Instruções de utilização
Máquina de lavar roupa
W 1511 Winner
Leia atentamente as instruções
de utilização antes de instalar
e ligar a máquina.
Desta forma não só se protege
como evita avarias.
P
M.-Nr. 06 774 820
Page 2
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare
lho durante o transporte é feita a partir
de materiais seleccionados do ponto
de vista ecológico e por isso reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resí
duos.
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contem diversos materiais válidos mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido
a avaria ou substituição deixam de ser
utilizados, não devem ser depositados
junto do contentor de lixo. Se forem
manuseados de forma inadequada não
só podem causar problemas de saúde
como prejudicar o meio ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de crianças.
-
Informe-se junto da sua Câmara Muni
cipal sobre as possibilidades de reco
lha e reciclagem.
Desta forma contribui para despoluição
do meio ambiente.
Antes de ligar a máquina verifique
Leia as instruções de utilização an
tes de pôr a máquina a funcionar
pela primeira vez. As instruções de
utilização contêm indicações impor
tantes sobre segurança, utilização e
manutenção da máquina. Desta for
ma não só se protege como evita er
ros de utilização e possíveis avarias.
Guarde o livro de instruções para
que possa consultar sempre que
seja necessário.
Utilização da máquina
A máquina de lavar roupa destina-
se exclusivamente à lavagem de
roupa que tenha a indicação na etiqueta de que pode ser lavada na máquina.
Qualquer outra utilização pode ser perigosa. O fabricante não se responsabiliza por danos provocados pelo uso incorrecto do aparelho.
Segurança técnica
-
-
-
-
se os dados de ligação menciona
dos na placa de características (pro
tecção, tensão, frequência) correspon
dem com a tensão da rede eléctrica.
Em caso de duvida contacte um electri
cista.
A segurança eléctrica desta má
quina só está garantida se for liga
da a uma tomada com protecção insta
lada de acordo com as normas em vi
gor.
É importante que esta regra base de
segurança seja cumprida. Em caso de
dúvida mande rever a instalação eléctrica doméstica por um técnico.
O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias e prejuízos causadas
devido à falta ou à interrupção do sistema de segurança.
Por motivos de segurança não
deve utilizar cabos de prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento).
-
-
-
-
-
-
-
-
Antes de instalar a máquina verifi
que se apresenta algum dano ex
terior.
Se a máquina estiver danificada não
deve ser posta a funcionar.
6
-
-
A máquina de lavar roupa corres
ponde às normas de segurança
em vigor. Reparações executadas in
devidamente podem provocar perigos
imprevisíveis para o utilizador, para os
quais o fabricante não assume qual
quer responsabilidade. Reparações só
devem ser efectuadas por técnicos au
torizados pela Miele.
-
-
-
-
Page 7
Medidas de segurança e precauções
Em caso de anomalia ou para
efectuar a limpeza e manutenção
deve desligar a máquina da corrente
eléctrica. A máquina só está desligada
da corrente eléctrica quando:
a ficha estiver desligada da tomada
–
ou
os fusíveis/disjuntores do quadro es
–
tiverem desligados.
A máquina só deve ser ligada à
água e ao esgoto mediante a utili
zação de um novo conjunto de man
gueiras. Mangueiras antigas não de
vem ser utilizadas.
Peças com defeito devem ser
substituídas somente por peças
originais Miele. Só com estas peças é
que a Miele pode garantir o cumprimento das medidas de segurança.
Se o cabo de ligação à corrente
estiver danificado, deverá ser
substituído por um técnico autorizado
Miele, para evitar perigos para o utilizador.
-
-
-
Utilização
A instalação e montagem deste
aparelho em locais móveis (navios,
por exemplo), deverá ser efectuada por
empresas/técnicos especializados,
desde que as condições de utilização
do aparelho fiquem garantidas em se
gurança.
Não instale a máquina em local hú
mido ou onde haja a possibilidade
de serem atingidas temperaturas nega
tivas. As mangueiras podem congelar e
rebentar ou gretar e a fiabilidade da
placa electrónica pode diminuir.
Antes de pôr a máquina a funcionar pela primeira vez é necessário
desmontar as barras de segurança de
transporte (consulte o capítulo "Instalar
e ligar" parágrafo "Desmontar a segurança de transporte"). Se a segurança
de transporte não for retirada, durante
a centrifugação a máquina e os móveis
situados ao lado, podem ficar danificados.
-
-
-
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
Se a máquina não for utilizada du
rante um período de tempo mais
longo (férias, por exemplo) a torneira
de entrada de água deve ser fechada.
Perigo de inundação!
Se a mangueira de esgoto for pen
durada num lavatório verifique se o es
goto da água se efectua rapidamente e
sem obstruções.
A mangueira deve ser fixa para não
saltar do lugar. A pressão da água
pode provocar essa situação se a man
gueira não estiver fixa.
Certifique-se de que nos bolsos da
roupa, que vai ser lavada, não
existem corpos estranhos como por
exemplo, moedas, parafusos, pregos
etc. que podem danificar o tambor e a
cuba. Por sua vez componentes danificados podem causar danos na roupa.
Se dosear o detergente adequada-
mente não é necessário proceder
à descalcificação da máquina. Mas se
apesar disso, a máquina apresentar
calcário, de modo que seja necessário
efectuar a descalcificação, utilize um
produto de descalcificação especial
com protecção anticorrosiva. Nos servi
ços ou Agentes Miele pode obter este
produto especial. Ao utilizar o produto
anticalcário deve seguir as indicações
do respectivo fabricante.
-
-
-
-
-
Tecidos que tenham sido tratados
com detergentes que contenham
dissolventes devem ser bem enxagua
dos antes de serem lavados na máqui
na.
Não utilize na máquina detergen
tes que contenham produtos dis
solventes (como a benzina por exem
plo). Os componentes da máquina po
dem ficar danificados e haver formação
de vapores tóxicos. Existe ainda risco
de incêndio e explosão.
Os corantes devem ser apropria
dos para serem utilizadas em má
quinas de lavar roupa e a nível doméstico. Siga estritamente as indicações
do fabricante do produto.
Produtos descolorantes podem
provocar corrosão devido à sua
composição química. Produtos descolorantes não podem ser utilizados em
máquinas de lavar roupa.
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam per
to da máquina. Não permita que as
crianças brinquem com a máquina.
Se a lavagem estiver a ser efectua
da com temperaturas elevadas, o
vidro da porta aquece bastante.
Por este motivo não permita que crian
ças toquem no vidro da porta durante a
lavagem.
Utilização de acessórios
Acessórios só podem ser monta
dos se forem recomendados pela
Miele.
Se forem montadas outras peças, fica
excluído o direito à garantia.
-
Aparelhos em fim de vida útil
Quando se desfizer definitivamente da
máquina inutilize o cabo de ligação
eléctrico assim como a ficha. Desta for
ma será impedido o uso indevido do
aparelho.
-
-
9
Page 10
Utilização da máquina
Painel de comandos
a Display
Nas páginas seguintes encontra informações mais detalhadas.
b Tecla Temperatura
Para seleccionar a temperatura de
lavagem pretendida.
c Tecla Centrifugação
Para seleccionar a velocidade de
centrifugação final pretendida ou
da enxaguagem
d Ligação óptica PC
É o ponto de ligação para o serviço
de assistência técnica efectuar verifi
cações e actualizações (entre outros
para Update).
/e ou
sem
u.
e Tecla Start/Stop
para iniciar o programa seleccionado ou cancelar um programa já iniciado.
f Teclas Extras
Os programas de lavagem podem
ser completados através de diversos
extras.
g Selector de programas
Fim
para seleccionar os programas de
lavagem. A lâmpada de controle do
programa seleccionado acende. O
selector de programas tanto pode
-
ser rodado para direita como para a
esquerda.
h Tecla Porta
para abrir a porta da máquina.
i Tecla s
para ligar e desligar a máquina.
10
Page 11
Utilização da máquina
Tempo de duração do programa
Após o início do programa é indicado
no visor o tempo estimado de duração
do programa de lavagem em horas e
minutos.
Através do visor são seleccionadas as
seguintes funções da máquina:
– a temperatura
– a velocidade de centrifugação
– as funções de programação
– a interrupção do programa
– a segurança de crianças
Além disso no visor ainda é indicado:
– o tempo de duração do programa
–
o desenrolar do programa
Nos primeiros 8 minutos a máquina cal
cula a capacidade de absorção de
água pela roupa e a quantidade de
roupa. Desta forma pode haver um pro
longamento ou uma redução do tempo
de lavagem.
Funções de programação
Através das funções de programação
pode adaptar a máquina às suas necessidades individuais. Na função de
programação, a função seleccionada é
indicada no visor.
-
-
11
Page 12
A primeira lavagem
Antes de efectuar a primeira lava
gem de arranque da máquina, deve
instalar a máquina bem nivelada e
liga-la devidamente. Consulte o ca
pítulo "Instalação e ligação".
Por motivos de segurança não é possí
vel efectuar uma centrifugação antes
de efectuar a primeira lavagem. Para
activar a centrifugação é necessário
efectuar uma lavagem sem roupa
sem detergente em pó
Se for utilizado detergente pode haver
formação abundante de espuma.
Simultaneamente é activa a válvula de
esgoto. Esta válvula de esgoto contribui para que o detergente seja totalmente consumido.
^ Carregue na tecla s para dentro.
Ao ligar a máquina pela primeira vez,
aparece no visor o écran de boas-vindas.
O écran de boas-vindas deixa de
aparecer quando um programa de
lavagem demorar mais de 1 hora a fi
car completamente concluído.
Seleccionar o idioma
Aparece a indicação para seleccionar
o idioma pretendido. Sempre que pre
tender pode alterar o idioma através
das funções de programação.
.
-
e
Fdeutsch
Seleccione o idioma pretendido ro
^
-
dando o botão selector de progra
mas. Confirme o idioma selecciona
do através da tecla
-
Segurança de transporte
As barras de segurança durante o
transporte devem ser retiradas an
tes da efectuar a primeira lavagem
para evitar danos na máquina.
^ Confirme que retirou as barras de se-
gurança pressionando a tecla
Stop
.
Iniciar o primeiro programa de lavagem
Agora a máquina está preparada para
efectuar a primeira lavagem.
A lâmpada de controle do programa
Algodão
^
Abra a torneira de entrada de água.
^
Pressione a tecla
-
^
No final da lavagem desligue a má
quina.
O primeiro arranque de funcionamento
está concluído.
-
acende.
Start/Stop
Start/Stop
-
-
-
-
Start/
.
-
12
Page 13
Lavagem favorável ao meio ambiente
Consumo de água e energia
Utilize a capacidade de carga máxi
–
ma para o programa de lavagem se
leccionado.
Assim o consumo de energia e água
será o mais baixo em relação à
quantidade total.
Seleccione o programa
–
Expresso
roupa.
No caso de pouca quantidade de
–
roupa no programa
ma automático contribui para redu
ção no consumo de água, tempo e
energia. Desta forma, durante o processo de lavagem, o tempo restante
indicado no visor pode sofrer alterações.
– Em vez de seleccionar o programa
Algodão 95°C
ma
mizar entre 35% e 45% de energia.
Para a maior parte da sujidade este
programa é o suficiente.
para pouca quantidade de
seleccione o progra-
Algodão 60°C
Automático
Algodão
. Assim irá econo-
o siste
Consumo de detergente
Utilize somente a quantidade de de
–
tergente indicada na respectiva em
balagem.
Doseie o detergente de acordo com
–
o grau de sujidade da roupa.
Reduz a quantidade de detergente
–
e
-
-
no caso de pouca quantidade de
roupa (no caso de meia carga adici
one aproximadamente
Seleccionar os extras adequadamen
te (Curto e Pré-lavagem)
Seleccione para:
– a lavagem de roupa pouca suja
sem nódoas visíveis um programa
com o Extra
– a lavagem de roupa com sujidade
normal até muito suja com nódoas
visíveis, um programa sem Extra.
– a lavagem de roupa com sujidade
agarrada (por exemplo pó, areia) o
Extra
Pré-lavagem extra
Curto
1
.
-
-
-
/3a menos).
-
e
.
Recomendação no caso de secagem
da roupa no secador
–
Para economizar energia na seca
gem seleccione, se possível, a velo
cidade de centrifugação máxima
correspondente ao programa de la
vagem.
-
-
-
13
Page 14
Lavagem adequada
A Preparar a roupa
^ Retire todos os objectos que possam
existir nos bolsos.
Objectos estranhos como por
,
exemplo pregos, moedas clipes,
etc. podem danificar a roupa e a
máquina.
Tratamento prévio de nódoas
^ Nódoas ou colarinhos muito sujos
devem ser tratados com detergente
líquido ou com pasta antes da lava
gem.
,
No caso de nódoas difíceis de
eliminar, não deve utilizar produtos
químicos de limpeza (que conte
nham dissolventes) para efectuar a
lavagem na máquina.
-
-
Separar a roupa
Separar a roupa de acordo com os
^
símbolos de tratamento mencionados
na etiqueta.
Consulte as próximas páginas.
Tecidos escuros, têm tendência a des
botar na primeira lavagem. E para evi
tar que roupa de cor clara possa ficar
danificada, não a lave juntamente com
roupa de cor escura.
Conselhos gerais
No caso de cortinados: Retire as ar
–
golas ou enrole-as prendendo-as
num saco.
– No caso de soutien: retire os arames
ou cosa-os.
– No caso de malhas, gangas, calças,
T-Shirt, Sweatshirt: Volte do avesso
se essa for a indicação do fabrican-
te.
– Feche os fechos e abotoe os botões.
–
Capas de edredões e revestimento
de almofadas devem ser abotoados
para evitar que peças pequenas en
trem para dentro das capas.
Não lave roupa na máquina que tenha
indicado na etiqueta o símbolo de trata
mento h (não lavar).
-
-
-
-
-
14
Page 15
Lavagem adequada
B Ligar a máquina
A lâmpada de iluminação do tambor
acende.
C Carregar a máquina
Abra a porta da máquina através da
^
tecla
Porta
.
A roupa deve ser desdobrada e intro
^
duzida solta no tambor. Peças de vá
rios tamanhos aumentam o efeito de
lavagem e distribuem-se melhor du
rante a centrifugação.
O consumo de energia e água é menor
se carregar a máquina com a carga
máxima. A sobrecarga da máquina reduz os resultados de lavagem e provoca formação de rugas e vincos.
Verifique se não ficou nenhuma
peça de roupa entalada entre a borracha do óculo e a porta.
D Seleccionar o programa
-
-
-
^ Rode o botão selector de programas
para a direita ou esquerda para seleccionar o programa pretendido.
Quando o programa estiver seleccionado a lâmpada de controle ao lado
do nome do programa acende.
E Seleccionar a temperatura/centri-
fugação
Tanto a temperatura como a velocidade
de centrifugação indicadas podem ser
alteradas.
^
Feche a porta da máquina com leve
pressão.
1:4360°C1100
^
Pressionando a tecla
pode alterar a temperatura e pressio
nado a tecla
velocidade de centrifugação.
Centrifugação
Temperatura
altera a
-
15
Page 16
Lavagem adequada
F Seleccionar extras
^ Seleccione os extras desejados atra-
vés da tecla correspondente. Logo
que um Extra seja seleccionado, a
lâmpada de controle correspondente
acende.
Nem todos os Extras podem ser seleccionados nos vários programas de lavagem.
Se não for possível seleccionar um extra, significa que esse não esta previsto
para o programa de lavagem seleccio
nado.
Água plus
O nível de água na lavagem e enxa
guagem é aumentado.
Neste tecla
outras opções, tal como está descrito
no capítulo "Funções de programação".
Pré-lavagem
Para roupa com muita sujidade agarra
da como pó e areia por exemplo.
Sinal
No final do programa e na fase fim da
enxaguagem soa um sinal acústico. O
sinal soa até que a máquina seja desligada. A intensidade do sinal pode ser
regulada tal como se indica no capítulo
"Funções de programação".
-
Água plus
pode programar
-
-
Curto
Para tecidos com pouca sujidade sem
nódoas visíveis.
O tempo da lavagem principal é reduzi
do.
16
-
Page 17
G Dosagem do detergente
Doseando quantidade insuficiente de
detergente,
a roupa não fica bem lavada e com o
–
tempo fica encardida.
as resistências ganham calcário.
–
Doseando quantidade de detergente
em excesso,
há formação abundante de espuma
–
e o resultado de lavagem e enxagua
gem não será o desejado.
o consumo de água é mais elevado
–
devido a uma enxaguagem adicional
automática.
– há sobrecarga do meio ambiente.
Lavagem adequada
Puxe a gaveta de detergentes para
^
fora e adicione o detergente no com
partimento.
i
Detergente para a pré-lavagem (se
seleccionada
de detergente)
j
1
/3da quantidade total
-
Detergente para a lavagem principal
§
Amaciador ou goma
^
Feche a gaveta de detergentes.
Para informações detalhadas sobre de
tergentes e dosagem consulte o capítu
lo "Detergentes".
-
-
17
Page 18
Lavagem adequada
H Iniciar o programa
Pressione a tecla
^
Start/Stop
Imediatamente após o início do progra
ma aparece no visor o tempo previsto
de duração do programa. Nos primei
ros 8 minutos a máquina calcula a ca
pacidade de absorção de água pela
roupa. Desta forma pode haver um pro
longamento ou uma redução do tempo
de lavagem.
Durante a lavagem pode ver no visor a
fase do programa que está a decorrer.
I Fim do programa - Retirar a roupa
da máquina
Na fase anti-ruga aparece alternadamente no visor a indicação:
0:00Anti-ruga
e
0:00Fim
^ Abra a porta da máquina através da
tecla
Porta
.
^
Retire a roupa da máquina.
a piscar.
Não deixe ficar roupa dentro da má
quina porque na próxima lavagem
poderá ficar danificada.
-
-
-
-
^ Verifique se existem objectos estra-
nhos na dobra da borracha do óculo
da porta.
^ Desligue a máquina através da tecla
s.
^ Feche a porta. Assim evita que pos-
sam ser introduzidos objectos dentro
da máquina que, caso não sejam de
tectados, serão lavados juntamente
com a roupa provocando-lhe danos.
A velocidade de centrifugação final
pode ser reduzida. Mas não é possível
seleccionar uma velocidade mais elevada do que aquela que está indicada
no quadro.
Enxaguagem com centrifugação
A roupa é centrifugada após a lavagem
principal e entre as enxaguagens. Se
reduzir a velocidade de centrifugação
final, a velocidade de centrifugação en
tre as enxaguagens também é reduzi
da. No programa
Algodão
é efectuada
uma enxaguagem adicional se a veloci
dade de centrifugação for inferior a
700 r.p.m.
-
Desactivar a centrifugação final (Fim
da enxaguagem/e)
Através da tecla
^
cione a regulação
gem
/e. Após a última enxaguagem
Cenrifugação
Fim da enxagua
a água não é esgotada e a roupa
permanece dentro de água. Assim,
se não retirar a roupa de dentro da
máquina logo após o programa ter
minar, são evitadas rugas e vincos.
Iniciar a centrifugação final
–
:
Para centrifugar pode seleccionar a
velocidade de centrifugação máxi
ma. Mas também pode seleccionar
uma velocidade mais baixa. Através
da tecla
Start/Stop
inicia a centrifu-
gação final.
– Terminar o programa
Carregue na tecla
:
Porta
. A água é
esgotada. Depois disso volte a carregar na tecla
Porta
, para abrir a
porta da máquina.
Desactivar a enxaguagem com
-
centrifugação e a centrifugação final
(sem centrifugação u)
-
^
Através da tecla
leccione a posição
caso e nos programas
bras
,
ExpressoeAutomático
Centrifugação
sem
u. Neste
Algodão,Fi
mais uma enxaguagem adicional.
selec
se
é feita
-
-
-
-
-
-
19
Page 20
Resumo de programas
Algodão95°C até 30°Cmáximo 5,0 kg
ArtigosT-Shirts, roupa interior, toalhas de mesa, guardanapos etc., tecidos
de algodão, linho ou mistura
ExtrasCurto, Água plus, enxaguagem adicional
Indicações para laboratórios de ensaio:
frio
Curto
.
.
Programa curto: 2,5 kg de carga e o extra
Fibras60°C até 30°Cmáximo 2,5 kg
ArtigosTecidos de fibras sintéticas, tecidos mistos ou algodão com fibras
IndicaçãoPara tecidos sensíveis a rugas e vincos deve reduzir a velocidade
de centrifugação.
ExtrasCurto, Água plus, Pré-lavagem
Sintéticos60°C até friomáximo 1,0 kg
ArtigosPara tecidos sensíveis de fibras sintéticas, tecidos mistos, seda ar-
tificial
Cortinados que tenham a indicação do fabricante de que podem
ser lavados na máquina.
Indicação– Como os cortinados têm muito pó será necessário efectuar uma
pré-lavagem.
– Para cortinados sensíveis a rugas reduza a velocidade de centri-
fugação.
ExtrasCurto, Pré-lavagem
Lãs /40°C até friomáximo 2,0 kg
ArtigosTecidos em lã e lã com mistura
Expresso40°C até friomáximo 2,5 kg
ArtigosPara reavivar pouca quantidade de roupa. O tipo de tecido corres
ponde ao programa
IndicaçãoSe pretender enxaguar peças soltas seleccione este programa e
regule a temperatura para
ExtrasÁgua plus
Algodão
-
20
Page 21
Resumo de programas
Automático40°C até friomáximo 3,5 kg
ArtigosMistura de roupa para os programas
Camisas60°C até friomáximo 1,5 kg
Indicação
ExtrasCurto, Água plus
Gangas40°C até friomáximo 2,0 kg
Indicação
ExtrasCurto, Água plus, Pré-lavagem
Roupa escura40°C até friomáximo 3,0 kg
ArtigosPeças de roupa preta ou escura de algodão ou com mistura
IndicaçãoLavar as peças virados do avesso.
ExtrasCurto
Centrifugação
Indicação– só despejo: Centrifugação em
Tratar previamente os colarinhos e os punhos de acordo com o
–
grau de sujidade.
Camisas e blusas de seda devem ser lavadas no programa
–
.
téticos
As gangas devem ser lavadas viradas do avesso.
–
Tecidos em ganga debotam muitas vezes ao serem lavados pela
–
primeira vez. Por isso devem ser lavados separadamente.
–
Verifique a velocidade de centrifugação seleccionada.
d = nível de água baixo
( = nível de água intermédio
e = nível de água elevado
a= Ritmo de lavagem normal
b= Ritmo lento
c= Lãs
Consulte a página seguinte onde encontra características especiais sobre o de
senrolar do programa.
22
-
Page 23
Desenrolar do programa
A máquina está equipada com um co
mando electrónico com sistema de
quantidade. A quantidade de água ne
cessária para a lavagem é determinada
automaticamente, de acordo com a
quantidade de roupa e capacidade de
absorção. Desta forma existem tempos
de lavagem diversos.
Os programas descritos a seguir basei
am-se no programa base, com carga
máxima, não estando seleccionados
Extras.
Durante a lavagem pode ver no visor
do desenrolar do programa a fase que
está a decorrer.
Particularidades no desenrolar do
programa:
Protecção anti-ruga:
No final do programa de lavagem o
tambor continua em movimento durante
30 minutos, evitando assim rugas e vin
cos na roupa.
Excepções
efectua a fase anti-ruga.
: No programa
Lãs
A porta da máquina pode ser aberta
sempre que pretender.
1)
Se for seleccionada uma temperatu
ra de lavagem entre os 95°C e os
60°C de temperatura são efectuadas
2 enxaguagens. Se for seleccionada
uma temperatura inferior a 60°C são
efectuadas 3 enxaguagens.
uma 3ª/4ª enxaguagem é feita quan-
do:
– existir muita espuma no tambor
– a velocidade de centrifugação for in-
ferior a 700 r.p.m.
-
não se
-
–
for seleccionado
2)
a 3ª enxaguagem é efectuada quan
sem centrifugação
do:
seleccionar
sem centrifugação
-
23
Page 24
Símbolos de tratamento
Lavagem
A temperatura indicada corresponde
à temperatura máxima que pode ser
seleccionada para efectuar a lava
gem.
9ritmo mecânico normal
4ritmo mecânico delicado
critmo mecânico especialmen
qTemperatura normal
rTemperatura reduzida
snão deve ser seco no seca
dor
-
Passagem a ferro/na máquina
Os pontos correspondem à tempera
tura
Ica. 200°C
Hca. 150°C
Gca. 110°C
Jnão passar a ferro/na máqui-
na
Limpeza profissional
fLimpeza com produto quími-
co. A letra corresponde ao
p
produto.
wLimpeza a molhado
Dnão limpar com produtos quí
micos
-
-
-
-
24
Branqueamento
xBranqueamento clorado ou
oxigenado
{só branqueamento oxigenado
znão branquear
Page 25
Alterar o desenrolar do programa
Cancelar um programa
O programa de lavagem pode ser can
celado logo após o início do programa.
Carregue levemente na tecla
^
Stop
.
Interromper programa.
Volte a pressionar a tecla
^
piscar.
A máquina de lavar roupa despeja a
água existente e o programa é inter
rompido.
Se pretender retirar a roupa:
^ Carregue na tecla
Se pretender seleccionar outro progra-
ma:
^ Desligue a máquina através da tecla
s.
^ Volte a ligar a máquina.
Porta
Start/
Start/Stop
-
.
Interromper o programa
Alterar o programa
Após o início do programa de lavagem
não é possível alterar o programa
Alterar a temperatura
Durante 6 minutos após o início do pro
grama e possível alterar a temperatura.
a
Pressione a tecla
^
Altere a velocidade de centrifugação
Sempre que pretender pode alterar a
velocidade de centrifugação.
^ Pressione a tecla
Alterar extras
Durante 6 minutos após o início do programa e possível desactivar as funções
adicionais
A segurança de crianças activada
impede que o programa possa ser
interrompido ou alterado.
CurtoeÁgua plus
Temperatura
Centrifugação
.
-
.
.
^
Desligue a máquina através da tecla
s
Para continuar:
^
Ligue a máquina através da tecla s.
25
Page 26
Alterar o desenrolar do programa
Introduzir e retirar roupa da
máquina
Porta
Pressione a tecla
^
porta da máquina.
Introduza ou retire roupa da máqui
^
na.
Feche a porta da máquina.
^
O programa continua automaticamente.
Tome nota:
Após o início do programa de lavagem
a máquina não reconhece alterações
de carga.
Por este motivo se retirar ou introduzir
roupa, a máquina reconhece só a carga máxima.
O tempo de duração do programa
pode alterar.
A porta da máquina não abre, quando:
– a temperatura da água for superior a
55°C.
–
o nível de água tiver ultrapassado
um determinado valor.
–
a fase do programa
for alcançada.
Se nas situações descritas pressionar a
tecla
Porta
, aparece o seguinte no vi
sor:
, para abrir a
-
Centrifugação
-
Segurança de crianças
A segurança de crianças impede a
abertura da porta da máquina duran
te a lavagem ou a interrupção do
programa.
Activar a segurança de crianças
Após iniciar o programa pressione
^
longamente a tecla
Stop ou em 3 seg. X
Mantenha a tecla
^
nada até que o tempo termine e no
visor apareça:
Utilização bloqueada X
A segurança de crianças está activada
e fica automaticamente desactivada
após o programa terminar.
Desligar a segurança de crianças
^ Após iniciar o programa carregue
longamente na tecla
Desbloq. em 3 seg. X
^
Mantenha a tecla
nada até que o tempo termine e no
visor apareça:
Utilização livre X
Start/Stop
Start/Stop
Start/Stop
Start/Stop
.
pressio
.
pressio
-
-
-
i Porta bloqueada
26
Page 27
Detergente
O detergente correcto
Podem ser utilizados todos os detergentes adequados para máquinas de lavar
roupa. Consulte as indicações sobre a dosagem do detergente mencionadas na
embalagem do produto.
pouco suja
Sem sujidade e sem nódoas. As pe
ças absorveram odores por exem
plo.
sujidade normal
Com sujidade visível e/ou poucas
nódoas.
muito suja
Sujidade e/ou nódoas visíveis.
do grau de dureza da água
–
Para saber o grau de dureza da
água consulte a companhia distribui-
dora.
Graus de dureza da água
– da quantidade de roupa
Graus de dureza da água
Grau de
dureza
Imacia0 - 1,30 - 7
IImédia1,3 - 2,57 - 14
IIIdura a
Caracte-
rísticas da
água
muito dura
Dureza
total em
mmol/l
superior
Dureza
alemã °d
superior
2,5
Descalcificador
No grau de dureza II-III pode adicionar
produto descalcificador para economi
zar detergente. A dosagem exacta está
mencionada na embalagem do produ
to. Primeiro adicione o detergente e de
pois o descalcificador.
Pode adicionar o detergente de acordo
com o grau de dureza I.
Componentes - Detergente
Se utilizar vários produtos de lavagem,
adicione-os pela ordem indicada a se
guir e no compartimento j:
1. Detergente
2. Descalcificador
3. Tira-nódoas
Desta forma os produtos dissolvem-se
melhor.
14
-
-
-
-
28
Page 29
Amaciador ou goma
Amaciador
O produto amaciador é utilizado para
amaciar a roupa restituindo-lhe a sua
suavidade natural e evitando cargas
electrostáticas durante a secagem no
secador.
Goma
A goma é utilizada por exemplo em ca
misas, toalhas de mesa, guardanapos,
etc.
Dosagem automática do amaciador
ou goma
Detergente
Após a dosagem automática da
goma ou do produto amaciador
deve limpar o tubo de sucção e o
compartimento.
Produtos descorantes e
corantes
Não utilize produtos descorantes na
^
máquina de lavar roupa.
A utilização de produtos corantes só
^
é permitida a nível doméstico. Se uti
lizar produtos corantes siga exacta
mente as indicações do respectivo
fabricante, indicadas na embalagem
do produto. Cuidado porque estes
produtos contêm componentes que
podem agredir o aço inoxidável.
-
-
^
Adicione o amaciador ou a goma no
compartimento §. Não ultrapassaro limite máximo.
O respectivo produto entra automatica
mente para a máquina com a última
água da enxaguagem. No final do pro
grama fica um resto de água no com
partimento §.
-
-
-
29
Page 30
Limpeza e manutenção
Antes de efectuar a limpeza e
,
manutenção, desligue a ficha da to
mada.
Não lave a máquina com jactos
,
de água.
Limpeza do revestimento da
máquina e do painel de
comandos
Limpe o exterior da máquina com um
^
pano ligeiramente humido e deter
gente suave e no final seque bem
com um pano macio.
Limpeza da gaveta de
detergentes
Elimine regularmente eventuais resídu
os de detergente.
-
-
^ Limpe o tambor com produto próprio
para aço inoxidável.
,
Não utilize produtos que contenham dissolventes, produtos abrasivos, produtos de limpeza de vidros
ou produtos multiusos.
Devido às suas composições químicas podem provocar danos na su
perfície das peças plásticas e ou
tras peças.
-
-
^ Puxe a gaveta de detergentes até ao
batente, carregue no botão de bloqueio e retire-a.
^ Lave a gaveta detergentes com água
quente.
30
Page 31
Limpeza do tubo e canal de sucção
Limpeza e manutenção
Após utilizar varias vezes goma lí
quida efectue uma limpeza profunda
do tubo de sucção. A goma líquida
tem tendência a criar obstrução.
-
1. Desencaixe o tubo de sucção do
compartimento § e lave-o debaixo
de água quente corrente. Limpe
igualmente a zona de encaixe do
tubo
2. Encaixe novamente o tubo de sucção.
Limpeza do encaixe da gaveta de de
tergentes.
^ Utilizando uma escova de lavar gar-
rafas, limpe os resíduos de detergente e sedimentos de calcário dos injectores da caixa de detergentes.
-
^
Efectue a limpeza do canal de suc
ção com uma escova e água quente.
-
31
Page 32
Limpeza e manutenção
Limpeza dos filtros
A máquina está equipada com dois fil
tros para proteger a válvula de entrada
de água. De 6 em 6 meses deve efec
tuar um controle a estes filtros. Se a
água faltar com frequência efectue o
controle regularmente.
Limpeza do filtro na mangueira de
entrada de água
Feche a torneira de entrada de água.
^
Desenrosque a mangueira da tornei
ra.
Limpeza do filtro situado na válvula
de entrada de água
Utilizando um alicate desaperte com
^
-
cuidado a porca do canhão.
-
^ Puxe o filtro com um alicate de pon-
tas e lave-o. A montagem é feita em
ordem inversa.
Depois de limpar o filtro volte a coloca-lo na mangueira.
^
Retire a junta de borracha 1.
^
Utilizando um alicate puxe o filtro 2
pela parte sobressaída.
^
Lave o filtro debaixo de água corren
te. A montagem é feita em ordem in
versa.
32
-
-
Page 33
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . .
Algumas anomalias que possam surgir podem ser facilmente solucionadas. Na
maior parte dos casos pode economizar tempo e custos porque não necessita da
interferência do serviço de assistência técnica.
As tabelas a seguir serão uma ajuda importante para localizar e solucionar a cau
sa das anomalias surgidas. Mas preste atenção:
-
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser executadas por técni
,
cos especializados. Reparações feitas inadvertidamente podem ter conse
quências graves para o utilizador e aparelho.
Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem.
AnomaliaCausaSolução
O visor permanece escuro e a lâmpada de
controle da tecla Start/Stop não acende.
Aparece a indicação
para seleccionar o código Pin.
O visor está escuro.O visor fica automati
A máquina não tem
corrente eléctrica.
O código Pin está activado.
camente escuro para
economizar energia
(Stand-by).
Verifique, se
– a ficha está encaixada na
tomada.
– os fusíveis/disjuntores do
quadro estão em ordem.
Introduza o código correspondente e confirme. Desactive o
código Pin, se não pretender
que esta mensagem aparecer
ao voltar a ligar a máquina.
Carregue numa das teclas se
lectoras directas. A máquina
está pronta a ser utilizada/
Stand-by termina.
-
-
-
33
Page 34
Avarias - Que fazer
No visor aparece um indicação de avaria
AnomaliaCausaSolução A
No visor aparece
Anomalia
esgoto da água
está a piscar.
No visor aparece
Anomalia
entrada de água
está a piscar.
No visor aparece
Anomalia
Waterproof
está a piscar.
No visor aparece
Anomalia técnica
está a piscar.
! e
! e
! e
! e
O esgoto da água
–
está bloqueado ou
com dificuldades.
A mangueira de es
–
Efectue a limpeza do filtro
–
e da bomba de esgoto.
A altura máxima de despe
–
jo é 1m.
goto está instalada
num nível muito ele
-
vado.
A entrada de água
–
está cortada ou
com dificuldades
Verifique, se
a torneira de entrada de
–
água está totalmente aberta.
– a mangueira de esgoto
está dobrada.
O sistema Waterproof
reagiu.
Contacte o serviço de assistência técnica.
Existe uma anomalia.Volte a iniciar o programa.
Se a mensagem de anomalia
voltar a aparecer, contacte o
serviço de assistência técni
ca.
-
-
No visor esta a piscar
Anti-ruga
Verifi. dosagem
Durante a lavagem
houve formação abun
dante de espuma.
Na próxima lavagem adicione
-
menos detergente, e verifique
o indicado na embalagem do
produto em relação à dosa
gem de detergente.
A Para eliminar a indicação de avaria: Desligue a máquina através da tecla s.
34
-
Page 35
Problemas gerais com a máquina
AnomaliaCausaSolução
A máquina de lavar rou
pa vibra durante a centri
fugação.
Ruídos fora do vulgar
durante o esgoto.
Na caixa de detergentes
fica grande quantidade
de detergente deposita
do.
O amaciador não é totalmente consumido, ou no
compartimento § fica
muita água.
No visor aparece outro
idioma.
Os pés da máquina
-
não estão bem assen
-
tes e não estão fixos.
Não se trata de qualquer anomalia! Ruídos no início
e no final do processo de esgoto são normais.
A água não tem pres
são suficiente.
-
Detergente em pó em
conjunto com produto
descalcificador tem
tendência a ficar empapado.
O tubo de sucção não
está bem encaixado
ou está obstruído.
Através de "Regula
ções J" "Idioma J" foi
seleccionado outro idi
oma.
Avarias - Que fazer
Nivele a máquina e fixe os
pés.
-
Efectue a limpeza do filtro
-
–
na mangueira de entrada
de água.
– Seleccione eventualmen-
te o Extra
Efectue a limpeza da caixa
de detergentes e no futuro
adicione primeiro o detergente e depois o produto
descalcificador.
Efectue a limpeza do tubo
de sucção, consulte o capítulo "Limpeza e manuten
ção", parágrafo "Limpeza da
caixa de detergentes".
-
Seleccione o idioma preten
dido. A bandeira como sím
-
bolo é uma ajuda.
Água plus
.
-
-
-
35
Page 36
Avarias - Que fazer
Resultados de lavagem insatisfatórios
AnomaliaCausaSolução
A roupa lavada
com detergente lí
quido não fica bem
lavada.
A roupa acabada
de lavar tem nódoas acinzentadas.
Os tecidos escu
ros, depois de lava
dos ficam com re
síduos de deter
gente agarrados.
O detergente líquido não
tem produto branquea
-
dor. Nódoas de fruta,
café ou chá não saem.
A quantidade de detergente doseada é muito
baixa (a roupa continha
resíduos de óleo e gordura/cremes).
-
O detergente tem com
-
ponentes que não se
-
dissolvem na água (zeó
-
litos). Estes depositaramse na roupa.
Utilize detergente em pó que
–
contenha produto branquea
dor.
Adicione o detergente de eli
–
minar nódoas no comparti
mento j e o detergente lí
quido no doseador fornecido
com a embalagem.
Nunca junte o detergente lí
–
quido com o detergente de
eliminar nódoas no mesmo
compartimento da caixa de
detergentes.
– Neste caso adicione mais
detergente ou utilize detergente líquido.
– Antes de seleccionar a próxi-
ma lavagem, efectue um programa de lavagem a 60 °C,
sem roupa e adicione detergente líquido.
–
-
Após a secagem tente esco
var os resíduos com uma es
-
cova.
–
De futuro lave roupa escura
com detergente líquido. O
detergente líquido, na maior
parte das vezes não tem
zeólitos.
–
Lave esta roupa no progra
ma
Roupa escura
-
-
-
-
-
-
-
-
.
36
Page 37
Avarias - Que fazer
Não é possível abrir a porta da máquina
CausaSolução
A máquina não está ligada
à corrente.
A segurança de crianças
está activado.
O código Pin está activa
do.
Falta de energia eléctrica.Abra a porta tal como está descrito no capítulo
A porta não estava bem fechada.
Ainda existe água na cuba
que não consegue ser despejada.
Por motivos de segurança, não é possível abrir a porta quando a temperatura
for superior a 55°C.
Encaixe a ficha na tomada e/ou ligue a máquina
através da tecla s.
Desactive a segurança de crianças tal como está
descrito no capítulo "Segurança de crianças".
Desactive o código Pin, tal como está descrito no
-
capítulo "
"Código Pin".
seguinte.
Pressione a porta no lado do fecho e depois car-
regue na tecla
Efectue a limpeza do filtro e da bomba de esgoto
como se encontra descrito no capítulo seguinte.
Funções de programação
Porta
.
" parágrafo
37
Page 38
Avarias - Que fazer
Abrir a porta no caso de
esgoto obstruído e/ou falta de
energia eléctrica.
Desligue a máquina.
^
Utilize a espátula situada na gaveta de
detergentes, por trás do painel, para
abrir a tampa de acesso ao filtro.
^ Retire a espátula.
Sistema de esgoto obstruído
Se o sistema de esgoto estiver obstruí
do existe grande quantidade de água
dentro da máquina (máx. 25 l).
Cuidado: A água pode estar
,
quente se esteve a lavar com tem
peraturas elevadas.
Esgoto da água
Coloque um recipiente raso por bai
^
xo da tampa de acesso.
Não retire o filtro totalmente
-
-
-
-
^
Abra a tampa de acesso ao filtro.
38
^
Rode a tampa com o filtro até que a
água saía.
Para interromper a saída de água:
^
Basta voltar a roscar a tampa com o
filtro.
Page 39
Logo que deixe de sair água pelo filtro:
Avarias - Que fazer
Se o filtro não for encaixado e
,
roscado devidamente a água irá sair
por ai.
Abrir a porta da máquina
^ Desenrosque totalmente a tampa
com o filtro.
^ Limpe o filtro.
^
Retire objectos estranhos que even
tualmente estejam depositados no fil
tro (botões, moedas, clips).
Antes de retirar a roupa de den
,
tro da máquina certifique-se de que
o tambor está completamente para
do. Se introduzir a mão no tambor
em movimento pode lesionar-se.
^
Puxando pela argola de emergência
a porta da máquina abre.
-
-
-
-
^
Encaixe novamente o filtro e enros
que-o devidamente.
-
39
Page 40
Serviço técnico
Reparações
Caso seja necessária a intervenção do
serviço de assistência técnica, deverá
indicar o modelo do aparelho e avaria
detectada.
O modelo da máquina está indicado no
painel de comandos e na placa de ca
racterísticas.
Actualização do programa (Update)
A lâmpada de controle PC, situada no
painel de comandos, é o ponto de liga
ção com a placa electrónica da máqui
na para o serviço de assistência técni
ca poder efectuar actualizações dos
programas (PC = Programme Correcti
on).
A actualização do comando da máqui
na é fácil e pode ser feita logo que se
jam conhecidos novos desenvolvimen
tos a nível de detergentes, tecidos ou
técnicas de lavagem.
Condições e período de garantia
O período de garantia para a máquina
de lavar roupa é de 2 anos.
Informações detalhadas encontram-se
no livro de garantia.
Acessórios especiais
Nos serviços ou Agentes Miele pode
obter acessórios especiais para esta
máquina de lavar roupa.
-
-
-
-
-
-
-
40
Page 41
Vista frontal
Instalação e ligação
a Mangueira de entrada de água, sis
tema Waterproof
b Ligação eléctrica
c - f Mangueira de esgoto (com pon
ta giratória desmontável)
-
g Caixa de detergentes
h Painel de comandos
i Porta
j Tampa de acesso ao filtro, bomba de
esgoto e abertura de emergência
k Quatro pés reguláveis na altura
41
Page 42
Instalação e ligação
A parte de trás da máquina
a Saliência do tampo com zona para
segurar ao transportar
b Ligação eléctrica
c Mangueira de entrada (até 7.000 kPa
de pressão)
d Mangueira de esgoto
42
e Segurança com barras de transporte
f Fixador para mangueira de entrada
de água e de esgoto
g Fixador para barras de transporte
desmontadas
Page 43
Instalação e ligação
Área de instalação
O funcionamento correcto da máquina,
em especial durante a centrifugação,
depende da sua instalação. Soalho de
madeira provoca mais oscilações do
que pavimento de betão.
Atenção:
Instale a máquina bem nivelada.
^
Não instale a máquina sobre soalho
^
pouco firme para que não oscile du
rante a centrifugação.
Se o soalho for de madeira:
^ deve instalar a máquina sobre uma
placa de madeira (com 59x52x3 cm)
que deverá ser aparafusada ao
chão.
Instale a máquina, se possível, a um
canto da divisão para ficar com mais
estabilidade.
,
Se instalar a máquina sobre uma
base, deverá ficar bem fixa com fixadores especiais que podem ser
obtidos nos serviços Miele. Caso
contrário a máquina pode tombar da
base durante a centrifugação.
Transportar a máquina
Para transportar a máquina utilize os
pés da frente e a zona posterior salien
te do tampo.
Não levante a máquina pegando
pela porta.
Tanto os pés da máquina como
,
o local onde ela está instalada de
vem estar secos, caso contrário a
máquina poderá deslizar durante a
centrifugação.
Retirar as barras de transporte
-
-
^
Retire as seguranças situadas no
lado direito e esquerdo.
1. Desencaixe a segurança com uma
chave de parafusos.
2. Retire a segurança.
43
Page 44
Instalação e ligação
Rode a segurança de transporte es
^
querda com a chave fornecida junto,
a 90°, e
^
puxe a barra de transporte.
Rode a barra de transporte direita a
^
90°, e
^
puxe a barra de transporte.
44
Page 45
Tape os orifícios com as respectivas
^
seguranças e tampões.
Instalação e ligação
Não transporte a máquina sem
,
que as barras de transporte estejam
devidamente montadas.
Guarde as respectivas barras de
transporte para que possam ser uti
lizadas em caso de mudança, por
exemplo.
Montagem das barras de
transporte
A montagem das barras de transporte
é feita em ordem inversa à desmonta
gem.
-
-
^
Fixar as barras de transporte na par
te de trás da máquina. Os orifícios b
devem encaixar em a.
-
45
Page 46
Instalação e ligação
Nivelar a máquina
A máquina deve estar bem nivelada
para que seja garantido o seu correcto
funcionamento.
Rode a contraporca 2 com a chave
^
fornecida junto, no sentido dos pon
teiros do relógio. Desaperte a contraporca 2 juntamente com o pé 1.
-
Se a máquina não estiver instalada devidamente, o consumo de água e energia eléctrica aumenta e durante a centrifugação a máquina até pode saltar
do lugar.
Desenroscar os pés da máquina
A máquina é nivelada através dos qua
tro pés roscados. A máquina é forneci
da com os pés totalmente roscados
para dentro.
^ Com um nível verifique se a máquina
está nivelada.
^ Mantenha o pé 1 fixo com o alicate.
Rode novamente a contraporca 2
com a chave de bocas.
,
As quatro contraporcas devem
ser roscadas no sentido do revesti
-
mento da máquina até ficarem bem
-
fixas. Verifique igualmente os pés
que não tenham sido desenrosca
dos. Caso contrário a máquina pode
sair do lugar durante o funciona
mento.
-
-
-
46
Page 47
Instalação e ligação
Encastrar a máquina por baixo de um
balcão
Não é possível desmontar o tam
,
po da máquina.
Esta máquina pode ser encastrada
completa (com tampo) por baixo de um
balcão de cozinha, se a altura existente
for suficiente.
-
Coluna de lavar/secar
É possível formar uma coluna de lavar/
secar juntamente com um secador de
roupa Miele. Neste caso é necessário
um conjunto de adaptação que pode
ser adquirido nos serviços Miele.
Preste atenção:
a Distância de segurança para a pare
de: no mínimo 2 cm
b Altura: Conjunto de adaptação com
mesa: ca. 172 cm
Conjunto de adaptação sem
mesa: ca. 170 cm
c Profundidade da coluna Lavar/Secar:
aprox. 65 cm
47
-
Page 48
Instalação e ligação
O sistema Miele de protecção
contra fugas de água
Este sistema Miele garante protecção
de fugas de água provenientes da má
quina.
O sistema é composto por três elemen
tos:
1) pela mangueira de entrada de água
2) pela electrónica e caixa/resguardo
3) pela mangueira de esgoto
1) A mangueira de entrada de água
– Protege contra fugas da mangueira
A mangueira suporta pressões de
7.000 kPa.
2) A electrónica e a caixa
– O tabuleiro de recolha
Água que eventualmente possa sair
será aparada num tabuleiro. Um comutador de bóia desliga a válvula de
segurança eléctrica. A entrada de
água é cortada; a água que possa
existir na cuba é esgotada.
Protecção de transbordo
–
Esta protecção impede o transbordo
da água devido a entrada de água
-
não controlada. Se o nível da água
ultrapassar um determinado valor, a
bomba de esgoto é activada e a
-
água é esgotada.
3) A mangueira de esgoto
A mangueira de esgoto está protegi
da por um sistema de arejamento.
Através deste sistema é evitada a
sucção em vazio se já não existir
mais água na máquina.
-
48
Page 49
Entrada de água
A máquina pode ser ligada directamen
te a uma torneira de entrada de água
potável porque foi construída de acor
do com as Norma DIN vigentes.
A pressão mínima da água deve ser de
100 kPa e não pode ser superior a
1.000 kPa. Se for superior terá de ser
montado um redutor de pressão.
-
Instalação e ligação
Os dois filtros de protecção da vál
vula de entrada de água não devem
ser retirados. Um dos filtros está si
tuado na ponta final da mangueira e
o outro está no canhão da válvula
de entrada de água.
Acessório - prolongamento da man
gueira
-
-
-
A torneira de ligação deve ter uma ros
3
ca de
pode ser ligada à conduta de água po
tável por um técnico autorizado.
Manutenção
Em caso de substituição utilize somen
te mangueiras originais Miele que su
portam pressões de 7.000 kPa.
/4". Se essa faltar a máquina só
A ligação da mangueira está
,
submetida a pressão. Por isso efectue um controle regular de estanquecidade, abrindo lentamente a
torneira para verificar se a união
veda bem. Se necessário corrija a
posição da junta e da união roscada.
A máquina não é adequada para
ser ligada a uma torneira de água
quente.
-
-
Como acessório pode obter nos servi
ços ou agentes Miele mangueiras com
-
2,5 ou 4.0 m de comprimento.
-
-
49
Page 50
Instalação e ligação
Despejo da água
A água é esgotada através de uma
bomba de esgoto com 1 m de altura de
elevação. A mangueira de esgoto tem
de ser instalada sem dobras para não
impedir o escoamento da água. A pon
ta curva da mangueira é giratória e
desmontável.
Possibilidades de esgotar a água de
lavagem:
1. Pendurar a mangueira num lavatório
ou idêntico:
Atenção:
Deve fixar a mangueira para que não
–
salte do lugar!
Se a água for esgotada para um la
–
vatório é necessário que esgote sem
obstáculos e rapidamente. Caso
contrário a água pode transbordar
ou uma parte voltar a ser sugada
pela máquina.
2. Ligação a um tubo de esgoto (não é
necessário um sifão).
3. Ligação a um lavatório com bocal
roscado.
4. Esgoto directo para uma caixa com
ralo.
Se necessário pode prolongar a mangueira até 5 m. Nos serviços Miele
pode obter os acessórios necessários.
-
50
Se o esgoto tiver de ser feito a mais de
1 m de altura (até 1,8 m máx. altura de
elevação) pode obter nos serviços
Miele uma segunda bomba de esgoto
com o conjunto de adaptação necessá
rio.
-
Page 51
Ligação eléctrica
A máquina é fornecida com um cabo
de alimentação eléctrico, equipado
com ficha de contacto para ser ligado
à corrente monofásica ~230 V 50 Hz.
O acesso à tomada de ligação deve
estar sempre garantido, para que a
máquina possa ser desligada da cor
rente.
Em caso algum devem ser utilizados
cabos de prolongamento para efectuar
a ligação do aparelho à rede eléctrica
(por exemplo através de uma extensão
com várias tomadas ou dispositivos similares), devido aos perigos que dai
podem resultar (perigo de incêndio por
exemplo).
Como segurança e de acordo com as
normas DIN VDE 0100/739 recomendase a instalação de um diferencial de
30 mA (DIN VDE 0664).
-
Instalação e ligação
Se for utilizado um diferencial só deve
ser utilizado o tipo A de acordo com
DIN VDE 0664 t.
Consulte a placa de características
onde encontra os dados referentes à
segurança e potência nominal. Compa
re os dados da placa de características
com os da rede eléctrica.
-
51
Page 52
Valores de consumo
CargaValores de consumo
EnergiaÁguaTempo de funcionamento
em kWhem lCurtoNormal
Algodão95°C5,0 kg1,70422 H. 09 min.
Fibras40°C
Sintéticos30°C1,0 kg0,356549 min.59 min.
Lãs /30°C2,0 kg0,2335–39 min.
Expresso40°C2,5 kg0,3030–30 min.
Automático40°C3,5 kg0,30-0,6030-50–1 H. 18 min.
Camisas60°C1,5 kg0,90521 H. 02 min.1 H. 12 min.
Gangas40°C2,0 kg0,504550 min.1 H. 00 min.
Roupa escura40°C3,0 kg0,55571 H. 00 min.1 H. 10 min.
Indicação para teste de comparação:
1)
de acordo com a norma EN 60456
2)
Programa curto para Institutos de teste; o extra
1)
60°C
60°C2,5 kg0,70361 H. 03 min.
40°C
40°C
5,0 kg0,85421 H. 49 min.
1)
5,0 kg0,49481 H. 59 min.
2)
2,5 kg0,363659 min.
1)
2,5 kg0,454959 min.1 H. 19 min.
Curto
deve ser seleccionado.
Os valores sobre o consumo podem ser diferentes dos indicados porque dependem de vários factores como sejam: pressão, dureza e temperatura da
água, temperatura ambiente, tipo de tecidos, quantidade de roupa, oscilações
na corrente eléctrica e funções seleccionadas.
52
Page 53
Características técnicas
Altura850 mm
Largura595 mm
Profundidade634 mm
Profundidade com a porta aberta1074 mm
Peso99 kg
Peso máx. exercido1.600 Newton (ca. 160 kg)
Capacidade de carga5 kg de roupa seca
Tensão nominalconsulte a placa de características
Potência nominalconsulte a placa de características
Segurançaconsulte a placa de características
Dados sobre o consumoconsulte o capítulo dados sobre o con-
sumo
Pressão min. da água100 kPa (1 bar)
Pressão máx. da água1.000 kPa (10 bar)
Comprimento da mangueira de entrada
de água
Comprimento da mangueira de esgoto1,50 m
Comprimento do cabo eléctrico1,60 m
Altura máx. de despejo1,00 m
Comprimento máx. de despejo5,00 m
LED Díodo de emissão de luzClasse 1
Certificados atribuídosInterferências, VDE
1,60 m
53
Page 54
Funções de programação
para alterar valores Standard
Através das funções de programação é possível adaptar a placa electrónica da
máquina de lavar roupa às suas necessidades individuais.
As regulações/programações podem ser alteradas sempre que pretender.
Page 55
Funções de programação
Abrir as funções de programação
As funções de programação são ac
tivadas através da tecla
do botão selector de programas. A
tecla e o botão selector de progra
mas têm uma segunda função adici
onal que não está visível no painel.
Condições:
A máquina está desligada.
–
A porta da máquina está fechada.
–
A Pressione a tecla
tenha-a pressionada durante os pas
sos B até C.
B Pressione a tecla s para dentro.
C Logo que apareça no visor . . .
Idioma F ...
. . . pode deixar de pressionar a tecla
Start/Stop
Agora está no menu funções de programação.
Seleccionar a função de
programação
D Rode o botão selector de programas
até que a função de programação
pretendida apareça no visor.
.
Start/Stop
Start/Stop
e man
-
e
-
-
-
Activar a função de programação
Rodando o botão selector de progra
mas aparecem indicadas as diversas
opções das funções de programação.
A opção seleccionada fica marcada
com um visto L.
F Rode o botão selector de programas
até que a opção pretendida seja in
dicada.
G Pressione a tecla
tivar a opção pretendida.
Terminar a função de programação
H Rode o botão selector de programas
até que
I Pressione a tecla
voltar
Start/Stop
A apareça no visor.
Start/Stop
Idioma F
Através do visor pode aceder a diversos idiomas.
A bandeira J junto ao
ponde ao País com esse idioma.
O idioma seleccionado fica memoriza
do.
Idioma
corres
-
, para ac
.
-
-
-
-
E Pressione a tecla
trar nessa função.
Start/Stop
, para en
-
55
Page 56
Funções de programação
Água Plus
Através da função de programação
Água Plus pode determinar a opção
para o Extra Água Plus.
Existem três opções à disposição:
Água + (fornecido de fábrica)
O nível de água (mais água) é aumen
tado na lavagem e na enxaguagem.
enxaguag. adicional
Nos programas
ta uma segunda enxaguagem adicional.
Água+ enxagu.adicio.
Aumento do nível de água na lavagem
e na enxaguagem e uma enxaguagem
adicional nos programas
bras
.
AlgodãoeFibras
AlgodãoeFi-
é fei
Ritmo lento
Ao activar o ritmo lento a movimenta
ção do tambor é reduzida. Desta for
ma peças de roupa pouco sujas são
lavadas delicadamente.
O ritmo lento pode ser activado para os
programas
O ritmo lento não está activado de fá
brica.
algodãoeFibras
.
Arrefecimento da água
No final da lavagem principal entra
água para a cuba para arrefecer a
água existente.
O arrefecimento da água acontece ao
seleccionar as temperaturas 95°C e
75°C.
O arrefecimento da água deve ser activado:
– se pendurar o tubo de esgoto num
lavatório para evitar queimaduras.
-
-
-
56
–
em instalações com tubos de esgoto
que não correspondem à norma DIN
1986.
O arrefecimento da água está desacti
vado de fábrica.
-
Page 57
Código Pin
Através do código Pin pode bloquear
a electrónica da máquina. Desta for
ma protege a máquina de utilização
abusiva.
Se o código estiver activado é neces
sário introduzir o código após ligar a
máquina para que a possa utilizar.
Funções de programação
125
-
-
Pressione a tecla
^
Como confirmação aparece no visor:
Código activado
Após desligar só é possível utilizar a
máquina introduzindo o código.
Start/Stop
.
Código Pin ...
Pressione a tecla
^
Activar o código Pin
activar
^ Pressione a tecla
Agora aparece a indicação para intro-
duzir um código.
Introduzir o código
O código é 125 e não pode ser alterado.
Start/Stop
Start/Stop
.
.
O__ __
^
Rode o botão selector de programas
até aparecer o primeiro número.
^
Para confirmar o número selecciona
do pressione a tecla
^
Repita o processo, até seleccionar
todos os números.
Start/Stop
.
Utilizar a máquina através do código
Pin
Após ligar a máquina aparece a indica
ção para introduzir o código Pin.
^ Seleccione o código tal como se en-
contra descrito antes e confirme.
A máquina pode ser então utilizada livremente.
Desactivar o código Pin.
Proceda da mesma forma como para
activar o código Pin.
-
-
57
Page 58
Funções de programação
Unidade temperatura
Pode decidir de que forma pretende
obter informação sobre a temperatu
ra: em
°F/Fahrenheit
A máquina é fornecida com a indica
ção em °C/Celsius activada.
°C/Celsius
.
ou em
-
-
Sinal
Se o sinal estiver activado irá soar no
final do programa ou no fim da enxa
guagem.
O sinal pode ser regulado com duas intensidades:
normal (fornecido de fábrica)
O sinal soa no final do programa e no
fim da enxaguagem com intensidade
normal
alto
O sinal soa no final do programa e no
fim da enxaguagem com intensidade
alto
.
.
-
Sinal de confirmação
A activação de uma tecla é confirma
da com um sinal.
A confirmação acústica está desactiva
da de fábrica.
Luminosidade
A luminosidade do visor pode ser re
gulada em dez níveis diferentes.
As barras indicam o nível selecciona
do.
De fábrica está regulado o nível 5.
A luminosidade regulada fica de imedi-
ato activada ao ser alterada.
-
-
Contraste
O contraste do visor pode ser ajustado/regulado em 10 níveis diferentes.
As barras indicam o nível seleccionado.
De fábrica está regulado no nível 5.
O contraste regulado fica activado de
imediato ao ser alterado.
-
-
58
Page 59
Funções de programação
Standby
O visor escurece ao fim de 10 minu
tos e a tecla
lentamente para economizar energia.
Tem 2 opções à escolha:
ligado
Stand-by é activado:
se 10 minutos depois de ligar a má
–
quina não seleccionar qualquer pro
grama de lavagem.
– após o início do programa.
– no final do programa.
inactivo durante funcionamento (fornecido de fábrica)
Stand-by é activado:
– se 10 minutos depois de ligar a má-
quina não seleccionar qualquer pro-
grama de lavagem.
Start/Stop
fica a piscar
-
Memória
Se seleccionar um Extra para o pro
grama seleccionado, alterar a tempe
ratura proposta ou a velocidade de
centrifugação, a máquina memoriza
essas alterações ao iniciar o progra
ma.
Ao voltar a seleccionar o programa de
lavagem a máquina indica os Extras
-
memorizados.
A função de memória está desactivada
de fábrica.
-
-
-
–
no final do programa.
Activando uma tecla o visor volta a li
gar.
-
59
Page 60
Salvo modificações/2706
M.-Nr. 06 774 820 / 01
pt-PT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.