Miele H 5681-60 BPL, H 5681-60 BPR assembly instructions

0 (0)
Gebrauchs- und Montageanweisung
Backofen
H 5681-60 BPL
H 5681-60 BPR
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs-
und Montageanweisung vor
Aufstellung Installation Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
M.-Nr. 07 653 150
de-CH
Sicherheitshinweise und Warnungen .................................6
Ihr Beitrag zum Umweltschutz ......................................11
Gerätebeschreibung ..............................................12
Ausstattung .....................................................13
Backofensteuerung ................................................13
Autosensor ....................................................13
Sicherheitseinrichtungen ............................................13
Inbetriebnahmesperre ...........................................13
Sicherheitsausschaltung..........................................13
Kühlgebläse ...................................................13
Durchlüftete Tür ................................................13
Türverriegelung für den Pyrolysebetrieb .............................13
Energiespareinrichtungen ...........................................14
Anwendungshinweise ..............................................15
Klimagaren.......................................................15
PerfectClean-veredelte Oberflächen ...................................15
Pyrolyse-Reinigungsfunktion .........................................15
Zubehör .........................................................16
Backblech, Universalblech und Rost mit Ausziehschutz .................16
FlexiClip-Vollauszüge ............................................17
FlexiClip-Vollauszüge einbauen ....................................17
FlexiClip-Vollauszüge versetzen....................................18
Speisenthermometer.............................................18
Öffner ........................................................18
Entkalkungstabletten, Kunststoffschlauch mit Halter ....................18
Miele{home.....................................................19
Informationen anzeigen ..........................................19
Nachkaufbares Zubehör..........................................19
In der Zukunft zu Hause ..........................................19
Weitere Informationen............................................19
Bedienungselemente..............................................20
Sensortasten .....................................................20
Display ..........................................................21
Hauptmenü ....................................................21
Symbole ......................................................22
Betriebsarten ....................................................24
Inbetriebnahme ..................................................26
Inhalt
2
Grundeinstellungen eingeben ........................................26
Gerät reinigen und erstes Aufheizen ...................................27
Automatikprogramme .............................................28
Einfache manuelle Bedienung ......................................29
Erweiterte manuelle Bedienung .....................................30
Betriebsart wählen .................................................30
Temperatur ändern ................................................30
Dauer/Startzeit/Ende (Abschaltautomatik)...............................31
Abschaltautomatik nutzen ........................................31
Abschaltautomatik mit Startvorwahl nutzen ...........................32
Ablauf eines Garvorganges mit Abschaltautomatik .....................32
Eingegebene Garzeiten ändern oder löschen .........................33
Aufheizphase ändern...............................................33
Garraum vorheizen ..............................................34
Feuchtereduktion einsetzen..........................................35
Betriebsart ändern .................................................35
Eigene Programme ...............................................36
Menü "Eigene Programme" ..........................................36
Eigene Programme erstellen .........................................37
Eigene Programme aufrufen .........................................37
Klimagaren ......................................................38
Automatikprogramme ..............................................39
Über Nacht backen .............................................39
Betriebsart "Klimagaren" ............................................40
Anzahl und Zeitpunkt der Dampfstösse ..............................40
Betriebsart "Klimagaren" nutzen ....................................41
Restwasserverdampfung............................................42
Ablauf der Restwasserverdampfung ................................42
Restwasserverdampfung sofort durchführen ..........................42
Restwasserverdampfung abbrechen ................................43
Entkalken ........................................................43
Kurzzeitwecker (Eieruhr) N ........................................44
Einstellungen ....................................................45
Sprache J .......................................................45
Tageszeit ........................................................46
Anzeige.......................................................46
Zeitformat .....................................................46
Inhalt
3
Einstellen......................................................46
Beleuchtung......................................................46
Hauptmenü ......................................................47
Katalysator .......................................................47
Kühlgebläsenachlauf ...............................................48
Pyrolyse .........................................................48
Aufheizphase ....................................................48
Start ............................................................49
Vorschlagstemperaturen ............................................49
Display ..........................................................49
Kontrast.......................................................49
Helligkeit ......................................................49
Lautstärke .......................................................50
Signaltöne.....................................................50
Frequenz......................................................50
Tastenton .....................................................50
Sicherheit ........................................................51
Inbetriebnahmesperre
0.........................................51
Verriegelung im Betrieb ..........................................51
Einheiten ........................................................52
Temperatur ....................................................52
Händler .........................................................52
Werkeinstellung ...................................................52
Angaben für Prüfinstitute ..........................................53
Prüfgerichte nach EN 60350 .........................................53
Energie-Effizienzklasse nach EN 50304 ................................53
Reinigung und Pflege .............................................54
Gerätefront.......................................................54
Zubehör .........................................................55
Backblech, Universalblech........................................55
Rost, Aufnahmegitter ............................................55
Speisenthermometer.............................................55
FlexiClip-Vollauszüge ............................................55
Vollauszüge nachfetten ..........................................56
PerfectClean-veredeltes Email .......................................57
Garraum.........................................................59
Tür auseinanderbauen..............................................62
Inhalt
4
FlexiClip-Vollauszüge herausnehmen ..................................66
Aufnahmegitter herausnehmen .......................................66
Oberhitze-/Grillheizkörper absenken...................................67
Entkalken ........................................................68
Zeitpunkt für einen Entkalkungsvorgang .............................68
Entkalkungsvorgang (Übersicht) ...................................68
Entkalkungsvorgang vorbereiten ...................................69
Entkalkungsvorgang durchführen ..................................69
Störungen und Fehler .............................................71
Kundendienst ....................................................74
Nachkaufbares Zubehör ...........................................75
Elektroanschluss .................................................77
Massskizzen für den Einbau ........................................79
Geräteabmessung und Schrankausschnitt ..............................79
Detailmasse der Gerätefront .........................................80
Einbau Backofen .................................................81
Inhalt
5
Dieser Backofen entspricht den vor
-
geschriebenen Sicherheitsbestim
-
mungen. Ein unsachgemässer Ge
-
brauch kann jedoch zu Schäden an
Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Mon
-
tageanweisung aufmerksam durch,
bevor Sie den Backofen in Betrieb
nehmen.
Sie enthält wichtige Hinweise für den
Einbau, die Sicherheit, den Ge
-
brauch und die Wartung des Gerä
-
tes. Dadurch schützen Sie sich und
verhindern Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und
Montageanweisung auf, und geben
Sie sie einem eventuellen Nachbe-
sitzer weiter!
Bestimmungsgemässe Ver-
wendung
~
Dieser Backofen ist dazu bestimmt,
im Haushalt und in haushaltsähnlichen
Aufstellumgebungen verwendet zu wer
-
den, wie beispielsweise
in Läden, Büros und anderen ähnli
-
chen Arbeitsumgebungen.
in landwirtschaftlichen Anwesen.
von Kunden in Hotels, Motels, Früh
-
stückspensionen und weiteren typi
-
schen Wohnumfeldern.
~
Benutzen Sie den Backofen aus
-
schliesslich im haushaltsüblichen Rah
-
men zum Backen, Braten, Grillen, Ga
-
ren, Auftauen, Einkochen und Trocknen
von Lebensmitteln.
unzulässig. Miele haftet nicht für Schä
-
den, die durch bestimmungswidrigen
Gebrauch oder falsche Bedienung ver
-
ursacht werden.
~
Personen, die aufgrund ihrer physi
-
schen, sensorischen oder geistigen
-
higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
den Backofen sicher zu bedienen, dür
-
fen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwort
-
liche Person benutzen.
Kinder im Haushalt
~
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
in der Nähe des Backofens aufhalten.
Lassen Sie Kinder nie mit dem Gerät
spielen.
~
Kinder dürfen den Backofen nur
ohne Aufsicht benutzen, wenn ihnen
die Bedienung so erklärt wurde, dass
sie das Gerät sicher bedienen können.
Kinder müssen mögliche Gefahren ei-
ner falschen Bedienung erkennen kön-
nen.
~
Hindern Sie Kinder daran, den
Backofen während des Betriebes zu
berühren. Der Backofen erwärmt sich
an der Türscheibe, der Bedienungs
-
blende und an den Austrittsöffnungen
der Garraumluft. Die Haut von Kindern
reagiert empfindlicher auf hohe Tempe
-
raturen als die von Erwachsenen. Ver
-
brennungsgefahr!
~
Im Pyrolysebetrieb erwärmt sich die
Gerätefront mehr als bei der normalen
Nutzung des Backofens.
Hindern Sie Kinder daran, das Gerät
während des Pyrolysebetriebes zu be
-
rühren. Verbrennungsgefahr!
Sicherheitshinweise und Warnungen
6
Technische Sicherheit
~
Installations- und Wartungsarbeiten
sowie Reparaturen dürfen nur vom Her
-
steller autorisierte Fachleute durchfüh
-
ren.
und Wartungsarbeiten oder Reparatu
-
ren können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen, für die der
Hersteller nicht haftet.
~
Kontrollieren Sie den Backofen vor
dem Einbau auf sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät
auf keinen Fall in Betrieb. Ein beschä
-
digter Backofen kann Ihre Sicherheit
gefährden!
~
Die elektrische Sicherheit des Back-
ofens ist nur dann gewährleistet, wenn
er an ein vorschriftsmässig installiertes
Schutzleitersystem angeschlossen
wird. Es ist sehr wichtig, dass diese
grundlegende Sicherheitsvorausset-
zung vorhanden ist. Lassen Sie im
Zweifelsfall die Hausinstallation durch
eine Elektro-Fachperson prüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die
durch einen fehlenden oder unterbro
-
chenen Schutzleiter verursacht werden
(z. B. elektrischer Schlag).
~
Vergleichen Sie vor dem Anschlies
-
sen des Backofens unbedingt die An
-
schlussdaten (Spannung und Fre
-
quenz) auf dem Typenschild mit denen
des Elektronetzes.
Diese Daten müssen unbedingt über
-
einstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen
Sie eine Elektro-Fachperson.
~
Der Anschluss des Backofens an
das Elektronetz darf nicht über Mehr
-
fachsteckdosen oder Verlängerungska
-
bel erfolgen, da sie nicht die nötige Si
-
cherheit gewähren (z. B. Überhitzungs
-
gefahr).
~
Benutzen Sie den Backofen nur im
eingebauten Zustand, damit die sichere
Funktion gewährleistet ist.
~
Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge-
häuse des Backofens.
Eventuelles Berühren spannungsfüh-
render Anschlüsse sowie Verändern
des elektrischen und mechanischen
Aufbaus gefährden Sie und führen
möglicherweise zu Funktionsstörungen
des Gerätes.
~
Eine Reparatur des Backofens wäh
-
rend der Garantiezeit darf nur durch ei
-
nen vom Hersteller autorisierten Kun
-
dendienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei nachfolgenden Schäden
kein Garantieanspruch mehr.
Sicherheitshinweise und Warnungen
7
~
Bei Installations- und Wartungsar
-
beiten sowie Reparaturen muss der
Backofen vollständig vom Netz getrennt
sein. Er ist nur dann elektrisch vom
Netz getrennt, wenn eine der folgenden
Bedingungen erfüllt ist:
die Sicherungen der Hausinstallation
ausgeschaltet sind,
die Schraubsicherungen der Hausin
-
stallation ganz herausgeschraubt
sind,
die Netzanschlussleitung vom Elek
-
tronetz getrennt ist.
Ziehen Sie bei Geräten mit Netzste-
cker nicht am Anschlusskabel, son-
dern am Stecker, um das Gerät vom
Netz zu trennen.
~
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Miele Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen gewähr-
leistet der Hersteller, dass sie die Si-
cherheitsanforderungen erfüllen.
~
Bei Beschädigung der Anschlusslei-
tung muss eine spezielle Anschlusslei
-
tung durch eine vom Hersteller ge
-
schulte Fachperson installiert werden.
~
Der Einbau und die Montage dieses
Backofens an nichtstationären Aufstel
-
lungsorten (z. B. Schiffe) dürfen nur von
Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt
werden, wenn sie die Voraussetzungen
für den sicherheitsgerechten Gebrauch
dieses Gerätes sicherstellen.
Sachgemässer Gebrauch
Vorsicht! Verbrennungsgefahr!
Im Backofenbereich entstehen hohe
Temperaturen!
~
Verwenden Sie Topfhandschuhe
beim Einschieben oder Herausnehmen
von heissem Gargut sowie beim Hantie
-
ren im heissen Garraum. Achten Sie
insbesondere auf den Oberhitze-/Grill
-
heizkörper. Verbrennungsgefahr!
~
Lassen Sie den Backofen bei Arbei
-
ten mit Ölen und Fetten nicht unbeauf
-
sichtigt. Öle und Fette können sich bei
Überhitzung entzünden. Brandgefahr!
~
Halten Sie bei den Betriebsarten
"Grill gross", "Grill klein" und "Umluftgrill"
die empfohlenen Grillzeiten ein. Zu lan-
ge Grillzeiten führen zum Austrocknen
und eventuell zur Selbstentzündung
des Grillgutes. Brandgefahr!
~
Verwenden Sie die Betriebsarten
"Grill gross", "Grill klein" und "Umluftgrill"
nicht zum Aufbacken von Brötchen
oder Brot und zum Trocknen von Blu
-
men oder Kräutern. Brandgefahr!
Verwenden Sie stattdessen "Heissluft
plus" oder "Ober-Unterhitze".
Sicherheitshinweise und Warnungen
8
~
Zur Zubereitung von Lebensmitteln
werden vielfach alkoholische Getränke
verwendet.
Der Alkohol verdampft durch die hohen
Temperaturen.
Beachten Sie, dass der Dampf sich un
-
ter ungünstigen Umständen an heissen
Heizkörpern entzünden kann. Brandge
-
fahr!
~
Decken Sie Speisen stets zu, wenn
Sie sie im Garraum aufbewahren. Die
Feuchtigkeit der Speisen kann zu Kor
-
rosion führen. Ausserdem vermeiden
Sie so das Austrocknen der Speisen.
~
Schalten Sie den Backofen nicht
aus, wenn Sie die Restwärme zum
Warmhalten nutzen wollen.
Lassen Sie die gewählte Betriebsart
eingeschaltet, und stellen Sie die nied-
rigste Temperatur ein.
Schalten Sie das Gerät auf keinen Fall
aus. Die Luftfeuchtigkeit im Garraum
steigt an und durch Kondenswasser
kann Korrosion im Garraum entste-
hen.
können Bedienungsblende, Arbeits
-
platte oder Umbauschrank beschä
-
digt werden.
~
Legen Sie nie den Garraumboden
mit Alu-Folie aus bei "Ober-Unterhitze"/
"Unterhitze"/"Intensivbacken".
Durch den entstehenden Wärmestau
kann das Email reissen oder abplatzen.
Stellen Sie daher auch keine Pfannen,
Töpfe oder Bleche auf den Garraumbo
-
den.
Achten Sie beim Einschieben eines
Blechs anderen Fabrikats darauf, dass
der Abstand zwischen Unterkante
Blech und Garraumboden mindestens
6 cm beträgt.
~
Giessen Sie nie kaltes Wasser direkt
auf Backblech, Universalblech oder in
den Garraum, solange die Oberflächen
noch heiss sind. Der entstehende Was
-
serdampf kann zu Verbrennungen füh
-
ren. Das Email kann durch den Tempe
-
raturwechsel beschädigt werden.
~
Sorgen Sie dafür, dass die Speisen
immer ausreichend erhitzt werden.
Eventuell vorhandene Keime in den
Speisen werden nur bei einer ausrei-
chend hohen Temperatur (ü 70 °C) und
bei einer ausreichend langen Zeit
(ü 10 Min.) abgetötet. Wenn Sie Zweifel
haben, ob die Speise genügend erhitzt
wird, wählen Sie eine etwas längere
Zeit.
Es ist ausserdem wichtig, dass die
Temperatur in der Speise gleichmässig
verteilt ist. Wenden Sie die Speise oder
rühren Sie sie um.
~
Verwenden Sie nur Geschirr aus
backofentauglichem Kunststoff.
Anderes Kunststoffgeschirr schmilzt bei
hohen Temperaturen. Der Backofen
kann beschädigt werden.
Sicherheitshinweise und Warnungen
9
~
Kochen Sie keine Dosen im Back
-
ofen ein und erhitzen Sie diese nicht im
Gerät. Es entsteht ein Überdruck. Die
Dosen können platzen. Verletzungs-
und Beschädigungsgefahr!
~
Schieben Sie auf dem Garraumbo
-
den keine Gegenstände, wie z. B. Töp
-
fe und Pfannen, hin und her. Die Ober
-
fläche des Bodens kann beschädigt
werden.
~
Achten Sie darauf, dass nichts zwi
-
schen Tür und Garraum eingeklemmt
wird. Der Backofen kann beschädigt
werden.
~
Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Beheizen von Räumen. Durch die hohe
Temperaturentwicklung können leicht
entzündbare Gegenstände in der Nähe
zu brennen beginnen.
Zubehör
~
Zubehörteile dürfen nur dann an-
oder eingebaut werden, wenn sie aus-
drücklich von Miele freigegeben sind.
Werden andere Teile an- oder einge
-
baut, gehen Ansprüche aus Garantie,
Gewährleistung und/oder Produkthaf
-
tung verloren.
~
Entfernen Sie sämtliches Zubehör
aus dem Garraum, bevor Sie die Pyro
-
lysereinigung starten. Dies gilt auch für
die FlexiClip-Vollauszüge, die Aufnah
-
megitter und nachkaufbares Zubehör.
Durch die hohen Temperaturen im Py
-
rolysebetrieb wird das Zubehör be
-
schädigt.
~
Verwenden Sie nur das spezielle
Miele Speisenthermometer.
Soll das Speisenthermometer ausge
-
tauscht werden, ist ebenfalls ein origi
-
nal Miele Speisenthermometer einzu
-
setzen. Sie erhalten es beim Miele
Fachhandel oder beim Miele Kunden-
dienst.
Entsorgung des Altgerätes
~
Ausgediente Geräte unbrauchbar
machen. Dazu den Netzstecker ziehen
und die Anschlussleitung durchtrennen.
Lassen Sie bei Geräten mit Festan-
schluss das Anschlusskabel von einer
Fachperson aus der Netzanschlussdo
-
se entfernen.
Sie verhindern damit, dass ein Miss
-
brauch mit den Geräten getrieben wird.
Der Hersteller kann nicht für Schä
-
den verantwortlich gemacht werden,
die infolge von Nichtbeachtung der
verursacht werden.
Sicherheitshinweise und Warnungen
10
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
-
materialien sind nach umweltverträgli
-
chen und entsorgungstechnischen Ge
-
sichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen.
Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung
zurück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
-
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
-
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
-
cherheit notwendig waren. Im Abfall
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den normalen Kehricht.
Nutzen Sie stattdessen die Ihnen be-
kannten Verkaufsstellen zur Rückgabe
und Verwertung elektrischer und elek-
tronischer Altgeräte.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
-
bewahrt wird. Hierüber informiert Sie
diese Gebrauchsanweisung im Kapitel
"Sicherheitshinweise und Warnungen".
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
11
H 5681-60 BPL
a Bedienungsblende
b Türverriegelung für den Pyrolysebetrieb
c Oberhitze-/Grillheizkörper mit Empfangsantenne für das kabellose
Speisenthermometer
d Öffnungen für die Dampfzufuhr beim Garen mit Feuchteunterstützung
e Rückwand mit Ansaugöffnung für das Gebläse
f Aufnahmegitter mit fünf Einschubebenen
g Einfüllrohr für das Verdampfungssystem
h Tür, links angeschlagen *
i Aufbewahrung für das kabellose Speisenthermometer
* H 5681-60 BPR: Tür, rechts angeschlagen
Gerätebeschreibung
12
Backofensteuerung
Die Backofensteuerung ermöglicht ne
-
ben der Nutzung der verschiedenen
Betriebsarten zum Backen, Braten und
Grillen auch
die Tageszeitanzeige.
einen Kurzzeitwecker.
die Zeitprogrammierung von Garvor
-
gängen (Abschaltautomatik).
die Eingabe "Eigener Programme".
die Nutzung von Automatikprogram
-
men.
die Wahl individueller Einstellungen.
Autosensor
Dieser Sensor steuert
die Garzeiten bei Automatikprogram-
men. Eine entsprechende Anzeige
erscheint im Display.
den Kühlgebläsenachlauf.
die Dauer des Pyrolyseprozesses.
Sicherheitseinrichtungen
Inbetriebnahmesperre
Die Inbetriebnahmesperre 0 sichert
den Backofen gegen ungewollte Benut
-
zung, siehe Kapitel "Einstellungen Si
-
cherheit".
Sicherheitsausschaltung
Sie wird automatisch aktiviert, wenn
das Gerät über einen ungewöhnlich
langen Zeitraum betrieben wird. Die
Länge des Zeitraumes hängt von der
gewählten Betriebsart ab.
Kühlgebläse
Bei jedem Garvorgang wird automa
-
tisch das Kühlgebläse eingeschaltet.
Es sorgt dafür, dass die heisse Gar
-
raumluft mit kalter Raumluft gemischt
und abgekühlt wird, bevor sie zwischen
Tür und Bedienungsblende austritt.
Nach jedem Garvorgang bleibt das
Kühlgebläse noch eine Weile einge
-
schaltet, damit sich keine Luftfeuchtig
-
keit im Garraum, an der Bedienungs
-
blende oder am Schrankumbau nieder
-
schlagen kann.
Durchlüftete Tür
Die Tür besteht aus einem offenen Sys-
tem mit zum Teil wärmereflektierend
beschichteten Scheiben.
Im Betrieb wird zusätzlich Luft durch
die Tür geleitet, so dass die Aussen-
scheibe kühl bleibt.
auseinandergebaut werden.
Türverriegelung für den Pyrolyse
-
betrieb
Zu Beginn der Pyrolysereinigung wird
die Tür aus Sicherheitsgründen verrie
-
gelt. Diese Verriegelung wird erst wie
-
der geöffnet, wenn nach der Pyrolyse
-
reinigung die Temperatur im Garraum
unter 280 °C gesunken ist.
Ausstattung
13
Energiespareinrichtungen
Beleuchtung
Die Garraumbeleuchtung ist werkseitig
so eingestellt, dass sie sich bei einem
laufenden Garvorgang nach 15 Sekun
-
den ausschaltet, siehe Kapitel "Einstel
-
lungen Beleuchtung".
Türkontaktschalter
Der Türkontaktschalter wird automa
-
tisch betätigt, wenn die Tür geöffnet
wird. Er schaltet bei einem laufenden
Garvorgang die Heizkörper und je nach
Betriebsart auch das Heissluftgebläse
ab. Dadurch wird der Wärmeverlust im
Garraum verringert, wenn z. B. ein Bra-
ten begossen wird.
Gleichzeitig wird die Garraumbeleuch-
tung eingeschaltet.
Restwärmenutzung
Bei Garvorgänge mit Abschaltautomatik
oder Speisenthermometers schaltet
sich Garraumbeheizung kurz vor Ende
des Garvorganges selbsttätig aus.
Die Restwärmenutzung setzt ein. Die
vorhandene Wärme reicht aus, um den
Garvorgang zu beenden.
Im Display wird "Energiesparphase" an
-
gezeigt.
Kühlgebläse und je nach Betriebsart
auch das Heissluftgebläse bleiben ein
-
geschaltet.
Energiesparmodus
Das Gerät schaltet sich aus Energie
-
spargründen automatisch aus, wenn
nach Ende eines Automatikprogram
-
mes oder eines Garvorganges mit Ab
-
schaltautomatik innerhalb einer be
-
stimmten Zeit keine weitere Bedienung
erfolgt.
Dieser Zeitraum hängt von den gewähl
-
ten Einstellungen (Betriebsart, Tempe
-
ratur, Dauer) ab.
Die Tageszeit wird angezeigt oder das
Display erscheint dunkel, siehe Kapitel
"Einstellungen Tageszeit Anzeige".
Ausstattung
14
Anwendungshinweise
Ihrem Gerät liegt dieses Heft zusätzlich
zur Gebrauchs- und Montageanwei
-
sung bei. Hier finden Sie ausführliche
Informationen zu den Themen:
Automatikprogramme
Speisenthermometer
Backen
Braten
Niedertemperaturgaren
Grillen
Auftauen
Einkochen
Zubereitung von Fertiggerichten
Rezepte zu Automatikprogrammen
Klimagaren
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, Gar-
vorgänge verschiedener Lebensmittel
wie Brot oder Fleisch mit Feuchteunter-
stützung zu optimieren.
Klimagaren steht in Automatikprogram-
men und als separate Betriebsart zur
Verfügung.
PerfectClean-veredelte Ober
-
flächen
PerfectClean-veredelt sind:
Aufnahmegitter
Backblech
Universalblech
Rost
Die Antihafteigenschaften dieser Ober
-
flächenveredelung verhindern ein Fest
-
backen des Garguts und erleichtern die
Reinigung.
Auch die FlexiClip-Vollauszüge sind
PerfectClean-veredelt. Die Veredelung
erzeugt einen optischen Effekt, der die
Oberfläche schillernd erscheinen lässt.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ka-
pitel "Reinigung und Pflege".
Pyrolyse-Reinigungsfunktion
Der Garraum Ihres Gerätes kann mit
Hilfe der Betriebsart Pyrolyse gereinigt
werden.
Beim Pyrolyseprozess wird der Gar
-
raum auf über 400 °C aufgeheizt. Vor
-
handene Verunreinigungen werden
durch die hohen Temperaturen zersetzt
und zerfallen zu Asche.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ka
-
pitel "Reinigung und Pflege".
Ausstattung
15
Zubehör
Nachfolgend ist das mitgelieferte Zube
-
hör aufgeführt.
Weiteres Zubehör erhalten Sie über den
Miele Fachhandel oder den Kunden
-
dienst, siehe Kapitel "Nachkaufbares
Zubehör".
Backblech, Universalblech und Rost
mit Ausziehschutz
werden zwischen den Streben einer
Einschubebene in die Aufnahmegitter
eingeschoben.
Bleche und Rost haben einen mittig an-
geordneten Ausziehschutz, der verhin-
dert, dass sie aus der Einschubebene
herausrutschen, wenn sie nur teilweise
herausgezogen werden sollen.
Nur durch Anheben können Sie Bleche
oder Rost herausnehmen.
Verwenden Sie ein Blech mit aufgeleg
-
tem Rost, wird das Blech zwischen den
Streben einer Einschubebene einge
-
schoben und der Rost automatisch
oberhalb.
Ausstattung
16
FlexiClip-Vollauszüge
Die FlexiClip-Vollauszüge können in je
-
der Einschubebene befestigt werden
und lassen sich vollständig aus dem
Garraum herausziehen.
Schieben Sie die Vollauszüge voll
-
ständig ein, bevor Sie die Bleche
oder den Rost daraufsetzen.
Damit Blech oder Rost nicht aus Verse-
hen herunterrutschen, achten Sie da-
rauf, dass die Teile zwischen den vor-
deren und hinteren Rastnasen der Voll-
auszüge liegen:
Die Belastbarkeit der Vollauszüge be
-
trägt maximal 15 kg.
FlexiClip-Vollauszüge einbauen
Der Garraum muss abgekühlt sein.
Verbrennungsgefahr!
Die Vollauszüge werden zwischen den
beiden Streben einer Einschubebene
befestigt.
Der Vollauszug mit dem Miele-Schrift
-
zug wird rechts eingebaut.
Ziehen Sie die Vollauszüge beim
Einbau nicht auseinander.
^ Den Vollauszug vorn zwischen den
Streben einer Einschubebene einset-
zen (1.) und in den Garraum schie-
ben (2.).
^
Den Vollauszug auf der unteren Stre
-
be der Einschubebene einrasten (3.).
Sollten die Vollauszüge nach dem
Einbau blockieren, müssen sie ein
-
mal kräftig herausgezogen werden.
Ausstattung
17
FlexiClip-Vollauszüge versetzen
Der Garraum muss abgekühlt sein.
Verbrennungsgefahr!
Sie wollen die FlexiClip-Vollauszüge
ausbauen, um sie auf einer anderen
Einschubebene zu positionieren.
^ Heben Sie die FlexiClip-Vollauszüge
vorn an und ziehen Sie sie entlang
der Strebe des Aufnahmegitters he-
raus.
^ Bauen Sie sie anschliessend auf der
gewünschten Einschubebene ein,
siehe Kapitel " Ausstattung Flexi-
Clip-Vollauszüge einbauen".
Speisenthermometer
Ihr Gerät ist mit einem kabellosen Spei
-
senthermometer ausgestattet.
Das Speisenthermometer wird in der
Tür aufbewahrt.
Stecken Sie es nach jeder Verwen
-
dung wieder in die Aufbewahrungs
-
hülse. Achten Sie darauf, dass es
ganz in die Hülse eingeschoben
wird, da es sonst beim Schliessen
der Tür beschädigt werden kann!
Detaillierte Informationen zum Ge-
brauch entnehmen Sie bitte dem sepa-
raten Heft "Anwendungshinweise".
Öffner
Mit dem Öffner können Sie die Abde
-
ckung der seitlichen Beleuchtung ent
-
fernen.
Entkalkungstabletten,
Kunststoffschlauch mit Halter
Dieses Zubehör benötigen Sie zum Ent
-
kalken des Gerätes.
Ausstattung
18
Im System Miele|home senden die kommunikationsfähigen Hausgeräte über das
Elektronetz c Informationen über ihren Betriebszustand und Hinweise zum Pro
-
grammablauf an ein Anzeigegerät d / e.
Diese Gebrauchsanweisung beschreibt
einen kommunikationsfähigen b Back-
ofen, der über ein nachkaufbares Kom-
munikationsmodul a in das System
Miele|home eingebunden werden
kann.
Informationen anzeigen
SuperVision Hausgerät d
Auf dem Display einiger kommunika
-
tionsfähiger Hausgeräte kann der
Status der anderen Hausgeräte an
-
gezeigt werden.
InfoControl XIC 2100 e
Über das nachkaufbare mobile An
-
zeigegerät können die Informationen
der Hausgeräte im Nahbereich des
Hauses akustisch und optisch ange
-
zeigt werden.
Beide Anzeigegeräte können gleichzei
-
tig genutzt werden.
Nachkaufbares Zubehör
Erforderlich: Kommunikationsmodul
XKM 2000 SV a
Optional: Mobiles Anzeigegerät
InfoControl XIC 2100 e
Dem Zubehör liegen separate Installa-
tions- und Gebrauchsanweisungen bei.
In der Zukunft zu Hause
Das System Miele|home ist ausbaufä
-
hig. Zukünftig können die kommunika
-
tionsfähigen Hausgeräte b z. B. über
einen PC oder ein Mobiltelefon kontrol
-
liert und gesteuert werden.
Weitere Informationen
Weitere Informationenzu Miele|home,
SuperVision und zukünftigen Möglich
-
keiten finden Sie im Internet unter
www.miele-at-home.de.
Miele{home
19
Die Bedienung des Gerätes erfolgt über das Display a und die elektronischen
Sensortasten, die neben und unter dem Display angeordnet sind. Sie reagieren
auf Fingerkontakt. Jede Berührung wird mit einem Tastenton bestätigt. Diesen
Tastenton können Sie in der Lautstärke verändern oder ausschalten, siehe Kapitel
"Einstellungen Lautstärke Tastenton".
Sensortasten
Bedeutung
b C Sensortasten
Bei eingeschaltetem Gerät erscheint die Belegung dieser Sensortas-
ten im Display.
Sensortasten, die bei einem Vorgang bedient werden können, sind
beleuchtet.
c 0–9 Ziffer-Sensortasten
Sie werden angezeigt, wenn Eingaben für Temperaturen oder Zeiten
erfolgen können.
d K Sensortaste EIN/AUS
Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes.
e U Sensortaste Clear
Zum Löschen der letzten Eingabe.
f N Sensortaste Kurzzeitwecker (Eieruhr)
Zur Eingabe einer Kurzzeit, z. B. zum Eierkochen.
Bedienungselemente
20
Display
Hier werden die Informationen zu Be
-
triebsarten, Temperaturen, Garzeiten,
Automatikprogrammen und Einstellun
-
gen angezeigt.
Nach dem Einschalten des Gerätes mit
der Sensortaste K erscheint das
Hauptmenü mit einer Liste der aus
-
wählbaren Menüpunkte.
Sie wählen einen Menüpunkt
! aus, in
-
dem Sie die beleuchtete Sensortaste
C neben dem Menüpunkt berühren.
Hauptmenü
ß
Heissluft plus
ß
Ober-Unterhitze
ß
Grill gross
ß
Pyrolyse
ß
Auftauen
ß
Beleuchtung
ß
Grill klein
ß
Heissluft
ß
Klimagaren
ß Intensivbacken
ß Oberhitze
ß Bratautomatic
ß Umluftgrill
ß Unterhitze
ß Entkalken
ß Automatic
ß
Niedertemperaturgaren
ß
Eigene Programme
ß
Einstellungen J
Bedienungselemente
21
Symbole
Zusätzlich zum Text werden Symbole im Display angezeigt:
Symbol Bedeutung
! Ordnet einem Menüpunkt eine Sensortaste C zu. Der Menüpunkt kann
ausgewählt werden.
p
Enthält eine Liste mehr als drei Menüpunkte, erscheinen rechts im Dis
-
play "Pfeile".
Durch Berühren der zugeordneten Sensortasten "blättern" Sie nach
oben
% oder unten ( in der Liste.
ZZZZZZZ Beim Blättern in einer Liste erscheint am Ende eine gestrichelte Linie.
Danach befinden Sie sich wieder am Anfang der Liste.
+ / - Erhöht oder verringert Zeiten oder Temperaturen, die im Display hell
hinterlegt sind.
Diese Eingaben können auch über die Ziffer-Sensortasten erfolgen.
zurück
#
Bei Auswahl und Bestätigung mit OK wird wieder die übergeordnete
Liste angezeigt.
( Kennzeichnet die aktuell ausgewählte Einstellung. Vor dieser wird kein
"
!" angezeigt.
: Kennzeichnet zusätzliche Informationen zur Bedienung.
Diese Informationsfenster löschen Sie durch Bestätigung mit "OK".
0
1
Die Inbetriebnahmesperre wurde zugelassen, siehe Kapitel "Einstellun-
gen Sicherheit":
ein = Die Bedienung ist gesperrt.
aus = Die Bedienung ist möglich.
N Eine Kurzzeit wurde eingestellt.
Bedienungselemente
22
Bei Auswahl einer Betriebsart können je nach Einstellung darüber hinaus noch fol
-
gende Symbole erscheinen:
Symbol Bedeutung
T Dauer
S Ende
R Startzeit
O Vorgang beendet
R Schnell-Aufheizphase, Schnell-Anbratphase
3 Aufheizphase, Anbratphase
Q Kerntemperatur bei Nutzung des Speisenthermometers
U Heissluft plus, Heissluft
O Intensivbacken
d Klimagaren
[ Bratautomatic
V Ober-Unterhitze
W Oberhitze
X Unterhitze
P Auftauen
Y Grill gross
Z Grill klein
\ Umluftgrill
c Automatikprogramm, Niedertemperaturgaren
T Beleuchtung
^ Pyrolyse
Bedienungselemente
23
Für Ihre Zubereitungen steht eine Vielzahl von Betriebsarten zur Verfügung.
Ihr Gerät verfügt über:
a Oberhitze-/Grillheizkörper (unterhalb der Garraumdecke)
b Unterhitzeheizkörper (unterhalb des Garraumbodens)
c Ringheizkörper (hinter der Ansaugöffnung für das Gebläse)
d Gebläse (hinter der Ansaugöffnung für das Gebläse)
e Verdampfungssystem
Je nach Betriebsart werden diese Komponenten unterschiedlich kombiniert, siehe
Angaben in [ ].
Betriebsart Anmerkungen
Heissluft plus
[c + d]
Zum Backen und Braten.
In mehreren Einschubebenen kann gleichzeitig gegart wer-
den.
Die Temperatureinstellung ist niedriger als bei "Ober-Unter-
hitze", da die Wärme durch den Luftstrom sofort das Nah-
rungsmittel erreicht.
Heissluft
[a + b + d]
Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
Intensivbacken
[b + c + d]
Zum Backen von Kuchen mit feuchtem Belag.
Nicht geeignet zum Backen von flachem Gebäck und zum
Braten, da der Bratenfond zu dunkel wird.
Klimagaren
[c + d + e]
Zum Backen und Braten mit Feuchteunterstützung.
Bratautomatic
[c + d]
Zum Braten.
Während der Anbratphase wird der Backofen zuerst auf
eine hohe Anbrattemperatur (230 °C) aufgeheizt.
Sobald diese Temperatur erreicht ist, regelt das Gerät
selbsttätig auf die eingestellte Gartemperatur (Fortbrattem
-
peratur) herunter.
Auftauen
[c + d]
Zum schonenden Auftauen von Tiefkühlprodukten.
Betriebsarten
24
Betriebsart Anmerkungen
Ober-Unterhitze
[a + b]
Zum Backen und Braten von traditionellen Rezepten.
Zum Zubereiten von Soufflés.
Stellen Sie bei der Zubereitung älterer Rezepte zur opti
-
malen Nutzung Ihres Gerätes die Temperatur um 10 °C
niedriger ein als im Rezept angegeben.
Die Garzeit ändert sich nicht.
Oberhitze
[a]
Zum Ende der Backzeit wählen, wenn das Gargut mehr
Bräunung auf der Oberseite bekommen soll.
Unterhitze
[b]
Zum Ende der Backzeit wählen, wenn das Gargut mehr
Bräunung auf der Unterseite bekommen soll.
Grill gross
[a]
Der gesamte Heizkörper ist eingeschaltet und wird rot
-
glühend, um die erforderliche Infrarotstrahlung zu erzeu
-
gen.
Zum Grillen von flachem Grillgut (z. B. Steaks) in grösse-
ren Mengen.
Zum Überbacken in grossen Formen.
Grill klein
[a]
Nur der innere Bereich des Heizkörpers ist eingeschaltet
und wird rotglühend, um die erforderliche Infrarotstrah-
lung zu erzeugen..
Zum Grillen von flachem Grillgut (z. B. Steaks) in kleine-
ren Mengen.
Zum Überbacken in kleinen Formen.
Umluftgrill
[a + d]
Zum Grillen von Grillgut mit grösserem Durchmesser,
z. B. Rollbraten, Poulet.
Die Temperatureinstellung ist niedriger als bei "Grill
gross"/"Grill klein", da die Wärme durch den Luftstrom so
-
fort das Gargut erreicht.
Automatic
[je nach Programm]
Die Liste der verfügbaren Automatikprogramme wird auf
-
gerufen.
Niedertemperatur
-
garen
[a + b]
Zum sanften Garen von Fleisch.
Betriebsarten
25
Grundeinstellungen eingeben
Wenn das Gerät ans Netz angeschlos
-
sen wird, schaltet es sich automatisch
ein.
Willkommensbildschirm
Die Begrüssung "Miele Willkommen" er
-
scheint.
Anschliessend werden einige Einstel
-
lungen abgefragt, die Sie für die Inbe
-
triebnahme des Gerätes benötigen.
Folgen Sie den Hinweisen im Display.
Spracheinstellung
Zuerst wählen Sie ihre Sprache:
^ "Blättern" Sie mit einer der Sensortas-
ten rechts neben den "Pfeilen
% / ("
in der Liste, bis die gewünschte
Sprache erscheint.
^ Berühren Sie die Sensortaste links
neben der Sprache.
Die Auswahl wird durch einen Haken
L gekennzeichnet.
^
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Sensortaste neben "OK".
Zeitformat
Die Abfrage zum Zeitformat erscheint.
Ab Werk ist der 24-Stunden-Rhythmus
eingestellt.
^
Berühren Sie die Sensortaste links
neben dem gewünschten Zeitformat.
Die Auswahl wird durch einen Haken
L angezeigt.
^
Bestätigen Sie mit "OK".
Tageszeit einstellen
Danach stellen Sie die Tageszeit ein.
Die Stunden sind hell unterlegt.
^
Stellen Sie mit den Ziffer-Sensortas
-
ten die Stunden ein und nach Bestäti
-
gung mit "OK" die Minuten.
Tageszeitanzeige
Abschliessend wählen Sie die Art der
Tageszeitanzeige für das ausgeschal
-
tete Gerät, siehe Kapitel "Einstellungen
Tageszeit Anzeige".
ß
ein
Die Tageszeit wird immer im Display
angezeigt.
ß ein für 60 Sekunden
Die Tageszeit wird nur für diesen
Zeitraum angezeigt.
ß keine Anzeige
Das Display erscheint dunkel.
^ Berühren Sie die Sensortaste links
neben der gewünschten Einstellung.
Nach der Bestätigung mit "OK" er
-
scheint
der Hinweis, dass Ihr Gerät für das
Miele|home-System vorgerüstet ist.
der Hinweis, dass die Inbetriebnahme
erfolgreich abgeschlossen wurde.
Nach der Bestätigung des letzten Hin
-
weises mit "OK" ist das Gerät betriebs
-
bereit.
Wenn Sie aus Versehen eine Spra
-
che gewählt haben, die Sie nicht
verstehen, siehe Kapitel "Einstellun
-
gen Sprache J".
Inbetriebnahme
26
Loading...
+ 58 hidden pages