Cucine combi
H 373 EPK, H 373 EPK-55,
Forni combi
H 373 BPK, H 373 BPK-55,
H 383 BPK, H 390 BPK
Leggere assolutamente le istruzioni
d’uso prima di posizionare, installare e
usare la cucina e il forno la prima volta
per evitare di infortunarsi e di
danneggiare le apparecchiature.M.-Nr. 05 712 350
c indicatore e tasti per il forno
d indicatore e tasti per il timer
e tasto "+/–" con spia di controllo
f manopole zone di cottura *
* a seconda del modello
Vano forno
g Interruttore di contatto e bloccaggio
sportello per la funzione pirolitica
h resistenza termica con schermo per
calore superiore e grill
i motore grill
j sportelli sostituzione lampadine
alogene
k presa per sonda termometrica
l apertura di aspirazione per la ventola
m griglie di supporto con ripiani
1, 2, 3, 4, 5
n sportello forno
5
Page 6
Descrizione cucina combi
Accessori
La cucina elettrica è dotata in serie di:
– placca per dolci,
– placca universale,
– griglia,
– filtro antigrasso,
– sonda termometrica,
– motore per grill e girarrosto
– catalizzatore incorporato.
A seconda del modello la cucina elettrica è dotata inoltre di:
– cassetto per gli accessori riscaldabile.
Altri accessori sono disponibili presso il
rivenditore o il servizio assistenza
Miele. Informazioni più dettagliate sono
riportate nel capitolo "Accessori speciale".
Placca, placca universale e griglia
La placca per dolci, quella universale e
la griglia sono provviste di un dispositivo di arresto per evitare di estrarle completamente dal forno durante le operazioni di cottura.
Al momento di sistemare la placca
o la griglia nel forno, accertarsi che
il dispositivo di arresto si trovi all’interno.
Per estrarre completamente la placca o
la griglia dal forno si dovrà alzarla.
Filtro antigrasso
Il filtro antigrasso deve venire sistemato
sull’apertura della ventola se si attivano
le funzioni:
– "aria calda D" e "arrostimento auto-
matico E" per arrostire sulla graticola o nella stufaiola senza coperchio,
– "grill ventilato N".
In tal modo le particelle di unto trasportate dall’aria verranno trattenute dal filtro. L’interno del forno e il vano dietro la
parete posteriore rimarranno così più
puliti.
Non usare il filtro antigrasso per la
cottura di dolci. I tempi di cottura si
prolungherebbero.
6
Page 7
Descrizione cucina combi
Sonda termometrica
Grazie a questo dispositivo è possibile
controllare esattamente la temperatura
interna delle carni arrosto (v. capitolo
"Arrostire con la sonda termometrica").
Spiedo girevole
A seconda del modello, il forno è dotato di motore per il grill e di spiedo girevole.
L’arrotolato o il pollame possono così
venire cotti allo spiedo.
Lo spiedo girevole viene fissato sulla
placca universale. Dopo aver sistemato
la placca sul primo ripiano, lo spiedo si
inserisce automaticamente nel motore
del grill. Con la cottura al grill girevole,
le carni si arrostiscono omogenamente
da tutte le parti.
Catalizzatore
Il catalizzatore è incorporato nella conduttura di sfiato del forno.
Tale dispositivo filtra le particelle di
grasso dall’aria di sfiato e trattiene altresì gran parte degli odori di cottura.
Se si attiva il processo pirolitico per pulire il forno, il catalizzatore regola la durata di questa funzione in base al grado di sporco del vano forno.
Piano cottura
Le istruzioni d’uso e di montaggio sono
contenute nel rispettivo libretto allegato
al piano di cottura.
Cassetto accessori
La cucina elettrica è dotata di cassetto
per gli accessori situato sotto il forno.
ll cassetto serve:
– se non è riscaldato, per riporvi pen-
tole, stampi, tortiere ecc.,
– se è riscaldato, per riscaldare i piatti.
7
Page 8
Tutela dell’ambiente
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio per il trasporto e la protezione dell’apparecchiatura è realizzato
con materiali conformi alla tutela dell’
ambiente e pertanto riciclabili.
Le diverse parti dell’imballaggio non
vanno quindi buttate nelle immondizie
o nella discarica ma si potranno riutilizzare contribuendo così a risparmiare
materie prime e a diminuire il volume
dei rifiuti.
Smaltimento dei vecchi elettrodomesti
In generale negli elettrodomestici fuori
uso ci sono materiali ancora utilizzabili.
Non depositare quindi il vecchio apparecchio nella discarica ma informarsi
presso il rivenditore o le autorità comunali circa le possibilità di smaltimento.
Fino a quando il vecchio apparecchio
viene prelevato, osservare che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.
Altre informazioni più dettagliate a tale
riguardo sono contenute nel capitolo
"Consigli e avvertenze".
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Consigli e avvertenze
Il forno e il piano di cottura sono fabbricati secondo le vigenti norme di
sicurezza. Un uso non consono a
quello previsto può comportare seri
pericoli per l’utente e provocare
danni anche gravi.
Prima di usare il forno e il piano di
cottura la prima volta, leggere quindi attentamente le istruzioni d’uso
per evitare infortuni e danni.
Il libretto contiene altresì le istruzioni
per il montaggio, la sicurezza, l’uso
e la manutenzione.
Conservare il libretto! Potrebbe rendersi necessario consultarlo oppure
servire ad un altro utente!
Uso corretto
Il forno e il piano di cottura sono
destinati esclusivamente ad uso
domestico per cuocere, arrostire, scongelare, preparare conserve sterilizzate,
essiccare e grigliare le diverse vivande.
Altri usi non sono consentiti e probabilmente pericolosi. La casa produttrice
declina ogni responsabilità per usi non
appropriati a quelli previsti oppure per
manipolazioni errate dei comandi.
Sicurezza tecnica
Prima di collegare il forno e il piano
di cottura accertarsi che i dati sulla
targhetta di matricola (voltaggio e frequenza) corrispondano a quelli della
rete elettrica.
Eventuali divergenze possono danneggiare le apparecchiature. In caso di
dubbio consultare un elettricista.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se il forno e il piano di cottura
sono allacciati a un conduttore di protezione installato secondo le norme. È assolutamente indispensabile che tale dispositivo di sicurezza sia efficiente. In
caso di dubbio far controllare l’installa-
zione di casa da un elettricista.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni e infortuni (scosse elettriche!), derivanti dalla
mancanza di un conduttore di messa a
terra o se tale dispositivo di sicurezza è
interrotto.
Usare il forno e il piano di cottura
solo a montaggio ultimato per evitare di toccare componenti elettriche.
In nessun caso aprire la cassa del-
le apparecchiature.
Nel caso si tocchino componenti elettriche o meccaniche possono verificarsi
infortuni (scosse elettriche!) e inoltre si
può compromettere il funzionamento
del forno e del piano di cottura.
9
Page 10
Consigli e avvertenze
L’installazione, i lavori di manuten-
zione ed eventuali riparazioni devono essere fatti esclusivamente da persone qualificate.
Se tali interventi non sono effettuati correttamente possono insorgere gravi pericoli per l’utente per i quali la casa produttrice declina ogni responsabilità.
Il forno e il piano di cottura sono
staccati dalla rete elettrica se viene soddisfatta una delle seguenti premesse:
– la sicurezza dell’impianto elettrico è
disinserita, oppure
– il fusibile a vite è svitato e rimosso
dalla sua sede, oppure
– il cavo di alimentazione è staccato
dalla rete elettrica.
Per staccare il cavo dalla presa, afferrare sempre la spina.
L’allacciamento alla rete elettrica
non deve essere fatto con prolunghe. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita (pericolo di surriscaldamento!).
Il forno combi è previsto per esse-
re incassato in un armadio a colonna. Se viene inserito nella base, il profilato in acciaio sopra il pannello
comandi deve venire sostituito da un
profilato di tenuta per garantire maggior protezione contro i liquidi traboccati dal piano di cottura.
Il profilato di tenuta è a disposizione
presso il servizio assistenza Miele.
L’installazione di questa apparec-
chiatura in luoghi non fissi (ad
esempio imbarcazioni) deve essere effettuata da ditte o persone qualificate,
rispettando severamente le norme di sicurezza per l’uso corretto dell’apparec-
chiatura.
Uso
Forno
Attenzione! Pericolo di ustioni!
Quando il forno e il piano di cottura
sono in funzione, anche le superfici
attigue si riscaldano!
Osservare che i bambini non toc-
chino la cucina elettrica quando è
in funzione. La pelle dei bambini è infatti più sensibile di quella degli adulti alle
temperature elevate.
Quando la cucina elettrica è in funzione, oltre alle zone di cottura si riscaldano pure il vetro dello sportello, le aperture di sfiato del forno e il pannello
comandi.
I bambini possono scottarsi anche seriamente, tirandosi addosso le pentole
sui fornelli.
Con la funzione pirolitica la parte
frontale del forno si riscalda molto
di più che con le funzioni convenzionali. Evitare quindi di toccare lo sportello
molto caldo del forno ed osservare altresì che i bambini non tocchino il forno
quando la funzione pirolitica è attivata.
Pericolo di scottarsi, anche seriamente!
10
Page 11
Consigli e avvertenze
Prima di attivare la funzione piroliti-
ca, togliere dal vano forno tutti gli
accessori, le griglie dei ripiani ed eventualmente il carrello telescopico. A causa dell’alta temperatura che si sviluppa
durante il processo pirolitico gli accessori, soprattutto il carrello telescopico,
potrebbero rimanere irrimediabilmente
danneggiati.
Indossare sempre i guanti protetti-
vi se si mettono o tolgono pentole
dal forno oppure per le diverse operazioni durante la cottura.
Se il calore superiore e inferiore o il grill
sono inseriti, la resistenza termica superiore e lo schermo di protezione si riscaldano notevolmente. Pericolo di
ustionarsi!
Per le pulizie della parte superiore
del vano di cottura, abbassare la
resistenza termica solo quando è fredda. Pericolo di ustionarsi!
Evitare di abbassare la resistenza
termica con forza. Potrebbe rimanere danneggiata!
Usare solo la speciale sonda ter-
mometrica Miele e, in caso di necessità, sostituirla con sonde originali
Miele acquistabili presso i rivenditori autorizzati o presso il servizio assistenza
Miele.
Non lasciare la sonda termometri-
ca nel vano di cottura se si attivano le funzioni "grill 1", "grill 2" oppure il
processo "pirolisi".
A causa delle temperature elevate le
parti in plastica potrebbero fondersi.
Non riscaldare o cuocere nel forno
cibi in barattoli chiusi. La pressione che si sviluppa all’interno potrebbe
far scoppiare il barattolo, danneggiando il forno.
Per la cottura non usare recipienti
di materiale sintetico. Potrebbero
fondersi a temperature elevate.
Evitare di spostare sul fondo del
forno pentole e tegami per non
graffiare il rivestimento.
Non appoggiare oggetti pesanti o
addirittura sedersi sullo sportello.
Potrebbe rimanere danneggiato. Lo
sportello ha una portata massima di
10 kg.
Coprire le pietanze che rimangono
nel forno. Col tempo l’umidità può
intaccaree le pareti del forno e inoltre si
evita che le pietanze diventino secche.
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Non spegnere il forno se si deside-
ra sfruttare il calore residuo per terminare la cottura e mantenere al caldo
le pietanze.
Lasciare inserita la funzione di cottura
e impostare la temperatura più bassa.
Evitare di spegnere il forno. L’umidità
aumenterebbe appannando il pannello
comandi o le antine dei mobili. Sotto il
piano di lavoro, inoltre, si formerebbero
gocce.
A causa delle condensa formatasi, col
tempo può verificarsi che:
– il mobile del forno o il piano di lavoro
rimangano danneggiati,
– la cucina elettrica venga intaccata
dalla ruggine.
I prodotti surgelati, ad es. pizza ed
altro, non vanno riscaldati o cotti
sulla placca per dolci o universale.
La placca infatti potrebbe deformarsi a
tal punto da non poterla più estrarre dal
forno quando è calda e inoltre si dovrebbe aspettare prima di usarla.
Per le pietanze surgelate, ad es. patatine fritte, crocchette e altri prodotti simili
si può usare una delle due placche in
dotazione.
Non coprire mai il fondo del forno
con carta stagnola se si attivano le
funzioni "calore superiore A"/"inferiore B"/"cottura intensa F". Evitare
pure di sistemare sul fondo del forno
pentole, la placca per dolci o la placca
universale.
Se si usano placche universale di altra
fabbricazione, osservare che la distanza tra il fondo della placca universale e
quello del forno sia di almeno 6 cm.
Attenersi assolutamente a questa avvertenza. Diversamente il calore inferiore
del forno non può propagarsi e conseguentemente il rivestimento in smalto
può screpolarsi o staccarsi.
Nel commercio al dettaglio si pos-
sono acquistare rivestimenti di carta stagnola per evitare che le superfici
del forno si sporchino, facilitando così i
lavori di pulizia. Se si impiegano fogli di
stagnola, la cottura al forno viene notevolmente modificata. Le superfici interne, inoltre possono rimanere danneggiata, tra l’altro a causa del calore
accumulato.
Evitare assolutamente di versare li-
quidi nella placca per dolci, nella
placca universale o direttamente nel
vano forno quando sono ancora molto
caldi. Il vapore che si genera potrebbe
causare ustioni, anche gravi. A causa
del brusco abbassamento di temperatura, il rivestimento di smalto potrebbe,
inoltre, rimanere danneggiato.
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Avvertenze generali
Sorvegliare la cottura se si cucina
con molto grasso e olio. L’olio e il
grasso infatti potrebbero surriscaldarsi
e provocare un incendio!
Non usare il forno e il piano di cot-
tura per riscaldare i locali. Il calore
potrebbe incendiare oggetti facilmente
infiammabili in prossimità della cucina
elettrica.
Se si attaccano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità
del forno, osservare che il cavo non rimanga incastrato nello sportello o tocchi le piastre calde. Il rivestimento di
gomma del cavo potrebbe rimanere
danneggiato. Pericolo di scosse elettriche!
Osservare che i cibi vengano ri-
scaldati convenientemente. La durata dipende da diversi fattori: temperatura iniziale, quantità, consistenza ed
eventuali modifiche apportate alla ricetta.
Eventuali germi presenti nei cibi vengono eliminati solo a temperature alte
(oltre 70 °C) e durata di cottura conveniente (più di 10 min.). In caso di dubbio prolungare la durata di cottura!
È importante che i cibi vengano
riscaldati uniformemente mescolandoli
o girandoli di tanto in tanto.
Per pulire il piano di cottura e il for-
no non usare mai il getto di vapore.
Il vapore infatti potrebbe penetrare nelle componenti elettriche e provocare
un corto circuito!
Se per arrostire o cuocere dolci si
aggiungono bevande alcoliche, ad
es. rum, cognac, vino e altro si dovrà
tenere presente che l’alcol evapora a
temperature elevate.
Non è quindi escluso che i vapori sprigionati dall’alcol possano infiammarsi
giungendo a contatto con la resistenza
elettrica.
Smaltimento elettrodomestici
fuori uso
Rendere inservibili le apparecchia-
ture elettriche fuori uso. Togliere la
spina dalla presa e recidere il cavo di
alimentazione e la spina. Se il collegamento elettrico è fisso, rivolgersi a un
elettricista per staccare l’apparecchia-
tura dalla rete elettrica.
Si eviterà così che il vecchio apparecchio venga usato in modo scorretto da
terzi.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti dall’inosservanza delle norme
di sicurezza o da un’errata manipolazione dei comandi!
13
Page 14
Dispositivi di sicurezza
Dispositivi di sicurezza
Bloccaggio funzioni forno e
piano di cottura
Il dispositivo di sicurezza evita di inserire inavvertitamente le funzioni del forno
e del piano di cottura.
Per attivare il dispositivo di bloccaggio
La manopola delle funzioni deve trovarsi sulla posizione "0".
Premere più volte il tasto "p" finché nel
disply appare il simbolo della chiave.
Le funzioni del forno e del piano di cottura non possono venire attivate.
Dopo 5 secondi il simbolo della chiave
si spegne nel display. Se si attiva la
manopola o si preme un tasto il simbolo viene visualizzato nuovamente per
5 secondi.
Per disattivare il dispositivo di bloccaggio
La manopola delle funzioni può trovarsi
su qualsiasi posizione.
Premere ripetutamente il tasto "p" finché il simbolo della chiave non è più
visibile nell’indicatore.
Disinserimento di sicurezza
Tal dispositivo di sicurezza si attiva automaticamente se il forno rimane acceso per un periodo di tempo eccezionalmente prolungato.
La durata di funzionamento dipende
dalla funzione di cottura impostata. Trascorso il tempo previsto, il forno si disinserisce automaticamente.
Nel display viene visualizzata l’indica-
zione di anomalia ,,F6”.
Per riaccendere il forno basta girare la
manopola delle funzioni su ,,0” e impostare nuovamente la funzione di cottura.
Bloccaggio sportello forno se
si attiva la funzione "pirolisi"
Se si attiva la funzione pirolitica, dopo
circa 1 minuto lo sportello del forno si
blocca automaticamente.
Al termine del processo pirolitico,il dispositivo di bloccaggio si disattiva automaticamente appena la temperatura
del forno e scesa sotto i 280° C circa.
Se inavvertitamente si attiva la funzione
"pirolisi ." oppure si disattiva il processo prima della fine, per sbloccare il
dispositivo automatico bloccaggio sportello si dovrà ruotare la manopola delle
funzioni prima sulla posizione "0" e successivamente sulla posizione "luce H".
Trascorsi circa 30 secondi il simbolo "p"
lampeggia e lo sportello può venire
aperto.
14
Page 15
Prima di usare la cucina la prima volta
Prima di usare la cucina la prima volta
Registrare l’orologio
Pulire le apparecchiature
Dopo che la cucina è stata collegata
alla rete elettrica, nell’indicatore lampeggiano "12:00" e i simboli "f" e ")".
Premere contemporaneamente i tasti
"f" e ")".
Nel display si accendono
– l’indicazione oraria "12:00",
– la spia di controllo del tasto "+/–".
Fintanto che la spia di controllo dei
tasti "+/–" è accesa, impostare l’ora
esatta (ore:minuti), operando coi tasti "+" o "–".
Quando la spia di controllo del tasto
"+/–" si spegne, l’indicazione oraria impostata viene memorizzata. I due punti tra
le ore e i minuti lampeggiano.
Prima dell’uso togliere tutte le etichette sulla placca per dolci, universale e sul fondo del forno.
Pulire il vano del forno con acqua
calda e un prodotto non aggressivo
e asciugare con uno straccio pulito.
Chiudere lo sportello quando il vano
è perfettamente asciutto.
Sciacquare gli accessori.
Nei forni nuovi all’inizio si sviluppa un
po’ di odore che sparisce più in fretta
se si alza la temperatura.
Accendere il forno per almeno 1 ora.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione "aria calda D".
Fintanto che la spia di controllo dei tasti
"+/–" è accesa, modificare la temperatura del forno.
Se la cucina è dotata di dispositivo ricevente per il segnale teletrasmesso, l’in-
dicazione oraria si registra automaticamente (v. istruzioni a parte per il
telecomando).
Operando col tasto "+" impostare la
massima temperatura.
Per non dimenticare di spegnere il forno, si consiglia di impostare la fine di
quest’operazione col timer.
Durante l’operazione arieggiare
bene il locale.
15
Page 16
Prima di usare la cucina la prima volta
Cassetto accessori
A seconda del modello, la cucina elettrica è dotata di cassetto per gli accessori situato sotto il forno.
ll cassetto serve:
– se non è riscaldato, per riporvi pen-
tole, stampi, tortiere ecc.,
– se è riscaldato, per riscaldare i piatti.
Non mettere nel cassetto recipienti
di materiale sintetico o facilmente infiammabili. Se si inserisce il riscaldamento, potrebbero prendere fuoco.
Pericolo d’incendio!
Il cassetto è dotato di chiusura a scatto.
Per aprirlo basta premerlo.
Per chiuderlo, prmere nuovamente il
cassetto finché la chiusura si incastra.
Preriscaldare i piatti
È possibile attivare questa funzione
solo se il modello è dotato di cassetto
per gli accessori riscaldabile.
Sistemare i piatti nel cassetto. Se non
devono essere troppo caldi o se sono
pochi, sistemare prima sul fondo del
cassetto la graticola rovesciata e disporvi poi i piatti.
Premere (j) il tasto a. (A seconda
del modello, il tasto si accende.)
Spegnere il riscaldamento del cassetto
ca. 30 minuti prima di prelevare i piatti.
16
Al momento di togliere i piatti, fare
attenzione a non scottarsi.
Per disinserire il riscaldamento delcassetto premere (k) nuovamente il
tasto a.
Page 17
Sistemi di cottura
Aria calda D
Sistemi di cottura
Arrostimento automatico E
Questo sistema di cottura funziona con
una corrente d’aria calda forzata.
La ventola sulla parete posteriore aspira l’aria dal vano e la immette in un corpo termico anulare, facendola poi uscire dalle aperture sulla parete posteriore.
Poiché la corrente di aria calda giunge
direttamente a contatto delle pietanze,
non è necessario preriscaldare il forno.
Eccezione: nel caso in cui si prepari
roastbeef, filetto oppure pane di farina
integrale sarà necessario preriscaldare
il forno.
Col sistema ad aria calda forzata è possibile cuocere contemporaneamente
più pietanze poste su diversi ripiani.
Grazie alla circolazione d’aria forzata la
temperatura del forno impostata sarà inferiore a quella impiegata col calore superiore e inferiore.
Se si imposta una temperatura di almeno 140° C, si inserisce automaticamente il riscaldamento rapido. La resistenza termica superiore si attiva per
riscaldare in fretta il forno e conseguentemente si risparmia energia elettrica.
Con questo sistema la carne viene arrostita all’inizio a una temperatura piuttosto elevata per chiudere i pori superficiali.
In seguito la temperatura si abbassa
automaticamente alla gradazione impostata.
Se si imposta una temperatura di almeno 140° C, si inserisce automaticamente il riscaldamento rapido. La resistenza termica superiore si attiva per
riscaldare in fretta il forno e conseguentemente si risparmia energia elettrica.
Calore superiore e inferiore A
Con questo sistema di cottura tradizionale le pietanze vengono cotte dall’alto
e dal basso.
È necessario preriscaldare il forno per:
– torte e biscotti con brevi tempi di cot-
tura (max. ca. 30 min.),
– paste delicate,
– pasta lievitata di farina integrale
– roastbeef e filetto arrosto.
Se si imposta una temperatura di almeno 150° C, si inserisce automaticamente il riscaldamento rapido. La resistenza per l’aria calda forzata e la
ventola si attivano per riscaldare in fretta il forno e conseguentemente si risparmia energia elettrica.
17
Page 18
Sistemi di cottura
Scongelare G
È possibile scongelare i cibi a freddo
oppure a una temperatura massima di
50° C. Per scongelare a freddo, la ventola sulla parete posteriore fa circolare
continuamente l’aria all’interno del forno.
Cottura intensa F
Con questo sistema la corrente d’aria
calda forzata è combinata col calore inferiore. Questo sistema è indicato, ad
es. per torte e crostate con farcia piuttosto umida.
Grill ventilato N
Con questo sistema il calore sprigionato dal grill viene distribuito uniformemente alle pietanze nel forno dalla ventola posta sulla parete posteriore. In
questo caso si inserirà una temperatura inferiore a quella occorrente con il
grill tradizionale.
Grill 1 m
Con questo sistema solo la parte centrale della resistenza termica funge da
grill.
È indicato per cuocere al grill piccole
porzioni.
Inserire il grill circa 5 minuti prima dell’
uso. Lo sportello del forno rimarrà chiuso.
Grill 2 n
L’intera resistenza termica superiore funge da grill.
Questo sistema è indicato per una maggiore quantità di porzioni.
Inserire il grill circa 5 minuti prima dell’
uso. Lo sportello del forno rimarrà chiuso.
Pirolisi .
Con questa funzione il vano forno si pulisce automaticamente.
Inserire il grill circa 5 minuti prima dell’
uso. Lo sportello del forno rimarrà chiuso.
18
Il vano forno si riscalda e le tracce di
sporco sulle pareti interne vengono
scomposte dalla temperatura elevata.
Al termine del processo pirolitico lo
sporco si potrà eliminare facilmente.
Page 19
Comandi forno
Comandi forno
I diversi comandi
I dispositivi di comando del forno sono
costituiti dalla manopola delle funzioni
e dai tasti.
Manopola delle funzioni
Tasti
Coi tasti è possibile:
– modificare la temperatura del forno.
– modificare la temperatura nucleo se
si cucina con la sonda termometrica.
– attivare il contaminuti.
Ad ogni tasto corrisponde un simbolo
che viene visualizzato nell’indicatore
del forno.
Operando col tasto "+ / –" è possibile
impostare o modificare le gradazioni
caloriche e i dati orari.
Con la manopola delle funzioni viene attivato il sistema di cottura desiderato.
La manopola può essere girata verso
destra o sinistra.
I dati delle temperature e orari si possono impostare a scatti (premere il tasto
brevemente) oppure in fretta (mantenere premuto il tasto).
I dati vengono impostati o modificati:
– a scatti di 5°C per la temperatura del
forno,
– a scatti di 1°C per la temperatura nu-
cleo,
– a scatti di 1 minuto per il timer (con-
taminuti).
Appena si preme uno dei seguenti tasti
(p,e, l) si accende la luce spia tra itasti "+/–".
19
Page 20
Comandi forno
Fintanto che la spia rimane accesa, è
possibile impostare o modificare i dati.
Ogni volta che si preme il tasto "+/–" oppure gli altri tasti, il tempo a disposizione per impostare o modificare i dati si
rinnova.
Quando la spia di controllo si spegne, i
dati immessi o modificati vengono memorizzati.
Attivare il sistema di cottura
Con la manopola è possibile inserire le
seguenti funzioni.
– Luce H
per accendere quando si vuole la
luce nel vano forno.
Modello H 390: se viene inserita la
"luce H", tutte le altre funzioni si accendono.
– Aria calda D
per cuocere dolci e pietanze su diversi ripiani.
– Calore superiore C
per gratinare sformati di verdura o
per conferire alle pietanze una bella
doratura o crosta.
– Calore superiore e inferiore A
per cuocere le diverse pietanze in
modo tradizionale.
– Calore inferiore B
si inserisce verso la fine della cottura
se, ad esempio, il fondo delle torte
non è ancora cotto a puntino.
di cruschello, segale ecc. con lievito
naturale (escluse le miscele già pronte).
– Scongelare G
per scongelare delicatamente i prodotti surgelati.
– Cottura intensa F
per cuocere torte e crostate con farcia piuttosto umida, ad es. torte dolci
o salate di ricotta, frutta, formaggio,
oppure con composto di uova o latte
se non hanno il fondo precotto.
Non indicata per torte piuttosto piatte e per l’arrosto (il grasso di cottura
si brucerebbe).
– Grill ventilato N
per cuocere al grill arrosti voluminosi, ad es. arrotolato, pollame ecc. Lo
sportello del forno rimane chiuso.
– Grill 1 m
per cuocere al grill quantità limitate
di carni piatte, oppure per gratinare
in piccoli stampi.
Lo sportello del forno rimane chiuso.
– Grill 2 n
per cuocere al grill una maggior
quantità di carni piatte o per gratinare in stampi grandi.
Lo sportello del forno rimane chiuso.
– Pirolisi .
Per pulire automaticamente il vano
forno.
– Arrostimento automatico E
per arrostire la carne e continuare la
cottura automaticamente.
Non indicato per la cottura di dolci.
Eccezione: pane di farina integrale,
20
Page 21
Comandi forno
Impostare la temperatura
Temperature programmate
Appena si imposta una funzione di cottura, nel display del forno viene visualizzata la temperatura consigliata per lafunzione attivata.
Alla consegna sono programmate le seguenti temperature:
aria calda D. . . . . . . . . . . . . . . . 160°C
arrostimento automatico* E160°C
calore superiore C . . . . . . . . . . . 190°C
calore superiore e inferiore A190°C
calore inferiore B. . . . . . . . . . . . 190°C
scongelare G. . . nessuna gradazione
cottura intensa F . . . . . . . . . . . 170°C
grill ventilato N . . . . . . . . . . . . . 200°C
grill 1 (parziale) m. . . . . . . . . . . . 240°C
grill 2 (completo) n. . . . . . . . . . . 240°C
* temperatura iniziale a calore vivace
230° C circa,
temperatura continuazione cottura
160° C.
Se la temperatura consigliata corrisponde ai dati della ricetta, aspettare finché
la spia di controllo del tasto "+/–" si spegne. Successivamente la temperatura
consigliata viene memorizzata, la resistenza termica del forno si attiva e la
cottura si svolge secondo la gradazione consigliata.
Successivamente, nell’indicatore viene
visualizzata la temperatura effettiva
del forno.
L’aumento della temperatura viene segnalato a scatti finché viene raggiunta
la temperatura consigliata.
Se si apre lo sportello e la temperatura
prevista si abbassa, la riduzione di temperatura viene pure segnalata a scatti.
21
Page 22
Comandi forno
Modificare la temperatura
Se la temperatura consigliata non corrisponde ai dati della ricetta, a seconda
delle funzione di cottura attivata è possibile modificare la gradazione nei limiti
indicati:
Modificare individualmente le temperature consigliate
Se per la cottura si usano sovente temperature diverse da quelle consigliate,
programmate alla consegna, è possibile impostare individualmente le temperature desiderate (tranne scongelare
G).
In tal caso non si dovranno modificare
di volta in volta le temperature programmate alla consegna.
Per modificare le temperature consigliate procedere nel modo seguente:
Impostare con la manopola la funzione di cottura per la quale si desidera
modificare la temperatura consigliata.
Nel display viene visualizzata la temperatura consigliata, attivata alla consegna.
Fintanto che la spia di controllo del
tasto "+/–" rimane accesa, impostare
la temperatura desiderata operando
col tasto "+" oppure "–".
Operando col tasto "+/–" impostare
la temperatura desiderata.
22
Per memorizzare le modifiche apportate, mantenere premuto il tasto "p" fin-
tanto che si sente il segnale acustico.
Le modifiche apportate alla temperatura consigliata sono così memorizzate.
Successivamente, se si imposta la rispettiva funzione di cottura, nel display
viene visualizzata la gradazione modificata.
Se l’erogazione elettrica viene interrotta, le temperature consigliate, modificate manualmente, dovranno venire impostate di nuovo.
Page 23
Comandi forno
Uso del forno
Sistemare la pietanza o il dolce nel
forno.
Chiudere lo sportello.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla modalità di cottura desiderata.
– La temperatura programmata per la
funzione impostata viene visualizzata
nell’indicatore del forno,
– la spia di controllo del tasto "+/–" si
accende.
Se la temperatura programmata non
corrisponde alle indicazioni della ricetta, si potrà modificarla procedendo nel
modo seguente:
premere il tasto "p",
operando col tasto "+/–" impostare la
temperatura desiderata.
Il forno si accende appena la spia di
controllo del tasto "+/–" si spegne.
Avvertenza!
La resistenza termica del forno si spegne automaticamente se si apre lo
sportello, grazie all’interruttore di con-tatto situato sullo sportello.
È pure possibile differire l’accensione
del forno. A tal proposito consultare il
capitolo "Programmare la durata di cottura".
Preriscaldare il forno
È necessario preriscaldare il forno nei
seguenti casi
"Aria calda D":
– per pane di farina integrale,
– per roastbeef e filetto arrosto.
"Calore superiore e inferiore A":
– per torte e biscotti se il tempo di cot-
tura è breve,
– per paste dolci delicate,
– per pane di farina integrale,
– per roasbeef e filetto arrosto.
Preriscaldare il forno
Ruotare la manopola delle funzioni
sul sistema di cottura desiderato,
inserire la temperatura conveniente.
Quando la gradazione impostata è
raggiunta, mettere la carne o i dolci
nel forno.
Interrompere la cottura/
spegnere il forno
Girare la manopola delle funzioni sulla posizione "0".
Il forno si spegne: tutte le funzioni vengono disattive e i simboli nell’indicatore
scompaiono.
Eccezioni:
– fintanto che la sonda termometrica è
inserita, continua a rimanere visibile
il simbolo "e".
– Se è stato attivato il contaminuti, ri-
mane acceso il simbolo "l" e nell’in-
dicatore viene visualizzato il tempo
impostato per il timer.
23
Page 24
Comandi forno
Riscaldamento rapido
Per le funzioni "Aria calda D", "Arrostimento automatico E" e "Calore superiore e inferiore A" il riscaldamento rapido si attiva automaticamente se:
– per le funzioni "Aria calda D" e "Arro-
stimento automatico E" si imposta
una temperatura di almeno 140° C,
– per la funzione "Calore superiore e in-
feriore A" una temperatura di almeno 150° C.
La lettera "C" che ruota vicino ai dati
della temperatura impostata indica che
è attivato il riscaldamento rapido.
Per tutta la durata del riscaldamento rapido si attivano automaticamente le resistente termiche dell’aria calda, la ventola e il riscaldamento superiore e
inferiore per riscaldare il vano forno il
più presto possibile e risparmiare così
energia elettrica.
Appena viene raggiunta la gradazione
impostata, le resistenze termiche supplementari per il riscaldamento rapido
si spengono automaticamente.
Dopo che la gradazione impostata è
stata raggiunta, la resistenza supplementare non si attiva più automaticamente anche se si innalza la temperatura.
Disattivare il riscaldamento rapido
Per alcune modalità di cottura è consigliabile disattivare la funzione riscaldamento rapido, ad es. per cuocere biscotti, pasticcini e altro.
Impostare la funzione e la temperatura desiderate.
Appena nel display viene visualizzata
la temperatura effettiva, è possibile disattivare il riscaldamento rapido,
mantenendo premuto il tasto "–" finché che la lettera "C" nel display non
ruota più.
Il riscaldamento rapido viene così disattivato per la funzione di cottura impostata.
Il riscaldamento rapido viene riattivato,
ruotando la manopola delle funzioni sulla posizione "0".
La funzione riscaldamento rapido può
inoltre venire disattivata permanentemente per le tre funzioni di cottura
(v. capitolo "Modificare i dati del forno,
funzione programmabile 06").
Eccezione: se si innalza la temperatura
impostata prima che venga raggiunta
la gradazione prevista, il riscaldamento
rapido rimane attivo.
24
Page 25
Comandi forno
Funzione risparmio energia
Se si programma la cottura con il timer
o se si arrostisce con la sonda termometrica, verso la fine della cottura viene utilizzato il calore residuo, risparmiando così energia elettrica.
Poco prima della fine della cottura, la
resistenza termica del forno si spegne
e nell’indicatore viene visualizzata la sigla "EC", riguardante la funzione risparmio energia.
Illuminazione vano forno
Trascorsi circa 15 secondi dopo aver
premuto l’ultimo tasto per attivare il forno, l’illuminazione del vano si spegne
automaticamente per risparmiare energia elettrica.
Per attivare brevemente la luce nel
vano forno, premere un tasto qualsiasi.
La luce del forno, inoltre, si accende automaticamente se si imposta una funzione o si apre lo sportello del forno.
Se si desidera, è possibile regolare l’il-
luminazione in modo che la luce rimanga sempre accesa quando si attiva
una funzione del forno. A tal proposito
consultare il capitolo "Modificare l’illumi-
nazione del forno".
Illuminazione notturna
Tra le ore 22:00 e le 6:00 l’illuminazione
del display si attenua automaticamente
per risparmiare energia elettrica.
Il calore residuo nel vano forno è sufficiente a completare la cottura.
La ventola dell’aria fredda o, a seconda
della funzione impostata, quella dell’
aria calda rimangono in funzione.
25
Page 26
Attivare il contaminuti (timer)
Attivare il contaminuti (timer)
Il contaminuti è pratico per sorvegliare
operazioni esterne, ad esempio cottura
di uova e altro.
È possibile attivare il contaminuti indipendentemente dalle funzioni di cottura
già impostate.
Attivare/modificare il contaminuti
(da 1 min. a 23 ore e 59 min.)
Premere il tasto "l".
Operando col tasto "+" impostare il
tempo desiderato in ore:minuti.
Quando la spia di controllo del tasto "+/–"
si spegne, il tempo impostato viene memorizzato e segnalato a scatti di un minuto.
Trascorso il tempo impostato
– si attiva automaticamente un segna-
le acustico per circa 5 secondi.
– nel display si accende in modo inter-
mittente per circa 1 minuto il simbolo
"l".
Premendo il tasto "l" il cicalino e il segnale ottico vengono disattivati prima
del tempo.
Disattivare il contaminuti
Premere il tasto "l".
Operando col tasto "–" riportare l’indi-
cazione oraria immessa su "0:00".
Se contemporaneamente è stato attivato il forno, l’indicazione del contaminuti
rimane visibile per breve tempo e al
suo posto appare nuovamente nel display la temperatura di cottura del forno o, se si usa la sonda termometrica,
la temperatura nucleo. Nel display rimane acceso il simbolo "l" per ricordare
che è stato attivato il contaminuti.
26
Page 27
Modificare le funzioni del forno
Modificare le funzioni del forno
Alcune funzioni del forno, attivate alla
consegna, sono modificabili.
Le diverse opzioni sono illustrate nella
tabella.
Procedere come segue:
ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione "0",
aprire completamente lo sportello
del forno,
ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione "luce H",
premere il tasto "p".
Nel display del forno appare "01:0" oppure l’ultima funzione modificata.
Col tasto "+/–" scegliere il numero
della funzione che si desidera modificare (v. tabella).
Riportando la manopola delle funzioni sulla posizione "0", le modifiche apportate vengono memorizzate.
Fintanto che la manopola delle funzioni
non viene riportata sulla posizione "0" è
possibile apportare tutte le modifiche
desiderate.
Avvertenza!
La funzione programmabile 02, pur venendo visualizzata nel display, non riveste alcun significato.
Premere il tasto "l".
Se appare :1, la funzione predisposta
alla consegna viene disattivata e al suo
posto viene attivata la funzione alternativa.
Se appare :0è attivata la funzione
standard.
Eccezione: funzione 08:
A seconda del modello, l’indicazione
oraria può venire posticipata da una a
quattro ore, premendo ripetutamente il
tasto "l".
27
Page 28
Modificare le funzioni del forno
Funzioni attivate alla consegnaFunzioni alternative
01:0
La funzione di cottura attivata e
la temperatura possono venire
modificate ad ogni momento.
03:0
La luce del vano forno si
accende appena si attiva una
funzione di cottura.
04:0
La temperatura viene indicata
in °C.
L’indicazione oraria è di 24 ore.
05:0
Per rispamiare elettricità, la luce
del vano si spegne dopo circa
15 secondi se il forno è inserito e
può venire accesa brevemente
quando si vuole, premendo un
tasto qualsiasi.
01:1
IL dispositivo "bloccaggio forno"
è attivato. Dopo aver impostato
la funzione di cottura e la
temperatura, e la spia di
controllo del tasto "+/–" si è
spenta, non è più possibile
cambiare la funzione di cottura.
Solo la gradazione può venire
abbassata.
Riportando la manopola delle
funzioni sulla posizione "luce H"
oppure "0", è possibile cambiare
la funzione di cottura, la
temperatura ed eventualmente la
durata di cottura se è stata
programmata.
03:1
La luce del vano si accende
aprendo lo sportello anche se la
manopola delle funzioni è sulla
posizione "0". Non è quindi
necessario attivare manualmente
la luce se, ad es. si pulisce il
forno.
04:1
La temperatura viene indicata
in °F.
L’indicazione oraria è di 12 ore.
05:1
La luce del vano rimane accesa
come di consueto se il forno è in
funzione.
28
Page 29
Modificare le funzioni del forno
Funzioni attivate alla consegnaFunzioni alternative
06:0
La funzione "riscaldamento rapido" è attivata. Durante la fase di
riscaldamento, per le funzioni
"aria calda D", "arrostimento
automatico E" e "calore superiore e inferiore A" si inseriscono
contemporaneamente le resistenze termiche per l’aria calda, la
ventola e la resistenza del calore
superiore. Il forno si riscalda
quindi più in fretta e il consumo
di elettricità viene ridotto.
07:0
Nell’orologio viene visualizzata
l’indicazione oraria impostata
inizialmente.
08:0
A seconda del modello:
– premendo il tasto "l", nel dis-
play appare l’indicazione oraria
impostata inizialmente;
– l’indicazione oraria impostata
inizialmente viene visualizzata
solo se si premere
ripetutamente il tasto "l" fino a
raggiungere lo "0".
09:0
Alla fine del programma di
cottura si attiva un segnale
acustico (anche nel caso sia
stato installato il dispositivo INFO
CONTROL di Miele.
06:1
La funzione "riscaldamento
rapido" è disattivata.
07:1
L’indicazione oraria viene
anticipata di 1 ora.
08:1
A seconda del modello:
– l’indicazione oraria viene
posticipata di 1 ora;
– premendo ripetutamente il
tasto "l", l’indicazione oraria
può venire posticipata fino a 4
ore. Tale funzione è necessaria
negli USA se viene installato un
orologio telecomandato per
regolare l’orologio secondo il
fuso orario della zona.
09:1
Alla fine del programma di
cottura non si attiva più il
segnale acustico (anche nel
caso sia stato installato il
dispositivo INFO CONTROL di
Miele).
29
Page 30
Orologio-contaminuti
Orologio-contaminuti
Funzioni
Ad ogni tasto corrisponde un simbolo
che viene visualizzato nell’indicatore
dell’orologio.
Il simbolo si accende se si inserisce
una funzione del forno oppure si attiva
una zona di cottura ed è stato premuto
il tasto della funzione desiderata.
Operando col tasto "+" oppure "–" è
possibile inserire o modificare i dati.
Le indicazioni orarie vengono modificate a scatti di 1 minuto.
Con l’orologio è possibile:
– attivare l’indicazione oraria,
– spegnere oppure accendere e spe-
gnere automaticamente e singolarmente il forno e le due zone di cottura anteriori.
Tasti
Operando coi diversi tasti è possibile:
– attivare l’orologio,
– impostare l’inizio di cottura,
– programmare la durata di cottura,
– programmare la fine di cottura.
Appena si attiva uno dei tre tasti (f,
g, )) si accende la spia di control-
lo tra i stati "+" e "–".
Fintanto che la spia rimane accesa è
possibile inserire o modificare i dati orari.
Ogni volta che si preme il tasto "+" oppure "–" come pure gli altri tasti, il tempo a
disposizione per immettere o modificare i dati si rinnova.
Quando la spia di controllo si spegne, i
dati immessi vengono memorizzati.
Nell’indicatore dell’orologio vengono visualizzati:
– le indicazioni orarie per il forno, se è
stata programmata la funzione di cottura,
– l’indicazione della zona di cottura:
"*"se è stata programmata la zona
di cottura anteriore sinistra,
"#"se è stata programmata la zona
di cottura anteriore destra,
"t" se sono state programmate le
due zone di cottura anteriori.
30
Page 31
Orologio-contaminuti
Impostare l’ora esatta
(24 ore)
Dopo che la cucina è stata collegata
alla rete elettrica o dopo un’interruzione
dell’elettricità, nell’indicatore lampeggiano "12:00" e i simboli "f" e ")".
Premere contemporaneamente i tasti
"f" e ")":
– nell’indicatore rimane acceso "12:00",
– si accende la spia del tasto "+/–".
Operando col tasto "+/–", impostare
l’indicazione oraria (ore:minuti).
Quando la spia di controllo del tasto "+/–"
si spegne, l’indicazione oraria impostata viene memorizzata. I due punti tra le
ore e i minuti si accendono in modo intermittente.
Spegnere l’indicazione oraria
Per risparmiare energia è possibile spegnere l’indicazione oraria.
Premere contemporaneamente per
2 x consecutive i tasti "f" e ")".
L’orologio continua a funzionare anche
se è spento.
Se è stata programmata una funzione, non è possibile spegnere l’orolo-
gio.
Visualizzare l’indicazione oraria
Premere contemporaneamente una
sola volta i tasti "f" e ")".
Se è stata programmata una funzione, non è possibile modificare l’indi-
cazione oraria.
31
Page 32
Orologio-contaminuti
Programmare la durata di cottura
Con l’orologio è possibile spegnere automaticamente la funzione del forno e
le due zone di cottura anteriori al termine della cottura oppure differire l’accen-
sione e spegnerle automaticamente all’ora desiderata.
Il forno e le due zone di cottura anteriori si possono programmare singolarmente.
Programmazione forno
Se è stata programmata una funzione:
– nell’indicatore del forno si accende il
simbolo "p", mentre
– nel display dell’orologio viene visua-
lizzata l’indicazione oraria e i simboli
dei dati orari programmati (f, g,
)).
Se la cottura è in svolgimento:
– nell’indicatore del forno viene visua-
lizzata la temperatura effettiva, mentre
– nel display dell’orologio viene indica-
ta l’ora esatta.
Poco prima del termine di cottura il
forno si spegne automaticamente.
Si attiva la funzione risparmio energia.
Nell’indicatore del forno viene visualizzata la sigla "EC" al posto dell’indicazio-
ne della temperatura effettiva.
Il forno si riaccende di nuovo se:
– si modifica la temperatura,
– si prolunga considerevolmente il tem-
po di cottura.
– il simbolo ")" si accende in modo
intermittente.
Se il cicalino non viene disattivato prima del tempo, il segnale acustico si inserisce automaticamente ogni 5 minuti
per ricordare che la cottura è terminata. La funzione promemoria rimane attiva fino a un’ora.
Per disattivare il segnale acustico e
quello ottico
– Premere il tasto ")".
Se la pietanza non è cotta a puntino
è possibile impostare una nuova durata di cottura.
– Riportare la manopola delle funzioni
sulla posizione "0".
Programmazione zone di cottura
Non è possibile programmare le
zone di cottura anteriori se il piano
di cottura è collegato all’unità di comando KSE 200.
La zona o entrambe le zone di cottura
programmate sono visualizzate nell’indi-
catore dai rispettivi simboli:
* = zona anteriore sinistra
# = zona anteriore destra
t = entrambe le zone anteriori
Al momento di impostare i dati orari, osservare che nell’indicatore sia acceso il
simbolo della zona di cottura che si desidera programmare.
A cottura ultimata
– si attiva per circa 5 secondi un se-
gnale acustico,
32
Page 33
Orologio-contaminuti
Se è stata programmata una funzione,
il simbolo della zona di cottura lampeggia e nell’orologio viene visualizzata
l’ora esatta. L’indicatore della manopola della zona rimane spento.
Se la cottura è in svolgimento, il simbolo della zona di cottura è acceso.
A cottura ultimata
– la zona di cottura si spegne automa-
ticamente,
– si attiva per circa 5 secondi un se-
gnale acustico,
– il simbolo della zona e il simbolo
")" lampeggiano.
Il simbolo ")" non lampeggia se è
stata impostata la fine di cottura per
una funzione del forno.
Se il cicalino non viene disattivato prima del tempo, il segnale acustico si inserisce automaticamente ogni 5 minuti.
La funzione promemoria rimane attiva
fino a un’ora.
Per disattivare il segnale acustico e
quello ottico:
Spegnere automaticamente il
forno o la zona di cottura
Ruotare la manopola delle funzioni o
quella della zona di cottura sulla posizione desiderata.
Il forno o la zona di cottura si accendono.
Premere il tasto "g".
Il forno o la piastra si spengono, nell’in-
dicatore appare "0:00".
Operando col tasto "+" impostare la
durata di cottura desiderata in ore:minuti. (da 1 min. a 23 ore e 59 min.).
Appena la spia di controllo del tasto "+/–"
si spegne, il forno o la piastra si accendono.
La fine della cottura viene calcolata automaticamente in base ai dati orari impostati.
– premere il tasto ")".
Per attivare nuovamente la zona di cottu-
ra, girare la manopola sulla posizione "0";
– oppure riportare la manopola sulla
posizione "0".
33
Page 34
Orologio-contaminuti
Differire l’accensione della
zona di cottura
È possibile differire l’avvio della cottura
in diversi modi.
Si può infatti differire sia la fine che l’ini-
zio della cottura.
Differire la fine della cottura
Ruotare la manopola delle funzioni
del forno o quella della zona di cottura sulla posizione desiderata.
Innanzitutto impostare la durata di cot-tura,
premendo il tasto "g".
Nell’indicatore appare "0:00".
Operando col tasto "+" impostare la
durata di cottura in ore:minuti.
(da1 min. a 23 ore e 59 min.).
Successivamente differire la fine dellacottura,
premendo il tasto ")".
Nell’indicatore viene visualizzata l’indicazione oraria, compresa la durata di
cottura.
Differire l’inizio della cottura
Ruotare la manopola delle funzioni o
quella della zona di cottura sulla posizione desiderata.
Innanzitutto differire l’avvio della cottura.
Premere il tasto "f".
Nell’indicatore appare "0:00".
Operando col tasto "+" impostare
l’avvio differito della cottura.
Nell’indicatore viene visualizzata l’indicazione oraria.
Impostare poi la durata della cottura.
Premere il tasto "g".
Nell’indicatore appare "0:00".
Operando col tasto "+" impostare la
durata della cottura in ore:minuti.
Se si imposta solo l’avvio della cottura,
il forno o la zona di cottura si accendono subito.
Eccezione: se si arrostisce con la sonda termometrica, l’accensione del forno
viene differita.
Avvertenza!
Operando col tasto "+" differire la
fine della cottura.
Effettuata l’operazione viene visualizzata l’indicazione oraria.
34
Oltre alle possibilità esposte, è pure
possibile impostare l’inizio e la fine, oppure solo la fine, attivando i rispettivi tasti.
L’accensione del forno non dovrebbe
venire differita a lungo se si cuoce
pane o dolci. La pasta infatti si prosciugherebbe e il lievito perderebbe in parte la sua efficacia.
Page 35
Orologio-contaminuti
Controllare, modificare e cancellare i dati orari impostati
I dati impostati per la cottura si possono controllare ed eventualmente modificare ad ogni momento, premendo il rispettivo tasto.
A seconda del numero delle funzioni
programmate, talvolta è necessario premere il tasto più volte.
Se, ad esempio, sono stati programmati il forno e le due zone di cottura anteriori, i dati orari impostati vengono visualizzati premendo brevemente i
rispettivi tasti:
1 x =vengono visualizzati i dati orari
impostati per il forno.
2 x =viene visualizzato il simbolo "*"
unitamente ai dati orari impostati per
la zona di cottura anteriore sinistra.
3 x =viene visualizzato il simbolo "#"
unitamente ai dati orari impostati per
la zona di cottura anteriore destra.
Controllare i dati
Premere il tasto relativo ai dati che si
desidera controllare, più precisamente:
"f"
per controllare l’inizio della cottura. L’in-
dicazione si spegne appena la cottura
inizia;
Modificare i dati
Premere il tasto relativo ai dati orari
che si desidera modificare.
Dopo aver premuto il tasto, si accende la
spia di controllo del tasto "+/–".
Operando col tasto "+/–" impostare i
nuovi dati orari.
Qando la spia di controllo del tasto "+/–"
si spegne i dati modificati vengono memorizzati e nell’indicatore appare l’indi-
cazione oraria.
Avvertenza!
Se si preme un tasto relativo a dati orari
non impostati ma calcolati dal sistema
elettronico, la spia di controllo del tasto
"+/–" rimane spenta.
Questi dati, ovviamente, non si possono modificare.
Cancellare i dati
Premere il tasto relativo ai dati che si
desidera cancellare.
Operando col tasto "–" riportare l’indi-
cazione oraria su "0:00".
Se si cancellano i dati relativi alla durata di cottura si annullano pure i dati della fine e dell’inizio di cottura e viceversa.
Disattivare le funzioni programmate
"g"
per controllare la durata della cottura
oppure il tempo rimanente se la cottura
è già iniziata;
")"
per controllare la fine della cottura.
Riportare la manopola dei programmi del forno o quella della zona di
cottura sulla posizione "0".
In caso di interruzione della corrente
elettrica tutte le funzioni programmate
vengono cancellate.
35
Page 36
Cottura dolci
Cottura dolci
Per cuocere i dolci si consiglia di usare
una delle seguenti funzioni:
– aria calda D
– cottura intensa F
– calore superiore e inferiore A
Tortiere e stampi
Per una cottura ottimale scegliere la
tortiera o lo stampo conveniente a se-
conda della funzione attivata.
– "Aria calda D" , "Cottura intensa F"
Si possono usare tutti i tipi di tortiere
e di stampi termoresistenti.
– "Calore superiore e inferiore A"
Si raccomanda di usare tortiere e
stampi opachi e scuri, di latta nera,
smalto marron, di alluminio opaco, rivestiti di uno strato antiaderente oppure pirofile.
Nel limite del possibile non usare
stampi e tortiere di metallo chiaro e
lucido. Il calore verrebbe riflesso e la
cottura risulterebbe compromessa. Il
dolce non risulterebbe dorato o cotto
uniformemente e, in caso estremi, la
pasta rimarrebbe cruda.
Aria calda D
Osservare che il filtro antigrasso
non si trovi sull’apertura di aspirazione della ventola. Diversamente Il
tempo di cottura si prolungherebbe.
Con la funzione "aria calda D" mantenere la temperatura più bassa di quella impiegata con la funzione "Calore superiore e inferiore A". Consultare la
tabella "Cottura dolci" più avanti.
Cottura intensa F
Osservare che il filtro antigrasso
non si trovi sull’apertura di aspirazione della ventola. Diversamente Il
tempo di cottura si prolungherebbe.
Questa funzione è indicata per cuocere
al forno:
– torte dolci e salate con farcia umida,
ad es., di ricotta, frutta, formaggio,
ecc.,
– torte con farcia e composto di uova,
latte/panna se il fondo non è precotto.
Sistemare la torta sul 1° ripiano. Se il
fondo risultasse troppo cotto, la prossima volta collocarla su un ripiano più
alto.
È possibile cuocere contemporaneamente su diversi ripiani. Consigliamo
la seguente disposizione:
Non usare contemporaneamente
più di due placche se la pasta della
torta o del pane è piuttosto umida.
36
Calore superiore e inferiore A
Usare stampi e tortiere di colore
scuro e opaco.
Se lo stampo o la tortiera sono di
metallo chiaro e lucido, la doratura
e la cottura risultano compromesse.
In casi estremi la pasta può rimanere cruda.
Page 37
Cottura dolci
Preriscadare il forno se si preparano:
– torte e dolci con brevi tempi di cottura,
(fino a circa 30 minuti),
– paste delicate, ad es. pan di Spagna,
– paste lievitate di farina integrale.
Sistemare la tortiera o lo stampo sul
1° o 2° ripiano.
Consigli per la cottura
Gli stampi per cake o di forma allungata, si dovranno collocare nel forno
orizzontalmente.
I prodotti surgelati, ad es. pizza ed
altro, non vanno riscaldati o cotti sulla
placca per dolci o universale.
La placca infatti potrebbe deformarsi a
tal punto da non poterla più estrarre dal
forno quando è calda e inoltre si dovrebbe aspettare prima di usarla.
Per le pietanze surgelate, ad es. patatine fritte, crocchette e altri prodotti simili
si può usare una delle due placche in
dotazione.
danneggiare le superfici trattate con
PerfectClean della placca per dolci o
della leccarda.
Attenersi alle indicazioni riguardanti
la temperatura, il ripiano e la durata riportate nella tabella "Cottura dolci".
A cottura ultimata i dolci risulteranno uniformemente dorati se:
– in via di massima si sceglie la tempe-
ratura media.
Spesso si impostano temperature più
elevate di quelle consigliate nella
tabella "Cottura dolci". In tal caso il
tempo di cottura viene abbreviato
ma il dolce, sovente, risulta irregolarmente dorato.
In casi estremi, la pasta del dolce rimane cruda.
– Il ripiano verrà scelto a seconda del
tipo di dolce e del sistema di cottura.
– Al termine del tempo di cottura più
breve verificare se il dolce è cotto a
puntino.
Per verificare la cottura, infilare nel
dolce un ferro sottile da maglia o
uno stecchino di legno. Se non vi
rimangono attaccate particelle di
pasta umida, il dolce è pronto.
Torte e crostate di frutta verranno poste sulla placca universale per evitare
che il forno si sporchi.
Per cuocere al forno panini in soluzio-ne salina usare sempre la speciale carta da forno. La soluzione salina in cui
sono stati immersi i panini potrebbe
37
Page 38
Tabella cottura dolci
Tabella cottura dolci
temperatura
in °C
aria calda D
ripiano
consigliato
paste soffici
torta sablé
dolci con lievito in polvere, cakes
torte soffici (placca)
1)
torta alle noci (stampo)
torta di frutta con meringa
torta di frutta (placca)
torta di frutta (stampo)
fondo per torta
biscotti
Se non indicato diversamente, per i tempi di cottura consigliati il forno non viene preriscaldato. Se si preriscalda il forno i tempi di cottura si riducono di ca. 10 minuti.
Per questo tipo di cottura si consigliano
le seguenti funzioni:
– arrostimento automatico
– calore superiore e inferiore A
Arrostimento automatico E:
se per arrostire si usa la graticola o
la stufaiola senza coperchio, montare sempre il filtro antigrasso sull’a-
pertura di aspirazione della ventola.
Si consiglia di usare la stufaiola L poiché:
– il sugo di cottura rimane nella pento-
la e si può usarlo per una salsina,
– il vano forno rimane più pulito.
Si possono usare i seguenti recipienti:
stufaiole, pentole, pirofile, sacchetti per
arrosto, recipienti in coccio ecc.
I manici dei recipienti devono essere termoresistenti.
E
Sistemare la stufaiola sulla graticola nel
forno freddo.
Eccezione: per preparare roastbeef e filetto arrosto, preriscaldare il forno secondo la temperatura indicata nella
ricetta.
Per arrostire collocare il recipiente
sul 1° ripiano.Eccezione: con la funzione "calore superiore e inferiore
del peso di 1 kg al massimo, per roastbeef, filetto e pesce, sistemare il recipiente sul 2° ripiano
Se si usa la funzione "Arrostimento automatico
ra di circa 40° C inferiore a quella oc-
corrente per la funzione "Calore
superiore e inferiore
Più voluminoso è l’arrosto, più bassi dovranno essere i valori della temperatura.
A partire da 3 kg, impostare una temperatura di circa 10° C inferiore a quella
indicata nella tabella riportata più avanti.
La durata di cottura in tal caso è più
lunga ma in cambio la carne risulterà
cotta uniformemente e non avrà una
spessa crosta secca.
Per arrostire sulla graticolaK impostare una temperatura di 20° C inferiore a quella che occorre se si usa la
stufaiola L.
E" impostare unatemperatu-
A", per il pollame
.
A".
40
Se per l’arrosto si usa la graticola, collocarvi sotto la placca universale.
Il tempo di cottura dipende dalla qualità della carne, dalla quantità e dallo
spessore.
Page 41
Arrostire
Per calcolare il tempo di cottura
Moltiplicare l’altezza dell’arrosto per il
tempo occorrente per 1 cm di altezza
delle diverse carni (v. tabella).
Esempio:
arrosto di manzo, alto 8 cm
8 x 15 min. per cm = cottura: 120 min.
di spessore
15 – 18 min.
12 – 15 min.
8 – 10 min.
Avvertenza
Non inserire una temperatura più alta
di quella indicata. La carne si rosolerebbe bene all’esterno ma rimarrebbe cruda all’interno.
L’arrosto assume una bella doratura al
termine del tempo di cottura. Trascorso circa metà del tempo di cottura si
consiglia di togliere il coperchio per far
dorare meglio l’arrosto.
A cottura ultimata
Lasciar riposare l’arrosto per circa 10
minuti avvolto in carta stagnola. Al momento di tagliarlo la carne perderà
meno succo.
Arrostire con la stufaiola L
Insaporire la carne e metterla nella stufaiola. Distribuire sulla superficie il burro o la margarina a pezzetti oppure aggiungervi l’olio. Se l’arrosto è voluminoso e magro (2 – 3 kg) oppure per pollame grasso, versare circa 1/8 di litro
d’acqua.
Arrostire sulla graticola K
Insaporire la carne e sistemarla sulla
graticola o sulla placca universale. Distribuire sulla superficie il burro o la
margarina a pezzetti. Durante la cottura aggiungere un po’ d’acqua, brodo o
panna.
Pollame arrosto
La pelle risulterà croccante se, 10 minuti prima del termine di cottura, si spennellerà con acqua leggermente salata.
Carni surgelate arrosto
Se il taglio di carne non supera il peso
di 1,5 kg si potrà arrostirlo senza scongelarlo.
Il tempo di cottura si prolungherà di circa 20 minuti per kg.
41
Page 42
Arrostire con la sonda termometrica
Arrostire con la sonda termometrica
Il forno è dotato di sonda termometrica,
che permette di effettuare la cottura di
arrosti e carni voluminose esattamente
alla temperatura desiderata.
La punta della sonda termometrica, infatti, inserita al centro della carne, misura con precisione la cosiddetta tempe-ratura nucleo.
Quando la gradazione della temperatura nucle è raggiunta. il forno si spegne
automaticamente .
La sonda termometrica può venire impiegata con le seguenti funzioni di cottura:
– arrostimento automatico E
– calore superiore e inferiore A
– aria calda D
– grill ventilato N
Uso sonda termometrica
Per la cottura:
si può sistemare la carne in una casse-
ruola o sulla graticola.
Se si usano gli speciali sacchetti per arrosti, infilare la sonda attraverso il sacchetto fino al centro della carne.
Le parti grasse ed ossee possono disinserire la sonda prima del tempo. Per
questo motivo osservare che la punta
della sonda termometrica:
– non tocchi parti ossee,
– non venga sistemata in punti partico-
larmente grassi.
Se la carne è piuttosto grassa o con venature di grasso, impostare il valore più
alto della temperatura nucleo riportato
nella rispettiva tabella.
Preparare la carne.
Inserire la punta della sonda termo-
metrica fino al centro della carne.
42
Per il pollame, infilare la sonda termometrica nel punto più spesso, ossia tra
le cosce, sopra la pancia.
Page 43
Arrostire con la sonda termometrica
Inserire la spina della sonda termo-
metrica nella rispettiva boccola fino
alla battuta di arresto.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione desiderata.
Nel display del forno viene visualizzata
– la temperatura consigliata,
– e si accende la spia di controllo del
tasto "+/–".
Per apportare le modifiche del caso:
Premere il tasto "e",
Operando col tasto "+" oppure "–" impostare la temperatura desiderata.
Appena la spia di controllo del tasto
"+/–" si spegne,
– il forno si accende.
Se si desidera, la temperatura consigliata già programmata può venire modificata.
Dopo aver impostato la temperatura desiderata nel display del forno viene visualizzata
– la temperatura nucleo consigliata
di 60° C.
– e si accende la spia di controllo del
tasto "+/–".
La temperatura nucleo prevista si re-
gola a seconda della pietanza da arrostire (v. "Tabella per arrostire") e può venire modificata tra 20 e 99° C.
– nel display appare l’indicazione della
temperatura nucleo effettiva. Se la
temperatura nucleo misurata dalla
sonda termometrica è inferiore a 20 °C,
il display indica ugualmente 20°C fintanto che tale valore viene superato.
43
Page 44
Arrostire con la sonda termometrica
Indicazione tempo rimanente
Trascorso un determinato tempo, nell’in-
dicatore del forno appare automaticamente l’indicazione del tempo rima-nente per completare la cottura.
L’indicazione della temperatura effettiva non è più visibile e non può venire
attivata nel display.
Il tempo rimanente viene calcolato automaticamente in base alla temperatura
di cottura impostata, alla temperatura
nucleo prevista e all’aumento della temperatura nucleo durante la cottura.
Se l’indicatore segnala il tempo rimanente e:
– si modifica la temperatura di cottura
o quella nucleo, oppure
– si cambia la funzione di cottura,
i dati orari del tempo rimanente vengono cancellati e al loro posto viene visualizzata nuovamente la temperatura nucleo effettiva.
Se lo sportello del forno rimane aperto
a lungo, i dati relativi al tempo rimanente vengono calcolati di nuovo.
La durata di cottura viene calcolata automaticamente.
Poco prima del termine di cottura, il forno si spegne e si attiva automaticamente la funzione risparmio energia.
Nell’indicatore del forno rimane visibile
il tempo rimanente. Se si preme il tasto
"p" appare la sigla "EC" per confermare
che la cottura viene terminata con la
funzione "risparmio energia".
Il forno si accende di nuovo se si innalza la temperatura di cottura o quella nucleo.
All’inizio, quindi, i dati relativi al tempo
rimanente sono puramente indicativi.
Man mano che la cottura procede, il
tempo rimanente viene continuamente
modificato in base all’ultima valutazione
e i dati quindi sono sempre più esatti.
44
Page 45
Arrostire con la sonda termometrica
A cottura ultimata
Appena la sonda registra la temperatura nucleo prevista:
– si attiva per circa 5 secondi un se-
gnale acustico,
– il simbolo "e" lampeggia.
Se il cicalino non viene disattivato pri-
ma tel tempo, il segnale acustico si inserisce automaticamente ogni 5 minuti.
La funzione promemoria rimane attiva
fino a un’ora.
Per disattivare il segnale acustico e
quello ottico:
– premere il tasto "e".
Se la carne non risulta cotta a puntino, si potrà inserire di nuovo una
temperatura nucleo.
– Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione "0".
I dati della temperatura impostata
vengono annullati.
Avvertenze
Col timer è possibile differire la cottura
l’inizio della cottura.
A cottura ultimata, coprire l’arrosto con
carta stagnola e lasciarlo riposare per
circa 10 minuti. La temperatura nucleo
salirà di circa 5-10°C.
Se a cottura ultimata la sonda termometrica rimane nella carne, la temperatura
nucleo visualizzata dapprima salirà e
poi si abbasserà.
Si raccomanda di togliere la sonda dalla carne, di infilarla in un altro punto e
di ripetere le diverse operazioni nel
caso in cui:
– il taglio della carne è piuttosto volu-
minoso (oltre i 3 kg) e non è possibi-
le infilare esattamente la sonda al
centro dell’arrosto,
– l’arrosto non risulta cotto a puntino.
La durata di cottura in base alla temperatura è paragonabile a quella tradizionale dipendente dal tempo.
160 – 18035 – 55200 – 22035 – 5575 – 80
Se non indicato diversamente, per i tempi indicati non occorre preriscaldare il forno.
3)
6)
1) Per la funzione "Arrostimento automatico E" montare il filtro antigrasso.
2) Cottura nella stufaiola L.
Se la carne viene cotta sulla graticola Kabbassare la temperatura di 20 °C.
3) Cottura con la sonda termometrica
e.
4) Preriscaldare il forno con le funzioni "Arrostimento automatico E" e "Calore superiore e inferiore A".
5) 2° ripiano se si usa la funzione "Calore superiore e inferiore A".
6) Cottura al sangue: 40 – 45 °C, media: 50 – 55 °C, ben cotta: 60 – 65 °C
I dati riportati nella tabella sono indicativi.
46
Page 47
Grigliare
Grigliare
Se si usa il grill, lo sportello del forno deve rimanere chiuso.
Se lo sportello è aperto, le fumane
calde che si sviluppano non vengono convogliate nella ventola di raffreddamento. Gli elementi di comando si surriscalderebbero. Pericolo
di ustionarsi.
Per cuocere al grill si può attivare una
delle tre funzioni seguenti:
Grill 1 m
Grill 2 n
Per cuocere al grill una maggiore quantità di carni piatte e per gratinare sformati in recipienti più grandi.
Tutta la resistenza del grill viene attivata.
Grill ventilato N
Con questo sistema di cottura, montare sempre il filtro antigrasso davanti all’apertura di aspirazione della ventola.
Per cuocere al grill piccole quantità di
carni piatte e per gratinare sformati in
piccoli stampi. Solo la parte interna della resistenza elettrica diventa incandescente.
Per cuocere al grill tagli di carne voluminosi, ad es. pollame, arrotolato ecc.
Con questa funzione è possibile usare
la sonda termometrica per effettuare
automaticamente la cottura in base alla
temperatura nucleo.
La sonda termometrica non deve venire usata col girarrosto. Il cavo infatti si avvolgerebbe e rimarrebbe
danneggiato.
47
Page 48
Grigliare
Preparare la carne e il pesce
Sciacquare brevemente la carne con
acqua fredda e asciugarla bene. Le
porzioni di carne non verranno salate
per evitare che il succo fuoriesca.
Se la carne è magra si potrà spennellare con olio. Altri grassi commestibili
non sono indicati perché si anneriscono facilmente e sviluppano odori sgradevoli.
Preparare come di consueto il pesce o
le fette di pesce, salarlo e spruzzarlo
con poco succo di limone.
Grigliare sulla graticola
Il ripiano conveniente per sistemare la
graticola e la placca dipende dallo spes-
sore della carne o del pesce:
carni piatte= ripiano 3 oppure 4
carni voluminose = ripiano 1 oppure 2
Si consiglia di cuocere al grill porzioni
di uguale spessore per mantenere lo
stesso tempo di cottura.
A metà cottura voltare la carne o il
pesce.
Grigliare col girarrosto
I tagli voluminosi di carne, ad esempio
arrotolato, pollame e altro, possono venire cotti al grill col girarrosto.
Sistemare la griglia sopra la placcauniversale come indicato nell’illustra-
zione,
sistemare le pietanze sulla graticola,
attivare la funzione grill desiderata.
48
Assemblare le diverse parti del girar-rosto come indicato nelle figure.
Page 49
Per cuocere al grill pollame e shaslik si
possono acquistare presso i rivenditori
autorizzati o il servizio assistenza Miele
gli accessori speciali da montare sul
supporto del girarrosto.
Inserire la funzione desiderata.
Grigliare
Tempo di cottura
La durata di cottura dipende dal taglio
e dalla qualità della carne:
– costolette, bistecche, fette di pesce,
circa 5 – 6 minuti per parte,
– per porzioni più grandi si dovrà pro-
lungare proporzionalmente la cottura,
– arrotolato di carne, circa 10 minuti
per ogni cm di diametro.
Prova di cottura
Sistemare la placca con lo spiedo
sul 1° ripiano.
Lo spiedo si inserisce automaticamente nel foro del motore per il grill posto
sulla parete posteriore.
Impostare la temperatura
carnitemperatura
piatte
costolette,
bistecche
voluminose
pollame, arrotolato240 °C
Se durante la cottura l’arrosto o il pollo
risultasse già rosolato in superficie e ancora crudo all’interno, si dovrà ovviamente abbassare la temperatura del
grill.
275 °C
Per verificare il punto di cottura basterà
premere la carne con un cucchiaio.
– Se risulta piuttosto elastica alla pres-
sione è cotta al sangue.
– Se risulta meno elastica, all’interno è
ancora rosa (cottura media).
– Se infine non risulta più elastica, è
ben cotta.
49
Page 50
Tabella per la cottura al grill
Tabella per la cottura al grill
Accendere il grill 5 minuti prima e preriscaldare il forno chiuso.
pollo (ca. 1 kg)
pollo (ca. 1 kg)
arrotolato, Ø 7 cm
(ca. 1 kg)
arrotolato, Ø 7 cm
(ca. 1 kg)
stinco di maiale (ca. 1 kg)1240100 – 120200100 – 120
1) Con la funzione "grill ventilato N" montare il filtro antigrasso.
2) A metà cottura voltare le pietanze.
3) Grigliare sulla graticola.
4) Grigliare allo spiedo.
4)
3)
4)
3)
ripiano
consigliato
124050 – 60– –
1 oppure 224050 – 6020050 – 60
124070 – 80 – –
124070 – 8020070 – 80
grill 1 m/ grill 2 ngrill ventilato
temperatura
in °C
durata
complessiva
in min.
2)
temperatura
in °C
N
durata
complessiva
in min.
+
1)
2)
I valori riportati nella tabella sono indicativi.
50
Page 51
Conserve sterilizzate
Conserve sterilizzate
Per preparare conserve sterilizzate in
vasetti consigliamo la funzione "Aria calda D".
Sono indicati i seguenti recipienti per
conserve:
– vasetti di vetro, preparati nel modo
consueto.
Se si usano vasetti con guarnizioni di
gomma, durante la preparazione nel
forno può svilupparsi un odore sgradevole. Per evitare questo inconveniente basterà coprire i vasetti con
un canovaccio bagnato;
– vasetti di vetro con coperchio avvita-
bile. Usare solo quelli per conserve,
acquistabili nei negozi di casalinghi.
Non usare barattoli!
Sistemare la placca universale sul
1° ripiano e collocarvi poi i vasetti.
Dopo che si formano le bollicine
Abbassare in tempo la temperatura
per evitare che l’acqua trabocchi.
– Per conserve di frutta e cetrioli:
spegnere il forno.
Lasciare i vasetti nel forno per altri
25-30 minuti;
Lasciare i vasetti nel forno per altri
25-30 minuti.
Al termine della preparazione
Togliere i vasetti dal forno, coprirli con
un canovaccio e lasciarli riposare per
circa 24 ore in un luogo non esposto a
correnti d’aria.
È possibile preparare 6 vasetti per volta.
Inserire una temperatura di
150 – 170° C.
Tale gradazione verrà mantenuta finché nei vasetti si formano bollicine di
vapore.
Togliere i ganci di chiusura e verificare
se il coperchio chiude ermeticamente.
51
Page 52
Scongelare
Scongelare
Impostare la funzione"scongela-
re G".
Si possono scongelare le pietanze nel
forno a una temperatura massima di
50° C.
Se si ha tempo a disposizione è meglio
scongelare i prodotti senza impostare
la temperatura, ossia solo con l’aria fatta circolare dalla ventola sulla parte posteriore del forno.
– Togliere gli alimenti dalla confezione
e metterli in un recipiente o su una
placca.
– Per scongelare pollame, sistemarlo
sulla graticola ponendovi sotto la
placca universale per evitare che la
carne rimanga nel liquido.
Usare la massima precauzione e
igiene per scongelare il pollame.
Non usare il liquido che fuoriesce.
Pericolo di salmonellosi!
Tempi di scongelamento parziale e
totale
La durata dipende dal tipo e dal peso
delle vivande.
pollo, 800 g . . . . . . . . . . . 90 – 120 min.
carne, 500 g . . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
carne, 1000 g . . . . . . . . . 90 – 120 min.
salsicce, 500 g . . . . . . . . . 30 – 50 min.
pesce,1000 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
fragole, 300 g . . . . . . . . . . 30 – 45 min.
torta al burro, 500 g. . . . . . 20 – 30 min.
pane, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
– La carne, il pollame e il pesce non
devono essere scongelati completamente se successivamente vengono
cotti. Basterà scongelarli parzialmente in modo che la superficie sia sufficientemente morbida per trattenere
le spezie.
52
Page 53
Cuocere
Cuocere
Per cuocere nel forno consigliamo le
seguenti funzioni:
– aria calda D
– calore superiore e inferiore A
Sono indicati i seguenti recipienti:
pirofile, stoviglie di porcellana o di terracotta termoresistenti, pentole con manici resistenti al calore.
Sistemare la graticola sul 1° ripiano
e collocarvi poi il recipiente per la
cottura.
le vivande vengono stufate o rosolate, ad es. patate, verdura ecc.
Si eviterà così che si secchino. Se
non si hanno coperchi adatti, si potrà coprire il recipiente con carta stagnola o pergamena umida.
– Non coprire il recipiente se:
le pietanze devono risultare croccanti all’esterno, ad es. gratin, carne,
ecc.
– I recipienti di cottura possono
pure venire impilati. Il coperchio
del recipiente inferiore verrà in tal
caso sistemato capovolto.
Le pietanze che devono dorarsi verranno poste in alto.
53
Page 54
Pietanze test
Pietanze test
Pietanze test secondo DIN 44 547
dolcenumero
biscotti friabili 1 placcaaria calda1140 *40-45
pan di
Spagna
paste
lievitate
* Durante la fase di riscaldamento, disinserire la funzione riscaldamento rapido!
Pulire le superfici solo con una spugna, detersivo per piatti e acqua calda.
Asciugare poi le superfici con uno
straccio morbido.
Attenersi inoltre alle seguenti istruzioni
per pulire la parte frontale in vetro, acciaio inox o alluminio, per evitare che si
graffi o si alteri.
Parte frontale in vetro
Manutenzione e pulizia
Parte frontale in alluminio
L’alluminio è un materiale cangiante e i
suoi riflessi e quindi l’aspetto dipendono dalla luce ambientale.
Le superfici in alluminio e gli elementi di comando possono cambiare di colore se si aspetta a lungo ad
eliminare lo sporco.
Pulire quindi subito macchie e residui di sporco.
La parte frontale e gli elementi di comando, inoltre, si graffiano facilmente.
Il vetro della parte frontale e del pannello comandi si graffia facilmente.
Evitare quindi di usare:
– detersivi abrasivi, ad es. pomice e
latte detergente abrasivo,
– spugnette abrasive, ad es. per pen-
tole, o spugnette vecchie in quanto
possono contenere residui di prodotti abrasivi,
– spray per forno.
Si consiglia si pulire dopo l’uso la mani-
glia dello sportello del forno e il pannello comandi.
Se puliti saltuariamente sarà più difficile
o impossibile eliminare le macchie di
unto e altri residui di sporco.
Evitare quindi di usare:
– prodotti contenenti acidi o cloro,
– prodotti abrasivi, ad es. pomice e lat-
te detergente abrasivo,
– spugnette abrasive, ad es. per pen-
tole, o anche spugnette vecchie in
quanto possono contenere residui di
prodotti abrasivi,
– prodotti specifici per acciaio inox,
– prodotti anticalcare,
– prodotti per lavastoviglie,
– spray per forno.
Parte frontale in acciaio inox
La parte frontale e gli elementi di comando si graffiamo facilmente.
Per pulirli, attenersi alle istruzioni, diverse per:
– le superfici in acciaio inox,
– gli elementi di comando in finto ac-
ciaio.
55
Page 56
Manutenzione e pulizia
Superfici in acciaio inox
Per pulirle usare un prodotto specifico
non abrasivo per acciaio.
Evitare di usare:
– prodotti contenenti acidi o cloro,
– prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat-
te detergente abrasivo,
– spugnette abrasive, ad es. per pen-
tole, oppure spugnette vecchie in
quanto possono contenere residui di
prodotti abrasivi.
Per proteggere più a lungo le superfici
contro lo sporco ci sono prodotti speciali, ad es. Neoblank, a disposizione
presso il servizio assistenza Miele.
Stendere il prodotto in modo uniforme e
con parsimonia, usando uno straccio
morbido.
Elementi di comando in finto acciaio
Gli elementi di comando possono alterarsi e cambiare di colore se si
aspetta a lungo ad eliminare lo sporco.
Pulire quindi subito le macchie e i
residui di sporco.
Per le pulizie, evitare di usare:
– prodotti contenenti acidi o soda,
– prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat-
te detergente abrasivo,
– spugnette abrasive, ad es. per pen-
tole, e anche spugnette vecchie in
quanto potrebbero contenere residui
di prodotti abrasivi,
– prodotti specifici per acciaio inox,
– spray per forno.
56
Page 57
Manutenzione e pulizia
Accessori
Prima di attivare la funzione pirolitica, togliere dal vano forno tutti gli
accessori, le griglie dei ripiani ed
eventualmente il carrello telescopico. A causa dell’alta temperatura
che si sviluppa durante il processo
pirolitico gli accessori, soprattutto il
carrello telescopico, potrebbero rimanere irrimediabilmente danneggiati.
Graticola e griglie di supporto laterali
La superficie in acciaio inox di queste
parti è trattata con smalto PerfectClean.
Per pulire la graticola e le griglie laterali
di supporto attenersi alle istruzioni indicate per la placca e la placca universale
(v. "Smalto trattato con PerfectClean").
Filtro antigrasso
Lavarlo con acqua calda e prodotto
per i piatti oppure con la lavastoviglie.
Se lavato a macchina, a seconda del
detersivo usato, il filtro può macchiarsi.
Le macchie, tuttavia, non compromettono il corretto funzionamento del filtro.
A differenza degli altri accessori, il filtro
può essere pulito anche col processo
pirolitico.
A causa della funzione pirolitica per la
pulizia del forno, il filtro antigrasso può
cambiare permanentemente di colore.
La sua funzionalità tuttavia non viene
compromessa.
Sonda termometrica
Pulirla con uno straccio umido.
Non immergere la sonda temometrica nell’acqua o lavarla con la lavastoviglie.
Girarrosto
Lavarlo con acqua calda e prodotto
per i piatti.
Per le tracce di sporco più tenaci si
può usare un prodotto specifico non
abrasivo per acciaio.
57
Page 58
Manutenzione e pulizia
Manutenzione e pulizia
Smalto trattato con PerfectClean
Le superfici della placca e della
placca universale sono trattate con
PerfectClean, un rivestimento in smal-
to di nuova concezione.
A differenza degli smalti convenzionali,
le superfici trattate con PerfectClean
sono caratterizzate da eccezionali pro-
prietà antiaderenti che semplificano
enormemente i lavori di pulizia.
A cottura ultimata le pietanze si staccano facilmente dalle placche e le tracce
di sporco lasciate dall’arrosto vengono
eliminate senza difficoltà.
Per mantenere inalterate il più a lungo
possibile le proprietà antiaderenti, evitando brigosi lavori di pulizia, si raccomanda di attenersi alle seguenti istru-zioni.
Trattare le superfici in smalto PerfecClean
come il vetro. Se si hanno dubbi sull’u-
so di un prodotto detergente per dette
superfici, accertarsi se è possibile usarlo per il vetro.
Sulle placche trattate con PerfectClean
è possibile tagliare le pietanze come
sulle placche convenzionali rivestite di
smalto.
Aspettare che il forno sia freddo prima di pulirlo. Pericolo di ustionarsi!
Per lo sporco normale pulire le superfici in PerfectClean usando una spugnetta per piatti, acqua calda e detersivo per piatti.
I lavori di pulizia saranno ancora più facili se prima si ammolleranno le macchie con acqua e detersivo.
Se necessario, usare la parte abrasiva
della spugnetta.
Eliminato lo sporco, pulire il forno con
acqua pulita. L’acqua deve scivolare
via a goccioline dalle superfici in PerfectClean. Eventuali tracce di detersivo
compromettono questo effetto.
Le tracce di sporco tenace possono
essere più brigose da eliminare.
Lasciar raffreddare il forno a temperatura ambiente. Trattare poi le superfici in
PerfectClean con lo spray, lasciando
agire il prodotto per circa 10 minuti. Eliminare poi lo sporco, usando eventualmente la parte abrasiva della spugnetta per togliere le macchie più tenaci.
Se necessario, ripetere l’operazione.
Dopo aver eliminato il prodotto e lo
sporco, lavare le superfici con acqua e
asciugarle.
Per eliminare i residui di sporco tena-ci si può usare il raschietto per vetri o
paglietta di acciaio a spirale (ad. es.
Spontex Spirinette).
58
Page 59
Manutenzione e pulizia
Con le modalità esposte è possibile pulire a fondo le superfici in PerfectClean,
senza danneggiarle.
Per un uso ottimale e per conservare
inalterate il più a lungo possibile le proprietà antiaderenti delle superfici trattate con PerfectClean, è importante pulire sempre il vano dopo aver usato il
forno.
Le proprietà antiaderenti vengono compromesse dai resti di sporco vecchi.
Se il forno viene pulito saltuariamente, i
lavori di pulizia saranno più brigosi.
Per evitare di danneggiare irrimediabilmente le superfici trattate con
smalto PerfectClean evitare di usare:
– detersivi abrasivi, ad es. pomice,
latte detergente ocreme abrasive;
– prodotti per piani di cottura in
vetroceramica;
– paglietta,
– spugnette abrasive per pentole
oppure spugnette vecchie con
tracce di prodotto abrasivo;
– spray per forno se le superfici
sono ancora calde. Usare lo
spray quando il forno e freddo e
non farlo agire troppo a lungo!
– Evitare altresì di lavarle con la
lavastoviglie.
Ulteriori consigli
– Macchie e tracce di sporco lasciate
dal succo di frutta o dalla pasta usciti dagli stampi, si tolgono con maggiore facilità quando il forno è ancora un po’ caldo.
– Il succo di frutta traboccato può la-
sciare macchie indelebili. Anche sulla placca universale possono formarsi punti opachi dopo averla usata
per l’arrosto. Le macchie non compromettono le proprietà antiaderenti
dello smalto. Evitare assolutamente
di eliminare le macchie con prodotti
abrasivi. Attenersi esclusivamente
alle modalità esposte.
Se col tempo le proprietà antiaderenti
del rivestimento in PerfectClean rimanessero compromesse dai lavori di pulizia non effettuati correttamente, le superfici conservano le stesse caratteristiche di quelle trattate con gli smalti
convenzionali facili da pulire.
59
Page 60
Manutenzione e pulizia
Reinigung und Pflege
Vano forno
Il vano del forno è trattato con uno strato scuro di smalto pirolitico che facilita i lavori di pulizia.
Si tratta di uno smalto particolarmente
resistente e inalterabile alle elevate temperature che si sviluppano durante il
processo pirolitico per pulire il forno.
Evitare assolutamente di pulire lo
smalto pirolitico con spazzole dure,
spugnette abrasive, paglietta*, la
lama del coltello o altri prodotti abrasivi. La superfice rimarrebbe irrimediabilmente danneggiata!
Se si usano spray per forno,
attenersi scrupolosamente alle istruzioni della casa produttrice.
* Per le pulizie si può usare paglietta di
acciaio, ad es. Nanas.
Pulizia del vano col processo pirolitico
Durante il processo pirolitico la temperatura del forno raggiunge circa i
460 °C. Eventuali residui di sporco vengono così scomposti e ridotti in cenere.
Per motivi di sicurezza, all’inizio del processo pirolitico lo sportello del forno si
blocca automaticamente e si può aprirlo appena la temperatura è scesa sotto
i 280 °C.
Prima di attivare il processo pirolitico, eliminare i resti di sporco più
grossolani.
Prima di attivare la funzione pirolitica,
togliere dal vano forno tutti gli accessori, le griglie dei ripiani ed eventualmente il carrello telescopico. A causa
dell’alta temperatura che si sviluppa
durante il processo pirolitico gli accessori, soprattutto il carrello telescopico, potrebbero rimanere irrimediabilmente danneggiati.
60
Con la funzione pirolitica la parte frontale del forno si riscalda molto di più
che con le funzioni convenzionali. Evitare quindi di toccare lo sportello molto
caldo del forno ed osservare altresì
che i bambini non tocchino il forno
quando la funzione pirolitica è attivata.
Pericolo di scottarsi, anche seriamente!
Page 61
Manutenzione e pulizia
Per attivare il processo autopulente,
procedere come segue:
ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione "pirolisi .".
Nell’indicatore del forno si acccende la
scritta "PYRO" e il simbolo "p" lampeggia.
Premere il tasto "p".
Appena premuto il tasto "p":
– il simbolo "p" rimane acceso,
– lo sportello del forno si blocca auto-
maticamente dopo circa 60 secondi.
– il processo pirolitico inizia e
– si attiva il catalizzatore.
La durata del processo pirolitico viene regolata dal catalizzatore che, in
base ai residui presenti nelle fumane,
accerta il grado di sporco nel vano forno.
A seconda del grado di sporco, la durata del processo autopulente può variare da 3 a 4
za, la durata complessiva comprende il
ciclo di riscaldamento e di raffreddamento.
Se il vano del forno è eccessivamente sporco, il processo pirolitico si interrompe automaticamente. Prima
di attivare nuovamente la funzione
sarà quindi necessario eliminare i
residui di sporco più grossolani.
1
/2 h. Per motivi di sicurez-
Al termine del processo pirolitico,
quando la temperatura del forno è scesa sotto i 280° C e il dispositivo automatico di bloccaggio dello sportello si
disattiva:
– il simbolo "p" lampeggia,
– si attiva un segnale acustico.
Terminato il prcesso pirolitico eliminare i residui (ad es. la cenere) che
sono rimasti nel forno.
Eliminare i residui solo quando il forno è freddo. Pericoli di ustionarsi!
I resti di sporco si possono togliere per
lo più con uno straccio umido. A seconda del grado di sporco è necessario,
inoltre, eliminare i resti depositatisi sui
listelli sotto i rivestimento interno del
forno e sotto lo sportello, usando, a
seconda del caso, una spugnetta per
lavare i piatti oppure paglietta e un
prodotto specifico, (ad es. Nanas).
Il succo di frutta traboccato può
causare macchie indelebili che , tuttavia, non compromettono le proprietà del rivestimento in smalto. Evitare assolutamente di eliminare le
macchie con prodotti abrasivi.
61
Page 62
Manutenzione e pulizia
È possibile differire l’avvio del processo pirolitico per approfittare, ad es.,
della tariffa elettrica notturna più conveniente.
Per l’avvio differito si dovrà innanzitutto
attivare il processo pirolitico e successivamente differire l’avvio all’ora conveniente operando col tasto "f".
Dopo che i dati orari dell’avvio differito
vengono memorizzati:
– la scritta "PYRO" nell’indicatore si
spegne,
– il simbolo "p" rimane acceso.
Quando il processo pirolitico si attiva,
nell’indicatore si accende la scritta
"PYRO".
Il processo pirolitico si interrompe se:
– la manopola delle funzioni viene ruo-
tata sulla posizione "0",
– si inserisce un’altra funzione di cottura,
– l’erogazione elettrica viene interrotta.
Se il processo pirolitico viene interrotto,
lo sportello del forno rimane bloccato.
Se durante la fase di riscaldamento il
processo pirolitico si disattiva automaticamente, nel display appare l’indi-
cazione "F 15".
Anche in questo caso si potrà aprire lo
sportello quando la temperatura interna
è scesa sotto i 280° C. Successivamente
si dovrà ruotare la manopola delle funzioni sulla posizione "0" e poi su "luce H".
Trascorsi circa 60 secondi l’indicazione
"F 15" si spegne e al suo posto si accende la scritta "PYRO" unitamente al
simbolo "p".
Trascorsi altri 30 secondi circa, il simbolo "p" lampeggia e successivamente si
potrà aprire lo sportello.
Si potrà aprirlo quando la temperatura
del forno è scesa sotto i 280° C. Successivamente si dovrà ruotare la manopola
delle funzioni sulla posizione "0" e poi su
"luce H". Al termine dell’operazione, nell’-
indicatore si accende il simbolo "p".Tra-
scorsi circa 30 secondi il simbolo "p"
lampeggia e si potrà aprire lo sportello.
62
Page 63
Reinigung und Pflege
Per effettuare più comodamente i lavori
di pulizia è possibile:
– smontare lo sportello,
– smontare le griglie laterali di supporto,
– abbassare la resistenza termica in alto.
Smontaggio sportello
Aprire completamente lo sportello.
Prima di togliere lo sportello si dovranno bloccare le cerniere laterali
per non danneggiare lo sportello.
Manutenzione e pulizia
Chiudere lo sportello quasi completamente, oltre il punto in cui si nota
una certa resistenza, e poi estrarlo
dalle aperture di guida.
Per rimontare lo sportello
Per bloccare le cerniere, abbassare
le staffe di fissaggio su entrambi i lati
dello sportello
Inserire le cerniere nelle aperture di
guida e abbassare completamente
lo sportello.
Alzare le staffe di bloccaggio su entrambi i lati.
Al momento di rimontare lo sportello
è indispensabile alzare le staffe di
bloccaggio per evitare che lo sportello esca dalle aperture di guida al
momento di chiuderlo.
63
Page 64
Manutenzione e pulizia
Smontaggio griglie laterali di supporto
La resistenza termica deve essere
spenta e fredda. Pericolo di ustionarsi!
Tirare in avanti il bottone di bloccag-
gio.
Togliere dal forno le griglie dei ripiani.
Al termine dei lavori di pulizia rimontarle correttamente, ripetendo le operazioni in senso inverso.
64
Page 65
Manutenzione e pulizia
Abbassare la resistenza termica superiore e smontare la lamiera del soffitto
La resistenza termica deve essere
spenta e fredda. Pericolo di ustionarsi!
Smontare le griglie laterali di supporto.
Tirare verso il basso il bottone di
bloccaggio.
Evitare di abbassarla con forza!
Potrebbe rimanere danneggiata.
A seconda del grado di sporco, è possibile smontare la lamiera del soffitto
per pulirla più comodamente.
Reggere la lamiera del soffitto e svitare il dado zigrinato.
Togliere la lamiera del soffitto e pulirla.
Rimontare la lamiera del soffitto effettuando le operazioni in senso inverso e
in modo corretto.
Abbassare la resistenza termica.
65
Page 66
In caso di anomalie
In caso di anomalie
L’installazione, la manutenzione ed
eventuali riparazioni di apparecchiature elettriche devono essere fatte
da persone qualificate.
Interventi mal fatti possono costituire gravi pericoli per l’utente e danneggiare altresì l’apparecchiatura.
Le seguenti anomalie si possono eliminare senza l’intervento di un elettricista.
Cosa fare se . . .
. . . il forno non si riscalda.
Verificare se:
è stata inserita una funzione e anche
la temperatura,
è stato attivato il dispositivo di sicu-
rezza per bloccare l’accensione,
il fusibile dell’installazione elettrica è
in ordine. Eventualmente rivolgersi a
un elettricista o al servizio assistenza
Miele.
.. . . il forno si riscalda ma la luce in-
terna non si accende.
La lampadina alogena è fulminata.
Per sostituirla:
staccare il forno dalla rete elettrica
togliendo la spina dalla presa, disin-
serendo il fusibile o la sicurezza.
Sui listelli laterali per il vapore si trova-
no gli sportelli scorrevoli.
Alzare lo sportellino della lampadina
fulminata.
Estrarre la barretta metallica,
togliere la lampadina fulminata e so-
stituirla con una nuova di:
12 V, 20 W,
termoresistente fino a 300° C., attacco G4, marca. Osram, tipo 64428.
66
Sostituirla e rimettere tutto a posto, ripetendo le operazioni in senso inverso.
Page 67
In caso di anomalie
.. . . lo sportello viene aperto durante
la cottura ma non si percepisce alcun
rumore, come se il forno non funzionasse.
Non si tratta di un guasto!
Se infatti lo sportello viene aperto durante un programma di cottura, l’inter-
ruttore a contatto dello sportello disinserisce automaticamente il forno e, se
inserita, anche la ventola dell’aria calda
forzata.
. . . al termine del programma di cottura si percepisce un rumore come
se il forno continuasse a funzionare.
Non si tratta di un guasto!
La ventola di raffreddamento rimane in
funzione per breve tempo per evitare
che, dopo aver spento il forno, l’umidità
residua si depositi all’interno del forno,
sul pannello comandi o sui mobili attigui della base. Quando la temperatura
si è abbassata a un certo valore, la ventola si spegne automaticamente.
Per far raffreddare più in fretta il forno
si consiglia di aprire in parte o completamente lo sportello.
. . . i dolci non risultano cotti a puntino pur avendo rispettato i tempi indicati nella tabella "cottura dolci".
la cottura è stata effettuata con la
funzione "aria calda D", "cottura intensa F" o "arrostimento automatico E" e il filtro antigrasso è rimasto sull’apertura della ventola. In
caso affermativo la cottura si prolunga di 10-15 minuti.
. . . la torta o i biscotti non sono dorati uniformemente.
Diversità più o meno appariscenti sono
normali.
Se le differenze di doratura sono troppo evidenti, verificare se:
– con la funzione aria caldaD
è stata inserita una temperatura trop-
po alta,
il filtro antigrasso era montato sull’a-
pertura della ventola d’aspirazione,
se è stato scelto il ripiano di cottura
corretto.
– con la funzione calore superiore e
inferiore A
il materiale e il colore della tortiera o
dello stampo sono indicati. Recipienti di metallo chiaro, lucido e sottile
non sono adatti per questo sistema
di cottura.
Verificare se:
è stata inserita la temperatura corretta,
è stata modificata la ricetta. L’aggiun-
ta di liquido o di uova rende la pasta
più umida e conseguentemente i
tempi di cottura si prolungano,
se è stato scelto il ripiano di cottura
corretto.
67
Page 68
In caso di anomalie
. . . nel display del forno appare la lettera "F" seguita da un numero.
Tale combinazione segnala un’anoma-
lia.
– Se appare "F3", la sonda termometri-
ca ha un difetto.
Se si toglie la sonda dalla presa, la
segnalazione di guasto si spegne.
– Se appare "F6", il forno si è spento
automaticamente durante la cottura.
Tale dispositivo di sicurezza si attiva
se il forno rimane in funzione per un
periodo di tempo piuttosto prolunga-
to, dipendente dalla funzione inseri-
ta. Per riaccendere il forno basterà
ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione "0" e impostare nuo-
vamente la funzione desiderata.
– Se appare "F9", può darsi che la
temperatura del forno abbia supera-
to i valori massimi. In tal caso il forno
si spegne automaticamente. Dopo
che la temperatura si è abbassata,
la segnalazione di guasto si spegne
e il forno si accende automaticamente.
Se tuttavia tale segnalazione di gua-
sto appare ripetutamente, si dovrà
avvisare il servizio assistenza Miele
e comunicare la segnalazione del
display.
– "F13": il dispositivo di bloccaggio
automatico dello sportello durante il
processo pirolitico non funziona.
Ruotare la manopola delle funzioni
prima sulla posizione "0" e poi su
"luce H".
Trascorsi circa 60 secondi la segna-
lazione di guasto si spegne e nel di-
splay si accende la scritta "PYRO"
unitamente al simbolo "p".
Trascorsi altri 30 secondi circa il simbolo "p" lampeggia.
Dopo aver riportato la manopola delle funzioni sulla posizione "0", il forno
può venire attivato.
Se non è il caso, oppure se l’indica-
zione dell’anomalia si accende frequentemente, avvisare tempestivamente il servizio assistenza Miele.
– "F14": Il dispositivo di bloccaggio
dello sportello per la funzione pirolitica non si disattiva.
La causa può derivare da un difetto
del dispositivo di bloccaggio oppure
lo sportello è stato aperto prima della fine del processo pirolitico, confermata dalla spia di controllo lampeggiante del rispettivo simbolo "p".
Nell’ultimo caso, chiudere nuovamente lo sportello. Trascorso un po’ di
tempo il simbolo "p" lampeggerà nel
display. In questo caso il dispositivo
di bloccaggio dello sportello è stato
disattivato correttamente e si potrà
aprire lo sportello.
Se invece nel display riappare l’indi-
cazione "F14", avvisare il servizio assistenza Miele.
– "F15": il processo pirolitico si è inter-
rotto durante la fase di riscaldamento.
Ruotare la manopola delle funzioni
prima sulla posizione "0" e successivamente su "luce H".
Trascorsi circa 60 secondi, l’indicazio-
ne di guasto si spegne e nel display si
accende la scritta "PYRO" unitamente
al simbolo "p".
68
Page 69
In caso di anomalie
Trascorsi altri 30 secondi circa il sim-
bolo "p" lampeggia.
Dopo aver riportato la manopola sul-
la posizione "0" il forno può venire at-
tivato.Se non è il caso, oppure se l’in-
dicazione dell’anomalia si accende
frequentemente, avvisare tempestiva-
mente il servizio assistenza Miele.
– "F17": il sensore termico del cataliz-
zatore è guasto.
"F17" se non viene visualizzata in
modo permanente, l’indicazione di
guasto rimane visibile per circa 10
secondi se la manopola delle funzio-
ni viene girata sulla posizione "0".
Il forno potrà venire usato normal-
mente per le funzioni convenzionali.
Il catalizzatore, tuttavia, non funzione-
rà e gli odori di cucina durante la cot-
tura non verranno assorbiti.
Ruotando la manopola della funzioni
sulla posizione "Pirolisi .", nel di-
splay appare l’indicazione "F17".
Non sarà comunque possibile attiva-
re il processo pirolitico.
Se durante il processo pirolitico il
sensore termico non funziona, tutte
le resistenze termiche si disattivano
e nel display appare l’indicazione
"F17". In questo caso si potrà aprire
lo sportello del forno quando la tem-
peratura è scesa sotto i 280° C e nel
display lampeggia il simbolo "p".
. . . il forno è inserito ma il display rimane spento.
Non si tratta di un guasto! Se l’indica-
zione oraria è stata disattivata, il display rimane spento. Premendo contemporaneamente i tasti "f" e ")"
nel display appare l’indicazione "12:00".
. . . dopo un’interruzione dell’energia
elettrica non è possibile registrare
l’orologio.
Non si tratta di un guasto!
Controllare se la manopola delle funzioni si trova su una funzione. In caso affermativo riportarla sulla posizione "0".
In seguito si potrà registrare l’orologio.
. . . si cucina programmando il display o con la sonda termometrica, a
cottura ultimata non si attiva la funzione risparmio energia "EC".
Non si tratta di un guasto!
Lo speciale dispositivo elettronico accerta il momento in cui si attiva automaticamente la funzione risparmio
energia. In determinati casi, per le diverse funzioni di cottura, le premesse
necessarie per attivare questa funzione
non sono soddisfatte.
. . . cucinando con la sonda termometrica, nell’indicatore non vienevisualizzato il tempo restante di cottura.
– nel display viene visualizzata una
segnalazione di guasto diversa, si
dovrà avvisare il servizio assistenza
Miele e comunicare il tipo di segnala-
zione.
Non si tratta di un guasto!
I dati del tempo restante vengono accertati da un dispositivo elettronico. In
determinati casi, per le diverse funzioni
di cottura, le premesse necessarie per
attivare questa funzione non vengono
soddisfatte.
69
Page 70
Servizio assistenza
Servizio assistenza
Se l’anomalia non può essere eliminata
dall’utente, avvisare il servizio assistenza Miele.
Centrale assistenza
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare al servizio assistenza il modello e il numero di matricola del forno.
I dati sono riportati nella targhetta di
matricola.
Oltre ai dati del forno comunicare pure
il modello e il numero di matricola del
piano di cottura.
70
Page 71
Accessori speciali
Accessori speciali
Si possono acquistare presso i rivenditori autorizzati o il servizio assistenza
Miele.
Carrello telescopico
Lo speciale carrello telescopico, con 5
ripiani, da inserire nel forno, si può
estrarre comodamente. Sarà così più
facile controllare le pietanze durante la
cottura.
Togliere assolutamente il carrello telescopico dal vano forno se si attiva la
funzione pirolitica. A causa delle alte
temperature che si sviluppano durante
il processo, il lubrificante delle rotaie di
guida si brucia e il carrello telescopico
rimane irrimediabilmente danneggiato.
Leccarda
Si usa sopra la placca universale se si
cuoce al grill con la graticola.
La leccarda raccoglie il grasso di cottuea e lo convoglia nella placca sottostante, evitando che si bruci. A cottura
ultimata si potrà usare il succo per preparare una salsina.
Maniglia
Pratica per inserire ed estrarre dal forno le diverse placche e la graticola.
71
Page 72
Accessori speciali
Stampo per pizza
Lo stampo rotondo è indicato per cuocere pizza. focacce e torte di pasta
lievitata o soffice, crostate, dessert
gratinati, pane, ciabatte oppure per
riscaldare surgelati: stuzzichini per l’a-
peritivo, torte o pizze.
Lastra refrattaria
La speciale lastra è indicata per cuocere in modo ottimale torte salate e altre
pietanze con fondo spesso, ad esempio pizze, quiche, pane, panini, torte salate e altro.
La lastra è fatta di materiale refrattario
smaltato che accumula il calore.
La lastra viene posta sulla griglia.
Per sistemare e togliere dalla lastra le
pietanze usare la paletta in dotazione,
in legno non trattato.
Casseruola
A differenza delle altre casseruole, si
può inserire direttamente nelle griglie laterali dei ripiani ed è provvista di un dispositivo di arresto come la placca per
dolci.
La superficie interna della casseruola è
rivestita da uno strato antiaderente.
La casseruola è a disposizione in due
differenti profondità di 22 o 35 cm.
I rispettivi coperchi si possono ordinare
separatamente.
Radiosegnale
Il piano di cottura o il forno possono venire dotati di un dispositivo ricevente
per captare il segnale teletrasmesso.
Al momento di captare il radiosegnale,
l’indicazione oraria si regola automaticamente.
Info Control Miele
Se il piano di cottura o il forno sono dotati dell’apposito dispositivo trasmittente, con l’apparecchio ricevente mobile
Info Control è possibile controllare ad
ogni momento i dati relativi alla cottura
in svolgimento, ad es. temperatura, avvio differito, tempo rimanente e altro.
72
Page 73
Collegamento elettrico
Collegamento elettrico
Il collegamento alla rete elettrica
deve essere effettuato da un elettricista qualificato in osservanza alle
disposizioni dell’ASE e in particolare a quelle dell’azienda locale per
l’erogazione dell’energia elettrica.
Prima di allacciare il forno e il piano di
cottura, accertarsi che i dati della ten-
sione sulla targhetta di matricola corrispondano a quelli della rete di alimentazione.
Si consiglia di effettuare il collegamento con presa per facilitare eventuali in-
terventi da parte del servizio assistenza.
Se dopo l’allacciamento la presa non
fosse più accessibile oppure venisse
fatto un collegamento fisso sarà necessario interporre un interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti di 3 mm.
Ne fanno parte interruttori automatici e
protezione che permettono di staccare
senza difficoltà l’apparecchiatura dalla
rete elettrica.
Schema allacciamento 400 V,
modelli larghi 60 cm
Schema allacciamento 400 V,
modelli larghi 55 cm
Per maggiore sicurezza si consiglia
pure di interporre un differenziale (salvavita) con soglia d’intervento di 30 mA.
Per eventuali informazioni presso il servizio assistenza Miele, indicare sempre
il voltaggio, il modello e il numero di matricola dell’apparecchiatura.
73
Page 74
Collegamento elettrico
Cucina elettrica da incasso
La cucina elettrica da incasso è fornita
di cavo a 4 fili, lungo circa 1,5 m e senza
spina, da collegare a corrente trifase 3 ~ 400 V.
Commutabile per collegamento con
cavo tripolare a corrente trifase2 ~ 400 V.
Collegare l’apparecchiatura secondo lo schema di allacciamento.
Potenza massima assorbita, v. targhetta dati.
Piani di cottura combinabili
Le cucine elettriche Miele possono venire combinate solo coi piani di cottura indicati unitamente alle rispettive unità di
comando.
Per le diverse possibilità di combinazione informarsi presso il rivenditore o
il servizio assistenza Miele.
In caso di modifiche del collegamento elettrico o sostituzione del
cavo della cucina da incasso o del
forno si dovranno usare cavi del
tipo H 05 VV-F oppure H 05 RR-F.
Norme per il montaggio
In base alla norma 47.330 relativa alle installazioni a bassa tensione, la cucina
elettrica/forno dovranno venire installati
conformemente alle istruzioni di montaggio.
Le parti che si trovano nello spazio sottostante le piastre devono essere di materiale non infiammabile oppure trovarsi
a una distanza minima di 10 cm dal bordo inferiore della piastra.
Le superfici laterali e superiore sopra il
piano di cottura devono essere rivestite
di materiale ignifugo, conformemente
alle disposizioni cantonali e della direzione dei vigili del fuoco.
Forno
Il forno è fornito di cavo a 3 fili, lungo
circa 1,5 m, senza spina, da collegare
a corrente trifase 2 ~ 400 V.
Potenza assorbita, v. targhetta dati.
74
La protezione contro eventuali contatti deve essere garantita da una
corretta operazione d’incasso.
Page 75
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Montaggio unità di comando cucina elet-trica (60 cm)
Montaggio unità di comando
piano cottura
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
Incassare il piano di cottura secondo
le istruzioni a parte.
Collegare la cucina alla corrente elet-
trica.
Sistemare la cucina davanti al vano
d’incasso nella base.
A seconda del modello, la cucina
elettrica è provvista di cavo di terra
verde/giallo, che deve venire collegato sul fondo del piano di cottura.
Togliere le manopole delle zone di
cottura e le spine della cucina elettri-
ca dai rispettivi attacchi nella scatola
di comando.
Incassare l’unità di comando.
75
Page 76
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Le spine della cucina elettrica/piano
di cottura e i rispettivi innesti nell’uni-
tà di comando sono contraddistinti
dal medesimo colore.
Montare le manopole delle zone di
cottura sul pannello comandi.
Inserire le spine della cucina elettri-
ca nei rispettivi innesti.
Incasso cucina
Per le operazioni d’incasso della cucina si dovranno osservare le seguenti
premesse:
– Dietro la cucina non devono trovarsi-
pareti di mobili.
– Se nel vano d’incasso della cucina
elettrica viene sistemato un piano intermedio, si dovrà effettuare un’aper-
tura possibilmente vicino alla parete
per garantire una sufficiente aerazione dell’apparecchiatura. Indipendentemente dalla forma, l’apertura di aerazione deve essere di almeno
150 cm
2
.
Inserire infine le spine del piano di
cottura nelle rispettive prese.
76
Page 77
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Incassare la cucina elettrica nel
vano fino al listello per il vapore e allinearla.
Aprire lo sportello del forno e fissare
la cucina con 2 viti alla parte frontale
dei mobili base laterali.
Usare la cucina elettrica solo a montaggio ultimato.
77
Page 78
Incasso forno (60)
Incasso forno (60)
Il forno combi è previsto per essere
incassato in un armadio a colonna.
Se viene inserito nella base, il profilato in acciaio sopra il pannello comandi deve venire sostituito da un
profilato di tenuta per garantire maggior protezione contro i liquidi traboccati dal piano di cottura.
Il profilato di tenuta è a disposizione
presso il servizio assistenza Miele.
Se il forno viene incassato nella
base unitamente ad un ripiano intermedio, per garantire una sufficiente
aerazione si dovrà prevedere
un‘apertura, possibilmente tra la parete posteriore del mobile e il muro.
Indipendentemente dalla forma,
l’apertura dovrà essere di almeno
150 cm
cucina elettrica".
2
(v. pure capitolo "Incasso
A seconda del modello, osservare le
diverse possibilità d’incasso.
Per il modello H 390 attenersi scrupolosamente alle modalità di incasso.
78
Page 79
Incasso forno (60)
H 373, H 383
Staccare la scatola di giunzione
dalla corrente elettrica.
Allacciare il forno alla corrente elettri-
ca.
Incassare il forno fino al listello per il
vapore nel vano dell’armadio e allinearlo.
Aprire lo sportello e fissare il forno
con 2 viti alla parte frontale delle
pareti laterali dell’armadio.
Usare il forno solo a montaggio
ultimato.
79
Page 80
Incasso forno (60)
H 390
Staccare dalla corrente elettrica la
scatola di giunzione.
Collegare il forno alla corrente elettri-
ca.
Incassare il forno fino al listello per il
vapore nel vano del mobile e allinear-
lo.
Svitare le viti dei listelli laterali e
smontarli.
Non svitare completamente le viti.
80
Aprire lo sportello e fissare il forno
con 2 viti alla parte anteriore delle
pareti laterali del mobile.
Rimontare i listelli e avvitarli bene.
Usare il forno a montaggio ultimato.
Page 81
Particolarità d’incasso H 390
Particolarità d’incasso H 390
Per i modelli H 390 osservare le seguenti particolarità d’incasso:
81
Page 82
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Montaggio unità di comando
piano cottura
Sistemare la cucina elettrica davanti
al vano della base.
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
Incassare il piano cottura secondo le
istruzioni per il montaggio a parte.
Allacciare la cucina elettrica alla cor-
rente (v. schema di collegamento
alla voce "Allacciamento elettrico").
La scatola di giunzione
solo se si toglie il cassetto del forno.
Il cavo di allacciamento
fissato correttamente coi due collari
per evitare che tocchi il cassetto.
b è accessibile
c deve venire
A seconda del modello, la cucina
elettrica è provvista di cavo di terra
verde/giallo, che deve venire collegato sul fondo del piano di cottura.
Togliere le manopole delle zone di
cottura e le spine della cucina elettrica dai rispettivi attacchi nella scatola
di comando.
d
82
Incassare l’unità di comando.
Page 83
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Le spine della cucina elettrica/piano
di cottura e i rispettivi innesti nell’uni-
tà di comando sono contraddistinti
dal medesimo colore.
Montare le manopole delle zone di
cottura sul pannello comandi.
Inserire le spine della cucina elettri-
ca nei rispettivi innesti.
Incasso cucina
b piano cottura
c piano di lavoro
d pannello comandi
e superficie laterale vano d’incasso
f piano base intermedio
Inserire infine le spine del piano di
cottura nelle rispettive prese.
Sotto la cucina elettrica si dovrà
sistemare un ripiano intermedio
fisso, raccorciato di 50 mm sulla
parte anteriore.
83
Page 84
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Incassare la cucina elettrica nel
vano fino al listello per il vapore e allinearla.
84
Aprire lo sportello del forno e fissare la
cucina con 2 viti alla parte frontale dei
mobili base laterali.
Usare la cucina elettrica solo a montaggio ultimato.
Page 85
Incasso forno (55 cm)
Il forno combi è previsto per essere
incassato in un armadio a colonna.
Se viene inserito nella base, il profilato in acciaio sopra il pannello comandi deve venire sostituito da un
profilato di tenuta per garantire maggior protezione contro i liquidi traboccati dal piano di cottura.
Il profilato di tenuta è a disposizione
presso il servizio assistenza Miele.
Incasso forno (55 cm)
Staccare la scatola di giunzione dalla rete elettrica.
Allacciare il forno alla rete elettrica
(v. schema di allacciamento, voce
"Allacciamento elettrico").
La scatola di giunzione
solo se si toglie il cassetto del forno.
Il cavo di allacciamento
fissato correttamente coi due collari
per evitare che tocchi il cassetto.
b è accessibile
c deve venire
d
85
Page 86
Incasso forno (55 cm)
Incassare il forno nel vano fino al
listello per il vapore e allinearlo.
Aprire lo sportello e fissare il forno
con 2 viti attraverso i listelli per il va-
pore alle pareti laterali del mobile.
Usare il forno solo a montaggio ultimato.
86
Page 87
87
Page 88
Con riserva di modifiche / 22 / 000CH/I – 0402
M.-Nr. 05 712 350 (forni con pirolisi: H 373; H 383; H 390)
La cellulosa di questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela dell’ambiente.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.