Miele H 5240-60 BP assembly instructions

Mode d'emploi et instructions de montage
Four H 5240-60 BP
Veuillez lire absolument ce mode d’emploi et ces instructions de montage avant la pose, l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 09 266 450
2
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................6
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................11
Description de l'appareil ...........................................12
H 5240-60 BP.....................................................12
Equipement .....................................................13
Commande du four ................................................13
Dispositifs de sécurité ..............................................13
Blocage de la mise en marche.....................................13
Déclenchement de sécurité .......................................13
Ventilateur de refroidissement .....................................13
Porte avec système d'aération .....................................13
Verrouillage de porte pour le nettoyage pyrolytique ....................13
Fonction nettoyage pyrolytique .......................................14
Surfaces traitées PerfectClean .......................................14
Dispositifs d'économie d'énergie .....................................14
Affichage de l'heure .............................................14
Accessoires ......................................................14
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille avec sécurité anti-extraction .....15
Eléments de commande ...........................................16
Sélecteur de mode de fonctionnement .................................16
Sélecteur de température ...........................................17
Touches sensitives ................................................17
Symboles affichés à l'écran..........................................18
Triangle V à l'affichage ..........................................19
Modes de fonctionnement .........................................20
Mise en service ..................................................22
Premier réglage de l'heure ..........................................22
Modifier l'heure .................................................22
Nettoyage et première mise en chauffe ................................23
Utilisation du four ................................................24
Utilisation simple ..................................................24
Ventilateur de refroidissement .....................................24
Température préenregistrée .........................................24
Modification de la température.....................................25
Contrôle de la température........................................25
Préchauffage .....................................................25
3
Table des matières
Mise en marche et arrêt automatiques d'une opération de cuisson ...........26
Programmation de la durée .......................................26
Programmation de la durée et décalage de l'heure de fin de cuisson ......26
Fin d'une opération de cuisson ....................................28
Vérification et modification des temps enregistrés......................28
Annulation des temps enregistrés ..................................28
Minuteur ........................................................29
Réglages % .....................................................30
Modification de l'état d'un réglage ....................................31
Blocage de la mise en marche ......................................32
Conseils pour la cuisson ..........................................33
Moule ...........................................................33
Papier sulfurisé .................................................33
Tôle universelle .................................................33
Moule à cake ..................................................33
Conseils sur les données du tableau ..................................34
Température, temps de cuisson....................................34
Niveau d'enfournement...........................................34
Produits surgelés ..................................................34
Tableaux de cuisson ..............................................35
Chaleur tournante Plus U ..........................................35
Chaleur sole-voûte V..............................................36
Cuisson intensive O...............................................37
Conseils pour le rôtissage .........................................38
Conseils .........................................................39
Brunissement ..................................................39
Temps de repos ................................................39
Rôtissage de la volaille ...........................................39
Rôtissage de la viande congelée ...................................39
Tableau de rôtissage ..............................................40
Cuisson à basse température.......................................41
Remarques ....................................................41
Déroulement ...................................................41
Temps de cuisson/températures à cœur .............................42
4
Table des matières
Conseils pour la cuisson au gril.....................................43
Préparation des grillades............................................45
Grillades sur la grille ...............................................45
Conseils .........................................................45
Tableau de cuisson au gril .........................................46
Décongélation ...................................................47
Stérilisation .....................................................48
Préparation de plats cuisinés .......................................49
Informations pour les instituts de contrôle............................50
Plats d'essai selon la norme EN 60350 .................................50
Classe d'efficacité énergétique selon la norme EN 50304 ..................50
Nettoyage et entretien .............................................51
Face frontale de l'appareil ...........................................51
Accessoires ......................................................52
Tôle à pâtisserie, tôle universelle ...................................52
Grille, grilles supports latérales ....................................52
Email traité PerfectClean ............................................53
Enceinte de cuisson ...............................................55
Nettoyage manuel de l'enceinte de cuisson ..........................55
Nettoyage pyrolytique de l'enceinte de cuisson .......................56
Enlever la porte ...................................................59
Démonter la porte ...............................................60
Mettre la porte en place.............................................63
Retirer les grilles supports ...........................................64
Abaisser le corps de chauffe chaleur voûte/gril ..........................65
Pannes et anomalies ..............................................66
Service après-vente ...............................................69
Accessoires disponibles en option ..................................70
Branchement électrique ...........................................72
Schémas des cotes pour l'encastrement .............................74
Dimensions de l'appareil et découpe du meuble d'encastrement ............74
Cotes détaillées de la façade de l'appareil ..............................75
Encastrement du four .............................................76
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Tout emploi non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'em ploi et les instructions de montage avant de mettre votre four en marche. Ils contiennent des conseils impor tants en matière de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager l’ap­pareil.
Conservez soigneusement le mode d’emploi et les instructions de mon­tage, et remettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
-
-
Utilisation conforme aux dis­positions
Ce four est destiné à être utilisé
~
dans un cadre domestique ou présen tant des caractéristiques similaires, par exemple :
un magasin, un bureau ou un envi ronnement professionnel,
une propriété rurale,
par les clients dans les hôtels, mo tels, chambres d'hôtes et autres en vironnements du même type.
N'utilisez le four que conformément
~
à l'usage domestique, pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshy drater les aliments. Toute autre utilisation est interdite. Miele n'assume aucune responsabilité
6
-
-
-
pour les dommages causés par une uti lisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
Toute personne qui, pour des rai
~
sons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpé rience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce four en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne res ponsable.
En présence d'enfants dans le ménage
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité du four. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants peuvent utiliser le four
~
sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent l'employer en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître les dangers que présente une erreur de manipulation.
Ne laissez pas les enfants toucher
~
­au four pendant qu'il fonctionne. Le four
devient chaud autour du hublot de la porte, du bandeau de commande et des orifices d'évacuation d'air de l'en ceinte de cuisson. La peau des enfants est beaucoup plus sensible aux fortes températures que celle des adultes. Risque de brûlure !
-
Lorsque la pyrolyse est en fonction,
~
la face frontale de l'appareil s'échauffe davantage que lors de l'utilisation nor male du four. Empêchez les enfants de toucher à l'appareil pendant le nettoyage pyroly tique. Risque de brûlure !
-
-
-
-
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les travaux d'installation et de main
~
tenance ainsi que les réparations ne doivent être confiés qu'à des spécialis tes agréés par le fabricant. Tous travaux d'installation, de mainte nance ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabri cant ne saurait engager sa responsabi lité.
Vérifiez que le four ne présente au
~
cun dommage visible avant de procé der à son installation. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé. Un four endommagé pourrait présenter des risques pour votre propre sécurité.
La sécurité électrique de ce four
~
n’est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit respectée. En cas de doute, faites contrôler l'installation par un électricien professionnel. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre man quant ou défectueux (en cas d'électro cution, par exemple).
-
-
-
-
Avant de raccorder votre four au ré
~
seau, comparez les données de rac
­cordement (tension et fréquence) figu
rant sur la plaque signalétique avec
­celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument concorder afin de ne pas endommager l'appareil. En cas de doute, consultez un électricien professionnel.
-
-
-
Le raccordement du four au réseau
~
électrique ne doit pas se faire à l'aide de prises multiples ni de rallonges, car elles n'assurent pas la sécurité néces saire (risque de surchauffe, par ex.).
N'utilisez le four qu'une fois encas-
~
tré, afin d'en garantir le bon fonctionne­ment.
N'ouvrez en aucun cas la carros-
~
serie du four. Tout contact avec des connexions sous tension et toute modification de l'agen­cement électrique et mécanique peu­vent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'appareil.
Pendant la période de garantie, les
~
réparations du four ne doivent être ef fectuées que par un service après-vente agréé par le fabricant. Si non, les dommages qui en résulteraient ne seraient pas couverts par la ga rantie.
-
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si des travaux d'installation, de
~
maintenance ou de réparation sont né cessaires, le four doit être entièrement isolé du secteur. Il n'est déconnecté du réseau électrique que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
les disjoncteurs de l'installation do
mestique sont déclenchés ;
les fusibles de l'installation domes
tique sont entièrement dévissés et sortis de leur logement ;
le câble d'alimentation est débran
ché du secteur. Si votre appareil est doté d'une fiche secteur, ne tirez pas sur le câble de raccordement, mais sur la fiche pour le déconnecter du secteur.
Les pièces défectueuses ne doivent
~
être remplacées que par des pièces Miele d’origine. Ce sont les seules piè­ces garanties par le fabricant comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur.
Si le câble d'alimentation est en
~
dommagé, l'installation d'un nouveau câble d'alimentation spécial doit être assurée par un spécialiste formé par le fabricant.
L'encastrement et le montage de ce
~
four en des emplacements non station naires (p. ex. à bord d'un bateau) ne doivent être effectués que par des en treprises spécialisées ou des profes sionnels, sous réserve qu'ils respectent les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de cet appareil.
-
-
-
-
-
-
Utilisation conforme
­Attention ! Risque de brûlure ! Des températures élevées règnent dans le four !
Utilisez toujours des maniques
~
lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en retirer ou pour effectuer des manipulations dans l'enceinte de cuisson brûlante. Faites particulièrement attention à ne pas entrer en contact avec le corps de chauffe chaleur voûte/gril. Risque de brûlure !
Ne laissez pas le four sans surveil-
~
lance lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou de la graisse. Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de surchauffe. Risque d'incendie !
Avec les modes de fonctionnement
~
"Gril Y", "Petit gril Z" et "Turbo ­gril \", respectez les durées de cuis­son recommandées. Si vous faites gril­ler les aliments trop longtemps, il y a risque de dessèchement et, éventuelle ment, d'auto-inflammation des aliments. Risque d'incendie !
N'utilisez pas les modes "Gril Y",
~
"Petit gril Z" ni "Turbogril \" pour faire dorer du pain ou des petits pains
­précuits ni pour faire sécher des fleurs
ou des fines herbes. Risque d'in cendie ! Utilisez les modes "Chaleur tournante Plus U" ou "Chaleur sole-voûte V"à la place.
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
On utilise souvent des boissons al
~
coolisées pour préparer des mets. L'alcool s'évapore à haute température. Tenez compte du fait qu'en certaines circonstances, ces vapeurs peuvent s'enflammer au contact d'un corps de chauffe chaud. Risque d'incendie !
Couvrez toujours les mets que vous
~
conservez dans l'enceinte de cuisson. L'humidité des aliments pourrait provo quer de la corrosion. Vous éviterez en outre que les aliments ne se dessè chent.
Ne déclenchez pas le four si vous
~
voulez utiliser la chaleur résiduelle pour maintenir un plat au chaud. Laissez le mode de fonctionnement choisi enclenché et réglez la tempéra­ture la plus basse. Ne déclenchez en aucun cas l'appareil. L'humidité augmenterait dans l'enceinte de cuisson et l'eau de condensation – pourrait provoquer de la corrosion à
l'intérieur de l'enceinte de cuisson ;
pourrait endommager le bandeau de commande, le plan de travail ou l'ar moire d'encastrement.
-
-
Veillez, lors de l'insertion d'une tôle d'une autre marque, à ce que l'écart entre le bord inférieur de la tôle et la sole de l'enceinte de cuisson soit d'au moins 6 cm.
Ne versez jamais d'eau froide direc
~
tement sur la tôle universelle ou dans l'enceinte de cuisson tant que les surfa ces sont encore chaudes. La vapeur d'eau qui se formerait alors pourrait
­provoquer des brûlures. L'émail risque rait d'être endommagé en raison du brusque changement de température.
Veillez à toujours faire chauffer les
~
aliments suffisamment longtemps. Les germes éventuellement présents dans les mets ne seront tués que si la température est suffisamment élevée (ü 70 °C), et ce pendant un laps de temps suffisamment long (ü 10 min). En cas de doute, choisissez de préférence une durée plus longue. Il est en outre important que la chaleur se répartisse uniformément dans les ali­ments. Vous pouvez obtenir ce résultat
-
en remuant ou en retournant les ali ments.
-
-
-
-
Avec les modes "Chaleur
~
sole-voûte V"/"Chaleur sole X"/"Cuis son intensive O"/"Préchaufage ra pide S", ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec du pa pier aluminium. La chaleur ainsi accumulée pourrait fis surer ou détériorer l'émail. De même, ne posez ni poêle, ni casse role, ni tôle à pâtisserie sur la sole de l'enceinte de cuisson.
-
-
N'utilisez que de la vaisselle en ma
~
-
tière synthétique pouvant aller au four. Tout autre type de vaisselle en matière synthétique fondrait à haute tempéra ture. Le four pourrait être endommagé.
-
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne faites pas cuire ni chauffer de
~
boîtes de conserve dans l'appareil. La surpression pourrait les faire exploser. Risque de blessure et de dommages !
Ne faites pas glisser des objets sur
~
la sole de l'enceinte de cuisson, comme par ex. des casseroles ou des poêles. Ceci pourrait endommager sa surface.
Ne montez pas sur la porte de l'ap
~
pareil lorsqu'elle est ouverte et ne vous asseyez pas dessus ; ne posez dessus aucun objet pesant. Assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé entre la porte et l'enceinte de cuisson. Ceci pourrait endommager le four. La porte supporte une charge maxi­mum de 15 kg.
N'utilisez pas l'appareil pour chauf-
~
fer la pièce. En raison des températu­res élevées, les objets facilement in­flammables situés à proximité risque­raient de prendre feu.
Accessoires
Sortez tous les accessoires de l'en
~
ceinte de cuisson avant de démarrer le nettoyage pyrolytique. Ceci s'applique également aux grilles supports et aux accessoires disponibles en option. Les hautes températures atteintes lors de la pyrolyse endommageraient les accessoires.
Elimination de l'appareil usagé
­Rendez l'appareil usagé inutilisable.
~
Pour ce faire, débranchez la fiche de la prise secteur et coupez le câble d'ali mentation. Pour des appareils à bran chement fixe, faites supprimer le câble par un professionnel. Vous empêcherez ainsi toute utilisation abusive de l'appareil.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
-
-
-
Des accessoires ne peuvent être ra
~
joutés ou montés que s'ils sont expres sément autorisés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, tou tes prétentions de garantie et/ou fon dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
10
-
-
-
-
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de transport
L’emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sé lectionnés d'après des critères d'éco logie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage de l'emballage écono mise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre distributeur reprend les emballa ges sur place.
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni ques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contien nent aussi des substances toxiques
­dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement.
­N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè res ou les déchets encombrants.
Utilisez plutôt les points de vente que vous connaissez pour la récupération et la valorisation des appareils électri ques et électroniques usagés.
-
-
-
-
-
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.
-
11
Description de l'appareil
H 5240-60 BP
a Sélecteur de mode de fonctionnement, escamotable en position zéro b Ecran c Touches sensitives V, OK, W, N d Sélecteur de température, escamotable e Verrouillage de porte pour le nettoyage pyrolytique f Corps de chauffe chaleur voûte/gril g Paroi arrière avec perforations d'aspiration pour la soufflerie h Grille support (5 niveaux) i Porte
12
Equipement
Commande du four
La commande du four permet d'utiliser les différents modes de fonctionnement pour cuire, rôtir et griller, mais aussi
l'affichage de l'heure,
le minuteur,
la mise en marche et l'arrêt automati
ques des opérations de cuisson,
de sélectionner ses propres régla
ges.
-
Dispositifs de sécurité
Blocage de la mise en marche
Le blocage de la mise en marche 0 permet d'éviter toute utilisation abusive ou mise en marche involontaire du four, voir chapitre "Blocage de la mise en marche".
Déclenchement de sécurité
Ce dispositif est automatiquement acti vé lorsque le four est utilisé pendant une durée inhabituelle. Cette durée dépend du mode de fonc tionnement choisi. Une fois cette durée écoulée, l'appareil se déclenche et le message d'erreur "F 55" s'affiche. Si vous déclenchez, puis réenclenchez l'appareil, il sera immédiatement de nouveau prêt à l'emploi.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement s'en clenche automatiquement lors de chaque cuisson. Il veille à ce que l'air chaud provenant de l'enceinte de cuis
-
son soit mélangé à l'air froid ambiant et refroidisse avant de s'échapper par les ouïes situées entre la porte et le ban deau de commande.
A l'issue d'une opération de cuisson, le ventilateur de refroidissement reste en core enclenché un moment, pour éviter que de la condensation ne se dépose
­dans l'enceinte de cuisson, sur le ban
deau de commande ou sur l'armoire d'encastrement. Il s'arrête automatiquement lorsque la température de l'enceinte de cuisson est descendue au-dessous d'une cer taine valeur.
Porte avec système d'aération
La porte est constituée d'un système ouvert comprenant des vitres dont cer­taines sont dotées d'un revêtement ré­fléchissant la chaleur. De plus, lorsque l'appareil est en fonc­tion, de l'air est amené au travers de la porte pour refroidir celle-ci, de sorte
­que la vitre extérieure reste froide.
Il est possible de démonter la porte pour la nettoyer.
-
Veuillez respecter les indications figu rant au chapitre "Nettoyage et entretien".
Verrouillage de porte pour le nettoyage pyrolytique
Au début du nettoyage pyrolytique, la porte se verrouille pour des raisons de sécurité. Ce verrouillage n'est désacti vé qu'une fois que la température de l'enceinte de cuisson est descendue au-dessous de 280 °C, après le net toyage pyrolytique.
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Equipement
Fonction nettoyage pyrolytique
Vous pouvez nettoyer l'enceinte de cuisson de votre appareil en utilisant la fonction "Pyrolyse ^".
Lors du processus de pyrolyse, l'en ceinte de cuisson est chauffée à plus de 400 °C. En raison de la température élevée, les salissures présentes dans l'enceinte sont détruites et réduites en cendres.
Veuillez respecter les indications figu rant au chapitre "Nettoyage et entre tien".
-
-
-
Surfaces traitées PerfectClean
Ont été traitées PerfectClean : – les grilles supports, – la tôle à pâtisserie, – la tôle universelle, – la grille.
Les propriétés antiadhésives de ce revê­tement de surface empêchent les ali ments d'attacher et facilitent le nettoyage.
-
Dispositifs d'économie d'énergie
Affichage de l'heure
L'affichage de l'heure peut être désacti vé afin d'économiser de l'énergie. Dans ce cas, l'écran est sombre lorsque l'ap pareil est éteint et l'horloge continue à fonctionner en arrière-plan, voir cha pitre "Réglages %". L'heure s'affiche uniquement lorsque vous utilisez l'appareil.
-
Accessoires
Les accessoires fournis avec l'appareil sont indiqués ci-dessous.
D'autres accessoires sont disponibles auprès de votre revendeur Miele ou du service après-vente, voir chapitre "Accessoires disponibles en option".
-
-
Veuillez respecter les indications figu rant au chapitre "Nettoyage et entre tien".
14
-
-
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille avec sécurité anti-extraction
Pour insérer la tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille dans les grilles supports, il convient de les glisser entre les tiges supports d'un niveau d'enfour­nement.
Les tôles et la grille sont munies, sur les côtés, d'une sécurité anti-extraction placée au centre, qui les empêche de sortir entièrement des grilles supports lorsqu'elle ne doivent être tirées que partiellement. Il n'est possible de les retirer qu'en les soulevant.
Equipement
Si vous utilisez une tôle à pâtisserie et posez la grille dessus, la tôle se glisse entre les tiges supports d'un niveau d'enfournement et la grille se place au tomatiquement au-dessus.
-
15
Eléments de commande
Sélecteur de mode de fonctionnement
Le sélecteur de gauche vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche. Il est escamotable par pression lorsqu'il est placé sur zéro.
S Préchauffage rapide U Chaleur tournante Plus \ Turbogril O Cuisson intensive P Décongeler V Chaleur sole-voûte X Chaleur sole Y Gril Z Petit gril ^ Pyrolyse : fonction de nettoyage T Eclairage :
il est possible d'allumer séparément l'éclairage de l'enceinte de cuisson, par ex. pour nettoyer celle-ci.
% Réglages :
il est possible de modifier les réglages de l'appareil.
16
Eléments de commande
Sélecteur de température
Le sélecteur de droite V 6 W
sert à régler la température,
à entrer une durée (à la place des touches sensitives V et W).
Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche. Il s'escamote par pression quelle que soit sa position.
En le tounant vers la droite, vous augmentez la valeur, en le tournant vers la gauche, vous la diminuez.
Touches sensitives
Au-dessous de l'écran se trouvent des touches sensitives qui réagissent au contact du doigt.
Chaque effleurement des touches est validé par un bip. Vous pouvez désactiver le bip des touches, voir chapitre "Réglages %".
Utilisation
OK – Appel des fonctions à l'écran. Le triangle V apparaît.
– Validation des données saisies. – Déplacement du triangle V à l'écran vers la gauche ou vers la droite.
V
– Réduction ou augmentation d'une durée saisie.
W
– Sélection du réglage P et modification de l'état S.
N Saisie d'une durée minutée, par ex. pour cuire des œufs.
Chaque effleurement des touches sensitives V ou W modifie le temps
minute par minute lors de la saisie de la durée T et de la fin S d'une opération,
tout d'abord par pas de 5 secondes, ensuite minute par minute lors de la saisie d'une durée minutée N.
Si vous maintenez les touches sensitives enfoncées plus longtemps, la modifica tion des données s'accélère à l'affichage.
-
17
Eléments de commande
Symboles affichés à l'écran
I2:00
h
min
% N m TS0
V
Selon la position du sélecteur de mode de fonctionnement et/ou l'actionnement d'une touche sensitive s'affichent les symboles suivants :
Position du sélec teur de mode de fonctionnement
0 u Heure
Mode de fonction­nement (sauf Eclai­rage)
% P et un chiffre Réglage
quelconque V allumé au-des
quelconque N et min Minuteur
-
Symboles Fonction/signification
0 Blocage de la mise en marche
Contrôle de la température
% Température
u Heure
T et h Durée
S Fin
S et un chiffre Etat du réglage
-
La fonction s'affiche.
sous d'un symbole
V clignotant
au-dessous d'un
symbole
La fonction a été sélectionnée et peut être modifiée.
18
Triangle V à l'affichage
I60
% m TS
V
Lorsque vous appuyez sur l'une des touches sensitives, les symboles des fonctions que vous pouvez entrer s'al lument à l'affichage selon la position du sélecteur de mode de fonctionnement.
Appuyez sur la touche sensitive V ou W jusqu'à ce que le triangle V appa­raisse au-dessous du symbole de la fonction de votre choix.
Appelez ensuite la fonction à l'écran à l'aide de la touche sensitive OK. Le triangle V clignote pendant env. 15 secondes.
Eléments de commande
-
Vous pouvez entrer une fonction uni­quement tant que le triangle V clig­note. Une fois ce laps de temps écoulé, vous devez à nouveau appeler la fonction souhaitée à l'écran avec la touche sensitive OK.
19
Modes de fonctionnement
De nombreux modes de fonctionnement vous sont proposés pour préparer dif férents mets.
Votre appareil dispose d'un :
a corps de chauffe chaleur voûte/gril (sous la voûte de l'enceinte de cuisson) b corps de chauffe chaleur sole (sous la sole de l'enceinte de cuisson) c corps de chauffe circulaire (derrière l'orifice d'aspiration de la soufflerie) d ventilateur (derrière l'orifice d'aspiration de la soufflerie)
Ces composants sont combinés différemment selon le mode de fonctionnement, voir indications entre [ ].
Modes de fonc tionnement
V Chaleur
sole-voûte
[a + b]
X Chaleur sole
[b]
Y Gril
[a]
Z Petit gril
[a]
Remarques
-
Pour cuire et rôtir des plats traditionnels.
– – Pour préparer des soufflés. – Si vous utilisez d'anciennes recettes, sélectionnez une
température de 10 °C inférieure à celle indiquée dans la recette ; vous emploierez ainsi votre appareil de manière optimale. Le temps de cuisson reste le même.
– Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, lorsque le des-
sous des aliments doit encore brunir.
– L'ensemble du corps de chauffe est enclenché et devient
rouge incandescent pour produire le rayonnement infra rouge nécessaire.
Pour griller des morceaux peu épais (par ex. des steaks), en grande quantité.
Pour gratiner dans de grands plats.
Seul la partie intérieure du corps de chauffe est en clenchée et devient rouge incandescent pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
Pour griller des morceaux peu épais (par ex. des steaks), en petite quantité.
Pour gratiner dans de petits plats.
-
-
-
20
Modes de fonctionnement
Modes de fonc tionnement
S Préchauffage
rapide
[a + c + d]
U Chaleur tour
nante Plus
[c + d]
\ Turbogril
[a + d]
O Cuisson in-
tensive
[b + c + d]
P Décongeler
[c + d]
-
Remarques
Pour préchauffer l'enceinte de cuisson.
Il faut ensuite régler le mode de fonctionnement souhaité.
Pour cuire et rôtir.
-
Il est possible de cuire simultanément sur plusieurs ni
veaux. La température réglée est inférieure à celle du mode "Cha
leur sole-voûte V", car, grâce au courant d'air chaud, la chaleur enveloppe immédiatement les aliments.
– Le corps de chauffe et le ventilateur se mettent en marche
à tour de rôle.
– Pour griller des aliments de grand diamètre tels que vo-
laille, rôti roulé.
– La température réglée est inférieure à celle des modes
"Gril Y"/"Petit gril Z", car, grâce au courant d'air chaud, la chaleur enveloppe immédiatement les aliments.
– Pour cuire les gâteaux à garniture humide. – Ne convient ni à la cuisson de gâteaux plats ni au rôtis-
sage, le fond de rôti serait trop foncé.
Pour décongeler en douceur des produits surgelés.
-
-
21
Mise en service
Avant de pouvoir mettre l'appareil en service, vous devez – faire ressortir les éléments de
commande en pressant dessus, si nécessaire ;
– entrer l'heure.
L'heure est maintenant réglée.
En cas de panne de courant, l'appareil garde en mémoire l'heure courante pendant env. 24 heures, puis affiche "i2:00", comme pour la mise en service initiale. Une fois le courant rétabli, l'heure clig note et doit être validée avec la touche sensitive OK.
-
Premier réglage de l'heure
L'heure ne peut être saisie que si le sélecteur de mode de fonctionne ment est placé sur "0".
A l'affichage,
– le symbole m (heure) est allumé,
– L'heure et le triangle V situé au-des-
sous du symbole m clignotent.
-
I2:00
m
V
^
Entrez tout d'abord les heures à l'aide du sélecteur de température ou des touches sensitives V ou W.
^
Pressez la touche sensitive OK.
Les heures sont confirmées et les minu tes se mettent à clignoter.
Modifier l'heure
Pressez deux fois la touche sensitive
^
OK.
^ Entrez tout d'abord les heures à
l'aide du sélecteur de température ou des touches sensitives V ou W.
^ Pressez la touche sensitive OK.
^ Entrez les minutes à l'aide du sélec-
teur de température ou des touches sensitives V ou W.
^ Pressez la touche sensitive OK.
L'heure a été modifiée.
-
^
Entrez les minutes à l'aide du sélec teur de température ou des touches sensitives V ou W.
^
Pressez la touche sensitive OK.
Les minutes sont confirmées.
22
-
Mise en service
Nettoyage et première mise en chauffe
Enlevez, s'il y a lieu, – les autocollants, – le film protecteur recouvrant la
face frontale de l'appareil.
Veuillez respecter les indications figu rant au chapitre "Nettoyage et entre tien".
Avant d'utiliser le four, vous devez
sortir les accessoires de l'enceinte
de cuisson et les nettoyer,
faire chauffer l'appareil une fois à
vide, afin que les odeurs désagréa­bles qui se dégagent lorsqu'un four fonctionne pour la première fois dis­paraissent plus rapidement.
^ Avant de faire chauffer l'appareil, net-
toyez l'intérieur de l'enceinte de cuis­son avec un chiffon humide pour éli­miner toute trace de matériau d'em­ballage.
^
Débloquez les sélecteurs de mode de fonctionnement et de température en pressant dessus.
-
-
Dès enregistrement des données, le chauffage de l'enceinte de cuisson dé marre.
Faites chauffer l'appareil à vide pen
^
dant au moins une heure.
Pendant cette opération, aérez bien la cuisine. Veillez à ce que les odeurs qui se dégagent ne pénè trent pas dans les autres pièces.
Vous pouvez aussi programmer l'arrêt automatique du processus de chauffe ; voir le chapitre "Utilisation du four - Pro grammation de la durée".
^ Une fois l'appareil déclenché, atten-
dez qu'il ait refroidi et qu'il soit de nouveau à température ambiante.
^ Finalement, nettoyez l'enceinte de
cuisson à l'eau chaude, additionnée d'un peu de détergent doux, et sé­chez avec un chiffon propre.
Ne refermez la porte que lorsque l'enceinte de cuisson est sèche.
-
-
-
-
^
Réglez l'appareil sur "Chaleur tour nante Plus U" à l'aide du sélecteur de mode de fonctionnement.
La température préenregistrée, soit 160 °C, s'affiche.
^
Choisissez la température la plus élevée (250 °C) à l'aide du sélecteur.
-
23
Utilisation du four
Utilisation simple
Introduisez le plat dans l'enceinte de
^
cuisson.
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment (par ex. "Chaleur tournante plus U").
L'écran affiche :
I60
%
V
– la température préenregistrée "160",
– le voyant de contrôle de température
,
– le triangle V au-dessous du sym-
bole %.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur se mettent simultanément en marche.
Vous pouvez suivre la montée en tem pérature à l'écran. La première fois que la température sé lectionnée est atteinte, un signal est émis si le signal sonore a été activé, voir chapitre "Réglages % P2".
^
Une fois la cuisson terminée, tournez le sélecteur de mode de fonctionne ment sur "0" et sortez le plat de l'en ceinte de cuisson.
-
-
Ventilateur de refroidissement
A l'issue d'une opération de cuisson, le ventilateur de refroidissement reste en core enclenché un moment, pour éviter
­que de la condensation ne se dépose
dans l'enceinte de cuisson, sur le ban deau de commande ou sur l'armoire d'encastrement.
Il s'arrête automatiquement lorsque la température de l'enceinte de cuisson est descendue au-dessous d'une cer taine valeur.
Température préenregistrée
Dès qu'un mode de fonctionnement est sélectionné, la température préenre-
gistrée correspondante s'affiche.
Mode de fonctionnement
U Chaleur tournante
Plus
O Cuisson intensive 170 °C
-
V Chaleur sole-voûte 180 °C X Chaleur sole 180 °C \ Turbogril 200 °C Y Gril 240 °C Z Petit gril 240 °C
-
P Décongeler Heure au lieu
S Préchauffage
rapide
Tempéra-
ture préen-
registrée
de tempéra
-
-
-
160 °C
-
ture
160 °C
24
Loading...
+ 56 hidden pages