Cucine combi
H 373 ET, H 370 E
H 373 ET-55, H 370 E-55
Forni combi
H 373 BT, H 383 BT, H 370 B
H 373 BT-55, H 370 B-55
Leggere assolutamente le istruzioni
d’uso prima di posizionare, installare e
usare la cucina e il forno la prima volta
per evitare di infortunarsi e di
danneggiare le apparecchiature.M.-Nr. 05 283 911
Se la cucina elettrica non è
dotata di questa funzione,
attivare "Aria calda D".
Uso
<– altezza inserimento,
dal basso in alto
=– arrostire senza filtro antigrasso
^– arrostire con filtro antigrasso
L– arrostire nella stufaiola
K – arrostire sulla graticola
Attenersi alle temperature indicate, alla
posizione della graticola e ai tempi di
cottura.
In generale inserire le temperaturemedie.
Al termine del tempo di cottura piùbreve verificare se la pietanza o il
dolce sono cotti.
5
Page 6
Descrizione cucina combi
Descrizione cucina combi
Panello comandi *
b manopola funzioni forno e
indicatore funzioni
c indicatore e tasti per il forno
d indicatore e tasti per il timer
e tasto "+/–" con spia di controllo
f manopole zone di cottura *
* a seconda del modello
6
Vano forno
g resistenza termica con schermo per
calore superiore e grill
h motore grill *
i sportelli sostituzione lampadine
alogene
j presa per sonda termometrica *
k apertura aspirazione aria per la
ventola
l supporto telescopico con ripiani
1, 2, 3, 4, 5 *
m interruttore a contatto dello sportello
n sportello con apertura di sfiato e
istruzioni d’uso brevi
Page 7
Descrizione cucina combi
Accessori
La cucina elettrica è dotata in serie di:
– placca per dolci,
– placca universale,
– griglia,
– filtro antigrasso.
A seconda del modello, il forno è inoltre
dotato di:
– sonda termometrica,
– supporto telescopico,
– motore per grill e spiedo girevole,
– cassetto per gli accessori riscaldabi-
le o non riscaldabile
Altri accessori sono disponibili presso il
rivenditore o il servizio assistenza
Miele. Informazioni più dettagliate sono
riportate nel capitolo "Accessori".
Placca, placca universale e griglia
La placca per dolci, quella universale e
la griglia sono provviste di un dispositivo di arresto per evitare di estrarle completamente dal forno durante le operazioni di cottura.
Al momento di sistemare la placca
o la griglia nel forno, accertarsi che
il dispositivo di arresto si trovi all’interno.
Per estrarre completamente la placca o
la griglia dal forno si dovranno alzarle.
Filtro antigrasso
Il filtro antigrasso deve venire sistemato
sull’apertura della ventola se si attivano
le funzioni:
– "aria calda D" e "arrostimento auto-
matico E" per arrostire sulla graticola o nella stufaiola senza coperchio,
– "grill ventilato N".
In tal modo le particelle di unto trasportate dall’aria verranno trattenute dal filtro. L’interno del forno e il vano dietro la
parete posteriore rimarranno così più
puliti.
Non usare il filtro antigrasso per la
cottura di dolci. I tempi di cottura si
prolungherebbero.
7
Page 8
Descrizione cucina combi
Sonda termometrica
A seconda del modello, il forno è dotato di sonda termometrica.
Grazie a questo dispositivo è possibile
controllare esattamente la temperatura
interna delle carni arrosto (v. capitolo
"Arrostire con la sonda termometrica").
Supporto telescopico
A seconda del modello, il forno è provvisto di supporto telescopico.
In tal modo il vano forno è più spazioso
e vi si possono sistemare stufaiole più
grandi. Le griglie di supporto inoltre
non si sporcano durante la cottura.
Spiedo girevole
A seconda del modello, il forno è dotato di motore per il grill e di spiedo girevole.
L’arrotolato o il pollame possono così
venire cotti allo spiedo.
Lo spiedo girevole viene fissato sulla
placca universale. Dopo aver sistemato
la placca sul primo ripiano, lo spiedo si
inserisce automaticamente nel motore
del grill. Con la cottura al grill girevole,
le carni si arrostiscono omogenamente
da tutte le parti.
Cassetto accessori
A seconda del modello, la cucina elettrica è dotata di cassetto per gli accessori situato sotto il forno.
Al momento si sistemare le placche
o la graticola sui ripiani, accertarsi
che il supporto telescopico sia completamente inserito nel vano forno.
Se la placca o la griglia viene sistemata
sul 1° ripiano in basso, è possibile togliere dal forno le griglie di supporto.
8
ll cassetto serve:
– se non è riscaldato, per riporvi pen-
tole, stampi, tortiere ecc.,
– se è riscaldato, per riscaldare i piatti.
Piano cottura
Le istruzioni d’uso e di montaggio sono
contenute nel rispettivo libretto allegato
al piano di cottura.
Page 9
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio per il trasporto e la protezione dell’apparecchiatura è realizzato
con materiali conformi alla tutela dell’
ambiente e pertanto riciclabili.
Le diverse parti dell’imballaggio non
vanno quindi buttate nelle immondizie
o nella discarica ma si potranno riutilizzare contribuendo così a risparmiare
materie prime e a diminuire il volume
dei rifiuti.
Tutela dell’ambiente
Smaltimento dei vecchi elettrodomesti
In generale negli elettrodomestici fuori
uso ci sono materiali ancora utilizzabili.
Non depositare quindi il vecchio apparecchio nella discarica ma informarsi
presso il rivenditore o le autorità comunali circa le possibilità di smaltimento.
Fino a quando il vecchio apparecchio
viene prelevato, osservare che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.
Altre informazioni più dettagliate a tale
riguardo sono contenute nel capitolo
"Consigli e avvertenze".
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Consigli e avvertenze
Il forno e il piano di cottura sono fabbricati secondo le vigenti norme di
sicurezza. Un uso non consono a
quello previsto può comportare seri
pericoli per l’utente e provocare
danni anche gravi.
Prima di usare il forno e il piano di
cottura la prima volta, leggere quindi attentamente le istruzioni d’uso
per evitare infortuni e danni.
Il libretto contiene altresì le istruzioni
per il montaggio, la sicurezza, l’uso
e la manutenzione.
Conservare il libretto! Potrebbe rendersi necessario consultarlo oppure
servire ad un altro utente!
Uso corretto
Il forno e il piano di cottura sono
destinati esclusivamente ad uso
domestico per cuocere, arrostire, scongelare, preparare conserve sterilizzate,
essiccare e grigliare le diverse vivande.
Altri usi non sono consentiti e probabilmente pericolosi. La casa produttrice
declina ogni responsabilità per usi non
appropriati a quelli previsti oppure per
manipolazioni errate dei comandi.
Sicurezza tecnica
Prima di collegare il forno e il piano
di cottura accertarsi che i dati sulla
targhetta di matricola (voltaggio e frequenza) corrispondano a quelli della
rete elettrica.
Eventuali divergenze possono danneggiare le apparecchiature. In caso di
dubbio consultare un elettricista.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se il forno e il piano di cottura
sono allacciati a un conduttore di protezione installato secondo le norme. In
caso di dubbio far controllare l’installa-
zione di casa da un elettricista.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni e infortuni (scosse elettriche!), derivanti dalla
mancanza di un conduttore di messa a
terra o se tale dispositivo di sicurezza è
interrotto.
Usare il forno e il piano di cottura
solo a montaggio ultimato per evitare di toccare componenti elettriche.
In nessun caso aprire la cassa del-
le apparecchiature.
Nel caso si tocchino componenti elettriche o meccaniche possono verificarsi
infortuni (scosse elettriche!) e inoltre si
può compromettere il funzionamento
del forno e del piano di cottura.
L’installazione, i lavori di manuten-
zione ed eventuali riparazioni devono essere fatti esclusivamente da persone qualificate.
Se tali interventi non sono effettuati correttamente possono verificarsi gravi pericoli per l’utente.
10
Page 11
Consigli e avvertenze
Il forno e il piano di cottura sono
staccati dalla rete elettrica se viene soddisfatta una delle seguenti premesse:
– la sicurezza dell’impianto elettrico è
disinserita, oppure
– il fusibile a vite è svitato e rimosso
dalla sua sede, oppure
– il cavo di alimentazione è staccato
dalla rete elettrica.
Per staccare il cavo dalla presa, afferrare sempre la spina.
L’allacciamento alla rete elettrica
non deve essere fatto con prolunghe. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita (pericolo di surriscaldamento!).
Il forno combi è previsto per esse-
re incassato in un armadio a colonna. Se viene inserito nella base, il profilato in acciaio sopra il pannello
comandi deve venire sostituito da un
profilato di tenuta per garantire maggior protezione contro i liquidi traboccati dal piano di cottura.
Il profilato di tenuta è a disposizione
presso il servizio assistenza Miele.
L’installazione di questa apparec-
chiatura in luoghi non fissi (ad
esempio imbarcazioni) deve essere effettuata da ditte o persone qualificate,
rispettando severamente le norme di sicurezza per l’uso corretto dell’apparec-
chiatura.
Uso
Attenzione! Pericolo di ustioni!
Quando il forno e il piano di cottura
sono in funzione, anche le superfici
attigue si riscaldano!
Osservare che i bambini non toc-
chino la cucina elettrica quando è
in funzione. La pelle dei bambini è infatti più sensibile di quella degli adulti alle
temperature elevate.
Quando la cucina elettrica è in funzione, oltre alle zone di cottura si riscaldano pure il vetro dello sportello, le aperture di sfiato del forno e il pannello
comandi.
I bambini possono scottarsi anche seriamente, tirandosi addosso le pentole
sui fornelli.
Forno
Indossare sempre i guanti protetti-
vi se si mettono o tolgono pentole
dal forno oppure per le diverse operazioni durante la cottura.
Se il calore superiore e inferiore o il grill
sono inseriti, la resistenza termica superiore e lo schermo di protezione si riscaldano notevolmente. Pericolo di
ustionarsi!
Per le pulizie della parte superiore
del vano di cottura, abbassare la
resistenza termica solo quando è fredda. Pericolo di ustionarsi!
Evitare di abbassare la resistenza
termica con forza. Potrebbe rimanere danneggiata!
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Usare solo la speciale sonda ter-
mometrica Miele e, in caso di necessità, sostituirla con sonde originali
Miele acquistabili presso i rivenditori autorizzati o presso il servizio assistenza
Miele.
Non lasciare la sonda termometri-
ca nel vano di cottura se si inseriscono le funzioni "grill 1" o "grill 2" .
A causa delle temperature elevate le
parti in plastica potrebbero fondersi.
Non riscaldare o cuocere nel forno
cibi in barattoli chiusi. La pressione che si sviluppa all’interno potrebbe
far scoppiare il barattolo, danneggiando il forno.
Per la cottura non usare recipienti
di materiale sintetico. Potrebbero
fondersi a temperature elevate.
Evitare di spostare sul fondo del
forno pentole e tegami per non
graffiare il rivestimento.
Non appoggiare oggetti pesanti o
addirittura sedersi sullo sportello.
Potrebbe rimanere danneggiato. Lo
sportello ha una portata massima di
10 kg.
Coprire le pietanze che rimangono
nel forno. Col tempo l’umidità può
intaccare le pareti del forno e inoltre si
evita che le pietanze diventino secche.
Non spegnere il forno se si deside-
ra sfruttare il calore residuo per terminare la cottura e mantenere al caldo
le pietanze.
Lasciare inserita la funzione di cottura
e impostare la temperatura più bassa.
Evitare di spegnere il forno. L’umidità
aumenterebbe appannando il pannello
comandi o le antine dei mobili. Sotto il
piano di lavoro, inoltre, si formerebbero
gocce.
A causa delle condensa formatasi, col
tempo può verificarsi che:
– il mobile del forno o il piano di lavoro
rimangano danneggiati,
– la cucina elettrica venga intaccata
dalla ruggine.
I prodotti surgelati, ad es. pizza ed
altro, non vanno riscaldati o cotti
sulla placca per dolci o universale.
La placca infatti potrebbe deformarsi a
tal punto da non poterla più estrarre dal
forno quando è calda e inoltre si dovrebbe aspettare prima di usarla.
Per le pietanze surgelate, ad es. patatine fritte, crocchette e altri prodotti simili
si può usare una delle due placche in
dotazione.
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Evitare assolutamente di versare li-
quidi nella placca per dolci, nella
placca universale o direttamente nel
vano forno quando sono ancora molto
caldi. Il vapore che si genera potrebbe
causare ustioni, anche gravi. A causa
del brusco abbassamento di temperatura, il rivestimento di smalto potrebbe,
inoltre, rimanere danneggiato.
Non coprire mai il fondo del forno
con carta stagnola se si attivano le
funzioni "calore superiore A"/"inferio-
re B"/"cottura intensa F". Evitare
pure di sistemare sul fondo del forno
pentole, la placca per dolci o la placca
universale.
Se si usano placche universale di altra
fabbricazione, osservare che la distanza tra il fondo della placca universale e
quello del forno sia di almeno 6 cm.
Attenersi assolutamente a questa avvertenza. Diversamente il calore inferiore
del forno non può propagarsi e conseguentemente il rivestimento in smalto
può screpolarsi o staccarsi.
Nel commercio al dettaglio si pos-
sono acquistare rivestimenti di carta stagnola per evitare che le superfici
del forno si sporchino, facilitando così i
lavori di pulizia. Se si impiegano fogli di
stagnola, la cottura al forno viene notevolmente modificata. Le superfici interne, inoltre possono rimanere danneggiata, tra l’altro a causa del calore
accumulato.
Avvertenze generali
Sorvegliare la cottura se si cucina
con molto grasso e olio. L’olio e il
grasso infatti potrebbero surriscaldarsi
e provocare un incendio!
Non usare il forno e il piano di cot-
tura per riscaldare i locali. Il calore
potrebbe incendiare oggetti facilmente
infiammabili in prossimità della cucina
elettrica.
Se si attaccano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità
del forno, osservare che il cavo non rimanga incastrato nello sportello o tocchi le piastre calde. Il rivestimento di
gomma del cavo potrebbe rimanere
danneggiato. Pericolo di scosse elettriche!
13
Page 14
Consigli e avvertenze
Osservare che i cibi vengano ri-
scaldati convenientemente. La durata dipende da diversi fattori: temperatura iniziale, quantità, consistenza ed
eventuali modifiche apportate alla ricetta.
Eventuali germi presenti nei cibi vengono eliminati solo a temperature alte
(oltre 70 °C) e durata di cottura conveniente (più di 10 min.). In caso di dubbio prolungare la durata di cottura!
È importante che i cibi vengano
riscaldati uniformemente mescolandoli
o girandoli di tanto in tanto.
Per pulire il piano di cottura e il for-
no non usare mai il getto di vapore.
Il vapore infatti potrebbe penetrare nelle componenti elettriche e provocare
un corto circuito!
Se per arrostire o cuocere dolci si
aggiungono bevande alcoliche, ad
es. rum, cognac, vino e altro si dovrà
tenere presente che l’alcol evapora a
temperature elevate.
Non è quindi escluso che i vapori sprigionati dall’alcol possano infiammarsi
giungendo a contatto con la resistenza
elettrica.
Smaltimento degli elettrodomestici fuori uso
Togliere la spina dalla presa e ren-
dere inservibili il cavo di alimentazione e la spina. Se il collegamento elettrico è fisso, rivolgersi a un elettricista
per far staccare l’apparecchiatura dalla
rete elettrica.Si eviterà così che il vecchio apparecchio venga usato in modo
scorretto da terzi.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti dall’inosservanza delle norme
di sicurezza o da un’errata manipolazione dei comandi!
14
Page 15
Dispositivi di sicurezza
Bloccaggio funzioni forno e
piano di cottura
Il dispositivo di sicurezza evita di inserire inavvertitamente le funzioni del forno
e del piano di cottura.
Per attivare il dispositivo di bloccaggio
La manopola delle funzioni deve trovarsi sulla posizione "0".
Premere più volte il tasto "p" finché nel
display appare il simbolo della chiave.
Dispositivi di sicurezza
Disinserimento di sicurezza
Tal dispositivo di sicurezza si attiva automaticamente se il forno rimane acceso per un periodo di tempo eccezionalmente prolungato.
La durata di funzionamento dipende
dalla funzione di cottura impostata. Trascorso il tempo previsto, il forno si disinserisce automaticamente.
Nel display viene visualizzata l’indica-
zione di anomalia ,,F6”.
Per riaccendere il forno basta girare la
manopola delle funzioni su ,,0” e impostare nuovamente la funzione di cottura.
Le funzioni del forno e del piano di cottura non possono venire attivate.
Dopo 5 secondi il simbolo della chiave
si spegne nel display. Se si attiva la
manopola o si preme un tasto il simbolo viene visualizzato nuovamente per
5 secondi.
Per disattivare il dispositivo di sicurezza
La manopola delle funzioni può trovarsi
su qualsiasi posizione.
Premere ripetutamente il tasto "p" finché il simbolo della chiave non è più
visibile nell’indicatore.
15
Page 16
Prima di usare la cucina la prima volta
Prima di usare la cucina la prima volta
Registrare l’orologio
Pulire le apparecchiature
Dopo che la cucina è stata collegata
alla rete elettrica, nell’indicatore lampeggiano "12:00" e i simboli "f" e ")".
Premere contemporaneamente i tasti
"f" e ")".
Nel display si accendono
– l’indicazione oraria "12:00",
– la spia di controllo del tasto "+/–".
Fintanto che la spia di controllo dei
tasti "+/–" è accesa, impostare l’ora
esatta (ore:minuti), operando coi tasti "+" o "–".
Quando la spia di controllo del tasto
"+/–" si spegne, l’indicazione oraria impostata viene memorizzata. I due punti tra
le ore e i minuti lampeggiano.
Prima dell’uso togliere tutte le etichette sulla placca per dolci, universale e sul fondo del forno.
Pulire il vano del forno con acqua
calda e un prodotto non aggressivo
e asciugare con uno straccio pulito.
Chiudere lo sportello quando il vano
è perfettamente asciutto.
Sciacquare gli accessori.
Nei forni nuovi all’inizio si sviluppa un
po’ di odore che sparisce più in fretta
se si alza la temperatura.
Accendere il forno per almeno 1 ora.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione "aria calda D".
Fintanto che la spia di controllo dei tasti
"+/–" è accesa, modificare la temperatura del forno.
Se la cucina è dotata di dispositivo ricevente per il segnale teletrasmesso, l’in-
dicazione oraria si registra automaticamente (v. istruzioni a parte per il
telecomando).
16
Operando col tasto "+" impostare la
massima temperatura.
Per non dimenticare di spegnere il forno, si consiglia di impostare la fine di
quest’operazione col timer.
Durante l’operazione arieggiare
bene il locale.
Page 17
Prima di usare la cucina la prima volta
Cassetto accessori
A seconda del modello, la cucina elettrica è dotata di cassetto per gli accessori situato sotto il forno.
ll cassetto serve:
– se non è riscaldato, per riporvi pen-
tole, stampi, tortiere ecc.,
– se è riscaldato, per riscaldare i piatti.
Non mettere nel cassetto recipienti
di materiale sintetico o facilmente infiammabili. Se si inserisce il riscaldamento, potrebbero prendere fuoco.
Pericolo d’incendio!
Il cassetto è dotato di chiusura a scatto.
Per aprirlo basta premerlo.
Per chiuderlo, prmere nuovamente il
cassetto finché la chiusura si incastra.
Preriscaldare i piatti
È possibile attivare questa funzione
solo se il modello è dotato di cassetto
per gli accessori riscaldabile.
Sistemare i piatti nel cassetto. Se non
devono essere troppo caldi o se sono
pochi, sistemare prima sul fondo del
cassetto la graticola rovesciata e disporvi poi i piatti.
Premere (j) il tasto a. (A seconda
del modello, il tasto si accende.)
Spegnere il riscaldamento del cassetto
ca. 30 minuti prima di prelevare i piatti.
Al momento di togliere i piatti, fare
attenzione a non scottarsi.
Per disinserire il riscaldamento delcassetto premere (k) nuovamente il
tasto a.
17
Page 18
Sistemi di cottura
Sistemi di cottura
Aria calda D
Arrostimento automatico E
Questo sistema di cottura funziona con
una corrente d’aria calda forzata.
La ventola sulla parete posteriore aspira l’aria dal vano e la immette in un corpo termico anulare, facendola poi uscire dalle aperture sulla parete posteriore.
Poiché la corrente di aria calda giunge
direttamente a contatto delle pietanze,
non è necessario preriscaldare il forno.
Eccezione: nel caso in cui si prepari
roastbeef, filetto oppure pane di farina
integrale sarà necessario preriscaldare
il forno.
Col sistema ad aria calda forzata è possibile cuocere contemporaneamente
più pietanze poste su diversi ripiani.
Grazie alla circolazione d’aria forzata la
temperatura del forno impostata sarà inferiore a quella impiegata col calore superiore e inferiore.
Se si imposta una temperatura di almeno 140° C, si inserisce automaticamente il riscaldamento rapido. La resistenza termica superiore si attiva per
riscaldare in fretta il forno e conseguentemente si risparmia energia elettrica.
Con questo sistema la carne viene arrostita all’inizio a una temperatura piuttosto elevata per chiudere i pori superficiali.
In seguito la temperatura si abbassa
automaticamente alla gradazione impostata.
Se si imposta una temperatura di almeno 140° C, si inserisce automaticamente il riscaldamento rapido. La resistenza termica superiore si attiva per
riscaldare in fretta il forno e conseguentemente si risparmia energia elettrica.
Calore superiore e inferiore A
Con questo sistema di cottura tradizionale le pietanze vengono cotte dall’alto
e dal basso.
È necessario preriscaldare il forno per:
– torte e biscotti con brevi tempi di cot-
tura (max. ca. 30 min.),
– paste delicate,
– pasta lievitata di farina integrale
– roastbeef e filetto arrosto.
Se si imposta una temperatura di almeno 150° C, si inserisce automaticamente il riscaldamento rapido. La resistenza per l’aria calda forzata e la
ventola si attivano per riscaldare in fretta il forno e conseguentemente si risparmia energia elettrica.
18
Page 19
Sistemi di cottura
Scongelare G
È possibile scongelare i cibi a freddo
oppure a una temperatura massima di
50° C. Per scongelare a freddo, la ventola sulla parete posteriore fa circolare
continuamente l’aria all’interno del forno.
Cottura intensa F
Con questo sistema la corrente d’aria
calda forzata è combinata col calore inferiore. Questo sistema è indicato, ad
es. per torte e crostate con farcia piuttosto umida.
Grill ventilato N
Con questo sistema il calore sprigionato dal grill viene distribuito uniformemente alle pietanze nel forno dalla ventola posta sulla parete posteriore. In
questo caso si inserirà una temperatura inferiore a quella occorrente con il
grill tradizionale.
Grill 1 m
Con questo sistema solo la parte centrale della resistenza termica funge da
grill.
È indicato per cuocere al grill piccole
porzioni.
Inserire il grill circa 5 minuti prima dell’
uso. Lo sportello del forno rimarrà chiuso.
Grill 2 n
L’intera resistenza termica superiore funge da grill.
Questo sistema è indicato per una maggiore quantità di porzioni.
Inserire il grill circa 5 minuti prima dell’
uso. Lo sportello del forno rimarrà chiuso.
Inserire il grill circa 5 minuti prima dell’
uso. Lo sportello del forno rimarrà chiuso.
19
Page 20
Comandi forno
Comandi forno
I diversi comandi
I dispositivi di comando del forno sono
costituiti dalla manopola delle funzioni
e dai tasti.
Manopola delle funzioni
Con la manopola delle funzioni viene attivato il sistema di cottura desiderato.
La manopola può essere girata verso
destra o sinistra.
Tasti
Coi tasti è possibile:
– modificare la temperatura del forno.
Operando col tasto "+/–" è possibile
impostare o modificare le gradazioni
caloriche e i dati orari.
I dati delle temperature e orari si possono impostare a scatti (premere il tasto
brevemente) oppure in fretta (mantenere premuto il tasto).
I dati vengono impostati o modificati:
– a scatti di 5°C per la temperatura del
forno,
– a scatti di 1°C per la temperatura nu-
cleo,
– a scatti di 1 minuto per il timer (con-
taminuti).
Appena si preme uno dei seguenti tasti
(p,e, l) si accende la luce spia del ta-sto "+/–".
Fintanto che la spia rimane accesa, è
possibile impostare o modificare i dati.
Ogni volta che si preme il tasto "+/–" op-
pure gli altri tasti, il tempo a disposizione per impostare o modificare i dati si
rinnova.
– modificare la temperatura nucleo
se si cucina con la sonda termometrica (a seconda del modello).
– attivare il contaminuti.
Ad ogni tasto corrisponde un simbolo
che viene visualizzato nell’indicatore
del forno.
20
Quando la spia di controllo si spegne, i
dati immessi o modificati vengono memorizzati.
Page 21
Comandi forno
Impostare il sistema di cottura
Con la manopola è possibile inserire le
seguenti funzioni.
– Luce H
per accendere quando si vuole la
luce nel vano forno.
– Aria calda D
per cuocere dolci e pietanze su diversi ripiani.
– Calore superiore C
per gratinare sformati di verdura o
per conferire alle pietanze una bella
doratura o crosta.
– Calore superiore e inferiore A
per cuocere le diverse pietanze in
modo tradizionale.
– Calore inferiore B
si inserisce verso la fine della cottura
se, ad esempio, il fondo delle torte
non è ancora cotto a puntino.
– Arrostimento automatico E
per arrostire la carne e continuare la
cottura automaticamente.
Non indicato per la cottura di dolci.
Eccezione: pane di farina integrale,
di cruschello, segale ecc. con lievito
naturale (escluse le miscele già pronte).
– Scongelare G
per scongelare delicatamente i prodotti surgelati.
– Cottura intensa F
per cuocere torte e crostate con farcia piuttosto umida, ad es. torte dolci
o salate di ricotta, frutta, formaggio,
oppure con composto di uova o latte
se non hanno il fondo precotto.
Non indicata per torte piuttosto piatte e per l’arrosto (il grasso di cottura
si brucerebbe).
– Grill ventilato N
per cuocere al grill arrosti voluminosi, ad es. arrotolato, pollame ecc. Lo
sportello del forno rimane chiuso.
– Grill 1 m
per cuocere al grill quantità limitate
di carni piatte, oppure per gratinare
in piccoli stampi.
Lo sportello del forno rimane chiuso.
– Grill 2 n
per cuocere al grill una maggior
quantità di carni piatte o per gratinare in stampi grandi.
Lo sportello del forno rimane chiuso.
21
Page 22
Comandi forno
Impostare la temperatura
Temperature programmate
Alla consegna sono programmate le seguenti temperature:
aria calda D. . . . . . . . . . . . . . . . 160°C
arrostimento automatico* E160°C
calore superiore C . . . . . . . . . . . 190°C
calore superiore e inferiore A190°C
calore inferiore B. . . . . . . . . . . . 190°C
scongelare G. . . nessuna gradazione
cottura intensa F . . . . . . . . . . . 170°C
grill ventilato N . . . . . . . . . . . . . 200°C
grill 1 (parziale) m. . . . . . . . . . . . 240°C
grill 2 (completo) n. . . . . . . . . . . 240°C
* temperatura iniziale a calore vivace
230° C circa,
temperatura continuazione cottura
160° C
Se la temperatura consigliata corrisponde ai dati della ricetta, aspettare finché
la spia di controllo del tasto "+/–" si spegne. Successivamente la temperatura
consigliata viene memorizzata, la resistenza termica del forno si attiva e la
cottura si svolge secondo la gradazione consigliata.
Appena si imposta una funzione di cottura, nel display del forno viene visualizzata la temperatura consigliata per lafunzione attivata.
22
Successivamente, nell’indicatore viene
visualizzata la temperatura effettiva
del forno.
L’aumento della temperatura viene segnalato a scatti finché viene raggiunta
la temperatura consigliata.
Se si apre lo sportello e la temperatura
prevista si abbassa, la riduzione di temperatura viene pure segnalata a scatti
di un grado.
Page 23
Comandi forno
Modificare la temperatura
Se la temperatura consigliata non corrisponde ai dati della ricetta, a seconda
delle funzione di cottura attivata è possibile modificare la gradazione nei limiti
indicati:
Operando col tasto "+/–" impostare
la temperatura desiderata.
Impostare individualmente le temperature consigliate
Se per la cottura si usano sovente temperature diverse da quelle consigliate,
programmate alla consegna, è possibile impostare individualmente le temperature desiderate.
In tal caso non si dovranno modificare
di volta in volta le temperature programmate alla consegna.
Per modificare le temperature consigliate procedere nel modo seguente:
Impostare con la manopola la funzione di cottura per la quale si desidera
modificare la temperatura consigliata.
Nel display viene visualizzata la temperatura consigliata, attivata alla consegna.
Fintanto che la spia di controllo del
tasto "+/–" rimane accesa, impostare
la temperatura desiderata operando
col tasto "+" oppure "–".
Per memorizzare le modifiche apportate, mantenere premuto il tasto "p" fin-
tanto che si sente il segnale acustico.
Le modifiche apportate alla temperatura consigliata sono così memorizzate.
Successivamente, se si imposta la rispettiva funzione di cottura, nel display
viene visualizzata la gradazione modificata.
Se l’erogazione elettrica viene interrotta, le temperature consigliate, modificate manualmente, dovranno venire impostate di nuovo.
23
Page 24
Comandi forno
Uso del forno
Sistemare la pietanza o il dolce nel
forno.
Chiudere lo sportello.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla modalità di cottura desiderata.
– La temperatura programmata per la
funzione impostata viene visualizzata
nell’indicatore del forno,
– la spia di controllo del tasto "+/–" si
accende.
Se la temperatura programmata non
corrisponde alle indicazioni della ricetta, si potrà modificare procedendo nel
modo seguente:
premere il tasto "p",
operando col tasto "+/–" impostare la
temperatura desiderata.
Il forno si accende appena la spia di
controllo del tasto "+/–" si spegne.
Preriscaldare il forno
È necessario preriscaldare il forno
nei seguenti casi
"Aria calda D":
– per pane di farina integrale,
– per roastbeef e filetto arrosto.
"Calore superiore e inferiore A":
– per torte e biscotti se il tempo di cot-
tura è breve,
– per paste dolci delicate,
– per pane di farina integrale,
– per roasbeef e filetto arrosto.
Preriscaldare il forno
Ruotare la manopola delle funzioni
sul sistema di cottura desiderato,
inserire la temperatura conveniente.
Quando la gradazione impostata è
raggiunta, mettere la carne o i dolci
nel forno.
Avvertenza!
La resistenza termica del forno si spegne automaticamente se si apre lo
sportello, grazie all’interruttore a con-tatto situato sullo sportello.
È pure possibile differire l’accensione
del forno. A tal proposito consultare il
capitolo "Programmare la durata di cottura".
24
Interrompere la cottura/
spegnere il forno
Girare la manopola delle funzioni sulla posizione "0".
Il forno si spegne: tutte le funzioni vengono disattive e i simboli nell’indicatore
scompaiono.
Eccezioni:
– fintanto che la sonda termometrica è
attivata, continua a rimanere visibile
il simbolo "e".
– Se è stato attivato il contaminuti, ri-
mane acceso il simbolo "l" e nell’in-
dicatore viene visualizzato il tempo
impostato per il timer.
Page 25
Comandi forno
Riscaldamento rapido
Per le funzioni "Aria calda D", "Arrostimento automatico E" e "Calore superiore e inferiore A" il riscaldamento rapido si attiva automaticamente se:
– per le funzioni "Aria calda D" e "Arro-
stimento automatico E" si imposta
una temperatura di almeno 140° C,
– per la funzione "Calore superiore e in-
feriore A" una temperatura di almeno 150° C.
La lettera "C" che ruota vicino ai dati
della temperatura impostata indica che
è attivato il riscaldamento rapido.
Per tutta la durata del riscaldamento rapido si attivano automaticamente le resistente termiche dell’aria calda, la ventola e il riscaldamento superiore e
inferiore per riscaldare il vano forno il
più presto possibile e risparmiare così
energia elettrica.
Appena viene raggiunta la gradazione
impostata, le resistenze termiche supplementari per il riscaldamento rapido
si spengono automaticamente.
Dopo che la gradazione impostata è
stata raggiunta, la resistenza supplementare non si attiva più automaticamente anche se si innalza la temperatura.
Eccezione: se si innalza la temperatura
impostata prima che venga raggiunta
la gradazione prevista, il riscaldamento
rapido rimane attivo.
Disattivare il riscaldamento rapido
Per alcune modalità di cottura è consigliabile disattivare la funzione riscaldamento rapido, ad es. per cuocere biscotti, pasticcini e altro.
Impostare la funzione e la temperatura desiderate.
Appena nel display viene visualizzata
la temperatura effettiva, è possibile disattivare il riscaldamento rapido,
mantenendo premuto il tasto "–" fintanto che la lettera "C" nel display
non ruota più.
Il riscaldamento rapido viene così disat-
tivato per la funzione di cottura impostata.
Il riscaldamento rapido viene riattivato,
ruotando la manopola delle funzioni sulla posizione "0".
La funzione riscaldamento rapido può
inoltre venire disattivata permanentemente per le tre funzioni di cottura
(v. capitolo "Modificare i dati del forno,
funzione programmabile 06").
25
Page 26
Comandi forno
Funzione risparmio energia
Se si programma la cottura con il timer
o se si arrostisce con la sonda termometrica, verso la fine della cottura viene utilizzato il calore residuo, risparmiando così energia elettrica.
Poco prima della fine della cottura, la
resistenza termica del forno si spegne
e nell’indicatore viene visualizzata la sigla "EC", riguardante la funzione risparmio energia.
Illuminazione vano forno
Trascorsi circa 15 secondi dopo aver
premuto l’ultimo tasto per attivare il forno, l’illuminazione del vano si spegne
automaticamente per risparmiare energia elettrica.
Per attivare brevemente la luce nel
vano forno, premere un tasto qualsiasi.
L’illuminazione del forno, inoltre, si attiva
automaticamente aprendo lo sportello.
Se si desidera, è possibile regolare l’il-
luminazione in modo che la luce rimanga sempre accesa quando si attiva
una funzione del forno. A tal proposito
consultare il capitolo "Modificare l’illumi-
nazione del forno".
Illuminazione notturna
Tra le ore 22:00 e le 6:00 l’illuminazione
del display si attenua automaticamente
per risparmiare energia elettrica.
Il calore residuo nel vano forno è sufficiente a completare la cottura.
La ventola dell’aria fredda o, a seconda
della funzione impostata, quella dell’
aria calda rimangono in funzione.
26
Page 27
Attivare il contaminuti (timer)
Attivare il contaminuti (timer)
Il contaminuti è pratico per sorvegliare
operazioni esterne, ad esempio cottura
di uova e altro.
È possibile attivare il contaminuti indipendentemente dalle funzioni di cottura
già impostate.
Attivare/modificare il contaminuti
(da 1 min. a 23 ore e 59 min.)
Premere il tasto "l".
Operando col tasto "+" impostare il
tempo desiderato in ore:minuti.
Quando la spia di controllo del tasto "+/–"
si spegne, il tempo impostato viene memorizzato e segnalato a scatti di un minuto.
Trascorso il tempo impostato
– si attiva automaticamente un segna-
le acustico per circa 5 secondi.
– nel display si accende in modo inter-
mittente per circa 1 minuto il simbolo
"l".
Premendo il tasto "l" il cicalino e il segnale ottico vengono disattivati prima
del tempo.
Disattivare il contaminuti
Premere il tasto "l".
Operando col tasto "–" riportare l’indi-
cazione oraria immessa su "0:00".
Se contemporaneamente è stato attivato il forno, l’indicazione del contaminuti
rimane visibile per breve tempo e al
suo posto appare nuovamente nel display la temperatura di cottura del forno o, se si usa la sonda termometrica,
la temperatura nucleo. Nel display rimane acceso il simbolo "l" per ricordare
che è stato attivato il contaminuti.
27
Page 28
Modificare le funzioni del forno
Modificare le funzioni del forno
Alcune funzioni del forno, attivate alla
consegna, sono modificabili.
Le diverse opzioni sono illustrate nella
tabella.
Procedere come segue:
ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione "0",
aprire completamente lo sportello
del forno,
ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione "luce H",
premere il tasto "p".
Nel display del forno appare "01:0" oppure l’ultima funzione modificata.
Col tasto "+/–" scegliere il numero
della funzione che si desidera modificare (v. tabella).
Fintanto che la manopola delle funzioni
non viene riportata sulla posizione "0" è
possibile apportare tutte le modifiche
desiderate.
Avvertenza!
La funzione programmabile 02, pur venendo visualizzata nel display, non riveste alcun significato.
Riportando la manopola delle funzioni sulla posizione "0", le modifiche apportate vengono memorizzate.
Premere il tasto "l".
Se appare :1, la funzione predisposta
alla consegna viene disattivata e al suo
posto viene attivata la funzione alternativa.
Se appare :0è attivata la funzione
standard.
Eccezione: funzione 08:
A seconda del modello, l’indicazione
oraria può venire posticipata da una a
quattro ore, premendo ripetutamente il
tasto "l".
28
Page 29
Modificare le funzioni del forno
Funzioni attivate alla consegnaFunzioni alternative
01:0
La funzione di cottura attivata e
la temperatura possono venire
modificate ad ogni momento.
03:0
La luce del vano forno si
accende appena si attiva una
funzione di cottura.
04:0
La temperatura viene indicata
in °C.
L’indicazione oraria è di 24 ore.
05:0
Per rispamiare elettricità, la luce
del vano si spegne dopo circa
15 secondi se il forno è inserito e
può venire accesa brevemente
quando si vuole, premendo un
tasto qualsiasi.
01:1
IL dispositivo "bloccaggio forno"
è attivato. Dopo aver impostato
la funzione di cottura e la
temperatura, e la spia di
controllo del tasto "+/–" si è
spenta, non è più possibile
cambiare la funzione di cottura.
Solo la gradazione può venire
abbassata.
Riportando la manopola delle
funzioni sulla posizione "luce H"
oppure "0", è possibile cambiare
la funzione di cottura, la
temperatura ed eventualmente la
durata di cottura se è stata
programmata.
03:1
La luce del vano si accende
aprendo lo sportello anche se la
manopola delle funzioni è sulla
posizione "0". Non è quindi
necessario attivare manualmente
la luce se, ad es. si pulisce il
forno.
04:1
La temperatura viene indicata
in °F.
L’indicazione oraria è di 12 ore.
05:1
La luce del vano rimane accesa
come di consueto se il forno è in
funzione.
29
Page 30
Modificare le funzioni del forno
Funzioni attivate alla consegnaFunzioni alternative
06:0
La funzione "riscaldamento rapido" è attivata. Durante la fase di
riscaldamento, per le funzioni
"aria calda D", "arrostimento
automatico E" e "calore superiore e inferiore A" si inseriscono
contemporaneamente le resistenze termiche per l’aria calda,
la ventola e la resistenza del
calore superiore. Il forno si
riscalda quindi più in fretta e il
consumo di elettricità viene
ridotto.
07:0
Nell’orologio viene visualizzata
l’indicazione oraria impostata
inizialmente.
08:0
A seconda del modello:
– premendo il tasto "l", nel dis-
play appare l’indicazione oraria
impostata inizialmente;
– l’indicazione oraria impostata
inizialmente viene visualizzata
solo se si premere
ripetutamente il tasto "l" fino a
raggiungere lo "0".
09:0
Alla fine del programma di
cottura si attiva un segnale
acustico (anche nel caso sia
stato installato il dispositivo INFO
CONTROL di Miele.
06:1
La funzione "riscaldamento
rapido" è disattivata.
07:1
L’indicazione oraria viene
anticipata di 1 ora.
08:1
A seconda del modello:
– l’indicazione oraria viene
posticipata di 1 ora;
– premendo ripetutamente il
tasto "l", l’indicazione oraria
può venire posticipata fino a 4
ore. Tale funzione è necessaria
negli USA se viene installato un
orologio telecomandato per
regolare l’orologio secondo il
fuso orario della zona.
09:1
Alla fine del programma di
cottura non si attiva più il
segnale acustico (anche nel
caso sia stato installato il
dispositivo INFO CONTROL di
Miele).
30
Page 31
Orologio-contaminuti
Funzioni
Con l’orologio è possibile:
– attivare l’indicazione oraria,
– spegnere oppure accendere e spe-
gnere automaticamente e singolarmente il forno e le due zone di cottura anteriori.
Tasti
Orologio-contaminuti
Ad ogni tasto corrisponde un simbolo
che viene visualizzato nell’indicatore
dell’orologio.
Il simbolo si accende se si inserisce
una funzione del forno oppure si attiva
una zona di cottura ed è stato premuto
il tasto della funzione desiderata.
Operando col tasto "+" oppure "–" è
possibile inserire o modificare i dati.
Le indicazioni orarie vengono modificate a scatti di 1 minuto.
Appena si attiva uno dei tre tasti (f,
g, )) si accende la spia di controllo tra i stati "+" e "–".
Fintanto che la spia rimane accesa è
possibile inserire o modificare i dati orari.
Operando coi diversi tasti è possibile:
– attivare l’orologio,
– impostare l’inizio di cottura,
– programmare la durata di cottura,
– programmare la fine di cottura.
Ogni volta che si preme il tasto "+" oppure "–" come pure gli altri tasti, il tempo a
disposizione per immettere o modificare i dati si rinnova.
Quando la spia di controllo si spegne, i
dati immessi vengono memorizzati.
Nell’indicatore dell’orologio vengono visualizzati:
– le indicazioni orarie per il forno, se è
stata programmata la funzione di cottura,
– l’indicazione della zona di cottura:
"*"se è stata programmata la zona
di cottura anteriore sinistra,
"#"se è stata programmata la zona
di cottura anteriore destra,
"t" se sono state programmate le
due zone di cottura anteriori.
31
Page 32
Orologio-contaminuti
Impostare l’ora esatta
(24 ore)
Dopo che la cucina è stata collegata
alla rete elettrica o dopo un’interruzione
dell’elettricità, nell’indicatore lampeggiano "12:00" e i simboli "f" e ")".
Premere contemporaneamente i tasti
"f" e ")":
– nell’indicatore rimane acceso "12:00",
– si accende la spia del tasto "+/–".
Operando col tasto "+/–", impostare
l’indicazione oraria (ore:minuti).
Quando la spia di controllo del tasto "+/–"
si spegne, l’indicazione oraria impostata viene memorizzata. I due punti tra le
ore e i minuti si accendono in modo intermittente.
Spegnere l’indicazione oraria
Per risparmiare energia è possibile spegnere l’indicazione oraria.
Premere contemporaneamente per
2 x consecutive i tasti "f" e ")".
L’orologio continua a funzionare anche
se è spento.
Se è stata programmata una funzione, non è possibile spegnere l’orolo-
gio.
Visualizzare l’indicazione oraria
Premere contemporaneamente una
sola volta i tasti "f" e ")".
Se è stata programmata una funzione, non è possibile modificare l’indi-
cazione oraria.
32
Page 33
Orologio-contaminuti
Programmare la durata di cottura
Con l’orologio è possibile spegnere automaticamente la funzione del forno e
le due zone di cottura anteriori al termine della cottura oppure differire l’accen-
sione e spegnerle automaticamente all’ora desiderata.
Il forno e le due zone di cottura anteriori si possono programmare singolarmente.
Programmazione forno
Se è stata programmata una funzione:
– nell’indicatore del forno si accende il
simbolo "p", mentre
– nel display dell’orologio viene visua-
lizzata l’indicazione oraria e i simboli
dei dati orari programmati (f, g,
)).
Se la cottura è in svolgimento:
– nell’indicatore del forno viene visua-
lizzata la temperatura effettiva, mentre
– nel display dell’orologio viene indica-
ta l’ora esatta.
Poco prima del termine di cottura il
forno si spegne automaticamente.
Si attiva la funzione risparmio energia.
Nell’indicatore del forno viene visualizzata la sigla "EC" al posto dell’indicazio-
ne della temperatura effettiva.
Il forno si riaccende di nuovo se:
– si modifica la temperatura,
– si prolunga considerevolmente il tem-
po di cottura.
– il simbolo ")" si accende in modo
intermittente.
Se il cicalino non viene disattivato prima del tempo, il segnale acustico si inserisce automaticamente ogni 5 minuti
per ricordare che la cottura è terminata. La funzione promemoria rimane attiva fino a un’ora.
Per disattivare il segnale acustico e
quello ottico
– Premere il tasto ")".
Se la pietanza non è cotta a puntino
è possibile impostare una nuova durata di cottura.
– Riportare la manopola delle funzioni
sulla posizione "0".
Programmazione zone di cottura
Non è possibile programmare le
zone di cottura anteriori se il piano
di cottura è collegato all’unità di comando KSE 200.
La zona o entrambe le zone di cottura
programmate sono visualizzate nell’indi-
catore dai rispettivi simboli:
* = zona anteriore sinistra
# = zona anteriore destra
t = entrambe le zone anteriori
Al momento di impostare i dati orari, osservare che nell’indicatore sia acceso il
simbolo della zona di cottura che si desidera programmare.
A cottura ultimata
– si attiva per circa 5 secondi un se-
gnale acustico,
33
Page 34
Orologio-contaminuti
Se è stata programmata una funzione,
il simbolo della zona di cottura lampeggia e nell’orologio viene visualizzata
l’ora esatta. L’indicatore della manopola della zona rimane spento.
Se la cottura è in svolgimento, il simbolo della zona di cottura è acceso.
A cottura ultimata
– la zona di cottura si spegne automa-
ticamente,
– si attiva per circa 5 secondi un se-
gnale acustico,
– il simbolo della zona e il simbolo
")" lampeggiano.
Il simbolo ")" non lampeggia se è
stata impostata la fine di cottura per
una funzione del forno.
Se il cicalino non viene disattivato prima del tempo, il segnale acustico si inserisce automaticamente ogni 5 minuti.
La funzione promemoria rimane attiva
fino a un’ora.
Per disattivare il segnale acustico e
quello ottico:
Spegnere automaticamente il
forno o la zona di cottura
Ruotare la manopola delle funzioni o
quella della zona di cottura sulla posizione desiderata.
Il forno o la zona di cottura si accendono.
Premere il tasto "g".
Il forno o la piastra si spengono, nell’in-
dicatore appare "0:00".
Operando col tasto "+" impostare la
durata di cottura desiderata in ore:minuti. (da 1 min. a 23 ore e 59 min.).
Appena la spia di controllo del tasto "+/–"
si spegne, il forno o la piastra si accendono.
La fine della cottura viene calcolata automaticamente in base ai dati orari impostati.
– premere il tasto ")".
Per attivare nuovamente la zona di cottu-
ra, girare la manopola sulla posizione "0";
– oppure riportare la manopola sulla
posizione "0".
34
Page 35
Orologio-contaminuti
Differire l’accensione della
zona di cottura
È possibile differire l’avvio della cottura
in diversi modi.
Si può infatti differire sia la fine che l’ini-
zio della cottura.
Differire la fine della cottura
Ruotare la manopola delle funzioni
del forno o quella della zona di cottura sulla posizione desiderata.
Innanzitutto impostare la durata di cot-tura,
premendo il tasto "g".
Nell’indicatore appare "0:00".
Operando col tasto "+" impostare la
durata di cottura in ore:minuti.
(da1 min. a 23 ore e 59 min.).
Successivamente differire la fine dellacottura,
premendo il tasto ")".
Nell’indicatore viene visualizzata l’indicazione oraria, compresa la durata di
cottura.
Differire l’inizio della cottura
Ruotare la manopola delle funzioni o
quella della zona di cottura sulla posizione desiderata.
Innanzitutto differire l’avvio della cottura.
Premere il tasto "f".
Nell’indicatore appare "0:00".
Operando col tasto "+" impostare
l’avvio differito della cottura.
Nell’indicatore viene visualizzata l’indicazione oraria.
Impostare poi la durata della cottura.
Premere il tasto "g".
Nell’indicatore appare "0:00".
Operando col tasto "+" impostare la
durata della cottura in ore:minuti.
Se si imposta solo l’avvio della cottura,
il forno o la zona di cottura si accendono subito.
Eccezione: se si arrostisce con la sonda termometrica, l’accensione del forno
viene differita.
Avvertenza!
Operando col tasto "+" differire la
fine della cottura.
Effettuata l’operazione viene visualizzata l’indicazione oraria.
Oltre alle possibilità esposte, è pure
possibile impostare l’inizio e la fine, oppure solo la fine, attivando i rispettivi tasti.
L’accensione del forno non dovrebbe
venire differita a lungo se si cuoce
pane o dolci. La pasta infatti si prosciugherebbe e il lievito perderebbe in parte la sua efficacia.
35
Page 36
Orologio-contaminuti
Controllare, modificare e cancellare i dati orari impostati
I dati impostati per la cottura si possono controllare ed eventualmente modificare ad ogni momento, premendo il rispettivo tasto.
A seconda del numero delle funzioni
programmate, talvolta è necessario premere il tasto più volte.
Se, ad esempio, sono stati programmati il forno e le due zone di cottura anteriori, i dati orari impostati vengono visualizzati premendo brevemente i
rispettivi tasti:
1 x =vengono visualizzati i dati orari
impostati per il forno.
2 x =viene visualizzato il simbolo "*"
unitamente ai dati orari impostati per
la zona di cottura anteriore sinistra.
3 x =viene visualizzato il simbolo "#"
unitamente ai dati orari impostati per
la zona di cottura anteriore destra.
Controllare i dati
Premere il tasto relativo ai dati che si
desidera controllare, più precisamente:
"f"
per controllare l’inizio della cottura. L’in-
dicazione si spegne appena la cottura
inizia;
Modificare i dati
Premere il tasto relativo ai dati orari
che si desidera modificare.
Dopo aver premuto il tasto, si accende la
spia di controllo del tasto "+/–".
Operando col tasto "+/–" impostare i
nuovi dati orari.
Qando la spia di controllo del tasto "+/–"
si spegne i dati modificati vengono memorizzati e nell’indicatore appare l’indi-
cazione oraria.
Avvertenza!
Se si preme un tasto relativo a dati orari
non impostati ma calcolati dal sistema
elettronico, la spia di controllo del tasto
"+/–" rimane spenta.
Questi dati, ovviamente, non si possono modificare.
Cancellare i dati
Premere il tasto relativo ai dati che si
desidera cancellare.
Operando col tasto "–" riportare l’indi-
cazione oraria su "0:00".
Se si cancellano i dati relativi alla durata di cottura si annullano pure i dati della fine e dell’inizio di cottura e viceversa.
Disattivare le funzioni programmate
"g"
per controllare la durata della cottura
oppure il tempo rimanente se la cottura
è già iniziata;
")"
per controllare la fine della cottura.
36
Riportare la manopola dei programmi del forno o quella della zona di
cottura sulla posizione "0".
In caso di interruzione della corrente
elettrica tutte le funzioni programmate
vengono cancellate.
Page 37
Cottura dolci
Cottura dolci
Per cuocere i dolci si consiglia di usare
una delle seguenti funzioni:
– aria calda D
– cottura intensa F
– calore superiore e inferiore A
Tortiere e stampi
Per una cottura ottimale scegliere la
tortiera o lo stampo conveniente a se-
conda della funzione attivata.
– "Aria calda D", "Cottura intensaF"
Si possono usare tutti i tipi di tortiere
e di stampi termoresistenti.
– "Calore superiore e inferioreA"
Si raccomanda di usare tortiere e
stampi opachi e scuri, di latta nera,
smalto marron, di alluminio opaco, rivestiti di uno strato antiaderente oppure pirofile.
Nel limite del possibile non usare
stampi e tortiere di metallo chiaro e
lucido. Il calore verrebbe riflesso e la
cottura risulterebbe compromessa. Il
dolce non risulterebbe dorato o cotto
uniformemente e, in caso estremi, la
pasta rimarrebbe cruda.
Aria calda D
È possibile cuocere contemporaneamente su diversi ripiani. Consigliamo
la seguente disposizione:
Non usare contemporaneamente
più di due placche se la pasta della
torta o del pane è piuttosto umida.
Osservare che il filtro antigrasso
non si trovi sull’apertura di aspirazione della ventola. Diversamente Il
tempo di cottura si prolungherebbe.
Con la funzione "aria calda D" mantenere la temperatura più bassa di quella impiegata con la funzione "Calore superiore e inferiore A". Consultare la
tabella "Cottura dolci" più avanti.
37
Page 38
Cottura dolci
Cottura intensa F
Osservare che il filtro antigrasso
non si trovi sull’apertura di aspirazione della ventola. Diversamente Il
tempo di cottura si prolungherebbe.
Questa funzione è indicata per cuocere
al forno:
– torte dolci e salate con farcia umida,
ad es., di ricotta, frutta, formaggio,
ecc.,
– torte con farcia e composto di uova,
latte/panna se il fondo non è precotto.
Sistemare la torta sul 1° ripiano. Se il
fondo risultasse troppo cotto, la prossima volta collocarla su un ripiano più
alto.
Calore superiore e inferiore A
Usare stampi e tortiere di colore
scuro e opaco.
Se lo stampo o la tortiera sono di
metallo chiaro e lucido, la doratura
e la cottura risultano compromesse.
In casi estremi la pasta può rimanere cruda.
Preriscadare il forno se si preparano:
– torte e dolci con brevi tempi di cottu-
ra, (fino a circa 30 minuti),
– paste delicate, ad es. pan di Spagna,
– paste lievitate di farina integrale.
Sistemare la tortiera o lo stampo sul
1° o 2° ripiano.
38
Page 39
Cottura dolci
Consigli per la cottura
Gli stampi per cake o di forma allungata, si dovranno collocare nel forno
orizzontalmente.
I prodotti surgelati, ad es. pizza ed
altro, non vanno riscaldati o cotti sulla
placca per dolci o universale.
La placca infatti potrebbe deformarsi a
tal punto da non poterla più estrarre dal
forno quando è calda e inoltre si dovrebbe aspettare prima di usarla.
Per le pietanze surgelate, ad es. patatine fritte, crocchette e altri prodotti simili
si può usare una delle due placche in
dotazione.
Torte e crostate di frutta verranno poste sulla placca universale per evitare
che il forno si sporchi.
Attenersi alle indicazioni riguardanti
la temperatura, il ripiano e la durata riportate nella tabella "Cottura dolci".
A cottura ultimata i dolci risulteranno uniformemente dorati se:
– in via di massima si sceglie la tempe-
ratura media.
Spesso si impostano temperature più
elevate di quelle consigliate nella
tabella "Cottura dolci". In tal caso il
tempo di cottura viene abbreviato
ma il dolce, sovente, risulta irregolarmente dorato.
In casi estremi, la pasta del dolce rimane cruda.
– Il ripiano verrà scelto a seconda del
tipo di dolce e del sistema di cottura.
– Al termine del tempo di cottura più
breve verificare se il dolce è cotto a
puntino.
Per verificare la cottura, infilare nel
dolce un ferro sottile da maglia o
uno stecchino di legno. Se non vi
rimangono attaccate particelle di
pasta umida, il dolce è pronto.
Per cuocere al forno panini in soluzio-ne salina usare sempre la speciale carta da forno. La soluzione salina in cui
sono stati immersi i panini potrebbe
danneggiare le superfici trattate con
PerfectClean della placca per dolci o
della leccarda.
39
Page 40
Tabella cottura dolci
Tabella cottura dolci
temperatura
in °C
aria calda D
ripiano
consigliato
paste soffici
torta sablé
dolci con lievito in polvere, cakes
torte soffici (placca)
1)
torta alle noci (stampo)
torta di frutta con meringa
torta di frutta (placca)
torta di frutta (stampo)
fondo per torta
biscotti
Se non indicato diversamente, per i tempi di cottura consigliati il forno non viene preriscaldato. Se si preriscalda il forno i tempi di cottura si riducono di ca. 10 minuti.
Per questo tipo di cottura si consigliano
le seguenti funzioni:
– arrostimento automatico
– calore superiore e inferiore A
Arrostimento automatico E:
se per arrostire si usa la graticola o
la stufaiola senza coperchio, montare sempre il filtro antigrasso sull’a-
pertura di aspirazione della ventola.
Si consiglia di usare la stufaiola L poiché:
– il sugo di cottura rimane nella pento-
la e si può usarlo per una salsina,
– il vano forno rimane più pulito.
Si possono usare i seguenti recipienti:
stufaiole, pentole, pirofile, sacchetti per
arrosto, recipienti in coccio ecc.
I manici dei recipienti devono essere termoresistenti.
E
Sistemare la stufaiola sulla graticola nel
forno freddo.
Eccezione: per preparare roastbeef e filetto arrosto, preriscaldare il forno secondo la temperatura indicata nella
ricetta.
Per arrostire collocare il recipiente
sul 1° ripiano.Eccezione: con la funzione "calore superiore e inferiore
del peso di 1 kg al massimo, per roastbeef, filetto e pesce, sistemare il recipiente sul 2° ripiano
Se si usa la funzione "Arrostimento automatico
ra di circa 40° C inferiore a quella oc-
corrente per la funzione "Calore
superiore e inferiore
Più voluminoso è l’arrosto, più bassi dovranno essere i valori della temperatura.
A partire da 3 kg, impostare una temperatura di circa 10° C inferiore a quella
indicata nella tabella riportata più avanti.
La durata di cottura in tal caso è più
lunga ma in cambio la carne risulterà
cotta uniformemente e non avrà una
spessa crosta secca.
Per arrostire sulla graticolaK impostare una temperatura di 20° C inferiore a quella che occorre se si usa la
stufaiola L.
Se per l’arrosto si usa la graticola, collocarvi sotto la placca universale.
E" impostare unatemperatu-
A", per il pollame
.
A".
42
Il tempo di cottura dipende dalla qualità della carne, dalla quantità e dallo
spessore.
Page 43
Arrostire
Per calcolare il tempo di cottura
Moltiplicare l’altezza dell’arrosto per il
tempo occorrente per 1 cm di altezza
delle diverse carni (v. tabella).
Esempio:
arrosto di manzo, alto 8 cm
8 x 15 min. per cm = cottura: 120 min.
di spessore
15 – 18 min.
12 – 15 min.
8 – 10 min.
Avvertenza
Non inserire una temperatura più alta
di quella indicata. La carne si rosolerebbe bene all’esterno ma rimarrebbe cruda all’interno.
L’arrosto assume una bella doratura al
termine del tempo di cottura. Trascorso circa metà del tempo di cottura si
consiglia di togliere il coperchio per far
dorare meglio l’arrosto.
A cottura ultimata
Lasciar riposare l’arrosto per circa 10
minuti avvolto in carta stagnola. Al momento di tagliarlo la carne perderà
meno succo.
Arrostire con la stufaiola L
Insaporire la carne e metterla nella stufaiola. Distribuire sulla superficie il burro o la margarina a pezzetti oppure aggiungervi l’olio. Se l’arrosto è voluminoso e magro (2 – 3 kg) oppure per pollame grasso, versare circa 1/8 di litro
d’acqua.
Arrostire sulla graticola K
Insaporire la carne e sistemarla sulla
graticola o sulla placca universale. Distribuire sulla superficie il burro o la
margarina a pezzetti. Durante la cottura aggiungere un po’ d’acqua, brodo o
panna.
Pollame arrosto
La pelle risulterà croccante se, 10 minuti prima del termine di cottura, si spennellerà con acqua leggermente salata.
Carni surgelate arrosto
Se il taglio di carne non supera il peso
di 1,5 kg si potrà arrostirlo senza scongelarlo.
Il tempo di cottura si prolungherà di circa 20 minuti per kg.
43
Page 44
Arrostire con la sonda termometrica
Arrostire con la sonda termometrica
A seconda del modello, il forno è dotato di sonda termometrica, che permette
di effettuare la cottura di arrosti e carni
voluminose esattamente alla temperatura desiderata.
La punta della sonda termometrica, infatti, inserita al centro della carne, misura con precisione la cosiddetta tempe-ratura nucleo.
Quando la gradazione della temperatura nucleo è raggiunta. il forno si spegne automaticamente .
La sonda termometrica può venire impiegata con le seguenti funzioni di cottura:
– arrostimento automatico E
– calore superiore e inferiore A
– aria calda D
– grill ventilato N
Uso sonda termometrica
Per la cottura:
si può sistemare la carne in una casse-
ruola o sulla graticola.
Se si usano gli speciali sacchetti per
arrosti, infilare la sonda attraverso il
sacchetto fino al centro della carne.
Le parti grasse ed ossee possono disinserire la sonda prima del tempo. Per
questo motivo osservare che la punta
della sonda termometrica:
– non tocchi parti ossee,
– non venga sistemata in punti partico-
larmente grassi.
Se la carne è piuttosto grassa o con venature di grasso, impostare il valore più
alto della temperatura nucleo riportato
nella rispettiva tabella.
Preparare la carne.
Inserire la punta della sonda termo-
metrica fino al centro della carne.
44
Per il pollame, infilare la sonda termometrica nel punto più spesso, ossia tra
le cosce, sopra la pancia.
Se per la cottura si usa la sonda termometrica si consiglia di togliere dal vano
il carrello telescopico.
Page 45
Arrostire con la sonda termometrica
Inserire la spina della sonda termo-
metrica nella rispettiva boccola fino
alla battuta di arresto.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione desiderata.
Nel display del forno viene visualizzata
– la temperatura consigliata,
– e si accende la spia di controllo del
tasto "+/–".
Per apportare le modifiche del caso:
Premere il tasto "e",
Operando col tasto "+" oppure "–" impostare la temperatura desiderata.
Appena la spia di controllo del tasto
"+/–" si spegne,
– il forno si accende.
Se si desidera, la temperatura consigliata può venire modificata.
Dopo aver impostato la temperatura desiderata nel display del forno viene visualizzata
– la temperatura consigliata di 60° C.
– e si accende la spia di controllo del
tasto "+/–".
La temperatura nucleo prevista si re-
gola a seconda della pietanza da arrostire (v. "Tabella per arrostire") e può venire modificata tra 20 e 99° C.
– nel display appare l’indicazione della
temperatura effettiva del forno. Se
la temperatura nucleo misurata dalla
sonda termometrica è inferiore a 20 °C,
il display indica ugualmente 20°C fintanto che tale valore viene superato.
45
Page 46
Arrostire con la sonda termometrica
Indicazione tempo rimanente
Successivamente, nell’indicatore del
forno appare automaticamente l’indica-
zione del tempo rimanente per completare la cottura.
L’indicazione della temperatura effettiva non è più visibile e non può venire
attivata nel display.
Il tempo rimanente viene calcolato automaticamente in base alla temperatura
di cottura impostata, alla temperatura
nucleo prevista e all’aumento della temperatura nucleo durante la cottura.
All’inizio, quindi, i dati relativi al tempo
rimanente sono puramente indicativi.
Man mano che la cottura procede, il
tempo rimanente viene continuamente
modificato in base all’ultima valutazione
e i dati quindi sono sempre più esatti.
Se l’indicatore segnala il tempo rimanente e:
– si modifica la temperatura di cottura
o quella nucleo, oppure
– si cambia la funzione di cottura,
i dati orari del tempo rimanente vengono cancellati e al loro posto viene visualizzata nuovamente la temperatura effettiva del forno.
Se lo sportello del forno rimane aperto
a lungo, i dati relativi al tempo rimanente vengono calcolati di nuovo.
La durata di cottura viene calcolata automaticamente.
Poco prima del termine di cottura, il forno si spegne e si attiva automaticamente la funzione risparmio energia.
Nell’indicatore del forno rimane visibile
il tempo rimanente. Se si preme il tasto
"p" appare la sigla "EC" per confermare
che la cottura viene terminata con la
funzione "risparmio energia".
Il forno si accende di nuovo se si innalza la temperatura di cottura o quella nucleo.
46
Page 47
Arrostire con la sonda termometrica
A cottura ultimata
Appena la sonda registra la temperatura nucleo prevista:
– si attiva per circa 5 secondi un se-
gnale acustico,
– il simbolo "e" lampeggia.
Se il cicalino non viene disattivato pri-
ma tel tempo, il segnale acustico si inserisce automaticamente ogni 5 minuti.
La funzione promemoria rimane attiva
fino a un’ora.
Per disattivare il segnale acustico e
quello ottico:
– premere il tasto "e".
Se la carne non risulta cotta a puntino, si potrà inserire di nuovo una
temperatura nucleo.
– Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione "0".
I dati delle temperature impostate
vengono annullati.
Avvertenze
Col timer è possibile differire l’inizio della cottura.
A cottura ultimata, coprire l’arrosto con
carta stagnola e lasciarlo riposare per
circa 10 minuti. La temperatura nucleo
salirà di circa 5-10°C.
Se a cottura ultimata la sonda termometrica rimane nella carne, la temperatura
nucleo visualizzata dapprima salirà e
poi si abbasserà.
Si raccomanda di togliere la sonda dalla carne, di infilarla in un altro punto e
di ripetere le diverse operazioni nel
caso in cui:
– il taglio della carne è piuttosto volu-
minoso (oltre i 3 kg) e non è possibi-
le infilare esattamente la sonda al
centro dell’arrosto,
– l’arrosto non risulta cotto a puntino.
La durata di cottura in base alla temperatura è paragonabile a quella tradizionale dipendente dal tempo.
160 – 18035 – 55200 – 22035 – 5575 – 80
Se non indicato diversamente, per i tempi indicati non occorre preriscaldare il forno.
3)
6)
1) Per la funzione "Arrostimento automatico E" montare il filtro antigrasso.
2) Cottura nella stufaiola L.
Se la carne viene cotta sulla graticola Kabbassare la temperatura di 20 °C.
3) Cottura con la sonda termometrica
e.
4) Preriscaldare il forno con le funzioni "Arrostimento automatico E" e "Calore superiore e inferiore A".
5) 2° ripiano se si usa la funzione "Calore superiore e inferiore A".
6) Cottura al sangue: 40 – 45 °C, media: 50 – 55 °C, ben cotta: 60 – 65 °C
I dati riportati nella tabella sono indicativi.
48
Page 49
Grigliare
Grigliare
Se si usa il grill, lo sportello del forno deve rimanere chiuso.
Se lo sportello è aperto, le fumane
calde che si sviluppano non vengono convogliate nella ventola di raffreddamento. Gli elementi di comando si surriscalderebbero. Pericolo
di ustionarsi.
Per cuocere al grill si può attivare una
delle tre funzioni seguenti:
Grill 1 m
Grill 2 n
Per cuocere al grill una maggiore quantità di carni piatte e per gratinare sformati in recipienti più grandi.
Tutta la resistenza del grill viene attivata.
Grill ventilato N
Con questo sistema di cottura, montare sempre il filtro antigrasso davanti all’apertura di aspirazione della ventola.
Per cuocere al grill piccole quantità di
carni piatte e per gratinare sformati in
piccoli stampi. Solo la parte interna della resistenza elettrica diventa incandescente.
Per cuocere al grill tagli di carne voluminosi, ad es. pollame, arrotolato ecc.
Con questa funzione è possibile usare
la sonda termometrica per effettuare
automaticamente la cottura in base alla
temperatura nucleo.
La sonda termometrica non deve venire usata col girarrosto. Il cavo infatti si avvolgerebbe e rimarrebbe
danneggiato.
49
Page 50
Grigliare
Preparare la carne e il pesce
Sciacquare brevemente la carne con
acqua fredda e asciugarla bene. Le
porzioni di carne non verranno salate
per evitare che il succo fuoriesca.
Se la carne è magra si potrà spennellare con olio. Altri grassi commestibili
non sono indicati perché si anneriscono facilmente e sviluppano odori sgradevoli.
Preparare come di consueto il pesce o
le fette di pesce, salarlo e spruzzarlo
con poco succo di limone.
Grigliare sulla graticola
Il ripiano conveniente per sistemare la
graticola e la placca dipende dallo spes-
sore della carne o del pesce:
carni piatte= ripiano 3 oppure 4
carni voluminose = ripiano 1 oppure 2
Si consiglia di cuocere al grill porzioni
di uguale spessore per mantenere lo
stesso tempo di cottura.
A metà cottura voltare la carne o il
pesce.
Grigliare col girarrosto
A seconda del modello il forno è dotatodi motore per il grill e di girarrosto.
I tagli voluminosi di carne, ad esempio
arrotolato, pollame e altro, possono venire cotti al grill col girarrosto.
Sistemare la griglia sopra la placcauniversale come indicato nell’illustra-
zione,
sistemare le pietanze sulla graticola,
attivare la funzione grill desiderata,
Prima di mettere la graticola con le
pietanze nel forno, inserire il grill per
5 minuti. Lo sportello rimarrà chiuso.
50
Assemblare le diverse parti del girar-rosto come indicato nelle figure.
Page 51
Per cuocere al grill pollame e shaslik si
possono acquistare presso i rivenditori
autorizzati o il servizio assistenza Miele
gli accessori speciali da montare sul
supporto del girarrosto.
Inserire la funzione desiderata.
Grigliare
Tempo di cottura
La durata di cottura dipende dal taglio
e dalla qualità della carne:
– costolette, bistecche, fette di pesce,
circa 5 – 6 minuti per parte,
– per porzioni più grandi si dovrà pro-
lungare proporzionalmente la cottura,
– arrotolato di carne, circa 10 minuti
per ogni cm di diametro.
Prova di cottura
Sistemare la placca con lo spiedo
sul 1° ripiano.
Lo spiedo si inserisce automaticamente nel foro del motore per il grill posto
sulla parete posteriore.
Impostare la temperatura
carnitemperatura
piatte
costolette,
bistecche
voluminose
pollame, arrotolato240 °C
Se durante la cottura l’arrosto o il pollo
risultasse già rosolato in superficie e ancora crudo all’interno, si dovrà ovviamente abbassare la temperatura del
grill.
275 °C
Per verificare il punto di cottura basterà
premere la carne con un cucchiaio.
– Se risulta piuttosto elastica alla pres-
sione è cotta al sangue.
– Se risulta meno elastica, all’interno è
ancora rosa (cottura media).
– Se infine non risulta più elastica, è
ben cotta.
51
Page 52
Tabella per la cottura al grill
Tabella per la cottura al grill
Accendere il grill 5 minuti prima e preriscaldare il forno chiuso.
pollo (ca. 1 kg)
pollo (ca. 1 kg)
arrotolato, Ø 7 cm
(ca. 1 kg)
arrotolato, Ø 7 cm
(ca. 1 kg)
stinco di maiale (ca. 1 kg)1240100 – 120200100 – 120
1) Con la funzione "grill ventilato N" montare il filtro antigrasso.
2) A metà cottura voltare le pietanze.
3) Grigliare sulla graticola.
4) Grigliare allo spiedo.
4)
3)
4)
3)
ripiano
consigliato
124050 – 60– –
1 oppure 224050 – 6020050 – 60
124070 – 80 – –
124070 – 8020070 – 80
grill 1 m/ grill 2 ngrill ventilato
temperatura
in °C
durata
complessiva
in min.
2)
temperatura
in °C
N
durata
complessiva
in min.
+
1)
2)
I valori riportati nella tabella sono indicativi.
52
Page 53
Conserve sterilizzate
Conserve sterilizzate
Per preparare conserve sterilizzate in
vasetti consigliamo la funzione "Aria calda D".
Sono indicati i seguenti recipienti per
conserve:
– vasetti di vetro, preparati nel modo
consueto.
Se si usano vasetti con guarnizioni di
gomma, durante la preparazione nel
forno può svilupparsi un odore sgradevole. Per evitare questo inconveniente basterà coprire i vasetti con
un canovaccio bagnato;
– vasetti di vetro con coperchio avvita-
bile. Usare solo quelli per conserve,
acquistabili nei negozi di casalinghi.
Non usare barattoli!
Sistemare la placca universale sul
1° ripiano e collocarvi poi i vasetti.
Dopo che si formano le bollicine
Abbassare in tempo la temperatura
per evitare che l’acqua trabocchi.
– Per conserve di frutta e cetrioli:
spegnere il forno.
Lasciare i vasetti nel forno per altri
25-30 minuti;
Lasciare i vasetti nel forno per altri
25-30 minuti.
Al termine della preparazione
Togliere i vasetti dal forno, coprirli con
un canovaccio e lasciarli riposare per
circa 24 ore in un luogo non esposto a
correnti d’aria.
È possibile preparare 6 vasetti per volta.
Inserire una temperatura di
150 – 170° C.
Tale gradazione verrà mantenuta finché nei vasetti si formano bollicine di
vapore.
Togliere i ganci di chiusura e verificare
se il coperchio chiude ermeticamente.
53
Page 54
Scongelare
Scongelare
Impostare la funzione"scongela-
re G".
Si possono scongelare le pietanze nel
forno a una temperatura massima di
50° C.
Se si ha tempo a disposizione è meglio
scongelare i prodotti senza impostare
la temperatura, ossia solo con l’aria fatta circolare dalla ventola sulla parte posteriore del forno.
– Togliere gli alimenti dalla confezione
e metterli in un recipiente o su una
placca.
– Per scongelare pollame, sistemarlo
sulla graticola ponendovi sotto la
placca universale per evitare che la
carne rimanga nel liquido.
Usare la massima precauzione e
igiene per scongelare il pollame.
Non usare il liquido che fuoriesce.
Pericolo di salmonellosi!
Tempi di scongelamento parziale e
totale
La durata dipende dal tipo e dal peso
delle vivande.
pollo, 800 g . . . . . . . . . . . 90 – 120 min.
carne, 500 g . . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
carne, 1000 g . . . . . . . . . 90 – 120 min.
salsicce, 500 g . . . . . . . . . 30 – 50 min.
pesce,1000 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
fragole, 300 g . . . . . . . . . . 30 – 45 min.
torta al burro, 500 g. . . . . . 20 – 30 min.
pane, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
– La carne, il pollame e il pesce non
devono essere scongelati completamente se successivamente vengono
cotti. Basterà scongelarli parzialmente in modo che la superficie sia sufficientemente morbida per trattenere
le spezie.
54
Page 55
Cuocere
Cuocere
Per cuocere nel forno consigliamo le
seguenti funzioni:
– aria calda D
– calore superiore e inferiore A
Sono indicati i seguenti recipienti:
pirofile, stoviglie di porcellana o di terracotta termoresistenti, pentole con manici resistenti al calore.
Sistemare la graticola sul 1° ripiano
e collocarvi poi il recipiente per la
cottura.
le vivande vengono stufate o rosolate, ad es. patate, verdura ecc.
Si eviterà così che si secchino. Se
non si hanno coperchi adatti, si potrà coprire il recipiente con carta stagnola o pergamena umida.
– Non coprire il recipiente se:
le pietanze devono risultare croccanti all’esterno, ad es. gratin, carne,
ecc.
– I recipienti di cottura possono
pure venire impilati. Il coperchio
del recipiente inferiore verrà in tal
caso sistemato capovolto.
Le pietanze che devono dorarsi verranno poste in alto.
55
Page 56
Pietanze test
Pietanze test
Pietanze test secondo DIN 44 547
dolcenumero
biscotti friabili 1 placcaaria calda1140 *40-45
pan di
Spagna
paste
lievitate
* Durante la fase di riscaldamento, disinserire la funzione riscaldamento rapido!
Pulire le superfici solo con una spugna, detersivo per piatti e acqua calda.
Asciugare poi le superfici con uno
straccio morbido.
Attenersi inoltre alle seguenti istruzioni
per pulire la parte frontale in vetro, acciaio inox o alluminio, per evitare che si
graffi o si alteri.
Parte frontale in vetro
Manutenzione e pulizia
Parte frontale in alluminio
L’alluminio è un materiale cangiante e i
suoi riflessi e quindi l’aspetto dipendono dalla luce ambientale.
Le superfici in alluminio e gli elementi di comando possono cambiare di colore se si aspetta a lungo ad
eliminare lo sporco.
Pulire quindi subito macchie e residui di sporco.
La parte frontale e gli elementi di comando, inoltre, si graffiano facilmente.
Il vetro della parte frontale e del pannello comandi si graffia facilmente.
Evitare quindi di usare:
– detersivi abrasivi, ad es. pomice e
latte detergente abrasivo,
– spugnette abrasive, ad es. per pen-
tole, o spugnette vecchie in quanto
possono contenere residui di prodotti abrasivi,
– spray per forno.
Si consiglia si pulire dopo l’uso la mani-
glia dello sportello del forno e il pannello comandi.
Se puliti saltuariamente sarà più difficile
o impossibile eliminare le macchie di
unto e altri residui di sporco.
Evitare quindi di usare:
– prodotti contenenti acidi o cloro,
– prodotti abrasivi, ad es. pomice e lat-
te detergente abrasivo,
– spugnette abrasive, ad es. per pen-
tole, o anche spugnette vecchie in
quanto possono contenere residui di
prodotti abrasivi,
– prodotti specifici per acciaio inox,
– prodotti anticalcare,
– prodotti per lavastoviglie,
– spray per forno.
Parte frontale in acciaio inox
La parte frontale e gli elementi di comando si graffiamo facilmente.
Per pulirli, attenersi alle istruzioni, diverse per:
– le superfici in acciaio inox,
– gli elementi di comando in finto ac-
ciaio.
57
Page 58
Manutenzione e pulizia
Superfici in acciaio inox
Per pulirle usare un prodotto specifico
non abrasivo per acciaio.
Evitare di usare:
– prodotti contenenti acidi o cloro,
– prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat-
te detergente abrasivo,
– spugnette abrasive, ad es. per pen-
tole, oppure spugnette vecchie in
quanto possono contenere residui di
prodotti abrasivi.
Per proteggere più a lungo le superfici
contro lo sporco ci sono prodotti speciali, ad es. Neoblank, a disposizione
presso il servizio assistenza Miele.
Stendere il prodotto in modo uniforme e
con parsimonia, usando uno straccio
morbido.
Elementi di comando in finto acciaio
Gli elementi di comando possono alterarsi e cambiare di colore se si
aspetta a lungo ad eliminare lo sporco.
Pulire quindi subito le macchie e i
residui di sporco.
Per le pulizie, evitare di usare:
– prodotti contenenti acidi o soda,
– prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat-
te detergente abrasivo,
– spugnette abrasive, ad es. per pen-
tole, e anche spugnette vecchie in
quanto potrebbero contenere residui
di prodotti abrasivi,
– prodotti specifici per acciaio inox,
– spray per forno.
58
Page 59
Manutenzione e pulizia
Graticola e griglie di supporto
laterali
La superficie in acciaio inox di queste
parti è trattata con smalto PerfectClean.
Per pulire la graticola e le griglie di supporto laterali attenersi quindi alle istruzioni indicate per il vano forno, la placca e la placca universale (v. "Smalto
trattato con PerfectClean").
Filtro antigrasso
Lavarlo con acqua calda e prodotto
per i piatti oppure con la lavastoviglie.
Se lavato a macchina, a seconda del
detersivo usato, il filtro può macchiarsi.
Le macchie, tuttavia, non compromettono il corretto funzionamento del filtro.
Sonda termometrica, binari di
scorrimento del carrello telescopico
Pulirle con uno straccio umido.
Non immergere in acqua la sonda
termometrica e i binari di scorrimento del carrello telescopico oppure lavare questi accessori con la lavastoviglie.
Telaio e carrello telescopico,
girarrosto, pannello superiore
del forno in acciaio inox
Lavarlo con acqua calda e prodotto
per i piatti.
Per le tracce di sporco più tenaci si
può usare un prodotto specifico non
abrasivo per acciaio.
59
Page 60
Manutenzione e pulizia
Manutenzione e pulizia
Smalto trattato con PerfectClean
Le superfici del vano forno, della placca e della placca universale sono trat-tate con smalto PerfectClean, un rivestimento di nuova concezione.
A differenza degli smalti convenzionali,
le superfici trattate con PerfectClean
sono caratterizzate da eccezionali pro-
prietà antiaderenti che semplificano
enormemente i lavori di pulizia.
A cottura ultimata le pietanze si staccano facilmente dalle placche e le tracce
di sporco lasciate dall’arrosto vengono
eliminate senza difficoltà.
Per mantenere inalterate il più a lungo
possibile le proprietà antiaderenti, evitando brigosi lavori di pulizia, si raccomanda di attenersi alle seguenti istru-zioni.
Trattare le superfici in smalto PerfecClean
come il vetro. Se si hanno dubbi sull’u-
so di un prodotto detergente per dette
superfici, accertarsi se è possibile usarlo per il vetro.
Sulle placche trattate con PerfectClean
è possibile tagliare le pietanze come
sulle placche convenzionali rivestite di
smalto.
Aspettare che il forno sia freddo prima di pulirlo. Pericolo di ustionarsi!
Se necessario, usare la parte abrasiva
della spugnetta.
Eliminato lo sporco, pulire il forno con
acqua pulita. L’acqua deve scivolare
via a goccioline dalle superfici in PerfectClean. Eventuali tracce di detersivo
compromettono questo effetto.
Le tracce di sporco tenace possono
essere più brigose da eliminare.
Prima di pulire il vano con spray per
forno, smontare i pannelli posteriore
e superiore trattati con smalto catalitico. Diversamente rimarrebbero
danneggiati dal prodotto.
Lasciar raffreddare il forno a temperatura ambiente. Trattare poi le superfici in
PerfectClean con lo spray, lasciando
agire il prodotto per circa 10 minuti. Eliminare poi lo sporco, usando eventualmente la parte abrasiva della spugnetta per togliere le macchie più tenaci.
Se necessario, ripetere l’operazione.
Dopo aver eliminato il prodotto e lo
sporco, lavare le superfici con acqua e
asciugarle.
Per eliminare i residui di sporco tena-ci si può usare il raschietto per vetri o
paglietta di acciaio a spirale (ad. es.
Spontex Spirinette).
Per lo sporco normale pulire le superfici in PerfectClean usando una spugnetta per piatti, acqua calda e detersivo per piatti.
I lavori di pulizia saranno ancora più facili se prima si ammolleranno le macchie con acqua e detersivo.
60
Page 61
Manutenzione e pulizia
Con le modalità esposte è possibile pulire a fondo le superfici in PerfectClean,
senza danneggiarle.
Per un uso ottimale e per conservare
inalterate il più a lungo possibile le proprietà antiaderenti delle superfici trattate con PerfectClean, è importante pulire sempre il vano dopo aver usato il
forno.
Le proprietà antiaderenti vengono compromesse dai resti di sporco vecchi.
Se il forno viene pulito saltuariamente, i
lavori di pulizia saranno più brigosi.
Per evitare di danneggiare irrimediabilmente le superfici trattate con
smalto PerfectClean evitare di usare:
– detersivi abrasivi, ad es. pomice,
latte detergente ocreme abrasive;
– prodotti per piani di cottura in
vetroceramica;
– paglietta,
– spugnette abrasive per pentole
oppure spugnette vecchie con
tracce di prodotto abrasivo;
– spray per forno se le superfici
sono ancora calde. Usare lo
spray quando il forno e freddo e
non farlo agire troppo a lungo!
– Evitare altresì di lavarle con la
lavastoviglie.
Ulteriori consigli
– Macchie e tracce di sporco lasciate
dal succo di frutta o dalla pasta usciti dagli stampi, si tolgono con maggiore facilità quando il forno è ancora un po’ caldo.
– Il succo di frutta traboccato può la-
sciare macchie indelebili. Anche sulla placca universale possono formarsi punti opachi dopo averla usata
per l’arrosto. Le macchie non compromettono le proprietà antiaderenti
dello smalto. Evitare assolutamente
di eliminare le macchie con prodotti
abrasivi. Attenersi esclusivamente
alle modalità esposte.
– Grazie al colore grigio chiaro dello
smalto, il vano forno risulta più spazioso ed è più facile seguire la cottura.
A cottura ultimata, inoltre, le tracce
di sporco si notano meglio per poterle eliminare a fondo.
Se col tempo le proprietà antiaderenti
del rivestimento in PerfectClean rimanessero compromesse dai lavori di pulizia non effettuati correttamente, le superfici conservano le stesse caratteristiche di quelle trattate con gli smalti
convenzionali facili da pulire.
61
Page 62
Manutenzione e pulizia
Malto catalitico
Il pannello posteriore estraibile è rivestito di smalto catalitico color gri-gio scuro.
Lo smalto catalitico è uno speciale rivestimento con proprietà autopulenti.
A causa della circolazione d’aria, il pannello posteriore si sporca più facilmente di olio e unto se si attiva la ventola
durante la cottura.
Grazie alle proprietà autopulenti del rivestimento catalitico, le tracce di unto e
di grasso vengono eliminate automaticamente riscaldando il forno a temperature superiori ai 200° C. Più alta è la
temperatura, più efficace è il processo
catalitico.
Per i lavori di pulizia, evitare assolutamente di usare prodotti abrasivi,
spazzole dure, spugnette abrasive
o spray per forno!
Lo smalto catalitico perderebbe irrimediabilmente le sue proprietà autopulenti.
Togliere assolutamente i pannelli
trattati con smalto catalitico prima di
pulire con spray per forno le superfici rivestite di smalto Perfect Clean!
Col processo catalitico non è possibile
eliminare macchie lasciate da spezie,
zucchero e altre sostanze. Per togliere
queste macchie usare una spazzola
morbida e acqua.
Eliminare subito le macchie! Diversamente si fisserebbero tenacemente nello smalto con le cotture successive.
Prima di pulire il forno, aspettare
che sia freddo.
Pericolo di ustionarsi!
Pulire sempre il forno dopo l’uso.
Se pulito saltuariamente, sarà più
difficile o addirittura impossibile eliminare le tracce di sporco.
Pulire il pannello posteriore con uno
straccio umido.
Pulirlo poi con acqua calda, poco detersivo per piatti e una spazzola morbida.
Terminata la pulizia, le macchie più tenaci di olio e unto sul pannello posteriore e superiore potranno venire eliminate a fondo col processo autopulente
catalitico.
62
Page 63
Per attivare la funzione catalitica:
Attivare la funzione "aria calda D".
Impostare la massima temperatura.
Lasciare acceso il forno per circa 1
ora. La durata del processo dipende
dal grado di sporco.
Le macchie più tenaci di sporco vengono eliminate man mano che si usa il forno a temperature alte.
Sorvegliare l’operazione col contaminuti per evitare di dimenticarsi di spegnere il forno.
Se il rivestimento catalitico del pannello posteriore perdesse le sue proprietà autopulenti a causa dello
sporco eccessivo o per le pulizie fatte in modo scorretto, è possibile acquistare altri pannelli presso il rivenditore o il servizio assistenza Miele.
Manutenzione e pulizia
63
Page 64
Manutenzione e pulizia
Reinigung und Pflege
Vano forno
Per effettuare più comodamente i lavori
di pulizia è possibile:
– smontare lo sportello,
– estrarre dal forno il supporto telesco-
pico o smontare i supporti laterali dei
ripiani,
– smontare la parete posteriore,
– abbassare la resistenza termica.
Smontaggio sportello
Aprire completamente lo sportello.
Prima di togliere lo sportello si dovranno bloccare le cerniere laterali
per non danneggiare lo sportello.
Chiudere lo sportello quasi completamente, oltre il punto in cui si nota
una certa resistenza, e poi estrarlo
dalle aperture di guida.
Per rimontare lo sportello
Per bloccare le cerniere, abbassare
le staffe di fissaggio su entrambi i lati
dello sportello
64
Inserire le cerniere nelle aperture di
guida e abbassare completamente
lo sportello.
Alzare le staffe di bloccaggio su entrambi i lati.
Al momento di rimontare lo sportello
è indispensabile alzare le staffe di
bloccaggio per evitare che lo sportello esca dalle aperture di guida al
momento di chiuderlo.
Page 65
Smontaggio carrello telescopico
(a seconda del modello)
La resistenza termica deve essere
spenta e fredda. Pericolo di ustionarsi!
Estrarre il carrello telescopico e
smontare le griglie laterali dei ripiani.
Manutenzione e pulizia
Tirare in avanti il bottone d’arresto.
Togliere il carrello telescopico dalle
rotaie di scorrimento.
Estrarre le rotaie di scorrimento dal
vano forno.
Per il montaggio effettuare le operazioni in senso inverso, accertandosi che le
diverse parti siano fissate correttamente.
65
Page 66
Manutenzione e pulizia
Smontaggio griglie laterali di supporto
(a seconda del modello)
La resistenza termica deve essere
spenta e fredda. Pericolo di ustionarsi!
Tirare in avanti il bottone di fissaggio.
Smontaggio pannello posteriore
Svitare le viti di fissaggio e smontare
la parte posteriore.
Prima di usare il forno montare as-solutamente il pannello posteriore.
Pericolo di infortunarsi, anche seriamente!
Per il montaggio ripetere le operazioni
in senso inverso, accertandosi che il
pannello posteriore sia avvitato correttamente.
Togliere dal vano forno le griglie laterali dei ripiani.
Per rimontare le griglie effettuare le
operazioni in senso inverso, accertandosi che siano fissate correttamente.
66
Page 67
Manutenzione e pulizia
Abbassare la resistenza termica superiore e smontare la lamiera del soffitto
La resistenza termica deve essere
spenta e fredda. Pericolo di ustionarsi!
Smontare le griglie laterali di supporto.
Tirare verso il basso il bottone di
bloccaggio.
Evitare di abbassarla con forza!
Potrebbe rimanere danneggiata.
A seconda del grado di sporco, è possibile smontare la lamiera del soffitto
per pulirla più comodamente.
Reggere la lamiera del soffitto e svitare il dado zigrinato.
Togliere la lamiera del soffitto e pulirla.
Rimontare la lamiera del soffitto effettuando le operazioni in senso inverso e
in modo corretto
Abbassare la resistenza termica.
67
Page 68
In caso di anomalie
In caso di anomalie
L’installazione, la manutenzione ed
eventuali riparazioni di apparecchiature elettriche devono essere fatte
da persone qualificate.
Interventi mal fatti possono costituire gravi pericoli per l’utente e danneggiare altresì l’apparecchiatura.
Le seguenti anomalie si possono eliminare senza l’intervento di un elettricista.
Cosa fare se . . .
. . . il forno non si riscalda.
Verificare se:
è stata inserita una funzione e anche
la temperatura,
è stato attivato il dispositivo di sicurezza per bloccare l’accensione,
Alzare lo sportellino della lampadina
fulminata.
il fusibile dell’installazione elettrica è
in ordine. Eventualmente rivolgersi a
un elettricista o al servizio assistenza
Miele.
.. . . il forno si riscalda ma la luce in-
terna non si accende.
La lampadina alogena è fulminata.
Per sostituirla:
staccare il forno dalla rete elettrica
togliendo la spina dalla presa, disinserendo il fusibile o la sicurezza.
Sui listelli laterali per il vapore si trovano gli sportelli scorrevoli.
68
Estrarre la barretta metallica,
togliere la lampadina fulminata e so-
stituirla con una nuova di:
12 V, 20 W,
termoresistente fino a 300° C., attacco G4, marca. Osram, tipo 64428.
Sostituirla e rimettere tutto a posto, ripetendo le operazioni in senso inverso.
Page 69
In caso di anomalie
.. . . lo sportello viene aperto durante
la cottura ma non si percepisce alcun rumore, come se il forno non
funzionasse.
Non si tratta di un guasto!
Se infatti lo sportello viene aperto durante un programma di cottura, l’inter-
ruttore di contatto dello sportello disinserisce automaticamente il forno e, se
inserita, anche la ventola dell’aria calda
forzata.
. . . al termine del programma di cottura si percepisce un rumore come
se il forno continuasse a funzionare.
Non si tratta di un guasto!
La ventola di raffreddamento rimane in
funzione per breve tempo per evitare
che, dopo aver spento il forno, l’umidità
residua si depositi all’interno del forno,
sul pannello comandi o sui mobili attigui della base. Quando la temperatura
si è abbassata a un certo valore, la ventola si spegne automaticamente.
Per far raffreddare più in fretta il forno
si consiglia di aprire in parte o completamente lo sportello.
. . . i dolci non risultano cotti a puntino pur avendo seguito i tempi indicati nella tabella "cottura dolci".
Verificare se:
la cottura è stata effettuata con la
funzione "aria calda D", "arrostimento automatico E" o "cottura intensa F" e il filtro antigrasso è rimasto
sull’apertura della ventola. In caso affermativo la cottura si prolunga per
10-15 minuti.
. . . la torta o i biscotti non sono dorati uniformemente.
Diversità più o meno appariscenti sono
normali.
Se le differenze di doratura sono troppo evidenti, verificare,
– con la funzione aria caldaD, se:
è stata inserita una temperatura trop-
po alta,
il filtro antigrasso era montato sull’a-
pertura della ventola d’aspirazione,
se è stato scelto il ripiano di cottura
corretto.
– con la funzione calore superiore e
inferiore A:
il materiale e il colore della tortiera o
dello stampo. Recipienti di metallo
chiaro, lucido e sottile non sono indicati per questo sistema di cottura,
se è stato scelto il ripiano di cottura
corretto.
è stata inserita la temperatura corretta,
è stata modificata la ricetta. L’aggiun-
ta di liquido o di uova rende la pasta
più umida e conseguentemente i
tempi di cottura si prolungano,
69
Page 70
In caso di anomalie
. . . sullo smalto catalitico si sono formate macchie color ruggine.
Se si arrostisce sulla graticola, la corrente d’aria può sollevare le spezie e
depositarle sul rivestimento interno. Tali
macchie non vengono eliminate dal processo catalitico. Si potranno eliminare
facilmente con acqua calda, detersivo
per i piatti e una spazzola morbida.
. . . si attiva una manopola delle zone
di cottura ma la rispettiva spia di controllo non si accende (a seconda del
modello).
La lampadina è fulminata.
Per sostituirla, rivolgersi al servizio assistenza Miele.
. . . nel display del forno appare la lettera "F" seguita da un numero.
Tale combinazione segnala un’anoma-
lia.
– Se appare "F3", la sonda termometri-
ca ha un difetto.
Se si toglie la sonda dalla presa, la
segnalazione di guasto si spegne.
– Se appare "F6", il forno si è spento
automaticamente durante la cottura.
Tale dispositivo di sicurezza si attiva
se il forno rimane in funzione per un
periodo di tempo piuttosto prolungato,
dipendente dalla funzione inserita.
Per riaccendere il forno basterà ruotare la manopola delle funzioni sulla
posizione "0" e impostare nuovamente la funzione desiderata.
– Se appare "F9", può darsi che la
temperatura del forno abbia superato i valori massimi.
Il forno si spegne automaticamente.
Dopo che la temperatura si è abbassata, la segnalazione di guasto si
spegne e il forno si accende automaticamente.
Se tuttavia tale segnalazione di guasto appare ripetutamente, si dovrà
avvisare il servizio assistenza Miele
e comunicare la segnalazione del
display.
– Se nel display viene visualizzata
una segnalazione di guasto diversa, si dovrà avvisare il servizio assi-
stenza Miele e comunicare il tipo di
segnalazione.
70
Page 71
In caso di anomalie
. . . il forno è inserito ma il display rimane spento.
Non si tratta di un guasto!
Se l’indicazione oraria è stata disattivata, il display rimane spento.
Premendo contemporaneamente i tasti
"f" e ")" nel display appare l’indicazione "12:00".
. . . dopo un’interruzione dell’energia
elettrica non è possibile registrare
l’orologio.
Non si tratta di un guasto!
Controllare se la manopola delle funzioni si trova su una funzione. In caso affermativo riportarla sulla posizione "0".
In seguito si potrà registrare l’orologio.
. . . se si cucina programmando il display o con la sonda termometrica, a
cottura ultimata non si attiva la funzione risparmio energia "EC".
Non si tratta di un guasto!
Lo speciale dispositivo elettronico accerta il momento in cui si attiva automaticamente la funzione risparmio
energia. In determinati casi, per le diverse funzioni di cottura, le premesse
necessarie per attivare questa funzione
non sono soddisfatte.
. . . se, cucinando con la sonda termometrica, nell’indicatore non vienevisualizzato il tempo rimanente di
cottura.
Non si tratta di un guasto!
I dati del tempo rimanente vengono accertati da un dispositivo elettronico. In
determinati casi, per le diverse funzioni
di cottura, le premesse necessarie per
attivare questa funzione non vengono
soddisfatte.
71
Page 72
Servizio assistenza
Servizio assistenza
Se l’anomalia non può essere eliminata
dall’utente, avvisare il servizio assistenza Miele.
Centrale assistenza
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare al servizio assistenza il modello e il numero di matricola del forno.
I dati sono riportati nella targhetta di
matricola.
Oltre ai dati del forno comunicare pure
il modello e il numero di matricola del
piano di cottura.
72
Page 73
Accessori speciali
Accessori speciali
Si possono acquistare presso i rivenditori
autorizzati o il servizio assistenza Miele.
Carrello telescopico
Lo speciale carrello telescopico, con
5 ripiani, da inserire nel forno, si può
estrarre comodamente.
Sarà così più facile controllare le pietanze durante la cottura.
Leccarda
Maniglia
Pratica per inserire ed estrarre dal forno le diverse placche e la graticola.
Lastra refrattaria
Si usa sopra la placca universale se si
cuoce al grill con la graticola.
La leccarda raccoglie il grasso di cottura
e lo convoglia nella placca sottostante,
evitando che si bruci. A cottura ultimata
si potrà usare il succo per preparare una
salsina.
La speciale lastra è indicata per cuocere in modo ottimale torte salate e altre
pietanze con fondo spesso, ad esempio pizze, quiche, pane, panini, torte salate e altro.
La lastra è fatta di materiale refrattario
smaltato che accumula il calore.
La lastra viene posta sulla griglia.
Per sistemare e togliere dalla lastra le
pietanze usare la paletta in dotazione,
in legno non trattato.
73
Page 74
Accessori speciali
Stampo per pizza
Lo stampo rotondo è indicato per cuocere
pizza. focacce e torte di pasta lievitata o
soffice, crostate, dessert gratinati, pane,
ciabatte oppure per riscaldare surgelati:
stuzzichini per l’aperitivo, torte o pizze.
Casseruola
trica per filtrare i vapori grassi che fuoriescono e ridurre gli odori dei cibi durante la cottura.
Pareti laterali catalitiche
Le pareti laterali, estraibili come il pannello posteriore, sono rivestite da uno
strato di smalto catalitico autopulente,
grazie al quale i resti di unto e di sporco vengono eliminati automaticamente
a temperature di oltre 200° C.
Le pareti laterali in dotazione si possono sostituire con altre trattate con smalto catalitico autopulente. Per l’ordinazio-
ne indicare, oltre al modello, se il forno
è dotato di griglie laterali di supporto o
di carrello telescopico.
I modelli H 373 e H 383 possono inoltre venire successivamente dotati di:
– un dispositivo ricevente per il radio-
segnale e,
– del dispositivo INFO CONTROL Miele.
A differenza delle altre casseruole, si
può inserire direttamente nelle griglie laterali dei ripiani ed è provvista di un dispositivo di arresto come la placca per
dolci. La superficie interna della casseruola è rivestita da uno strato antiaderente.
La casseruola è a disposizione in due
differenti profondità di 22 o 35 cm.
I rispettivi coperchi si possono ordinare
separatamente.
Catalizzatore
Il catalizzatore viene montato nel sistema di raffreddamento della cucina elet-
74
Radiosegnale
Il piano di cottura o il forno possono venire dotati di un dispositivo ricevente per
captare il segnale teletrasmesso. Al momento di captare il radiosegnale, l’indica-
zione oraria si regola automatica-mente.
Info Control Miele
Se il piano di cottura o il forno sono dotati dell’apposito dispositivo trasmittente, con l’apparecchio ricevente mobile
Info Control è possibile controllare ad
ogni momento i dati relativi alla cottura
in svolgimento, ad es. temperatura, avvio differito, tempo rimanente e altro.
Page 75
Collegamento elettrico
Collegamento elettrico
Il collegamento alla rete elettrica
deve essere effettuato da un elettricista qualificato in osservanza alle
disposizioni dell’ASE e in particolare a quelle dell’azienda locale per
l’erogazione dell’energia elettrica.
Prima di allacciare il forno e il piano di
cottura, accertarsi che i dati della ten-
sione sulla targhetta di matricola corrispondano a quelli della rete di alimentazione.
Si consiglia di effettuare il collegamento con presa per facilitare eventuali in-
terventi da parte del servizio assistenza.
Se dopo l’allacciamento la presa non
fosse più accessibile oppure venisse
fatto un collegamento fisso sarà necessario interporre un interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti di 3 mm.
Ne fanno parte interruttori automatici e
protezione che permettono di staccare
senza difficoltà l’apparecchiatura dalla
rete elettrica.
Schema allacciamento 400 V,
modelli larghi 60 cm
Schema allacciamento 400 V,
modelli larghi 55 cm
Per maggiore sicurezza si consiglia
pure di interporre un differenziale (salvavita) con soglia d’intervento di 30 mA.
Per eventuali informazioni presso il servizio assistenza Miele, indicare sempre
il voltaggio, il modello e il numero di matricola dell’apparecchiatura.
75
Page 76
Collegamento elettrico
Cucina elettrica da incasso
La cucina elettrica da incasso è fornita
di cavo a 4 fili, lungo circa 1,5 m e senza spina, da collegare a corrente trifa-se 3 ~ 400 V oppure con cavo a 3 fili
da collegare a corrente trifase 2 ~ 400 V.
Commutabile per collegamento con
cavo tripolare a corrente trifase2 ~ 400 V.
Collegare l’apparecchiatura secondo lo schema di allacciamento.
Potenza massima assorbita, v. targhetta
dati.
Piani di cottura combinabili
Le cucine elettriche Miele possono venire combinate solo coi piani di cottura indicati unitamente alle rispettive unità di
comando.
Per le diverse possibilità di combinazione informarsi presso il rivenditore o
il servizio assistenza Miele.
Forno
In caso di modifica del collegamento elettrico o sostituzione del cavo
della cucina da incasso o del forno
si dovranno usare cavi del tipo
H 05 VV-F oppure H 05 RR-F.
Norme per il montaggio
In base alla norma 47.330 relativa alle
installazioni a bassa tensione, la cucina
elettrica/forno dovranno venire installati
conformemente alle istruzioni di montaggio.
Le parti che si trovano nello spazio sottostante le piastre devono essere di materiale non infiammabile oppure trovarsi
a una distanza minima di 10 cm dal bordo inferiore della piastra.
Le superfici laterali e superiore sopra il
piano di cottura devono essere rivestite
di materiale ignifugo, conformemente
alle disposizioni cantonali e della direzione dei vigili del fuoco.
La protezione contro eventuali contatti deve essere garantita da una
corretta operazione d’incasso.
Il forno è fornito di cavo lungo circa 1,5 m,
senza spina, da collegare a correntetrifase 2 ~ 400 V.
Potenza assorbita, v. targhetta dati.
76
Page 77
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Montaggio unità di comando cucina elet-trica (60 cm)
A seconda del modello, osservare le
diverse possibilità d’incasso.
Montaggio unità di comando
piano cottura
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
Incassare il piano di cottura secondo
le istruzioni a parte.
Collegare la cucina alla corrente elettrica.
Sistemare la cucina davanti al vano
d’incasso nella base.
A seconda del modello, la cucina
elettrica è provvista di cavo di terra
verde/giallo, che deve venire collegato sul fondo del piano di cottura.
Togliere le manopole delle zone di
cottura e le spine della cucina elettrica dai rispettivi attacchi nella scatola
di comando.
Incassare l’unità di comando.
77
Page 78
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
H 370, H 383
Le spine della cucina elettrica/piano
di cottura e i rispettivi innesti nell’uni-
tà di comando sono contraddistinti
dal medesimo colore.
Montare le manopole delle zone di
cottura sul pannello comandi.
Inserire le spine della cucina elettrica nei rispettivi innesti.
H 373
Le spine della cucina elettrica/piano
di cottura e i rispettivi innesti nell’uni-
tà di comando sono contraddistinti
dal medesimo colore.
Montare le manopole delle zone di
cottura sul pannello comandi.
Inserire le spine della cucina elettrica nei rispettivi innesti.
Inserire infine le spine del piano di
cottura nelle rispettive prese.
78
Inserire infine le spine del piano di
cottura nelle rispettive prese.
Page 79
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Incasso cucina
H 370, H 373, H 383
Incassare la cucina elettrica nel
vano fino al listello per il vapore e allinearla.
Aprire lo sportello del forno e fissare
la cucina con 2 viti alla parte frontale
dei mobili base laterali.
Usare la cucina elettrica solo a montaggio ultimato.
79
Page 80
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
A seconda del modello, osservare le
diverse possibilità di incasso.
Montaggio unità di comando
piano cottura
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
Incassare il piano cottura/con piastre
secondo le istruzioni per il montaggio a parte.
A seconda del modello, la cucina
elettrica è provvista di cavo di terra
verde/giallo, che deve venire collegato sul fondo del piano di cottura.
Togliere le manopole delle zone di
cottura e le spine della cucina elettrica dai rispettivi attacchi nella scatola
di comando.
Allacciare la cucina elettrica alla corrente (v. schema di collegamento,
voce "Allacciamento elettrico").
La scatola di giunzione
solo se si toglie il cassetto del forno.
Il cavo di allacciamento
fissato correttamente coi due collari
per evitare che tocchi il cassetto.
Sistemare la cucina davanti al vano
d’incasso nella base.
80
b è accessibile
c deve venire
d
Incassare l’unità di comando.
Page 81
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
H 370
Le spine della cucina elettrica/piano
di cottura e i rispettivi innesti nell’uni-
tà di comando sono contraddistinti
dal medesimo colore.
Montare le manopole delle zone di
cottura sul pannello comandi.
Inserire le spine della cucina elettrica nei rispettivi innesti.
H 373
Le spine della cucina elettrica/piano
di cottura e i rispettivi innesti nell’uni-
tà di comando sono contraddistinti
dal medesimo colore.
Montare le manopole delle zone di
cottura sul pannello comandi.
Inserire le spine della cucina elettrica nei rispettivi innesti.
Inserire infine le spine del piano di
cottura nelle rispettive prese.
Inserire infine le spine del piano di
cottura nelle rispettive prese.
81
Page 82
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Incasso cucina
Incassare la cucina elettrica nel
vano fino al listello per il vapore e allinearla.
82
Aprire lo sportello del forno e fissare
la cucina con 2 viti alla parte frontale
dei mobili base laterali.
Usare la cucina elettrica solo a montaggio ultimato.
Page 83
Incasso forno (60 cm)
Il forno combi è previsto per essere
incassato in un armadio a colonna.
Se viene inserito nella base, il profilato in acciaio sopra il pannello comandi deve venire sostituito da un
profilato di tenuta per garantire maggior protezione contro i liquidi traboccati dal piano di cottura.
Il profilato di tenuta è a disposizione
presso il servizio assistenza Miele.
Incasso forno (60 cm)
Staccare la scatola di giunzione dalla rete elettrica.
Allacciare il forno alla rete elettrica.
Inserire il forno nella nicchia d’incas-
so fino al listello per il vapore e allinearlo.
Aprire lo sportello e fissare il forno con
2 viti alla parte frontale del mobile.
Usare il forno solo a montaggio ultimato.
83
Page 84
Incasso forno (55 cm)
Incasso forno (55 cm)
Il forno combi è previsto per essere
incassato in un armadio a colonna.
Se viene inserito nella base, il profilato in acciaio sopra il pannello comandi deve venire sostituito da un
profilato di tenuta per garantire maggior protezione contro i liquidi traboccati dal piano di cottura.
Il profilato di tenuta è a disposizione
presso il servizio assistenza Miele.
Staccare la scatola di giunzione dalla rete elettrica.
Allacciare il forno alla rete elettrica
(v. schema di allacciamento, voce
"Allacciamento elettrico").
84
La scatola di giunzione
solo se si toglie il cassetto del forno.
Il cavo di allacciamento
fissato correttamente coi due collari
per evitare che tocchi il cassetto.
b è accessibile
c deve venire
d
Page 85
Incassare il forno nel vano fino al
listello per il vapore e allinearlo.
Incasso forno (55 cm)
Aprire lo sportello e fissare il forno
con 2 viti attraverso i listelli per il vapore alle pareti laterali del mobile.
Usare il forno solo a montaggio ultimato.
858687
Page 86
Page 87
Page 88
Con riserva di modifiche / 22 / 001CH/I – 3101
M.-Nr. 05 283 911
La cellulosa di questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela dell’ambiente.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.