquina inutilize o cabo de ligação eléctrico assim como a ficha. Desta for ma será impedido o uso indevido do
­aparelho.
-
-
9
Utilização da máquina
Painel de comandos
a Display
Nas páginas seguintes encontra in­formações mais detalhadas.
b Tecla Temperatura
Para seleccionar a temperatura de lavagem pretendida.
c Tecla Centrifugação
Para seleccionar a velocidade de centrifugação final pretendida ou
da enxaguagem
d Ligação óptica PC
É o ponto de ligação para o serviço de assistência técnica efectuar verifi cações e actualizações (entre outros para Update).
/e ou
sem
u.
e Tecla Start/Stop
para iniciar o programa selecciona­do ou cancelar um programa já inici­ado.
f Teclas Extras
Os programas de lavagem podem ser completados através de diversos extras.
g Selector de programas
Fim
para seleccionar os programas de lavagem. A lâmpada de controle do programa seleccionado acende. O selector de programas tanto pode
-
ser rodado para direita como para a esquerda.
h Tecla Porta
para abrir a porta da máquina.
i Tecla s
para ligar e desligar a máquina.
10
Utilização da máquina
Tempo de duração do programa
Após o início do programa é indicado no visor o tempo estimado de duração do programa de lavagem em horas e minutos.
Através do visor são seleccionadas as seguintes funções da máquina:
– a temperatura – a velocidade de centrifugação – as funções de programação – a interrupção do programa – a segurança de crianças Além disso no visor ainda é indicado: – o tempo de duração do programa –
o desenrolar do programa
Nos primeiros 8 minutos a máquina cal cula a capacidade de absorção de água pela roupa e a quantidade de roupa. Desta forma pode haver um pro longamento ou uma redução do tempo de lavagem.
Funções de programação
Através das funções de programação pode adaptar a máquina às suas ne­cessidades individuais. Na função de programação, a função seleccionada é indicada no visor.
-
-
11
A primeira lavagem
Antes de efectuar a primeira lava gem de arranque da máquina, deve instalar a máquina bem nivelada e liga-la devidamente. Consulte o ca pítulo "Instalação e ligação".
Por motivos de segurança não é possí vel efectuar uma centrifugação antes de efectuar a primeira lavagem. Para activar a centrifugação é necessário efectuar uma lavagem sem roupa sem detergente em pó
Se for utilizado detergente pode haver formação abundante de espuma.
Simultaneamente é activa a válvula de esgoto. Esta válvula de esgoto contri­bui para que o detergente seja total­mente consumido.
^ Carregue na tecla s para dentro. Ao ligar a máquina pela primeira vez,
aparece no visor o écran de boas-vin­das.
O écran de boas-vindas deixa de aparecer quando um programa de lavagem demorar mais de 1 hora a fi car completamente concluído.
Seleccionar o idioma
Aparece a indicação para seleccionar o idioma pretendido. Sempre que pre tender pode alterar o idioma através das funções de programação.
.
-
e
F deutsch
Seleccione o idioma pretendido ro
^
-
dando o botão selector de progra mas. Confirme o idioma selecciona do através da tecla
-
Segurança de transporte
As barras de segurança durante o transporte devem ser retiradas an tes da efectuar a primeira lavagem para evitar danos na máquina.
^ Confirme que retirou as barras de se-
gurança pressionando a tecla
Stop
.
Iniciar o primeiro programa de lava­gem
Agora a máquina está preparada para efectuar a primeira lavagem.
A lâmpada de controle do programa
Algodão
^
Abra a torneira de entrada de água.
^
Pressione a tecla
-
^
No final da lavagem desligue a má quina.
O primeiro arranque de funcionamento está concluído.
-
acende.
Start/Stop
Start/Stop
-
-
-
-
Start/
.
-
12
Lavagem favorável ao meio ambiente
Consumo de água e energia
Utilize a capacidade de carga máxi
ma para o programa de lavagem se leccionado. Assim o consumo de energia e água será o mais baixo em relação à quantidade total.
Seleccione o programa
Expresso
roupa. No caso de pouca quantidade de
roupa no programa ma automático contribui para redu ção no consumo de água, tempo e energia. Desta forma, durante o pro­cesso de lavagem, o tempo restante indicado no visor pode sofrer altera­ções.
– Em vez de seleccionar o programa
Algodão 95°C
ma mizar entre 35% e 45% de energia. Para a maior parte da sujidade este programa é o suficiente.
para pouca quantidade de
seleccione o progra-
Algodão 60°C
Automático
Algodão
. Assim irá econo-
o siste
Consumo de detergente
Utilize somente a quantidade de de
­tergente indicada na respectiva em
­balagem.
Doseie o detergente de acordo com
o grau de sujidade da roupa. Reduz a quantidade de detergente
e
-
-
no caso de pouca quantidade de roupa (no caso de meia carga adici one aproximadamente
Seleccionar os extras adequadamen te (Curto e Pré-lavagem)
Seleccione para: – a lavagem de roupa pouca suja
sem nódoas visíveis um programa com o Extra
– a lavagem de roupa com sujidade
normal até muito suja com nódoas visíveis, um programa sem Extra.
– a lavagem de roupa com sujidade
agarrada (por exemplo pó, areia) o Extra
Pré-lavagem extra
Curto
1
.
-
-
-
/3a menos).
-
e
.
Recomendação no caso de secagem da roupa no secador
Para economizar energia na seca gem seleccione, se possível, a velo cidade de centrifugação máxima correspondente ao programa de la vagem.
-
-
-
13
Lavagem adequada
A Preparar a roupa
^ Retire todos os objectos que possam
existir nos bolsos.
Objectos estranhos como por
,
exemplo pregos, moedas clipes, etc. podem danificar a roupa e a máquina.
Tratamento prévio de nódoas
^ Nódoas ou colarinhos muito sujos
devem ser tratados com detergente líquido ou com pasta antes da lava gem.
,
No caso de nódoas difíceis de eliminar, não deve utilizar produtos químicos de limpeza (que conte nham dissolventes) para efectuar a lavagem na máquina.
-
-
Separar a roupa
Separar a roupa de acordo com os
^
símbolos de tratamento mencionados na etiqueta. Consulte as próximas páginas.
Tecidos escuros, têm tendência a des botar na primeira lavagem. E para evi tar que roupa de cor clara possa ficar danificada, não a lave juntamente com roupa de cor escura.
Conselhos gerais
No caso de cortinados: Retire as ar
golas ou enrole-as prendendo-as num saco.
– No caso de soutien: retire os arames
ou cosa-os.
– No caso de malhas, gangas, calças,
T-Shirt, Sweatshirt: Volte do avesso se essa for a indicação do fabrican-
te. – Feche os fechos e abotoe os botões. –
Capas de edredões e revestimento
de almofadas devem ser abotoados
para evitar que peças pequenas en
trem para dentro das capas. Não lave roupa na máquina que tenha
indicado na etiqueta o símbolo de trata mento h (não lavar).
-
-
-
-
-
14
Lavagem adequada
B Ligar a máquina
A lâmpada de iluminação do tambor acende.
C Carregar a máquina
Abra a porta da máquina através da
^
tecla
Porta
.
A roupa deve ser desdobrada e intro
^
duzida solta no tambor. Peças de vá rios tamanhos aumentam o efeito de lavagem e distribuem-se melhor du rante a centrifugação.
O consumo de energia e água é menor se carregar a máquina com a carga máxima. A sobrecarga da máquina re­duz os resultados de lavagem e provo­ca formação de rugas e vincos.
Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa entalada entre a bor­racha do óculo e a porta.
D Seleccionar o programa
-
-
-
^ Rode o botão selector de programas
para a direita ou esquerda para se­leccionar o programa pretendido. Quando o programa estiver seleccio­nado a lâmpada de controle ao lado do nome do programa acende.
E Seleccionar a temperatura/centri-
fugação
Tanto a temperatura como a velocidade de centrifugação indicadas podem ser alteradas.
^
Feche a porta da máquina com leve pressão.
1:43 60°C 1100
^
Pressionando a tecla pode alterar a temperatura e pressio nado a tecla velocidade de centrifugação.
Centrifugação
Temperatura
altera a
-
15
Lavagem adequada
F Seleccionar extras
^ Seleccione os extras desejados atra-
vés da tecla correspondente. Logo que um Extra seja seleccionado, a lâmpada de controle correspondente acende.
Nem todos os Extras podem ser selec­cionados nos vários programas de la­vagem.
Se não for possível seleccionar um ex­tra, significa que esse não esta previsto para o programa de lavagem seleccio nado.
Água plus
O nível de água na lavagem e enxa guagem é aumentado.
Neste tecla outras opções, tal como está descrito no capítulo "Funções de programação".
Pré-lavagem
Para roupa com muita sujidade agarra da como pó e areia por exemplo.
Sinal
No final do programa e na fase fim da enxaguagem soa um sinal acústico. O sinal soa até que a máquina seja desli­gada. A intensidade do sinal pode ser regulada tal como se indica no capítulo "Funções de programação".
-
Água plus
pode programar
-
-
Curto
Para tecidos com pouca sujidade sem nódoas visíveis.
O tempo da lavagem principal é reduzi do.
16
-
G Dosagem do detergente
Doseando quantidade insuficiente de detergente,
a roupa não fica bem lavada e com o
tempo fica encardida. as resistências ganham calcário.
– Doseando quantidade de detergente
em excesso,
há formação abundante de espuma
e o resultado de lavagem e enxagua gem não será o desejado.
o consumo de água é mais elevado
devido a uma enxaguagem adicional automática.
– há sobrecarga do meio ambiente.
Lavagem adequada
­Puxe a gaveta de detergentes para
^
fora e adicione o detergente no com partimento.
i
Detergente para a pré-lavagem (se seleccionada de detergente)
j
1
/3da quantidade total
-
Detergente para a lavagem principal
§
Amaciador ou goma
^
Feche a gaveta de detergentes.
Para informações detalhadas sobre de tergentes e dosagem consulte o capítu lo "Detergentes".
-
-
17
Lavagem adequada
H Iniciar o programa
Pressione a tecla
^
Start/Stop
Imediatamente após o início do progra ma aparece no visor o tempo previsto de duração do programa. Nos primei ros 8 minutos a máquina calcula a ca pacidade de absorção de água pela roupa. Desta forma pode haver um pro longamento ou uma redução do tempo de lavagem.
Durante a lavagem pode ver no visor a fase do programa que está a decorrer.
I Fim do programa - Retirar a roupa
da máquina
Na fase anti-ruga aparece alternada­mente no visor a indicação:
0:00 Anti-ruga
e
0:00 Fim
^ Abra a porta da máquina através da
tecla
Porta
.
^
Retire a roupa da máquina.
a piscar.
Não deixe ficar roupa dentro da má quina porque na próxima lavagem poderá ficar danificada.
-
-
-
-
^ Verifique se existem objectos estra-
nhos na dobra da borracha do óculo da porta.
^ Desligue a máquina através da tecla
s.
^ Feche a porta. Assim evita que pos-
sam ser introduzidos objectos dentro da máquina que, caso não sejam de tectados, serão lavados juntamente com a roupa provocando-lhe danos.
-
-
18
Loading...
+ 42 hidden pages