Miele H7262BPEDSTCLST, H7262BPOBSW, H7262BPGRGR User Manual

0 (0)

Návod k obsluze a montáži

Pečicí trouba

Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte tento návod k obsluze a montáži.

Ochráníte tak sebe a zabráníte škodám.

cs-CZ

M.-Nr. 11 627 510

Obsah

 

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění ..................................................

5

Váš příspěvek k ochraně životního prostředí..................................................

14

Popis přístroje....................................................................................................

15

Ovládací prvky ...................................................................................................

16

Tlačítko zap./vyp. ................................................................................................

17

Displej..................................................................................................................

17

Senzorová tlačítka ...............................................................................................

17

Symboly...............................................................................................................

19

Princip ovládání .................................................................................................

20

Volba položky menu ............................................................................................

20

Změna nastavení ve výběrovém seznamu ..........................................................

20

Změna nastavení pruhem segmentů...................................................................

20

Volba provozního způsobu nebo funkce .............................................................

21

Zadávání čísel......................................................................................................

21

Vybavení .............................................................................................................

22

Typový štítek........................................................................................................

22

Součásti dodávky................................................................................................

22

Dodávané příslušenství a příslušenství k dokoupení ..........................................

22

Bezpečnostní zařízení..........................................................................................

29

Zušlechtěné povrchy PerfectClean .....................................................................

30

Příslušenství vhodné pro pyrolytické čištění .......................................................

30

První uvedení do provozu .................................................................................

31

Základní nastavení...............................................................................................

31

První rozehřátí pečicí trouby ................................................................................

32

Nastavení............................................................................................................

33

Přehled nastavení ................................................................................................

33

Vyvolání menu „Nastavení“ .................................................................................

34

Jazyk ................................................................................................................

34

Denní čas.............................................................................................................

34

Osvětlení..............................................................................................................

34

Displej..................................................................................................................

35

Hlasitost ..............................................................................................................

35

Jednotky..............................................................................................................

35

Booster................................................................................................................

36

Navrhované teploty .............................................................................................

36

Doporučení pyrolýzy............................................................................................

36

Doběh ventilátoru chlaz.......................................................................................

36

Bezpečnost .........................................................................................................

37

Verze softwaru.....................................................................................................

37

Prodejce ..............................................................................................................

37

Nastavení z výroby ..............................................................................................

37

2

 

Obsah

Kuch. budík ........................................................................................................

38

Hlavní menu a submenu ...................................................................................

39

Tipy pro úsporu energie....................................................................................

40

Obsluha ..............................................................................................................

42

Změna hodnot a nastavení pro přípravu pokrmu ................................................

42

Změna teploty a teploty jádra.........................................................................

42

Nastavení dob přípravy ..................................................................................

43

Změna nastavených dob přípravy..................................................................

43

Zrušení nastavených dob přípravy .................................................................

43

Stornování přípravy pokrmu ................................................................................

44

Předehřátí ohřevného prostoru............................................................................

44

Booster...........................................................................................................

44

Automatické programy .....................................................................................

45

Kategorie .............................................................................................................

45

Používání automatických programů ....................................................................

45

Upozornění k použití............................................................................................

45

Další použití .......................................................................................................

46

Rozmrazování .....................................................................................................

46

Příprava při nízké teplotě.....................................................................................

47

Zavařování...........................................................................................................

48

Zmrazené produkty/hotové pokrmy ....................................................................

50

Nahřívání nádobí .................................................................................................

50

Pečení z těsta.....................................................................................................

51

Tipy k pečení z těsta ...........................................................................................

51

Informace k tabulkám přípravy............................................................................

51

Informace k provozním způsobům......................................................................

52

Pečení masa.......................................................................................................

53

Tipy pro pečení....................................................................................................

53

Informace k tabulkám přípravy............................................................................

53

Informace k provozním způsobům......................................................................

54

Pokrmový teploměr .............................................................................................

55

Grilování .............................................................................................................

58

Tipy ke grilování ..................................................................................................

58

Informace k tabulkám přípravy............................................................................

58

Informace k provozním způsobům......................................................................

59

Čištění a ošetřování...........................................................................................

60

Nevhodné čisticí prostředky................................................................................

60

Odstraňování normálního znečištění ...................................................................

61

Odstranění silných znečištění (kromě výsuvných pojezdů FlexiClip) ..................

61

Čištění ohřevného prostoru pomocí Pyrolýza .....................................................

62

3

Obsah

 

Demontáž dvířek .................................................................................................

65

Rozmontování dvířek...........................................................................................

66

Montáž dvířek......................................................................................................

69

Demontáž postranních mřížek s výsuvnými pojezdy FlexiClip............................

70

Sklopení topného tělesa pro horní pečení a grilování .........................................

71

Co udělat, když ... ..............................................................................................

72

Servisní služba...................................................................................................

76

Kontakt při závadách ..........................................................................................

76

Záruka .................................................................................................................

76

Instalace.............................................................................................................

77

Rozměry pro vestavbu ........................................................................................

77

Vestavba do horní nebo spodní skříně...........................................................

77

Boční pohled ..................................................................................................

78

Přípojky a větrání ............................................................................................

79

Vestavba pečicí trouby ........................................................................................

80

Elektrické připojení ..............................................................................................

81

Tabulky přípravy.................................................................................................

82

Třené těsto...........................................................................................................

82

Hnětené těsto ......................................................................................................

83

Kynuté těsto ........................................................................................................

84

Tvarohovoolejové těsto........................................................................................

85

Piškotové těsto....................................................................................................

85

Odpalované těsto, listové těsto, bílkové pečivo..................................................

86

Pikantní jídla ........................................................................................................

87

Hovězí maso........................................................................................................

88

Telecí maso..........................................................................................................

89

Vepřové maso......................................................................................................

90

Jehněčí, zvěřina...................................................................................................

91

Drůbež, ryba........................................................................................................

92

Informace pro zkušební ústavy........................................................................

93

Zkušební jídla podle EN 60350-1 ........................................................................

93

Třída energetické účinnosti..................................................................................

94

4

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Tato pečicí trouba splňuje předepsané bezpečnostní předpisy. Neodborné používání však může vést k poranění osob a věcným škodám.

Než pečicí troubu uvedete do provozu, přečtěte si pozorně návod k obsluze a montáži. Obsahuje důležité pokyny pro montáž, bezpečnost, používání a údržbu. Tím ochráníte sebe a zabráníte poškození pečicí trouby.

Podle normy IEC/EN 60335-1 upozorňuje Miele výslovně na to, že je bezpodmínečně nutné přečíst si a dodržovat kapitolu věnovanou instalaci pečicí trouby a bezpečnostní pokyny a varovná upozornění.

Miele neodpovídá za škody, které vzniknou v důsledku nedbání těchto pokynů.

Návod k obsluze a montáži uschovejte a předejte ho případnému novému majiteli.

Používání ke stanovenému účelu

Tato pečicí trouba je určena výhradně k používání v domácnosti a v prostorách podobných domácnostem.

Tato pečicí trouba není určena k používání venku.

Používejte pečicí troubu výhradně v rámci domácnosti k pečení z těsta, pečení masa, grilování, vaření, rozmrazování, zavařování a sušení potravin.

Všechny ostatní způsoby použití jsou nepřípustné.

Osoby, které vzhledem ke svým fyzickým, smyslovým a psychických schopnostem nebo kvůli nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopné pečicí troubu bezpečně obsluhovat, musí být při obsluze pod dozorem.

Tyto osoby smí pečicí troubu obsluhovat bez dozoru jen tehdy, když jim byla vysvětlena tak, že ji mohou obsluhovat bezpečně. Musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.

5

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Kvůli zvláštním požadavkům (například ohledně teploty, vlhkosti, chemické odolnosti, odolnosti proti otěru a vibrací) jsou v ohřevném prostoru vestavěny speciální žárovky. Tyto speciální žárovky smí být používány jen ke stanovenému účelu. Nejsou vhodné pro osvětlení místnosti.

Děti v domácnosti

Děti mladší osmi let se nesmí samy bez dozoru pohybovat v blízkosti pečicí trouby.

Děti starší než osm let smí pečicí troubu obsluhovat bez dozoru jen tehdy, když jim byla vysvětlena tak, že ji mohou obsluhovat bezpečně. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.

Děti nesmí pečicí troubu čistit nebo provádět její údržbu bez dozoru.

Dohlížejte na děti, které se zdržují v blízkosti pečicí trouby. Nikdy nenechte děti hrát si s pečicí troubou.

Nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti by si mohly hrát

s obalovým materiálem, např. fólií, mohly by se do ní balit nebo si ji

dávat přes hlavu a udusit se.

Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.

Nebezpečí poranění horkými povrchy. Pokožka dětí reaguje citlivěji na vysoké teploty než pokožka dospělých. Sklo dvířek, ovládací panel a výstupní otvory vzduchu ohřevného prostoru pečicí trouby se zahřívají.

Zabraňte dětem, aby se pečicí trouby za provozu dotýkaly.

Nebezpečí poranění horkými povrchy. Pokožka dětí reaguje citlivěji na vysoké teploty než pokožka dospělých. Při pyrolytickém čištění se pečicí trouba zahřeje více než při normálním provozu.

Zabraňte dětem, aby se pečicí trouby dotýkaly během pyrolytického čištění.

6

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Nebezpečí úrazu v důsledku otevřených dvířek. Maximální zatížitelnost dvířek je 15 kg. Děti se mohou poranit o otevřená dvířka. Zabraňte dětem, aby si stoupaly nebo sedaly na otevřená dvířka nebo se na ně zavěšovaly.

Technická bezpečnost

Neodborně provedenými instalačními a údržbářskými pracemi nebo opravami může být uživatel vystaven značným nebezpečím. Instalační a údržbářské práce nebo opravy smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci pověření společností Miele.

Poškozená pečicí trouba může ohrozit Vaši bezpečnost. Zkontrolujte pečicí troubu ohledně zjevných poškození. Poškozenou pečicí troubu nikdy neuvádějte do provozu.

Spolehlivý a bezpečný provoz pečicí trouby je zajištěný jen tehdy, když je připojená k veřejné elektrické síti.

Elektrická bezpečnost pečicí trouby je zajištěna jen tehdy, když je připojena k elektrickému systému s ochranným vodičem nainstalovanému podle předpisů. Tento základní bezpečnostní požadavek musí být splněný. V případě pochybností nechte elektrickou instalaci zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem.

Připojovací údaje (frekvence a napětí) uvedené na typovém štítku pečicí trouby musí bezpodmínečně souhlasit s odpovídajícími parametry elektrické sítě, aby se pečicí trouba nepoškodila. Před připojením připojovací údaje porovnejte. V případě pochybností se zeptejte kvalifikovaného elektrikáře.

Rozbočovací vícenásobné zásuvky a prodlužovací kabely neposkytují nutnou bezpečnost. Pomocí nich pečicí troubu k elektrické síti nepřipojujte.

Používejte pečicí troubu jen vestavěnou, aby byl zajištěn její bezpečný provoz.

Tato pečicí trouba nesmí být provozována na nestabilních místech (např. na lodi).

7

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dotyk přípojů pod napětím a změna elektrické a mechanické konstrukce Vás ohrožují a mohou vést k poruchám funkce pečicí trouby.

Nikdy neotvírejte plášť pečicí trouby.

Opravy pečicí trouby smí provádět pouze servisní služba Miele, jinak zaniká nárok na záruku.

Pouze u originálních náhradních dílů Miele garantuje, že budou splňovat bezpečnostní požadavky. Vadné díly smíte nahradit jen originálními náhradními díly.

U pečicí trouby, jež byla vyexpedována bez připojovacího vedení, musí odborník pověřený společností Miele nainstalovat speciální připojovací vedení (viz kapitola „Instalace“, odstavec „Elektrické připojení“).

Když je připojovací vedení poškozené, musí je odborník pověřený společností Miele nahradit speciálním připojovacím vedením (viz kapitola „Instalace“, odstavec „Elektrické připojení“).

Při instalačních a údržbářských pracích stejně jako při opravách musí být pečicí trouba úplně odpojená od elektrické sítě, např. když je vadné osvětlení ohřevného prostoru (viz kapitola „Co udělat, když ...“). Zajistěte to takto:

-vypněte jistič elektrické instalace nebo

-úplně vyšroubujete šroubovací pojistku elektrické instalace nebo

-vytáhněte síťovou zástrčku (pokud je k dispozici) ze zásuvky. Netahejte při tom za přívodní síťový kabel, nýbrž za síťovou zástrčku.

Pečicí trouba vyžaduje pro bezvadný provoz dostatečný přívod ochlazovacího vzduchu. Dbejte na to, aby přívod ochlazovacího vzduchu nebyl omezen (např. montáží tepelných ochranných lišt v montážní skříni). Kromě toho nesmí být potřebný ochlazovací

vzduch nadměrně zahříván jinými tepelnými zdroji (např. kamny na tuhá paliva).

8

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Pokud je pečicí trouba vestavěná za nábytkovými dvířky, během používání pečicí trouby je nikdy nezavírejte. Za zavřeným čelem nábytku se hromadí teplo a vlhkost. Tím se může poškodit pečicí trouba, montážní skříň a podlaha. Čelo nábytku zavřete až po úplném vychladnutí pečicí trouby.

Provozní zásady

Nebezpečí poranění horkými povrchy. Pečicí trouba se v provozu zahřeje na vysokou teplotu. Můžete se popálit o topná tělesa, ohřevný prostor, příslušenství a připravovaný pokrm.

Při zasouvání a vyjímání horkého připraveného pokrmu a při práci v horkém ohřevném prostoru používejte chňapky na hrnce.

Předměty v blízkosti zapnuté pečicí trouby mohou začít hořet

v důsledku vysokých teplot. Pečicí troubu nikdy nepoužívejte k vytá-

pění místností.

Přehřáté oleje a tuky se mohou vznítit. Při práci s oleji a tuky nenechte pečicí troubu nikdy bez dozoru. Hořící oleje a tuky nikdy nehaste vodou. Vypněte pečicí troubu a uhaste plameny tím, že necháte zavřená dvířka.

Při grilování potravin vedou příliš dlouhé doby přípravy k vysušení a případně k samovznícení připravovaného pokrmu. Dodržujte doporučené doby přípravy.

Některé potraviny rychle vysychají a vysokými teplotami grilování se mohou samy vznítit.

Nikdy nepoužívejte grilovací provozní způsoby k rozpékání housek nebo chleba a k sušení květin nebo bylin. Používejte provozní způsob Horký vzduch plus nebo Horní/spodní pečení .

Pokud k přípravě pokrmů používáte alkoholické nápoje, uvědomte si, že se alkohol při vysokých teplotách odpařuje. Tato pára se může vznítit na horkých topných tělesech.

9

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Při využívání zbytkového tepla na udržování potravin v teplém stavu může v pečicí troubě vznikat koroze následkem vysoké vlhkosti vzduchu a kondenzační vody. Také ovládací panel, pracovní deska nebo montážní skříň se mohou poškodit. Nechte pečicí troubu zapnutou a nastavte nejnižší teplotu ve zvoleném provozním způsobu. Ventilátor chlazení pak automaticky zůstane zapnutý.

Potraviny, které udržujete teplé nebo máte uložené v ohřevném prostoru, mohou vysychat a unikající vlhkost může vést ke korozi v pečicí troubě. Potraviny proto přikrývejte.

Email dna ohřevného prostoru může prasknout nebo se odloupnout nahromaděným teplem.

Dno ohřevného prostoru nikdy nevykládejte např. alobalem nebo ochrannou fólii pro pečicí trouby.

Chcete-li při přípravě nebo k nahřívání nádobí použít dno ohřevného prostoru jako odstavnou plochu, použijte na to výhradně provozní způsob Horký vzduch plus nebo ECO - horký vzduch bez funkce Booster.

Dno ohřevného prostoru se může poškodit posouváním předmětů sem a tam. Když postavíte hrnce, pánve nebo nádobí na dno ohřevného prostoru, neposouvejte na něm tyto předměty sem a tam.

Nebezpečí úrazu vodní párou. Když nalijete studenou tekutinu na horký povrch, vznikne pára, která může způsobit velké popáleniny. Kromě toho se náhlou změnou teploty mohou poškodit horké povrchy. Nikdy nelijte studené tekutiny přímo na horké povrchy.

Je důležité, aby se teplota v potravině rovnoměrně rozložila a byla také dostatečně vysoká. Potraviny obracejte nebo míchejte, aby se zahřívaly rovnoměrně.

Plastové nádobí nevhodné pro pečicí trouby se při vysokých teplotách taví a může poškodit pečicí troubu nebo začít hořet. Používejte jen plastové nádobí vhodné pro pečicí trouby. Dbejte údajů výrobce nádobí.

10

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

V uzavřených plechovkách vzniká při zavařování a ohřívání přetlak, v jehož důsledku se mohou roztrhnout. Plechovky nezavařujte a ani je neohřívejte.

Nebezpečí úrazu v důsledku otevřených dvířek. Můžete narazit do otevřených dvířek nebo o ně zakopnout. Nenechávejte dvířka zbytečně otevřená.

Zatížitelnost dvířek je 15 kg. Nestavte se ani nesedejte na otevřená dvířka a neodkládejte na ně těžké předměty. Dávejte také pozor, abyste nic nepřiskřípli mezi dvířky a ohřevným prostorem. Pečicí trouba se může poškodit.

Pro plochy z nerez oceli platí:

Lepidla poškozují povlakovaný nerezový povrch a ten ztratí ochranný účinek proti znečištění. Na nerezový povrch nelepte papírky s poznámkami, lepicí pásku nebo jiná lepidla.

Magnety mohou způsobit škrábance. Nerezovou plochu nepoužívejte jako magnetickou nástěnku.

11

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Čištění a ošetřování

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pára z parního čisticího zařízení se může dostat k součástem pod napětím a vyvolat zkrat. Na čištění nikdy nepoužívejte parní čisticí zařízení.

Škrábance mohou zničit skla dvířek. Na čištění skel dvířek nepoužívejte drhnoucí prostředky, tvrdé houbičky nebo kartáče a ostré kovové škrabky.

Postranní mřížky lze vymontovat (viz kapitola „Čištění a ošetřování“, odstavec „Demontáž postranních mřížek s výsuvnými pojezdy FlexiClip“). Postranní mřížky opět správně namontujte.

Hrubá znečištění v ohřevném prostoru mohou vést k silnému zakouření. Než spustíte pyrolytické čištění, odstraňte hrubá znečištění z ohřevného prostoru.

Ve vlhkých a teplých oblastech hrozí zvýšená pravděpodobnost napadení hmyzem (např. šváby). Pečicí troubu a její okolí udržujte stále čisté.

Na poškození hmyzem se nevztahuje záruka.

12

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Příslušenství

Používejte výhradně originální příslušenství Miele. Pokud budou namontovány nebo vestavěny jiné díly, zaniká veškerá záruka nebo ručení poskytované společností Miele.

Gourmet pekáče Miele HUB 5000/HUB 5001 (pokud jsou k dispozici) se nesmí zasouvat do úrovně 1. Poškodí se dno ohřevného prostoru. Vinou malé vzdálenosti se hromadí teplo a může prasknout nebo se odloupnout email. Pekáč Miele také nikdy nenasouvejte na horní příčku úrovně 1, protože tam není zajištěný ochranou proti vytažení. Obecně používejte úroveň 2.

Používejte jen dodaný pokrmový teploměr Miele. Pokud je pokrmový teploměr vadný, musíte ho nahradit novým originálním pokrmovým teploměrem Miele.

Umělá hmota pokrmového teploměru se při velmi vysokých teplotách může roztavit. Nepoužívejte pokrmový teploměr v provozních způsobech s grilem. Neuchovávejte pokrmový teploměr v ohřevném prostoru.

Vysokými teplotami při pyrolytickém čištění se poškodí příslušenství, které není pyrolyticky odolné. Než spustíte pyrolytické čištění, vyjměte z ohřevného prostoru všechno příslušenství nevhodné pro takové čištění. Platí to také pro příslušenství k dokoupení nevhodné pro pyrolytické čištění (viz kapitola „Čištění a ošetřování“).

13

Váš příspěvek k ochraně životního prostředí

Likvidace přepravního obalu

Obal chrání přístroj před poškozením během přepravy. Obalové materiály byly zvoleny s přihlédnutím k aspektům ochrany životního prostředí a k možnostem jejich likvidace, a jsou tedy recyklovatelné.

Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Váš specializovaný prodejce odebere obal zpět.

Likvidace starého přístroje

Elektrické a elektronické přístroje často obsahují hodnotné materiály. Obsahují také určité látky, směsi a konstrukční součásti, které byly nutné pro jejich funkci a bezpečnost. V domovním odpadu a při neodborném nakládání mohou škodit lidskému zdraví a životnímu prostředí. Svůj starý přístroj proto

v žádném případě nedávejte do domovního odpadu.

Místo toho využívejte oficiální sběrná a vratná místa pro odevzdávání a zužitkování elektrických a elektronických přístrojů zřízená obcemi, prodejci nebo společností Miele. Podle zákona jste sami zodpovědní za vymazání případných osobních údajů na likvidovaném starém přístroji. Postarejte se prosím o to, aby byl starý přístroj až do odvozu uložen tak, aby se k němu nedostaly děti.

14

Popis přístroje

Pečicí trouba

a ovládací prvky

b zámek dvířek

c topné těleso pro horní pečení a grilování

d připojovací zdířka pro pokrmový teploměr

e nasávací otvor ventilátoru a za ním kruhové topné těleso

f postranní mřížky s 5 úrovněmi

g dno ohřevného prostoru, pod kterým je topné těleso pro spodní pečení

h čelní rám s typovým štítkem

i dvířka

15

Ovládací prvky

a tlačítko zap./vyp. v prohlubni Pro zapnutí a vypnutí pečicí trouby

b optické rozhraní

(jen pro servisní službu Miele)

cdisplej

Pro zobrazení denního času a informací pro obsluhu

dsenzorové tlačítko

Pro postupný návrat a pro stornování přípravy pokrmu

enavigační oblast s tlačítky se šipkou a

Pro listování ve výběrových seznamech a pro změnu hodnot

f senzorové tlačítko OK

Pro vyvolání funkcí a pro uložení nastavení

g senzorové tlačítko

Pro nastavení teploty jádra a pro změnu zobrazení mezi teplotou jádra a zbývající dobou

h senzorové tlačítko

Pro nastavení kuchyňského budíku, doby přípravy pokrmu nebo času zahájení nebo skončení přípravy pokrmu

i senzorové tlačítko

Pro zapnutí a vypnutí osvětlení ohřevného prostoru

j senzorová tlačítka

Pro volbu provozních způsobů, automatických programů a nastavení

16

Ovládací prvky

Tlačítko zap./vyp.

Tlačítko zap./vyp. je umístěné v prohlubni a reaguje na dotyk prstu.

Tímto tlačítkem zapínáte a vypínáte pečicí troubu.

Displej

Na displeji se zobrazuje denní čas nebo různé informace k provozním způsobům, teplotám, dobám přípravy, automatickým programům a nastavením.

Po zapnutí pečicí trouby tlačítkem zap./ vyp. se objeví hlavní menu s výzvou

Zvolte provozní způsob.

Senzorová tlačítka

Senzorová tlačítka reagují na dotyk prstu. Každý dotyk je potvrzen tónem tlačítka. Tento tón tlačítek můžete vypnout prostřednictvím Další | Nastavení |

Hlasitost | Tón tlačítek.

Pokud chcete, aby senzorová tlačítka reagovala i při vypnuté pečicí troubě, zvolte nastavení Displej | QuickTouch |

Zap..

Senzorová tlačítka nad displejem

Informace k provozním způsobům a dalším funkcím najdete v kapitolách „Hlavní menu a submenu“, „Nastavení“, „Automatické programy“ a „Další použití“.

17

Ovládací prvky

Senzorová tlačítka pod displejem

senzorové

funkce

 

tlačítko

 

 

 

 

 

Podle toho, ve kterém menu se nacházíte, se tímto senzorovým

 

 

 

tlačítkem vrátíte do nadřazeného menu nebo do hlavního menu.

 

 

 

Když současně probíhá příprava pokrmu, můžete ji tímto senzo-

 

 

 

rovým tlačítkem stornovat.

 

 

 

 

 

 

 

V navigační oblasti listujete tlačítky se šipkou nebo pomocí ob-

 

 

 

lasti mezi nimi ve výběrových seznamech nahoru nebo dolů.

 

 

 

Položka menu, kterou chcete vybrat, se objeví na displeji.

 

 

 

Hodnoty a nastavení můžete změnit tlačítky se šipkou nebo po-

 

 

 

mocí oblasti mezi nimi.

 

 

 

 

 

OK

 

Jakmile se objeví hodnota, pokyn nebo nastavení, které můžete

 

 

 

potvrdit, oranžově svítí senzorové tlačítko OK.

 

 

 

Volbou tohoto senzorového tlačítka vyvoláváte funkce jako na-

 

 

 

příklad kuchyňský budík, ukládáte změny hodnot nebo nastavení

 

 

 

nebo potvrzujete pokyny.

 

 

 

 

 

 

 

Když používáte pokrmový teploměr, můžete tímto tlačítkem na-

 

 

 

stavit teplotu jádra a přecházet mezi zobrazením zbývající doby a

 

 

 

zobrazením teploty jádra.

 

 

 

 

 

 

 

Tímto senzorovým tlačítkem můžete kdykoli nastavit kuchyňský

 

 

 

budík (například pro vaření vajec), pokud neprobíhá příprava

 

 

 

pokrmu.

 

 

 

Když současně probíhá příprava pokrmu, můžete nastavit ku-

 

 

 

chyňský budík, dobu přípravy pokrmu a čas zahájení nebo

 

 

 

skončení přípravy pokrmu.

 

 

 

 

 

 

 

Volbou tohoto senzorového tlačítka můžete zapínat a vypínat

 

 

 

osvětlení ohřevného prostoru.

 

 

 

Podle zvoleného nastavení osvětlení ohřevného prostoru po

 

 

 

15 sekundách zhasne nebo zůstane trvale zapnuté nebo vypnu-

 

 

 

té.

 

 

 

 

18

Ovládací prvky

Symboly

Na displeji se mohou zobrazovat tyto symboly:

symbol význam

Tento symbol označuje doplňující informace a pokyny pro obsluhu. Tato informační okna potvrdíte pomocí OK.

 

Kuchyňský budík

 

Zatržítko vyznačuje aktivní nastavení.

Některá nastavení, např. jas displeje nebo hlasitost tónů, se na-

 

stavují pruhem segmentů.

Zablokování zprovoznění brání neúmyslnému zapnutí pečicí trouby (viz kapitola „Nastavení“, odstavec „Bezpečnost“).

19

Princip ovládání

Pečicí troubu ovládáte navigační oblastí s tlačítky se šipkou a a oblastí mezi nimi .

Jakmile se objeví hodnota, pokyn nebo nastavení, které můžete potvrdit, oranžově svítí senzorové tlačítko OK.

Volba položky menu

Tiskněte tlačítko se šipkou nebo nebo táhněte prstem v oblasti doprava nebo doleva, dokud se neobjeví požadovaná položka menu.

Tip: Když podržíte stisknuté tlačítko se šipkou, výběrový seznam se automaticky posouvá dál, dokud tlačítko neuvolníte.

Potvrďte výběr pomocí OK.

Změna nastavení ve vý-

běrovém seznamu

Aktuální nastavení je vyznačeno zatržítkem .

Tiskněte tlačítko se šipkou nebo nebo táhněte prstem v oblasti doprava nebo doleva, dokud se neobjeví požadovaná hodnota nebo požadované nastavení.

Potvrďte pomocí OK.

Nastavení se uloží. Vrátíte se do nadřazeného menu.

Změna nastavení pruhem seg-

mentů

Některá nastavení jsou znázorněna pruhem segmentů . Když jsou vyplněné všechny segmenty, je zvolená maximální hodnota.

Když není vyplněný žádný segment nebo jen jeden, je zvolená minimální hodnota nebo je nastavení vypnuté (např. u hlasitosti).

Tiskněte tlačítko se šipkou nebo nebo táhněte prstem v oblasti doprava nebo doleva, dokud se neobjeví požadované nastavení.

Potvrďte výběr pomocí OK.

Nastavení se uloží. Vrátíte se do nadřazeného menu.

20

Princip ovládání

Volba provozního způsobu

nebo funkce

Senzorová tlačítka provozních způsobů a funkcí (např. Další ) se nachází nad displejem (viz kapitola „Obsluha“ a „Nastavení“).

Stiskněte senzorové tlačítko požadovaného provozního způsobu nebo funkce.

Senzorové tlačítko na ovládacím panelu svítí oranžově.

V provozních způsobech a funkcích: nastavte hodnoty jako například teplotu.

Pod Další : listujte ve výběrových seznamech, dokud se neobjeví požadovaná položka menu.

Potvrďte pomocí OK.

Změna provozního způsobu

Během přípravy pokrmu můžete přejít na jiný provozní způsob.

Senzorové tlačítko dosud zvoleného provozního způsobu svítí oranžově.

Stiskněte senzorové tlačítko nového provozního způsobu nebo funkce.

Objeví se změněný provozní způsob a příslušné navrhované hodnoty.

Senzorové tlačítko změněného provozního způsobu svítí oranžově.

Listujte pod Další ve výběrových seznamech, dokud se neobjeví požadovaná položka menu.

Zadávání čísel

Čísla, která je možno změnit, jsou podsvícená.

Tiskněte tlačítko se šipkou nebo nebo táhněte prstem v oblasti doprava nebo doleva, dokud nebude podsvícené požadované číslo.

Tip: Když tlačítko se šipkou podržíte stisknuté, hodnoty se automaticky posouvají dál, dokud tlačítko neuvolníte.

Potvrďte pomocí OK.

Změněné číslo se uloží. Vrátíte se do nadřazeného menu.

21

Vybavení

Modely popisované v tomto návodu k obsluze a montáži najdete na zadní straně.

Typový štítek

Typový štítek je vidět při otevřených dvířkách na čelním rámu.

Najdete tam označení modelu, výrobní číslo a připojovací údaje (napětí sítě/ frekvence/maximální příkon).

Pokud máte dotazy nebo problémy, připravte si tyto informace, aby Vám Miele mohlo cíleně pomoci.

Součásti dodávky

-návod k obsluze a montáži pro ovládání funkcí pečicí trouby

-pokrmový teploměr

-šrouby k upevnění Vaší pečicí trouby v montážní skříni

-různé příslušenství

Dodávané příslušenství a pří-

slušenství k dokoupení

Vybavení závisí na modelu.

Vaše pečicí trouba zásadně disponuje postranními mřížkami, univerzálním plechem a roštem na pečení z těsta a pečení masa (krátce: rošt).

Podle modelu je Vaše pečicí trouba vybavená některým z dalších, zde uvedených příslušenství.

Všechna uvedená příslušenství a čisticí a ošetřovací prostředky jsou přizpůsobeny pečicím troubám Miele.

Můžete si je zakoupit v internetovém obchodě Miele, u servisní služby Miele nebo u Vašeho specializovaného prodejce Miele.

Při objednávání uvádějte označení modelu své pečicí trouby a označení požadovaného příslušenství.

Postranní mřížky

V ohřevném prostoru se na pravé a levé straně nachází postranní mřížky

s úrovněmi pro zasouvání příslušenství.

Označení úrovní si můžete přečíst na čelním rámu.

Každá úroveň je tvořena dvěma nad sebou umístěnými příčkami.

Příslušenství (např. rošt) se zasouvají mezi příčky.

Postranní mřížky můžete vymontovat (viz kapitola „Čištění a ošetřování“, odstavec „Demontáž postranních mřížek s výsuvnými pojezdy FlexiClip“).

22

 

Vybavení

Pečicí plech, univerzální plech a rošt

Výsuvné pojezdy FlexiClip HFC 70-C

s ochranou proti vytažení

 

Pečicí plech HBB 71:

 

Univerzální plech HUBB 71:

 

 

Výsuvné pojezdy FlexiClip je možno

 

montovat jen v úrovních 1, 2 a 3.

Rošt HBBR 72:

Toto příslušenství zasuňte vždy mezi příčkami jedné úrovně do postranních mřížek.

Rošt zasuňte vždy ukládací plochou směrem dolů.

Na krátkých stranách těchto příslušenství je uprostřed umístěná ochrana proti vytažení. Brání vyklouznutí příslušenství z postranních mřížek, když je chcete vytáhnout jen částečně.

Když používáte univerzální plech a na něm položený rošt, zasouvá se plech mezi příčkami jedné úrovně a rošt automaticky nad nimi.

Výsuvné pojezdy FlexiClip lze úplně vytáhnout z ohřevného prostoru a umožňují dobře přehlédnout připravovaný pokrm.

Než na výsuvné pojezdy FlexiClip nasunete příslušenství, nejprve pojezdy úplně zasuňte.

23

Vybavení

Pokrm můžete připravovat na více peči-

cích plechách, univerzálních plechách

nebo roštech současně.

Aby příslušenství nedopatřením nesklouzlo:

-Dbejte na to, aby bylo příslušenství vždy uloženo mezi předními a zadními západkami výsuvných pojezdů.

-Rošt na výsuvné pojezdy FlexiClip zasuňte vždy ukládací plochou směrem dolů.

Zatížitelnost výsuvných pojezdů FlexiClip je maximálně 15 kg.

Protože se výsuvné pojezdy FlexiClip montují na horní příčce některé úrovně, zmenší se vzdálenost od úrovně nad ní. Při příliš malé vzdálenosti se zhorší výsledek přípravy pokrmu.

Zasuňte pečicí plech, univerzální plech nebo rošt na výsuvné pojezdy FlexiClip.

Při zasouvání dalšího příslušenství dodržte odstup nejméně jedné úrovně nahoru od výsuvných pojezdů FlexiClip.

Univerzální plech a na něm položený rošt můžete používat na výsuvných pojezdech FlexiClip.

Zasuňte univerzální plech s uloženým roštem na výsuvné pojezdy FlexiClip. Rošt automaticky vklouzne mezi příčky úrovně nad výsuvnými pojezdy FlexiClip.

Při zasouvání dalšího příslušenství dodržte odstup nejméně jedné úrovně nahoru od výsuvných pojezdů FlexiClip.

24

Miele H7262BPEDSTCLST, H7262BPOBSW, H7262BPGRGR User Manual

 

Vybavení

Montáž výsuvných pojezdů FlexiClip

 

Nebezpečí poranění horkými po-

 

vrchy.

 

Pečicí trouba se v provozu zahřeje na

 

vysokou teplotu. Můžete se popálit

 

o topná tělesa, ohřevný prostor a pří-

 

slušenství.

 

Než budete montovat nebo demon-

Otočte výsuvný pojezd FlexiClip do

tovat výsuvné pojezdy FlexiClip,

nechte nejprve vychladnout topná

středu ohřevného prostoru (2.).

tělesa, ohřevný prostor a příslušen-

 

ství.

 

Optimální je namontovat výsuvné pojezdy FlexiClip do úrovně 1. Tak je budete moci používat pro všechna jídla, která se mají připravovat v úrovni 2.

Jedna úroveň postranní mřížky je tvořena dvěma příčkami. Výsuvné pojezdy FlexiClip se montují vždy na horních příčkách jedné úrovně.

Zasouvejte výsuvný pojezd FlexiClip podél horní příčky zešikma dozadu až na doraz (3.).

Výsuvný pojezd FlexiClip namontujte tak, aby byl nápis Miele vpravo.

Výsuvné pojezdy FlexiClip při montáži

nebo demontáži neroztahujte.

Výsuvný pojezd FlexiClip zahákněte

vpředu na horní příčce některé úrovně

(1.).

Otočte výsuvný pojezd FlexiClip zpět a zajistěte ho na horní příčce tak, aby zřetelně zaklapnul (4.).

Pokud budou výsuvné pojezdy FlexiClip po montáži zablokované, jednou je silně vytáhněte.

25

Vybavení

Demontáž výsuvných pojezdů FlexiClip

Nebezpečí poranění horkými povrchy.

Pečicí trouba se v provozu zahřeje na vysokou teplotu. Můžete se popálit o topná tělesa, ohřevný prostor a příslušenství.

Než budete montovat nebo demontovat výsuvné pojezdy FlexiClip, nechte nejprve vychladnout topná tělesa, ohřevný prostor a příslušenství.

Výsuvný pojezd FlexiClip úplně za-

suňte.

Zatlačte dolů příchytku výsuvného

pojezdu FlexiClip (1.).

Výsuvné pojezdy FlexiClip HFC 72

Výsuvné pojezdy FlexiClip můžete používat v úrovních 1–4.

Než na výsuvné pojezdy FlexiClip nasunete příslušenství, nejprve je úplně zasuňte do ohřevného prostoru.

Příslušenství pak bude automaticky bezpečně nasazeno mezi západkami vpředu a vzadu a zajištěno proti sklouznutí.

Zatížitelnost výsuvných pojezdů

FlexiClip je maximálně 15 kg.

Otočte výsuvný pojezd FlexiClip do středu ohřevného prostoru (2.) a vytáhněte ho dopředu podél horní příčky (3.).

Zvedněte výsuvný pojezd FlexiClip z příčky a vyjměte ho.

26

 

Vybavení

Montáž a demontáž výsuvných po-

 

jezdů FlexiClip

 

Nebezpečí poranění horkými po-

 

vrchy.

 

Pečicí trouba se v provozu zahřeje na

 

vysokou teplotu. Můžete se popálit

 

o topná tělesa, ohřevný prostor a pří-

Zaklapněte výsuvný pojezd FlexiClip

slušenství.

Než budete montovat nebo demon-

na spodní příčce úrovně (3.).

tovat výsuvné pojezdy FlexiClip,

Pokud budou výsuvné pojezdy

nechte nejprve vychladnout topná

FlexiClip po montáži zablokované,

tělesa, ohřevný prostor a příslušen-

jednou je silně vytáhněte.

ství.

 

Výsuvné pojezdy FlexiClip se montují

Při demontáži výsuvného pojezdu

FlexiClip postupujte takto:

mezi příčkami jedné úrovně.

 

Výsuvný pojezd FlexiClip namontujte tak, aby byl nápis Miele vpravo.

Výsuvné pojezdy FlexiClip při montáži

nebo demontáži neroztahujte.

Výsuvný pojezd FlexiClip úplně za-

suňte.

Výsuvný pojezd FlexiClip vpředu pozvedněte (1.) a vytáhněte ho podél příčky úrovně (2.).

Zahákněte výsuvný pojezd FlexiClip vpředu na spodní příčce úrovně (1.) a podél příčky ho zasuňte do ohřevného prostoru (2.).

27

Vybavení

Kulaté formy na pečení

Neděrovaná kulatá pečicí forma HBF 27-1 je vhodná pro přípravu pizzy, nízkého moučníku z kynutého nebo třeného těsta, sladkých nebo kořeněných křehkých koláčů, zapékaných dezertů, špaldového chleba, tenkého koláče, quiche nebo k rozpékání zmrazených moučníků nebo pizzy.

Děrovaná kulatá pečicí forma HBFP 27-1 byla vyvinuta speciálně pro přípravu pečiva z čerstvého kynutého a tvarohovoolejového těsta, chleba a žemlí. Jemné děrování podporuje zhnědnutí na spodní straně.

Můžete ji používat také na sušení.

Emailovaný povrch obou pečicích forem je zušlechtěný technologií PerfectClean.

Zasuňte rošt a postavte na něj kulatou pečicí formu.

Děrovaný pečicí plech Gourmet HBBL 71

Děrovaný pečicí plech Gourmet byl vyvinut speciálně pro přípravu pečiva

z čerstvého kynutého a tvarohovoolejového těsta, chleba a žemlí.

Jemné děrování podporuje zhnědnutí na spodní straně.

Pečicí plech Gourmet můžete používat také na sušení.

Emailovaný povrch je zušlechtěný technologií PerfectClean.

Stejné možnosti použití Vám poskytuje také děrovaná, kulatá pečicí forma HBFP 27-1.

Šamotová deska na pečení HBS 60

S šamotovou deskou Gourmet dosáhnete optimálního výsledku pečení

u pokrmů, které mají být na spodní straně upečené do křupava jako např. pizza, quiche, chléb, housky, pikantní pečivo apod.

Šamotová deska je ze žáruvzdorné keramiky a je glazovaná. Pro položení a sundání pokrmu z šamotové desky je přiložena sázecí lopatka z neošetřeného dřeva.

Zasuňte rošt do a postavte na něj šamotovou desku.

Grilovací a pečicí plech HGBB 71

Plech na grilování a pečení se pokládá do univerzálního plechu.

Při grilování nebo pečení masa chrání skapávající šťávu z masa před spálením, aby ji bylo možné dále použít.

Emailovaný povrch je zušlechtěný technologií PerfectClean.

28

Vybavení

Gourmet pekáč HUB

Poklice pekáče HBD

Gourmet pekáče Miele lze na rozdíl od jiných pekáčů zasunout přímo do postranních mřížek. Stejně jako rošt jsou opatřeny ochranou proti vytažení.

Na povrchu pekáčů je vrstva bránící ulpívání.

Gourmet pekáče existují s různými hloubkami. Šířka a výška jsou stejné.

Vhodné poklice jsou k dostání zvlášť. Při nákupu uvádějte označení modelu.

Hloubka: 22 cm

Hloubka: 35 cm

HUB 5000-M

HUB 5001-XL*

HUB 5001-M*

 

HBD 60-22

HBD 60-35

* Vhodné pro varné desky s indukcí

Pokrmový teploměr

Pokrmovým teploměrem můžete přesně sledovat teplotu přípravy pokrmu (viz kapitola „Pečení masa“, odstavec „Pokrmový teploměr“).

Když budete používat pokrmový teploměr, nemontujte výsuvné pojezdy FlexiClip do úrovně 4, protože byste zakryli připojovací zdířku.

Vyjímací rukojeť HEG

Vyjímací rukojeť Vám usnadňuje vyjímání univerzálního plechu, pečicího plechu a roštu.

Příslušenství k čištění a ošetřování

-univerzální utěrka z mikrovlákna Miele

-čisticí prostředek Miele na pečicí trouby

Bezpečnostní zařízení

-zablokování zprovoznění

(viz kapitola „Nastavení“, odstavec „Bezpečnost“)

-zablokování tlačítek

(viz kapitola „Nastavení“, odstavec „Bezpečnost“)

-ventilátor chlazení

(viz kapitola „Nastavení“, odstavec „Doběh ventilátoru chlazení“)

-bezpečnostní vypínání

Bezpečnostní vypínání se automaticky aktivuje, když je pečicí trouba provozována po neobvykle dlouhou dobu. Délka doby závisí na zvoleném provozním způsobu.

-dvířka s ventilací

Dvířka jsou zkonstruována ze skleněných tabulí s povrchovou úpravou částečně odrážející teplo. Za provozu je dvířky navíc veden vzduch, takže vnější sklo dvířek zůstane studené. Pro účely čištění můžete dvířka vymontovat a rozebrat (viz kapitola „Čištění a ošetřování“).

29

Loading...
+ 67 hidden pages