Dimensiones del frente del aparato....................................74
Para programar el horno ............................................75
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos debe tener siempre en cuenta las precau
ciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA – Para reducir el ries
go de quemaduras, descargas eléc
tricas, incendio, lesiones personales
o exposición excesiva de energía de
microondas:
Lea todas las instrucciones antes de
instalar o usar el horno.
Específicamente, lea y siga las
"PRECAUCIONES PARA EVITAR
UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A
EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS".
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Utilice
el aparato únicamente para el propósito para el que fue diseñado.
Este aparato cumple con los requisitos de seguridad vigentes. El uso indebido del aparato puede propiciar
daños personales y materiales.
Uso
-
-
El aparato está diseñado exclusiva
~
mente para uso doméstico: cocinar, hor
near, asar, asar a la parrilla, desconge
lar y calentar alimentos. No está diseña
do para uso industrial ni de laboratorio.
No utilice el aparato para almacenar
~
o deshidratar material inflamable. Co
rrerá peligro de incendio.
Las personas que carezcan de ca
~
pacidades físicas, sensoriales o menta
les, o de experiencia con el aparato, no
lo deben utilizar sin la supervisión o las
instrucciones de una persona responsable.
Niños
No se debe dejar a los niños solos
~
en el área donde se esté utilizando el
aparato. Nunca permita que los niños
se cuelguen de ninguna parte del aparato o se apoyen en ella.
-
-
-
-
-
-
-
-
Conserve este instructivo de opera
ción en un lugar seguro y páselo a
cualquier futuro usuario.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
4
Los niños no deben utilizar la uni
~
dad sin supervisión, a menos que se
les haya explicado su funcionamiento
lo suficiente como para que puedan uti
lizarlo con seguridad. Los niños deben
ser capaces de reconocer los posibles
riesgos o las operaciones indebidas.
No permita que los niños toquen o
~
jueguen en el interior, sobre o cerca del
horno cuando esté en funcionamiento.
El cristal de la puerta del horno, la reji
lla de ventilación de vapor, la manija y
los controles de funcionamiento se ca
lientan. Existe el peligro de sufrir que
maduras.
-
-
-
-
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad técnica
La instalación, las reparaciones y el
~
trabajo de mantenimiento deberán ser
realizados por un técnico de servicio
autorizado por Miele de conformidad
con todas las normas de seguridad na
cionales y locales y con las instruccio
nes de instalación provistas. Comuní
quese con el Departamento de Servicio
Técnico de Miele para servicio de ins
pección, reparación o de ajustes. Las
reparaciones y otro tipo de tareas reali
zadas por personas no autorizadas po
drían ser peligrosas y podrían anular la
garantía.
Antes de la instalación, verifique
~
que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de información correspondan al suministro eléctrico de la
casa. Estos datos deben coincidir a fin
de evitar lesiones y daños al aparato. Si
tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.
Para garantizar la seguridad eléctri-
~
ca de este aparato, debe existir conti
nuidad entre el aparato y un sistema
eficaz de puesta a tierra. Es imprescin
dible que se cumpla con este requeri
miento básico de seguridad. Si existe
cualquier duda, llame a un electricista
competente para que revise el sistema
eléctrico del inmueble.
Antes de instalar el horno, realice
~
una revisión visual para asegurarse de
que no esté dañado. No use un aparato
que esté dañado.
El aparato no debe instalarse ni utili
~
zarse al aire libre.
-
-
-
-
-
No instale este aparato cerca del
~
agua; por ejemplo, fregaderos, sótanos
húmedos, piscinas, etc.
No utilice una extensión para conec
~
tar este aparato a la corriente eléctrica.
Las extensiones no garantizan las me
didas de seguridad de este aparato.
No utilice el aparato hasta que esté
~
correctamente instalado en el gabinete.
Por ningún motivo abra la cubierta
~
exterior del aparato.
-
-
-
-
Durante el período de vigencia de la
~
garantía del aparato, las reparaciones
deben ser realizadas únicamente por
técnicos autorizados. De lo contrario se
anulará la garantía.
Antes de darle mantenimiento, des-
~
conecte el aparato del principal suministro de corriente.
Los componentes defectuosos sólo
~
deben ser reemplazados con repuestos Miele originales. Únicamente con
estas piezas el fabricante puede garan
tizar la seguridad del aparato.
No use ningún aparato con el cor
~
dón o la clavija averiados o si el apara
to se dañó de alguna manera. Comuní
quese con el Departamento de Servicio
Técnico de Miele.
Este equipo no ha sido diseñado
~
para usarse en entornos marítimos ni
en instalaciones móviles, tales como
aviones o vehículos de recreo. Sin em
bargo, en ciertas circunstancias se po
dría realizar la instalación en esas si
tuaciones. Comuníquese con el Depar
tamento de Servicio Técnico de Miele
para conocer los requerimientos espe
cíficos.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad
No utilice químicos corrosivos o va
~
pores en el aparato.
No utilice el horno para calentar la
~
habitación. Debido a las altas tempera
turas irradiadas, podrían incendiarse
los objetos que se encuentren cerca
del horno.
Los tiempos de cocción, calenta
~
miento y descongelación de los alimen
tos en el microondas de convección
son menores que los utilizados en la
preparación de alimentos mediante
métodos tradicionales. El uso excesivo
del microondas podría secar del todo
los alimentos y posiblemente causar incendios. ¡Se corre el riesgo de causar
un incendio!
No utilice la función microondas
~
para deshidratar pan, flores, hierbas,
etc. Utilice la función "Horneado por
convección."
Con la función de microondas no
~
caliente cojines que estén rellenos de
hierbas, gel, etc. Los cojines podrían
incendiarse, aun después de haberlos
sacado del microondas luego de calen
tarlos. Correrá peligro de incendio.
-
No lo use para limpiar o desinfectar
~
utensilios y recipientes de cocina. Exis
te el riesgo de quemaduras debido a
las altas temperaturas de los utensilios
al sacarlos del horno. Correrá peligro
-
de incendio.
Vigile la cocción de alimentos cuan
~
do utilice aceites o grasas. El aceite y
la grasa podrían incendiarse.
Nunca caliente en el horno de mi
~
croondas alcohol sin diluir, puede in
cendiarse fácilmente.
Si los materiales dentro del horno se
~
incendian, mantenga la puerta cerrada
para evitar que las llamas aumenten.
Apague el horno o desconéctelo del
suministro eléctrico.
Si hubiera humo dentro del horno,
~
para evitar la alimentación de cualquier
llama, no abra la puerta del horno. Apague el aparato presionando el botón
On/Off (Encendido/Apagado), apague
el interruptor principal y quite el enchufe del tomacorriente. No abra la puerta
del horno hasta que el humo se haya
disipado.
-
-
-
-
-
No utilice la potencia máxima para
~
calentar platos vacíos o deshidratar
hierbas. La pequeña cantidad de ali
mentos, o la falta de estos, podría cau
sar daños al aparato.
6
-
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar los efectos de la corro
~
sión provocada por la condensación:
Tape los alimentos al cocinar con la
–
función individual de microondas.
Al utilizar calor residual para mante
–
ner calientes los alimentos, deje en
cendida la función seleccionada y
seleccione la temperatura más baja.
No apague el horno. La condensa
ción generada por los alimentos y
bebidas podría causar daños al apa
ratooalacubierta y al gabinete.
Cuando se deja encendido el apara
to sigue funcionando el ventilador
para ayudar a disipar la condensación.
– Tape los alimentos que deje en el
horno. La condensación generada
por los alimentos y las bebidas podría causar daños por corrosión.
También impide que los alimentos se
sequen.
En este aparato utilice únicamente
~
los accesorios aprobados por Miele. El
uso de otros accesorios podría ocasio
nar daños y anular la garantía.
-
-
Cuando no use la sonda, no la deje
~
en el horno, sobre todo cuando esté
asando a la parrilla. Las altas tempera
turas que se emplean en esos casos
podrían provocar el derretimiento de
-
los componentes de plástico.
-
-
-
No se apoye ni se siente sobre la
~
puerta abierta del horno; tampoco colo
que objetos pesados sobre la misma.
La máquina se puede dañar. La puerta
puede soportar un peso máximo de
8 kg (17,5 libras).
No tape ni obstruya ninguna abertu
~
ra del aparato.
No debe utilizarse papel de aluminio
~
para cubrir el piso del horno. Para evitar daños, no coloque ollas, bandejas
ni placas de horno directamente sobre
el piso del horno.
-
-
-
Utilice únicamente la sonda para
~
rostizados de Miele que se suministra
con este aparato. Si es necesario susti
tuirla, puede pedir una a través de Mie
le o un distribuidor Miele.
-
-
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Función del Microondas
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA
DE ENERGÍA DE MICROONDAS
No intente operar este horno con la
puerta abierta, ya que al operar el
horno con la puerta abierta podría
resultar peligroso por la exposición
de la energía de microondas. Es
muy importante no dañar o atentar
con las seguridades entrelazadas.
No coloque cualquier objeto entre el
frente del horno y la puerta, ni permita que la mugre o residuos de limpieza se acumulen en las superficies selladas.
No opere el horno si esta dañado.
Es sumamente importante que la
puerta del horno cierre correctamente y no exista daño a la: (1)
puerta (inclinada), (2) bisagras o
muescas (rotas o flojas), (3) Empa
que de la puerta o superficies sella
das.
El horno no deberá ajustarse o repa
rarse por cualquier persona excepto
autorizado para Servicio Miele S.A.
No utilice el horno de microondas
~
estando vacío! Se dañará el horno.
Asegúrese de que los utensilios de
~
cocina que emplee sean los apropia
dos para la función que esté utilizando.
Consulte "Selección de recipientes
para cocinar".
La rejilla para funciones combinadas,
provista con el horno, está diseñada
especialmente para emplearse en este
horno.
No deje el aparato desatendido
~
cuando caliente alimentos en recipien
tes desechables; por ejemplo, plástico,
papel u otros materiales inflamables.
Consulte "Selección de recipientes
~
para cocinar".
No utilice el horno para calentar ali-
~
mentos en envases que retienen calor,
p. ej., la envoltura de la comida para
llevar. Este material contiene una capa
delgada de papel de aluminio que refleja las microondas. Esta energía reflejada podría hacer que la capa de papel
se incendie.
Antes de servir los alimentos deje
~
pasar un tiempo razonable de reposo.
Siempre verifique la temperatura de los
alimentos después de sacarlos del mi
croondas. No se guíe por la temperatu
ra del recipiente. El calor se genera en
los alimentos y los recipientes podrían
estar fríos al tacto.
Siempre verifique la temperatura an
~
tes de servir alimentos para bebé ca
lentados.
-
-
-
-
-
-
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para medir la temperatura de la co
~
mida utilice un termómetro especial
para alimentos. No utilice termómetros
que contengan mercurio o líquidos, ya
que no son adecuados para altas tem
peraturas y se rompen con facilidad.
Siempre verifique que los alimentos
~
se calienten lo suficiente. El tiempo ne
cesario varía según varios factores,
como temperatura inicial, cantidad, tipo
y consistencia de los alimentos, así
como cambios en la receta. Los gérme
nes que se encuentran en los alimentos
se eliminan únicamente a temperaturas
suficientemente altas (> 70 °C / 158 °F)
y luego de una cantidad de tiempo suficiente (> 10 min.). Seleccione un tiempo de cocción más largo si tiene dudas
de que los alimentos estén completamente calientes. Para garantizar que la
temperatura se distribuya en forma uniforme, revuelva y gire los alimentos de
vez en cuando antes de servir.
Nunca cocine ni recaliente alimen-
~
tos y líquidos en recipientes o botellas
sellados. Retire la tetina o la tapa antes
de calentarlos en el microondas. La
presión acumulada podría hacer que
revienten. Existe el peligro de sufrir le
siones.
Cuando caliente líquidos, deberá
~
colocar en el recipiente la varilla para
hervir que se suministra.
-
-
-
Cuando caliente líquidos, leche, sal
~
sas, etc. en el horno sin utilizar la varilla
para hervir, el líquido podría alcanzar el
punto de ebullición sin producir burbu
jas. El líquido no hervirá en forma uni
forme. Este "retraso en el hervor" podría
causar repentinamente la formación de
burbujas cuando el recipiente se saque
del horno, se agite o se inserte un uten
silio en el líquido. Esto podría causar
que los líquidos hiervan en forma re
pentina y explosiva. ¡Existe el peligro
de sufrir quemaduras!
La presión acumulada podría forzar
~
la apertura de la puerta del horno. Esto
podría provocar lesiones o daños. La
varilla para hervir asegura que el líquido hierva de manera uniforme y que se
formen burbujas de vapor con anticipación.
Los huevos únicamente deberán co-
~
cinarse con el cascarón en el horno de
microondas dentro de un recipiente especialmente diseñado para tal fin. Los
huevos duros no deberán recalentarse
en el horno de microondas. Los huevos
podrían explotar aun después de ha
berlos sacado del horno.
Los huevos podrán cocinarse sin el
~
cascarón en el horno de microondas
siempre y cuando la membrana de la
yema se haya pinchado antes. De lo
contrario, la presión podría hacer que
la yema explote. Existe el peligro de su
frir lesiones.
-
-
-
-
-
-
-
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los alimentos con cáscara o piel
~
gruesa, como tomates, embutidos y pa
pas, deberán perforarse en varios luga
res antes de cocinarlos para permitir
que salga el vapor y evitar que los ali
mentos exploten.
No use vajilla con manijas huecas ni
~
perillas en las tapas. Las partes huecas
pueden retener humedad. (Las partes
huecas de algunas clases de vajilla
pueden dejar salir vapor). El peligro de
la presión acumulada y la explosión de
las partes huecas podrían ocasionar le
siones.
-
Funciones individuales:
-
Horneado convección, Asado auto
-
mático, Asar, Asado convección
¡Precaución! ¡Existe el peligro de
sufrir quemaduras!
Cuando se usan las funciones indivi
duales el interior del horno se ca
lienta demasiado.
Asegúrese de que los utensilios de
~
cocina que emplee sean los apropia
dos para la función que esté utilizando.
Consulte "Selección de recipientes
para cocinar".
Utilice agarraderas al emplear un
~
aparato caliente. La resistencia superior, en especial, se pone sumamente
caliente cuando se utiliza cualquier función de asado. ¡Existe el peligro de sufrir quemaduras!
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por el
incumplimiento de cualquiera de es
tas instrucciones importantes de se
guridad.
-
-
-
-
-
-
10
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES Y LÉALAS
PERIÓDICAMENTE
Guía para el horno
a Pantalla de Control
b Elemento superior de calentamiento
c Luz
d Enchufe para Sonda para Rostizar
e Rieles a tres niveles
f Puerta del horno
11
Guía de la pantalla
a Controles digitales
Al lado y por debajo de la pantalla
se encuentran los controles de los
sensores electrónicos, los cuales
reaccionan digitalmente. Cuando el
horno se enciende la pantalla muestra la selección de los controles. El
horno se acciona al presionar el control correspondiente. Cada presión
de los controles se confirma con un
tono.
Los tonos podrán apagarse.
Ver "Programas – Opciones Tonos –
Sonido del teclado".
b Teclado
El teclado numérico se iluminará
cuando se seleccione el registro de
temperaturas o tiempos.
c On/Off
Enciende o Apaga el horno.
d Minuto+
Para encender el horno de microon
das a la máxima potencia durante 1
minuto. Para iniciar esta función, no
se tiene que encender el horno de
microondas.
^ Presione el botón Minuto + el programa iniciará automáticamente.
e Pantalla
f Borrar
Para eliminar el ultimo registro o regresar al menú anterior. Si se ha registrado más de una función, se
mostrará un signo de interrogación
para identificar cual es la que desea
eliminar.
g Cronometro
Para tomar el tiempo de cualquier
actividad en la cocina, ej. cocer
pasta. Se podrán programar por se
parado dos tiempos.
-
-
12
Pantalla
+
Este símbolo se refiere a un control
digital y muestra en la pantalla una
opción o requisición, ej. "mas",
"atrás”, "OK", etc. La pantalla mostra
rá máximo seis opciones. Si hubiera
mas puntos disponibles del menú,
se mostrará "mas" en el menú de
opciones. El programa deseado se
selecciona presionando el sensor
que se encuentra al lado del mismo.
( HORNEAR...
( ASAR...
-
( MICROONDAS...
Guía de la pantalla
MASTER CHEF... )
DESCONGELAR... )
más )
Si hubiera opciones disponibles refe
rentes a tiempos y temperaturas, se
iluminarán en la pantalla. Estos números podrán fijarse utilizando el teclado.
Los programas actuales seleccionados, ahora se iluminarán y/o se mostrarán en la parte superior de la pantalla.
K
La información adicional para opcio
nes esta marcada con este símbolo.
Se deberá confirmar con "OK" para
cerrar una ventana informativa.
-
-
Nivel 1 desde abajo
Utilice estantes y charolas de vidrio
K
12:23
OK )
13
Accesorios del horno
Accesorios del horno
Sonda para rostizar
La sonda se introduce en los alimentos
para controlar el proceso del rostizado.
Para obtener más información, consulte
"Empleo de la sonda para rostizados".
Varilla para hervir
Cuando caliente líquidos, deberá colocar en el recipiente la varilla para hervir
que se suministra. Ayuda a que el líquido hierva de manera uniforme.
Bandeja de vidrio con muescas de
seguridad antivuelco
Esta bandeja es apropiada para todas
las funciones del microondas.
Siempre use la charola de vidrio
con la función microondas-solo.
Al introducirla, las muescas de seguridad deben estar orientadas hacia la parte trasera.
La charola de vidrio puede soportar
un peso máximo de 8 kg (17,5 li
bras).
-
14
Nunca coloque la charola de vidrio
caliente directamente sobre una su
perficie fría, como la cubierta de
mosaico o granito. La charola podría
resquebrajarse.
Las muescas de seguridad antivuelco
impiden jalar la charola totalmente ha
cia afuera.
Hay que levantarla para poder sacarla
del horno.
-
-
Rejilla combi
La rejilla para funciones combinadas
está diseñada especialmente para mi
croondas y puede usarse con progra
mas que emplean la energía de mi
croondas (funciones combinadas).
No debe colocarse en la superficie
interior del horno y no la use con la
función (individual) microondas.
Esto podría causar arqueo eléctrico,
lo cual dañaría el horno.
-
Accesorios del horno
-
-
La rejilla para funciones combina
das puede soportar un peso máximo de 8 kg (17,5 libras).
La rejilla para funciones combinadas se calienta mucho cuando se
usa. Tenga cuidado.
-
Al introducir una rejilla, siempre verifique que las muescas de seguridad
estén orientadas hacia la parte tra
sera del horno.
La única manera de sacar la rejilla es
levantándola y jalándola hacia afuera.
Durante ciertas funciones, se recomien
da utilizar la rejilla junto con la charola
de vidrio.
-
-
15
Características de seguridad y ahorro de energía
Sistema de Cerrojo
Cuando el horno esta con cerradura no
podrá operarse, ver "Programas – Sis
tema Seguridad”.
Cerrojo Automático de Seguridad
La función de solo horno podrá iniciar
se sin tener que programar el tiempo
de cocción. Para prevenir que se active
una operación y exista peligro de in
cendio, el horno activa el cerrojo auto
máticamente. Dependiendo de la tem
peratura y función seleccionada, el hor
no se apagara 1 horas o 10 horas des
pués de que se ha seleccionado el
ultimo programa.
Cuando se apague el microondas después de un programa, pero se va a utilizar de inmediato en un segundo programa de cocción, usted deberá esperar 30 segundos antes de poder encenderlo nuevamente.
-
-
-
-
-
Interruptor al tacto de la puerta
Si la puerta se abre durante una fun
ción combinada, ej. Horno combinado,
el calor y el ventilador de convección
se apagarán automáticamente. Des
pués de cerrar la puerta y presionar
"Inicio", la función continuará. Cuando
la puerta se abra durante una función
solo ej. Horno Convección, la función
continuará inmediatamente después
de cerrar la puerta. No necesita reini
ciarse.
-
La luz interior se apagó
La luz interior podrá programarse para
que se apague después de iniciado el
proceso. Ver "Programas – Exhibidor
del reloj".
-
-
-
16
Programas J
Los programas de fabrica podrán cam
biarse en la función "Programas J". Con
esta función usted podrá personalizar
el horno según sus necesidades. Los
programas podrán ajustarse presionan
do el control digital correspondiente.
Idioma J
Seleccione el idioma deseado pre
^
sionando el control digital que se en
cuentra al lado de cada idioma y
confirme presionando "OK".
El símbolo J indica el "Idioma" progra
mado. Si usted por accidente seleccio
na un idioma desconocido, simplemente busque el símbolo J, presionando el
control que se encuentra al lado de
cada idioma para seleccionar el de su
preferencia.
-
-
-
-
-
-
( english
( deutsh
( español
IDIOMA español
français )
OK )
más )
17
Programas J
Reloj
En la pantalla aparece "Programar
Tiempo".
Registre la hora actual utilizando el
^
teclado numérico.
Programar Tiempo: 04:23
Los diferentes programas podrán se
leccionarse presionando el control digi
tal que está al lado de la opción:
tamaño de la pantalla del reloj,
–
Tamaño Normal o GRANDE
formato de hora,
–
12 horas o 24 horas.
– para mostrar o no la hora en la pan-
talla, Exhibidor del reloj - Encendido
o Apagado
^ Presione el control de "OK" para
confirmar los registros.
Si el suministro eléctrico se corta por
mas de 6 semanas, el reloj tendrá que
reprogramarse.
( Tamaño Normal Exhibidor del reloj Encen. )
-
( Reloj de 12 horas
18
Temperaturas
La temperatura programada de fabrica
de cada función podrá ajustarse. Si se
selecciona la temperatura de un rango
disponible, el horno regresara automá
ticamente a la temperatura programada
de fábrica.
Presione el control de la función a la
^
cual usted desea cambiar la tempe
-
ratura programada de fabrica.
Introduzca la temperatura nueva utili
^
zando el teclado numérico.
La siguiente vez que esta función sea
seleccionada, utilizara la temperatura
nueva programada.
Luz del horno
El tiempo de "encendido” de la luz del
horno podrá cambiarse.
-
TEMPERATURAS
( HORNEADO CONVE.325°F
( CIRCUNDAR375°F
-
( INTENSIVO325°F
Programas J
OK )
más )
^ Presione el control de luz del progra-
ma que usted desee cambiar.
–
"Apagar después de 1 minuto"
La luz se apagará después del 1
er
minuto de la función.
–
"Encendido durante su uso"
La luz del horno permanece encen
-
dida mientras esté funcionando.
El programa seleccionado aparecerá
en la pantalla.
^
Presione el control "OK" para confir
-
mar la selección.
LUZ DEL HORNO
Encendido durante su uso
( Apagar después de 1 minuto
( Encendido durante su uso
OK )
19
Programas J
Temperatura °F/°C
Todas las temperaturas de los hornos
podrán mostrarse en la pantalla, ya sea
en Fahrenheit o Celsius.
Presione el control "Temperatura"
^
para escoger entre °F y °C.
Opciones de Tonos
Se podrán programar tonos específicos
para cada uno de los dos cronómetros
y así poder diferenciarlos de un tono de
función del horno.
"Cronometro 1" y "Cronometro 2"
Se podrán programar de una a cinco
opciones de tonos en el "Cronometro 1"
y el "Cronometro 2".
^ Seleccione el "Cronometro 1 Tono 1"
o "Cronometro 2 Tono 2" presionando
el control correspondiente.
Con cada presión del control respectivo, se escuchará otro tono y la pantalla
mostrará el número de tono selecciona
do.
Por ejemplo, Cronometro 1 Tono 1.
^
Seleccione un tono para cada crono
metro.
"Sonido del teclado"
La tecla para tonos podrá programase
para escuchar un sonido con cada pre
sión del control.
^
Presione el control "Sonido del tecla
do" para cambiar entre los progra
-
mas de encendido y apagado.
20
-
-
-
-
Programas J
"Volúmen"
Este control ajusta el volumen de las
opciones de tonos.
Presione el control de "Volumen" has
^
ta que usted escuche el volumen de
seado.
"Tono Corto / Largo"
El tiempo del cronometro y tonos de
horno podrán modificarse.
"Tono corto" se escuchara una suce
–
sión de tonos rápidos y cortos cuan
do se active una señal del horno o el
cronometro del horno.
– "Tono largo" un tono continuo se es-
cuchara cuando se active una señal
del horno o el cronometro de horno.
^ Presione el control de "Tono" para es-
coger entre los programas de tono
corto y largo.
^ Presione el control "OK" para confir-
mar las "Opciones - Tono" programados.
Sistema de Seguridad
El horno podrá cerrarse.
No aceptar
La cerradura no está utilizándose. Pro
grama de fábrica.
-
Aceptar
La cerradura esta utilizándose.
Cuando presione "Aceptar", la pantalla
mostrará un candado, el cual estará
abierto o cerrado.
-
Apagado
El candado esta abierto, el horno podrá
utilizarse.
Encendido
El candado esta cerrado, el horno no
podrá utilizarse.
El cronometro aun esta en uso.
El horno permanecerá cerrado después de una falla en el suministro
eléctrico.
-
Cuando se escuche el tono que indica
una señal o el cronometro del horno,
presione cualquier tecla numérica para
apagar el tono.
Pantalla
Si se desea, la pantalla podrá ajustarse
presionando los controles que se en
cuentran al lado de "Luminosidad" y
"Contraste".
-
21
Programas J
Función de calentamiento
El microondas cuenta con una función
de precaución, la cual se activa auto
máticamente. Los alimentos que no se
retiran inmediatamente del horno per
manecerán calientes por un periodo
corto de tiempo. La pantalla mostrará
“Mantener caliente”.
La función podrá deseleccionarse. La
"Función de Calentamiento" no podrá
programarse como una función por se
parado.
Nivel la potencia
-
-
-
FUNCION DE CALENTAMIENTO
Encen
( Apaga
( Encen
OK )
Los niveles de potencia programados
de fabrica para el microondas y funciones de microondas combinados podrán ajustarse. Confirme con "OK".
Se muestran en una barra. Una barra
llena, muestra la potencia máxima.
Siete niveles de potencia están disponibles en el microondas.
Si solo se muestran dos segmentos se
ha seleccionado la potencia mínima.
Están disponibles cuatro niveles de
potencia para las funciones en combi
-
nación.
Si solo se muestran cuatro segmentos
se ha seleccionado la potencia mínima.
MICROONDAS
Ajuste el nivel de potencia
( Inferiorw
COMBINACIONES
Ajuste el nivel de potencia
( Inferiorv
Más alto )
OK )
Más alto )
22
Reprogramar
Los programas establecidos en fabrica
podrán restaurarse presionando "Re
programar".
-
Programas J
REPROGRAMAR
( TEMPERATURAS
( PROGRAMAS
( FAVORITOS
Temperaturas
Si la solicitud se confirma con "si", to
dos los cambios en las temperaturas
regresaran a la temperatura programa
da de fábrica.
Programas
Si la solicitud se confirma con "si", todos los cambios en “Programas” regresaran a los de fábrica.
Favoritos
Si la solicitud se confirmar con "si", to
dos los cambios en los programas de
"Favoritos" se eliminarán. Una vez elimi
nados, estos programas no podrán ser
reestablecidos.
REPROGRAMAR TEMPERATURAS
¿Está seguro?
( Sí
-
REPROGRAMAR AJUSTES
¿Está seguro?
( Sí
REPROGRAMAR FAVORITOS
¿Está seguro?
-
( Sí
No )
No )
No )
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.