Veuillez lire absolument ce mode d’emploi
et ces instructions de montage avant la pose,
l’installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 09 266 450
2
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................6
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................11
Description de l'appareil ...........................................12
H 5240-60 BP.....................................................12
Schémas des cotes pour l'encastrement .............................74
Dimensions de l'appareil et découpe du meuble d'encastrement ............74
Cotes détaillées de la façade de l'appareil ..............................75
Encastrement du four .............................................76
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four satisfait aux prescriptions de
sécurité en vigueur. Tout emploi non
conforme peut toutefois causer des
dommages aux personnes et aux
biens.
Lisez attentivement le mode d'em
ploi et les instructions de montage
avant de mettre votre four en
marche.
Ils contiennent des conseils impor
tants en matière de sécurité, de
montage, d'utilisation et d'entretien
de l'appareil. Vous éviterez ainsi de
vous blesser et d'endommager l’appareil.
Conservez soigneusement le mode
d’emploi et les instructions de montage, et remettez-les à tout nouveau
détenteur de l'appareil.
-
-
Utilisation conforme aux dispositions
Ce four est destiné à être utilisé
~
dans un cadre domestique ou présen
tant des caractéristiques similaires, par
exemple :
–
un magasin, un bureau ou un envi
ronnement professionnel,
–
une propriété rurale,
–
par les clients dans les hôtels, mo
tels, chambres d'hôtes et autres en
vironnements du même type.
N'utilisez le four que conformément
~
à l'usage domestique, pour cuire, rôtir,
griller, décongeler, stériliser et déshy
drater les aliments.
Toute autre utilisation est interdite.
Miele n'assume aucune responsabilité
6
-
-
-
pour les dommages causés par une uti
lisation non conforme aux dispositions
ou une erreur de manipulation.
Toute personne qui, pour des rai
~
sons d'incapacité physique, sensorielle
ou mentale, ou bien de par son inexpé
rience ou ignorance, n'est pas apte à
se servir de ce four en toute sécurité,
ne doit pas l'utiliser sans la supervision
ou les instructions d'une personne res
ponsable.
En présence d'enfants dans le
ménage
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité du four. Ne laissez
jamais les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants peuvent utiliser le four
~
sans surveillance uniquement si son
fonctionnement leur a été expliqué de
telle sorte qu'ils puissent l'employer en
toute sécurité. Les enfants doivent être
capables de reconnaître les dangers que
présente une erreur de manipulation.
Ne laissez pas les enfants toucher
~
au four pendant qu'il fonctionne. Le four
devient chaud autour du hublot de la
porte, du bandeau de commande et
des orifices d'évacuation d'air de l'en
ceinte de cuisson. La peau des enfants
est beaucoup plus sensible aux fortes
températures que celle des adultes.
Risque de brûlure !
-
Lorsque la pyrolyse est en fonction,
~
la face frontale de l'appareil s'échauffe
davantage que lors de l'utilisation nor
male du four.
Empêchez les enfants de toucher à
l'appareil pendant le nettoyage pyroly
tique. Risque de brûlure !
-
-
-
-
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les travaux d'installation et de main
~
tenance ainsi que les réparations ne
doivent être confiés qu'à des spécialis
tes agréés par le fabricant.
Tous travaux d'installation, de mainte
nance ou de réparation non conformes
peuvent présenter de graves dangers
pour l'utilisateur, pour lesquels le fabri
cant ne saurait engager sa responsabi
lité.
Vérifiez que le four ne présente au
~
cun dommage visible avant de procé
der à son installation. Ne mettez jamais
en service un appareil endommagé. Un
four endommagé pourrait présenter
des risques pour votre propre sécurité.
La sécurité électrique de ce four
~
n’est assurée que s'il est raccordé à
une terre de protection installée dans
les règles de l'art. Il est impératif que
cette condition de sécurité élémentaire
soit respectée. En cas de doute, faites
contrôler l'installation par un électricien
professionnel.
Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages causés
par un circuit de mise à la terre man
quant ou défectueux (en cas d'électro
cution, par exemple).
-
-
-
-
Avant de raccorder votre four au ré
~
seau, comparez les données de rac
cordement (tension et fréquence) figu
rant sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument
concorder afin de ne pas endommager
l'appareil. En cas de doute, consultez
un électricien professionnel.
-
-
-
Le raccordement du four au réseau
~
électrique ne doit pas se faire à l'aide
de prises multiples ni de rallonges, car
elles n'assurent pas la sécurité néces
saire (risque de surchauffe, par ex.).
N'utilisez le four qu'une fois encas-
~
tré, afin d'en garantir le bon fonctionnement.
N'ouvrez en aucun cas la carros-
~
serie du four.
Tout contact avec des connexions sous
tension et toute modification de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent
de perturber le bon fonctionnement de
l'appareil.
Pendant la période de garantie, les
~
réparations du four ne doivent être ef
fectuées que par un service
après-vente agréé par le fabricant. Si
non, les dommages qui en résulteraient
ne seraient pas couverts par la ga
rantie.
-
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si des travaux d'installation, de
~
maintenance ou de réparation sont né
cessaires, le four doit être entièrement
isolé du secteur. Il n'est déconnecté du
réseau électrique que lorsque l'une des
conditions suivantes est remplie :
les disjoncteurs de l'installation do
–
mestique sont déclenchés ;
les fusibles de l'installation domes
–
tique sont entièrement dévissés et
sortis de leur logement ;
le câble d'alimentation est débran
–
ché du secteur.
Si votre appareil est doté d'une fiche
secteur, ne tirez pas sur le câble de
raccordement, mais sur la fiche pour
le déconnecter du secteur.
Les pièces défectueuses ne doivent
~
être remplacées que par des pièces
Miele d’origine. Ce sont les seules pièces garanties par le fabricant comme
répondant entièrement aux exigences
de sécurité en vigueur.
Si le câble d'alimentation est en
~
dommagé, l'installation d'un nouveau
câble d'alimentation spécial doit être
assurée par un spécialiste formé par le
fabricant.
L'encastrement et le montage de ce
~
four en des emplacements non station
naires (p. ex. à bord d'un bateau) ne
doivent être effectués que par des en
treprises spécialisées ou des profes
sionnels, sous réserve qu'ils respectent
les conditions de sécurité nécessaires
au bon fonctionnement de cet appareil.
-
-
-
-
-
-
Utilisation conforme
Attention ! Risque de brûlure !
Des températures élevées règnent
dans le four !
Utilisez toujours des maniques
~
lorsque vous mettez des plats très
chauds dans le four, pour les en retirer
ou pour effectuer des manipulations
dans l'enceinte de cuisson brûlante.
Faites particulièrement attention à ne
pas entrer en contact avec le corps de
chauffe chaleur voûte/gril. Risque de
brûlure !
Ne laissez pas le four sans surveil-
~
lance lorsque vous cuisinez avec de
l'huile ou de la graisse. Les huiles et les
graisses peuvent s'enflammer en cas
de surchauffe. Risque d'incendie !
Avec les modes de fonctionnement
~
"Gril Y", "Petit gril Z" et "Turbo gril \", respectez les durées de cuisson recommandées. Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a
risque de dessèchement et, éventuelle
ment, d'auto-inflammation des aliments.
Risque d'incendie !
N'utilisez pas les modes "Gril Y",
~
"Petit gril Z" ni "Turbogril \" pour
faire dorer du pain ou des petits pains
précuits ni pour faire sécher des fleurs
ou des fines herbes. Risque d'in
cendie !
Utilisez les modes "Chaleur tournante
Plus U" ou "Chaleur sole-voûte V"à
la place.
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
On utilise souvent des boissons al
~
coolisées pour préparer des mets.
L'alcool s'évapore à haute température.
Tenez compte du fait qu'en certaines
circonstances, ces vapeurs peuvent
s'enflammer au contact d'un corps de
chauffe chaud. Risque d'incendie !
Couvrez toujours les mets que vous
~
conservez dans l'enceinte de cuisson.
L'humidité des aliments pourrait provo
quer de la corrosion. Vous éviterez en
outre que les aliments ne se dessè
chent.
Ne déclenchez pas le four si vous
~
voulez utiliser la chaleur résiduelle pour
maintenir un plat au chaud.
Laissez le mode de fonctionnement
choisi enclenché et réglez la température la plus basse.
Ne déclenchez en aucun cas l'appareil.
L'humidité augmenterait dans l'enceinte
de cuisson et l'eau de condensation
– pourrait provoquer de la corrosion à
l'intérieur de l'enceinte de cuisson ;
–
pourrait endommager le bandeau de
commande, le plan de travail ou l'ar
moire d'encastrement.
-
-
Veillez, lors de l'insertion d'une tôle
d'une autre marque, à ce que l'écart
entre le bord inférieur de la tôle et la
sole de l'enceinte de cuisson soit d'au
moins 6 cm.
Ne versez jamais d'eau froide direc
~
tement sur la tôle universelle ou dans
l'enceinte de cuisson tant que les surfa
ces sont encore chaudes. La vapeur
d'eau qui se formerait alors pourrait
provoquer des brûlures. L'émail risque
rait d'être endommagé en raison du
brusque changement de température.
Veillez à toujours faire chauffer les
~
aliments suffisamment longtemps.
Les germes éventuellement présents
dans les mets ne seront tués que si la
température est suffisamment élevée
(ü 70 °C), et ce pendant un laps de
temps suffisamment long (ü 10 min). En
cas de doute, choisissez de préférence
une durée plus longue.
Il est en outre important que la chaleur
se répartisse uniformément dans les aliments. Vous pouvez obtenir ce résultat
-
en remuant ou en retournant les ali
ments.
-
-
-
-
Avec les modes "Chaleur
~
sole-voûte V"/"Chaleur sole X"/"Cuis
son intensive O"/"Préchaufage ra
pide S", ne recouvrez jamais la sole
de l'enceinte de cuisson avec du pa
pier aluminium.
La chaleur ainsi accumulée pourrait fis
surer ou détériorer l'émail.
De même, ne posez ni poêle, ni casse
role, ni tôle à pâtisserie sur la sole de
l'enceinte de cuisson.
-
-
N'utilisez que de la vaisselle en ma
~
-
tière synthétique pouvant aller au four.
Tout autre type de vaisselle en matière
synthétique fondrait à haute tempéra
ture. Le four pourrait être endommagé.
-
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne faites pas cuire ni chauffer de
~
boîtes de conserve dans l'appareil. La
surpression pourrait les faire exploser.
Risque de blessure et de dommages !
Ne faites pas glisser des objets sur
~
la sole de l'enceinte de cuisson,
comme par ex. des casseroles ou des
poêles. Ceci pourrait endommager sa
surface.
Ne montez pas sur la porte de l'ap
~
pareil lorsqu'elle est ouverte et ne vous
asseyez pas dessus ; ne posez dessus
aucun objet pesant. Assurez-vous
qu'aucun objet n'est coincé entre la
porte et l'enceinte de cuisson. Ceci
pourrait endommager le four.
La porte supporte une charge maximum de 15 kg.
N'utilisez pas l'appareil pour chauf-
~
fer la pièce. En raison des températures élevées, les objets facilement inflammables situés à proximité risqueraient de prendre feu.
Accessoires
Sortez tous les accessoires de l'en
~
ceinte de cuisson avant de démarrer le
nettoyage pyrolytique. Ceci s'applique
également aux grilles supports et aux
accessoires disponibles en option.
Les hautes températures atteintes lors
de la pyrolyse endommageraient les
accessoires.
Elimination de l'appareil usagé
Rendez l'appareil usagé inutilisable.
~
Pour ce faire, débranchez la fiche de la
prise secteur et coupez le câble d'ali
mentation. Pour des appareils à bran
chement fixe, faites supprimer le câble
par un professionnel.
Vous empêcherez ainsi toute utilisation
abusive de l'appareil.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
qui résulteraient du non-respect des
présentes prescriptions de sécurité
et mises en garde.
-
-
-
Des accessoires ne peuvent être ra
~
joutés ou montés que s'ils sont expres
sément autorisés par Miele. Si d’autres
pièces sont rajoutées ou montées, tou
tes prétentions de garantie et/ou fon
dées sur la responsabilité du fait du
produit deviennent caduques.
10
-
-
-
-
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts dus au transport.
Les matériaux d'emballage ont été sé
lectionnés d'après des critères d'éco
logie et de facilité d'élimination. Ils sont
donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage écono
mise des matières premières et réduit
le volume des déchets.
Votre distributeur reprend les emballa
ges sur place.
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè
res ou les déchets encombrants.
Utilisez plutôt les points de vente que
vous connaissez pour la récupération
et la valorisation des appareils électri
ques et électroniques usagés.
-
-
-
-
-
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les infor
mations s'y rapportant au chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises en
garde" de ce mode d'emploi.
-
11
Description de l'appareil
H 5240-60 BP
a Sélecteur de mode de fonctionnement, escamotable en position zéro
b Ecran
c Touches sensitives V, OK, W, N
d Sélecteur de température, escamotable
e Verrouillage de porte pour le nettoyage pyrolytique
f Corps de chauffe chaleur voûte/gril
g Paroi arrière avec perforations d'aspiration pour la soufflerie
h Grille support (5 niveaux)
i Porte
12
Equipement
Commande du four
La commande du four permet d'utiliser
les différents modes de fonctionnement
pour cuire, rôtir et griller, mais aussi
l'affichage de l'heure,
–
le minuteur,
–
la mise en marche et l'arrêt automati
–
ques des opérations de cuisson,
de sélectionner ses propres régla
–
ges.
-
Dispositifs de sécurité
Blocage de la mise en marche
Le blocage de la mise en marche 0
permet d'éviter toute utilisation abusive
ou mise en marche involontaire du four,
voir chapitre "Blocage de la mise en
marche".
Déclenchement de sécurité
Ce dispositif est automatiquement acti
vé lorsque le four est utilisé pendant
une durée inhabituelle.
Cette durée dépend du mode de fonc
tionnement choisi.
Une fois cette durée écoulée, l'appareil
se déclenche et le message d'erreur
"F 55" s'affiche.
Si vous déclenchez, puis réenclenchez
l'appareil, il sera immédiatement de
nouveau prêt à l'emploi.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement s'en
clenche automatiquement lors de
chaque cuisson. Il veille à ce que l'air
chaud provenant de l'enceinte de cuis
-
son soit mélangé à l'air froid ambiant et
refroidisse avant de s'échapper par les
ouïes situées entre la porte et le ban
deau de commande.
A l'issue d'une opération de cuisson, le
ventilateur de refroidissement reste en
core enclenché un moment, pour éviter
que de la condensation ne se dépose
dans l'enceinte de cuisson, sur le ban
deau de commande ou sur l'armoire
d'encastrement.
Il s'arrête automatiquement lorsque la
température de l'enceinte de cuisson
est descendue au-dessous d'une cer
taine valeur.
Porte avec système d'aération
La porte est constituée d'un système
ouvert comprenant des vitres dont certaines sont dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur.
De plus, lorsque l'appareil est en fonction, de l'air est amené au travers de la
porte pour refroidir celle-ci, de sorte
que la vitre extérieure reste froide.
Il est possible de démonter la porte
pour la nettoyer.
-
Veuillez respecter les indications figu
rant au chapitre "Nettoyage et entretien".
Verrouillage de porte pour le
nettoyage pyrolytique
Au début du nettoyage pyrolytique, la
porte se verrouille pour des raisons de
sécurité. Ce verrouillage n'est désacti
vé qu'une fois que la température de
l'enceinte de cuisson est descendue
au-dessous de 280 °C, après le net
toyage pyrolytique.
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Equipement
Fonction nettoyage
pyrolytique
Vous pouvez nettoyer l'enceinte de
cuisson de votre appareil en utilisant la
fonction "Pyrolyse ^".
Lors du processus de pyrolyse, l'en
ceinte de cuisson est chauffée à plus
de 400 °C. En raison de la température
élevée, les salissures présentes dans
l'enceinte sont détruites et réduites en
cendres.
Veuillez respecter les indications figu
rant au chapitre "Nettoyage et entre
tien".
-
-
-
Surfaces traitées PerfectClean
Ont été traitées PerfectClean :
– les grilles supports,
– la tôle à pâtisserie,
– la tôle universelle,
– la grille.
Les propriétés antiadhésives de ce revêtement de surface empêchent les ali
ments d'attacher et facilitent le nettoyage.
-
Dispositifs d'économie
d'énergie
Affichage de l'heure
L'affichage de l'heure peut être désacti
vé afin d'économiser de l'énergie. Dans
ce cas, l'écran est sombre lorsque l'ap
pareil est éteint et l'horloge continue à
fonctionner en arrière-plan, voir cha
pitre "Réglages %".
L'heure s'affiche uniquement lorsque
vous utilisez l'appareil.
-
Accessoires
Les accessoires fournis avec l'appareil
sont indiqués ci-dessous.
D'autres accessoires sont disponibles
auprès de votre revendeur Miele ou du
service après-vente, voir chapitre
"Accessoires disponibles en option".
-
-
Veuillez respecter les indications figu
rant au chapitre "Nettoyage et entre
tien".
14
-
-
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et
grille avec sécurité anti-extraction
Pour insérer la tôle à pâtisserie, la tôle
universelle et la grille dans les grilles
supports, il convient de les glisser entre
les tiges supports d'un niveau d'enfournement.
Les tôles et la grille sont munies, sur les
côtés, d'une sécurité anti-extraction
placée au centre, qui les empêche de
sortir entièrement des grilles supports
lorsqu'elle ne doivent être tirées que
partiellement.
Il n'est possible de les retirer qu'en les
soulevant.
Equipement
Si vous utilisez une tôle à pâtisserie et
posez la grille dessus, la tôle se glisse
entre les tiges supports d'un niveau
d'enfournement et la grille se place au
tomatiquement au-dessus.
-
15
Eléments de commande
Sélecteur de mode de fonctionnement
Le sélecteur de gauche vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche.
Il est escamotable par pression lorsqu'il est placé sur zéro.
SPréchauffage rapide
UChaleur tournante Plus
\Turbogril
OCuisson intensive
PDécongeler
VChaleur sole-voûte
XChaleur sole
YGril
ZPetit gril
^Pyrolyse : fonction de nettoyage
TEclairage :
il est possible d'allumer séparément l'éclairage de l'enceinte de cuisson,
par ex. pour nettoyer celle-ci.
%Réglages :
il est possible de modifier les réglages de l'appareil.
16
Eléments de commande
Sélecteur de température
Le sélecteur de droite V 6 W
sert à régler la température,
–
à entrer une durée (à la place des touches sensitives V et W).
–
Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche.
Il s'escamote par pression quelle que soit sa position.
En le tounant vers la droite, vous augmentez la valeur, en le tournant vers la
gauche, vous la diminuez.
Touches sensitives
Au-dessous de l'écran se trouvent des touches sensitives qui réagissent au
contact du doigt.
Chaque effleurement des touches est validé par un bip. Vous pouvez désactiver
le bip des touches, voir chapitre "Réglages %".
Utilisation
OK – Appel des fonctions à l'écran. Le triangle V apparaît.
– Validation des données saisies.
– Déplacement du triangle V à l'écran vers la gauche ou vers la droite.
V
– Réduction ou augmentation d'une durée saisie.
W
– Sélection du réglage P et modification de l'état S.
NSaisie d'une durée minutée, par ex. pour cuire des œufs.
Chaque effleurement des touches sensitives V ou W modifie le temps
–
minute par minute lors de la saisie de la durée T et de la fin S d'une opération,
–
tout d'abord par pas de 5 secondes, ensuite minute par minute lors de la saisie
d'une durée minutée N.
Si vous maintenez les touches sensitives enfoncées plus longtemps, la modifica
tion des données s'accélère à l'affichage.
-
17
Eléments de commande
Symboles affichés à l'écran
I2:00
h
min
%NmTS0
V
Selon la position du sélecteur de mode de fonctionnement et/ou l'actionnement
d'une touche sensitive s'affichent les symboles suivants :
Position du sélec
teur de mode de
fonctionnement
0uHeure
Mode de fonctionnement (sauf Eclairage)
%P et un chiffreRéglage
quelconqueV allumé au-des
quelconqueN et minMinuteur
-
SymbolesFonction/signification
0Blocage de la mise en marche
Contrôle de la température
%Température
uHeure
T et hDurée
SFin
S et un chiffreEtat du réglage
-
La fonction s'affiche.
sous d'un symbole
V clignotant
au-dessous d'un
symbole
La fonction a été sélectionnée et peut
être modifiée.
18
Triangle V à l'affichage
I60
%m TS
V
Lorsque vous appuyez sur l'une des
touches sensitives, les symboles desfonctions que vous pouvez entrer s'al
lument à l'affichage selon la position du
sélecteur de mode de fonctionnement.
Appuyez sur la touche sensitive V ou W
jusqu'à ce que le triangle V apparaisse au-dessous du symbole de la
fonction de votre choix.
Appelez ensuite la fonction à l'écran à
l'aide de la touche sensitive OK.
Le triangle V clignote pendant env.
15 secondes.
Eléments de commande
-
Vous pouvez entrer une fonction uniquement tant que le triangle V clignote.
Une fois ce laps de temps écoulé,
vous devez à nouveau appeler la
fonction souhaitée à l'écran avec la
touche sensitive OK.
19
Modes de fonctionnement
De nombreux modes de fonctionnement vous sont proposés pour préparer dif
férents mets.
Votre appareil dispose d'un :
a corps de chauffe chaleur voûte/gril (sous la voûte de l'enceinte de cuisson)
b corps de chauffe chaleur sole (sous la sole de l'enceinte de cuisson)
c corps de chauffe circulaire (derrière l'orifice d'aspiration de la soufflerie)
d ventilateur (derrière l'orifice d'aspiration de la soufflerie)
Ces composants sont combinés différemment selon le mode de fonctionnement,
voir indications entre [ ].
Modes de fonc
tionnement
V Chaleur
sole-voûte
[a + b]
X Chaleur sole
[b]
Y Gril
[a]
Z Petit gril
[a]
Remarques
-
Pour cuire et rôtir des plats traditionnels.
–
– Pour préparer des soufflés.
– Si vous utilisez d'anciennes recettes, sélectionnez une
température de 10 °C inférieure à celle indiquée dans la
recette ; vous emploierez ainsi votre appareil de manière
optimale.
Le temps de cuisson reste le même.
– Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, lorsque le des-
sous des aliments doit encore brunir.
– L'ensemble du corps de chauffe est enclenché et devient
rouge incandescent pour produire le rayonnement infra
rouge nécessaire.
–
Pour griller des morceaux peu épais (par ex. des steaks),
en grande quantité.
–
Pour gratiner dans de grands plats.
–
Seul la partie intérieure du corps de chauffe est en
clenchée et devient rouge incandescent pour produire le
rayonnement infrarouge nécessaire.
–
Pour griller des morceaux peu épais (par ex. des steaks),
en petite quantité.
–
Pour gratiner dans de petits plats.
-
-
-
20
Modes de fonctionnement
Modes de fonc
tionnement
S Préchauffage
rapide
[a + c + d]
U Chaleur tour
nante Plus
[c + d]
\ Turbogril
[a + d]
O Cuisson in-
tensive
[b + c + d]
P Décongeler
[c + d]
-
Remarques
Pour préchauffer l'enceinte de cuisson.
–
Il faut ensuite régler le mode de fonctionnement souhaité.
Pour cuire et rôtir.
-
–
Il est possible de cuire simultanément sur plusieurs ni
–
veaux.
La température réglée est inférieure à celle du mode "Cha
–
leur sole-voûte V", car, grâce au courant d'air chaud, la
chaleur enveloppe immédiatement les aliments.
– Le corps de chauffe et le ventilateur se mettent en marche
à tour de rôle.
– Pour griller des aliments de grand diamètre tels que vo-
laille, rôti roulé.
– La température réglée est inférieure à celle des modes
"Gril Y"/"Petit gril Z", car, grâce au courant d'air chaud,
la chaleur enveloppe immédiatement les aliments.
– Pour cuire les gâteaux à garniture humide.
– Ne convient ni à la cuisson de gâteaux plats ni au rôtis-
sage, le fond de rôti serait trop foncé.
–
Pour décongeler en douceur des produits surgelés.
-
-
21
Mise en service
Avant de pouvoir mettre l'appareil
en service, vous devez
– faire ressortir les éléments de
commande en pressant dessus,
si nécessaire ;
– entrer l'heure.
L'heure est maintenant réglée.
En cas de panne de courant, l'appareil
garde en mémoire l'heure courante
pendant env. 24 heures, puis affiche
"i2:00", comme pour la mise en service
initiale.
Une fois le courant rétabli, l'heure clig
note et doit être validée avec la touche
sensitive OK.
-
Premier réglage de l'heure
L'heure ne peut être saisie que si le
sélecteur de mode de fonctionne
ment est placé sur "0".
A l'affichage,
– le symbole m (heure) est allumé,
– L'heure et le triangle V situé au-des-
sous du symbole m clignotent.
-
I2:00
m
V
^
Entrez tout d'abord les heures à
l'aide du sélecteur de température ou
des touches sensitives V ou W.
^
Pressez la touche sensitive OK.
Les heures sont confirmées et les minu
tes se mettent à clignoter.
Modifier l'heure
Pressez deux fois la touche sensitive
^
OK.
^ Entrez tout d'abord les heures à
l'aide du sélecteur de température ou
des touches sensitives V ou W.
^ Pressez la touche sensitive OK.
^ Entrez les minutes à l'aide du sélec-
teur de température ou des touches
sensitives V ou W.
^ Pressez la touche sensitive OK.
L'heure a été modifiée.
-
^
Entrez les minutes à l'aide du sélec
teur de température ou des touches
sensitives V ou W.
^
Pressez la touche sensitive OK.
Les minutes sont confirmées.
22
-
Mise en service
Nettoyage et première mise en
chauffe
Enlevez, s'il y a lieu,
– les autocollants,
– le film protecteur recouvrant la
face frontale de l'appareil.
Veuillez respecter les indications figu
rant au chapitre "Nettoyage et entre
tien".
Avant d'utiliser le four, vous devez
sortir les accessoires de l'enceinte
–
de cuisson et les nettoyer,
– faire chauffer l'appareil une fois à
vide, afin que les odeurs désagréables qui se dégagent lorsqu'un four
fonctionne pour la première fois disparaissent plus rapidement.
^ Avant de faire chauffer l'appareil, net-
toyez l'intérieur de l'enceinte de cuisson avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de matériau d'emballage.
^
Débloquez les sélecteurs de mode
de fonctionnement et de température
en pressant dessus.
-
-
Dès enregistrement des données, le
chauffage de l'enceinte de cuisson dé
marre.
Faites chauffer l'appareil à vide pen
^
dant au moins une heure.
Pendant cette opération, aérez bien
la cuisine. Veillez à ce que les
odeurs qui se dégagent ne pénè
trent pas dans les autres pièces.
Vous pouvez aussi programmer l'arrêt
automatique du processus de chauffe ;
voir le chapitre "Utilisation du four - Pro
grammation de la durée".
^ Une fois l'appareil déclenché, atten-
dez qu'il ait refroidi et qu'il soit de
nouveau à température ambiante.
^ Finalement, nettoyez l'enceinte de
cuisson à l'eau chaude, additionnée
d'un peu de détergent doux, et séchez avec un chiffon propre.
Ne refermez la porte que lorsque
l'enceinte de cuisson est sèche.
-
-
-
-
^
Réglez l'appareil sur "Chaleur tour
nante Plus U" à l'aide du sélecteur
de mode de fonctionnement.
La température préenregistrée, soit
160 °C, s'affiche.
^
Choisissez la température la plus
élevée (250 °C) à l'aide du sélecteur.
-
23
Utilisation du four
Utilisation simple
Introduisez le plat dans l'enceinte de
^
cuisson.
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment (par ex. "Chaleur tournante plus
U").
L'écran affiche :
I60
%
V
– la température préenregistrée "160",
– le voyant de contrôle de température
,
– le triangle V au-dessous du sym-
bole %.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur se mettent
simultanément en marche.
Vous pouvez suivre la montée en tem
pérature à l'écran.
La première fois que la température sé
lectionnée est atteinte, un signal est
émis si le signal sonore a été activé,
voir chapitre "Réglages % – P2".
^
Une fois la cuisson terminée, tournez
le sélecteur de mode de fonctionne
ment sur "0" et sortez le plat de l'en
ceinte de cuisson.
-
-
Ventilateur de refroidissement
A l'issue d'une opération de cuisson, le
ventilateur de refroidissement reste en
core enclenché un moment, pour éviter
que de la condensation ne se dépose
dans l'enceinte de cuisson, sur le ban
deau de commande ou sur l'armoire
d'encastrement.
Il s'arrête automatiquement lorsque la
température de l'enceinte de cuisson
est descendue au-dessous d'une cer
taine valeur.
Température préenregistrée
Dès qu'un mode de fonctionnement est
sélectionné, la température préenre-
gistrée correspondante s'affiche.
Mode de
fonctionnement
U Chaleur tournante
Plus
O Cuisson intensive170 °C
-
V Chaleur sole-voûte180 °C
X Chaleur sole180 °C
\ Turbogril200 °C
Y Gril240 °C
Z Petit gril240 °C
-
P DécongelerHeure au lieu
S Préchauffage
rapide
Tempéra-
ture préen-
registrée
de tempéra
-
-
-
160 °C
-
ture
160 °C
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.