Miele H 338 B2 User manual [pt]

Page 1
Instruções de utilização
Forno duplo
Leia as instruções de utilização atentamente antes de instalar e iniciar o funcionamento com o aparelho. Desta forma não só se protege como evita erros de utilização. M.-Nr. 05 323 460
V
Page 2
Índice
O aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Medidas de segurança e precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dispositivos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acertar o relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpeza do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistemas no forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilização do forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selector de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Seleccionar o modo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selector de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilização do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Interromper um processo / Desligar o forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizar o modo de funcionamento ,,Aquecimento rápido Ä“ . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cozinhar alimentos pré-confeccionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seleccionar tempos curtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tabuleiro, tabuleiro de gorduras e grelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Filtro de gorduras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilização do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Acertar as horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programar tempos de cozinhar para o forno inferior e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desligar um processo automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pré-seleccionar um processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Seleccionar a hora de terminar o processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pré-seleccionar a hora de iniciar o processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Page 3
Índice
Verificar, alterar e eliminar tempos introduzidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eliminar processos programados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fazer bolos no forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tabela para fazer bolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Assar no forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tabela para assar no forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cozinhar no forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cozinhar alimentos pré-confeccionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Alimentos pré-confeccionados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grelhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Grelhar no forno - Tabela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Frentes, Elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Filtro de gorduras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tabuleiros, grelhas e suportes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Limpeza do esmalte catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Interior do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Desmontar a porta do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Desmontar os suportes das grelhas e tabuleiros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Desmonte a parede traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Baixar a resistência superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Avarias – Que fazer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Serviço técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Acessórios especiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Montagem do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Page 4
O aparelho
O aparelho
4
Page 5
O aparelho
Descrição
Painel de comandos
e
-
:
e
:
b Forno superior
Selector de funções, Lâmpada avisadora para aquecimento do forno, Selector de temperatura
c Relógio para o forno inferior d Forno inferior
Selector de funções, Lâmpada sinalizadora para aquecimento do forno, Selector de temperatura
Forno
e Resistência de aquecimento
superior e grelhador com chapa de protecção
f Suportes para tabuleiros e grelhas
com cinco níveis de encaixe
g Porta do forno
Acessórios
Cada aparelho está equipado com3 tabuleirosTabuleiro de gorduras2 GrelhasFiltro de gorduras
h Turbina de circulação de ar i Contactor da porta
5
Page 6
Protecção do meio ambiente
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare- lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
Aparelhos
Aparelhos que por motivos de avaria ou substituição deixam de ser utiliza­dos não devem ser deixados junto do contentor do lixo. Informe-se junto da sua Câmara Munici­pal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem. Assim contribui para despoluição do meio Ambiente.
6
Page 7
Medidas de segurança e precauções
Medidas de segurança e precauções
Este aparelho corresponde às nor­mas de segurança em vigor. Utiliza­ção inadequada pode causar da­nos em pessoas e bens.
Leia as instruções de utilização atentamente antes de utilizar o apa­relho pela primeira vez. Aí encontra indicações importantes sobre segu­rança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma podem ser evitadas avarias.
Guarde o livro de instruções!
Utilização do aparelho
Este aparelho destina-se ao uso
doméstico para cozinhar, grelhar e descongelar alimentos. Qualquer outra utilização será feita por conta e risco do utilizador. O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias e da­nos causados por uso inadvertido do aparelho.
Segurança técnica
Antes de ligar o aparelho preste
atenção aos dados mencionados na placa de características e verifique se correspondem com a tensão da rede. Em caso de dúvida contacte um electri­cista.
A segurança eléctrica do aparelho
só está garantida se estiver ligado a um sistema com protecção à terra. O fabricante não pode ser responsabili­zado por danos provenientes da falta de ligação à terra.
Utilize o aparelho somente depois
de estar encastrado. Desta forma terá a garantia de não tocar em nenhu­ma peça eléctrica.
De qualquer forma não deve abrir
o aparelho para ter acesso ao seu interior. Mexendo ou alterando peças eléctri- cas poderá provocar avarias no funcio­namento do aparelho.
A instalação e reparação de apare-
lhos eléctricos só deve ser feita por técnicos especialistas. Reparações executadas indevidamen­te podem trazer consequências graves para o aparelho e utilizador.
O aparelho só se encontra desliga-
do da corrente quando: – os disjuntores do quadro eléctrico
estiverem desligados,
– os fusíveis do quadro estivem com-
pletamente retirados,
– a ficha estiver desligada da tomada.
Para desligar a ficha da tomada não puxe pelo cabo eléctrico mas sim pela tomada.
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
A ligação do aparelho à corrente
eléctrica não deve ser feita utilizan­do um cabo de prolongamento/exten­são, porque não garante a segurança necessária. (por ex. perigo de sobreaquecimento).
A instalação e montagem deste
aparelho em locais móveis (navios, por exemplo), deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde que fiquem garantidas as condi­ções de utilização do aparelho em se­gurança.
Utilização
Forno
Cuidado! Perigo de queimaduras. Na zona do forno são atingidas tem­peraturas muito elevadas durante o funcionamento do aparelho!
Não permita que crianças peque-
nas toquem no aparelho durante o seu funcionamento. O forno não aque­ce somente na zona do vidro da porta, mas também o painel de comandos e a pega aquecem bastante.
Utilize luvas de protecção para in-
troduzir e retirar os recipientes do forno. Durante o funcionamento pelo sistema de aquecimento superior e inferior ou ao grelhar, a resistência de aquecimen­to superior aquece bastante. Perigo de queimaduras.
Para efectuar a limpeza da parte
superior do forno, pode baixar a re­sistência mas verifique se arrefeceu por completo para que não haja o peri­go de se queimar.
Não baixe a resistência com muita
força para que não seja danificada.
Utilize somente a sonda de tempe-
ratura fornecida com o forno. Em caso de substituição pode adquirir nos serviços Miele uma sonda de tempera­tura original.
Não utilize recipientes de material
sintético. Estes derretem devido às temperaturas elevadas. O forno pode fi­car danificado.
Não aqueça no forno latas de con-
serva. As latas podem rebentar de­vido à pressão que se forma no seu in­terior. Existe o perigo de contrair ferimentos e danificar o forno.
Não deslize recipientes sobra a
base do forno. A superfície do for­no pode ficar danificada.
Não se sente nem ponha objectos
muito pesados em cima da porta do forno porque pode danificar o apa­relho. O peso máximo que pode ser exercido sobre a porta são 10 kg.
Se guardar alimentos no forno
tape o recipiente. A humidade dos alimentos pode provocar corrosão no aparelho. Além disso evita que os ali­mentos sequem.
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Se após terminar de cozinhar pre-
tender deixar os alimentos no for­no para os manter quente, seleccione a temperatura mais baixa e deixe o bo­tão selector de funções no modo de funcionamento que estava a decorrer. De qualquer forma não deve desligar o forno porque a formação de humidade aumenta, o painel de comandos fica embaciado e as frentes dos móveis também.
Devido à formação de água condensa- da – o tampo e os móveis existentes ao
lado podem ficar danificados.
– o aparelho pode formar corrosão.
Não aqueça nem cozinhe alimen-
tos congelados, como por ex. Piz­zas, colocando-os directamente sobre o tabuleiro. O tabuleiro pode ficar de tal forma danificado que nem irá sair do forno enquanto estiver quente. Con­tinuando a ser utilizado irá ficar cada vez mais danificado. Assim para aquecer ou descongelar produtos congelados utilize a grelha, forrando-a com papel próprio.
Tanto os bolos como as pizzas
congeladas devem ser cozinha­dos sempre sobre a grelha e nunca so­bre o tabuleiro. Se utilizar o tabuleiro para cozer os bolos ou as pizzas ele irá ficar de tal forma deformado que, quando estiver quente, não será pos­sível retira-lo de dentro do forno. Além disso, cada vez que volte a ser utiliza­do irá ficar ainda mais deformado.
Enquanto a superfície dos tabulei-
ros ou do interior do forno estiver quente não deve adicionar água. O va­por que se forma pode provocar quei­maduras graves e o esmalte pode ficar danificado devido à mudança de tem­peratura.
No caso de funcionamento por
,,Aquecimento superior e infe­rior A/,,Aquecimento inferior B“ não deve tapar a base do forno com folha de papel de prata. Não coloque igual­mente qualquer tipo de recipiente, ta­chos, tabuleiros etc., directamente so­bre a base do forno.
Ao utilizar um tabuleiro de gorduras de outro fabricante, verifique se a distân- cia entre o canto inferior do tabuleiro de gorduras e a base do forno é de pelo menos 6 cm.
Se estas indicações não forem levadas em conta o aquecimento inferior ficará bloqueado. Desta forma o esmalte da base do forno pode abrir brechas ou romper.
No mercado poderá obter revesti-
mento em folha de papel de prata que tem como finalidade proteger o for­no de sujidades e reduzir o tempo de limpeza. Ao utilizar este tipo de folha al­tera o resultado dos cozinhados. Simultaneamente o aparelho também poderá ficar danificado (devido a acu­mulação de calor, por exemplo).
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
Generalidades
Estando a utilizar óleo ou outra gor-
dura não deve deixar o aparelho a funcionar sem ser vigiado. Óleo ou ou­tra gordura pode aquecer demasiada­mente e incendiar-se.
Não utilize o aparelho para aqueci-
mento da habitação. Devido à for­mação de temperaturas elevadas no forno, objectos que estejam perto po­derão incendiar-se.
Os alimentos devem ser aqueci-
dos suficientemente. O tempo ne­cessário depende de vários factores, como por ex. temperatura, quantidade e qualidade dos alimentos. Germes eventualmente existentes nos alimentos só serão eliminados com temperaturas suficientemente elevadas (> 70 °C) e tempo de cozedura sufi­ciente (> 10 Min.). Se tiver dúvidas se os alimentos ficam suficientemente aquecidos, seleccione um tempo um pouco mais prolongado. É importante que a temperatura se dis­tribua uniformemente pelos alimentos e seja suficientemente elevada. Mexa ou volte os alimentos para obter esse efei­to.
Se ligar qualquer utensílio domésti-
co a uma tomada situada perto do forno, preste atenção ao cabo eléctrico para que não fique preso pela porta do forno. O isolamento do cabo eléctrico pode ficar danificado.
Não utilize aparelhos a vapor para
limpar o forno/fogão. O vapor pode entrar em contacto com peças condutoras de energia e provocar cur­to circuito.
Utilização de bebidas alcoólicas
em alimentos: Em determinados alimentos, cozinha­dos no forno, são utilizadas com fre­quência bebidas alcoólicas, tais como rum, conhaque, vinho, etc.. Devido às temperaturas elevadas o ál­cool evapora. Por isso preste atenção porque em ca- sos desfavoráveis, o vapor pode incendiar-se nas resistências quentes.
Aparelhos fora de serviço
No caso de se desfazer do seu an-
tigo aparelho, não esqueça de inu­tilizar o cabo eléctrico. Assim irá impe­dir uso inadvertido do aparelho.
O fabricante não pode ser respon­sabilizado por danos que possam acontecer pelo não cumprimento do indicado nas medidas de segu­rança e precauções.
10
Page 11
Dispositivos de segurança
Bloqueio de funcionamento do forno inferior e
O bloqueio de funcionamento impede que o forno inferior possa ser ligado inadvertidamente,
Activar o bloqueio de funcionamento
Para que o bloqueio possa ser acti­vado, o botão selector de funções tem de estar na posição ,,0“.
Carregue na tecla ,,f“ até o símbo- lo da chave aparecer no visor.
Dispositivos de segurança
Desactivar o bloqueio de funciona­mento
O botão selector de funções pode es­tar em qualquer posição de funciona­mento.
Carregue na tecla ,,f“ até que o símbolo da chave desapareça do vi­sor.
No caso de faltar a energia eléctri- ca é necessário activar o bloqueio de funcionamento.
A partir dessa altura o sistema de blo­queio fica activado e deixa de ser pos­sível ligar o forno inferior.
11
Page 12
Antes da primeira utilização
Antes da primeira utilização
Acertar o relógio
Após ligar o aparelho, aparece intermi­tente no visor ,,12:00 assim como os símbolos ,,f“ e ,,)“.
Carregue em simultâneo nas teclas ,,f e ,,)“.
Acende
,,12:00“ no visor,a lâmpada de controle da tecla ,,+/–“.
Limpeza do aparelho
Descole os autocolantes eventual­mente existentes nos tabuleiros.
O interior do forno deve ser limpo com água quente e um produto de limpeza não abrasivo. Logo de se­guida deve ser bem seco com um pano.
A porta do forno só deve ser fecha­da depois do interior estar bem seco.
Lave os acessórios.
Enquanto a lâmpada de controle da tecla ,,+/–“ estiver acesa, acerte as horas através das teclas ,,+ ou ,,–“.
Logo que a lâmpada de controle da te­cla ,,+/–“, se apague, o relógio começa a indicar as horas Os dois pontos fi­cam intermitentes.
Ao iniciar o funcionamento com Apare- lhos novos há uma formação de chei- ro que desaparecerá seleccionando temperaturas elevadas.
Para isso deixe o forno a funcionar du­rante 1 hora:
Rode o selector de funções para a posição ,,Circulação de ar quen­te D ou ,,Aquecimento superior e inferior A“.
Seleccione a temperatura mais ele­vada.
Pode terminar o processo de funciona­mento automaticamente através do re­lógio.
Providencie um bom arejamento da cozinha durante o tempo de funcio­namento.
12
Page 13
Sistemas no forno
Sistemas no forno
Circulação de ar quente D
Este sistema funciona com corrente de ar quente. O ventilador situado na parede poste­rior do forno, aspira o ar do interior do forno; conduzindo-o através de uma re­sistência circular, aquecendo-o e com­primindo-o novamente para o interior do forno. Como o calor chega imediatamente aos alimentos, não é necessário aque­cer o forno previamente. Excepções: Para assar lombo e rosbife e ainda para cozer pão escuro. No caso de circulação de ar quente, pode cozinhar em vários níveis em si­multâneo. Devido à circulação de ar quente o for­no funciona com temperaturas mais baixas do que pelo sistema de aqueci­mento superior e inferior.
Aquecimento rápido Ä
Através deste sistema de funcionamen­to o grelhador e a resistência de circu­lação de ar quente assim como o venti­lador são ligados em simultâneo para que o forno atinja a temperatura selec­cionada o mais rapidamente possível. Logo que a lâmpada de controle cor­respondente ao aquecimento do forno se apague, o forno atingiu a temperatu­ra seleccionada. Depois rode o selec­tor para o modo de funcionamento de­sejado.
Sistema automático para assados E
Neste sistema o forno inicia automatica­mente o seu funcionamento com uma
temperatura elevada para que os po­ros da carne fechem rapidamente. Depois o sistema comuta automatica­mente para a temperatura que foi pre­viamente seleccionada.
Aquecimento superior e inferior A
Neste sistema de aquecimento conven­cional o calor chega aos alimentos atra­vés de irradiação superior e inferior.
Só é necessário aquecer o forno previa­mente – para fazer bolos com tempos de co-
zedura curtos (até 30 minutos),
para cozer massas sensíveis,para cozer pão escuro,para assar rosbife e lombo.
Grill n
A parte interior da resistência tem a fun- ção de grelhador. Alguns minutos após
seleccionar esta função, a resistência fica vermelho incandescente produzin­do os infravermelhos necessários para grelhar. Ligue a resistência 5 minutos antes de introduzir os alimentos no forno e man­tenha a porta fechada.
Circulação de ar / grelhar N
Neste sistema o ventilador distribui o calor da resistência do grelhador sobre o alimento, o que possibilita seleccio­nar temperaturas mais baixas do que no sistema convencional de grelhar.
13
Page 14
Utilização do forno
Utilização do forno
O forno duplo é composto por dois for­nos com sistemas de aquecimento dife­rentes.
O forno superior - é utilizado com o sistema de aquecimento superior e in­ferior.
Este sistema é adequado para alimen­tos pouco altos como por ex. bolinhos sortidos, bolos no tabuleiro e grelhar peças pouco altas).
No forno inferior e pode ser utilizado os sistemas de aquecimento superior e inferior e circulação de ar quente.
Elementos de comando
Os elementos de comando dos fornos são os botões selectores de funções e de temperatura.
Os elementos de comando correspon­dentes ao forno superior e inferior es­tão assinalados pelos símbolos:
Selector de funções
Através do botão selector de funções determina o modo de funcionamento do forno.
O selector tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda.
Forno superior
Forno inferior e
-
-
Forno superior
e Forno inferior
14
Page 15
Utilização do forno
Seleccionar o modo de funcionamento
Podem ser seleccionados os seguintes modos de funcionamento:
– Iluminação H
Para ligar a iluminação do forno independe de seleccionar um sistema de funcionamento.
– Aquecimento superior e inferior A
Para fazer bolos / assar de acordo com receitas tradicionais.
– Aquecimento inferior B
Seleccione este sistema no final do tempo de cozer bolos se pretender que a base fique mais tostada.
– Grill n
Para grelhar. Este processo decorre com a porta do forno fechada.
– Aquecimento rápido Ä
Para reduzir os tempos de aqueci­mento. para pré-aquecer. Para preparar alimentos pré-cozinha- dos.
– Circulação de ar D
Para fazer bolos e cozinhar em vários níveis simultaneamente.
– Sistema automático para
assados E Para assar automaticamente e para continuar a cozedura. Este sistema não é adequado para fazer bolos. Excepções: Cozer pão.
– Circulação de ar / grelhar N
Para grelhar um rolo de carne com um diâmetro grande e aves. Este processo deve decorrer com a porta do forno fechada.
15
Page 16
Utilização do forno
Selector de temperatura
através deste botão selector seleccio­na a temperatura de funcionamento para o forno.
O selector de temperatura só pode ser rodado para a direita, no máximo até ao batente e novamente para trás. Caso contrário o selector fica danifi­cado.
Logo que o selector seja rodado para uma temperatura a lâmpada sinalizadora situada por cima do botão acende. Sempre que o aquecimento esteja ligado, a lâmpada sinalizadora está acesa. Quando a temperatura seleccionada for alcançada, o aquecimento desliga. Logo que a temperatura baixe para uma potência inferior à seleccionada, o aquecimento volta a ligar.
Utilização do forno
Introduzir o recipiente com o alimen­to no forno.
Fechar a porta do forno. Rodar o selector de funções para o
modo de funcionamento desejado. Seleccionar a temperatura desejada
através do botão selector. O forno inicia o funcionamento. No forno inferior e o aquecimento inter-
rompe automaticamente logo que a porta seja aberta. O contactor da porta é accionado e desliga o sistema de aquecimento, no caso de circulação de ar quente desliga também o ventila­dor.
No forno inferior e também pode pré- seleccionar o início do tempo de cozi­nhar, consulte o capítulo Programação do tempo de cozinhar.
Interromper um processo / Desligar o forno
Rodar o selector de funções e de tem­peratura para a posição ,,0“.
O forno desliga.
16
Page 17
Utilização do forno
Utilizar o modo de funcio­namento ,,Aquecimento rápido Ä“
O modo de funcionamento ,,Aqueci­mento rápido Ä pode ser utilizado para,
pré-aquecer o forno.acabar de cozinhar alimentos
pré-confeccionados.
Pré-aquecer o forno
Só é necessário aquecer o forno em al­guns casos:
Circulação de ar quente D
para cozer pão escuro,para assar rosbife, lombo.
Aquecimento superior e inferior A – para cozer bolos em pouco tempo
(até aprox. 30 minutos),
para cozer massas sensíveis,para cozer pão escuro,para assar rosbife e lombo.
Logo que a lâmpada sinalizadora,
situada por cima do selector de tem-
peratura, se apague pela primeira
vez, selecicone o modo de funciona-
mento desejado e introduza o ali-
mento no forno.
Cozinhar alimentos pré-confecciona­dos
Ta mb ém é possível utilizar o modo de funcionamento ,,Aquecimento rápi- do Ä para acabar de cozinnhar ali­mentos pré-confeccionados como se­jam Pizzas, Lasanhas, etc.
Rode o selector para a posição
,,Aquecimento rápido Ä“.
Seleccione a temperatura desejada.
Introduza os alimentos no forno. Não é necessário comutar para outro
modo de funcionamento. Preste atenção ao indicado na embala-
gem, pelo fabricante do produto.
Para alguns pratos, como por ex. bolinhos sortidos, não sleccione, durante a fase de aquecimento, o modo de funcionamento ,,Aqueci­mento rápido Ä
Rode o selector para a posi­ção,,Aquecimento rápido Ä.
Seleccione a temperatura desejada.
O forno inicia o funcionamento.
O sistema de aquecimento rápi- do Ä não é adequado para cozer bolos ou cozinhar normalmente.
Se o forno estiver equipado com um re­lógio, pode efectuar a pré-selecção do início do processo ou terminar o pro­cesso automaticamente. Consulte o ca­pítulo ,,Programação do tempo de cozi­nhar.
17
Page 18
Seleccionar tempos curtos
Seleccionar tempos curtos
Pode seleccionar tempos curtos por ex. para controlar um processo inde­pendente do forno.
A introdução de tempos curtos só pode ser feita se o selector de fun­ções estiver na posição ,,0”.
Quando o tempo seleccionado termi­nar
– soa um sinal acústico durante 5 se-
gundos. – o símbolo ,,)” fica intermitente em
simultâneo durante aprox. 1 minuto.
Seleccionar / alterar tempos curtos
(1 min. - 23 horas. 59 min.)
Carregue na tecla ,,g”. Seleccione o tempo em horas:minutos
através da tecla ,,+”.
Logo que a lâmpada de controle da te­cla ,,+/–”,se apague o tempo é memori­zado e começa a decorrer de minuto em minuto.
Carregando na tecla ,,)” desliga os sinais ópticos e acústicos.
Eliminar tempos curtos
Carregar na tecla ,,g”.
Através da tecla ,,–” ponha o tempo
curto em ,,0:00”.
18
Page 19
Acessórios
O seu aparelho está equipado em série com
Tabuleiro,Tabuleiro de gorduras,Grelha,Filtro de gorduras,
Através dos serviços Miele é possível obter outros acessórios. Consulte o ca­pítulo acessórios especiais nas últimas páginas deste manual.
Tabuleiro, tabuleiro de gordu­ras e grelha
Acessórios
Filtro de gorduras
O filtro de gorduras deve ser colocado
à frente da abertura do ventilador.no caso de funcionamento por ,,Cir-
culação de ar D e ,,Sistema auto-
mático para assados E para as-
sar sobre a grelha ou em recipiente
destapado. – no caso de ,,Circulação de ar gre-
lhar N.
O tabuleiro, tabuleiro de gorduras e grelha estão equipados com uma segu­rança que impede a possibilidade de tombarem ao serem puxados do forno.
Assim preste atenção ao encaixar os tabuleiros e grelhas no forno para que o dispositivo de seguran­ça fique sempre na parte de trás.
Para retirar os tabuleiros e grelhas do forno é necessário levanta-los.
As partículas de gordura são acumula­das no filtro. Desta forma o forno per­manece limpo.
Para cozer bolos não deve montar o filtro de gorduras. O tempo de co­zedura será mais longo.
19
Page 20
Utilização do relógio
Utilização do relógio
Funções
O relógioindica as horas.liga ou desliga o forno inferior e au-
tomaticamente.
Teclas
Através das teclas pode
A cada tecla corresponde um símbolo indicado no visor.
O símbolo acende, após seleccionar um modo de funcionamento e depois de ter carregado na tecla correspon­dente.
Através das teclas ,,+ ou –“ seleccio- na ou altera dados.
As horas alteram em passos de 1 minu­to.
Carregando numa das teclas seguintes (f, g, )), a lâmpada de controle da tecla ,,+/–“ acende.
Enquanto estiver acesa, pode alterar ou introduzir tempos.
Carregando na tecla ,,+ ou ,,–“ ou nas outras teclas o tempo de disponível para introduzir é prolongado.
acertar as horas.
seleccionar a hora de iniciar o pro-
cesso.
– seleccionar o tempo de duração
para um processo.
seleccionar o fim do tempo de cozi-
nhar
20
Quando a lâmpada de controle se apa­gar, a alteração ou a selecção ficou me­morizada.
Page 21
Utilização do relógio
Acertar as horas
(indicação de 24) Após ligar o aparelho à corrente ou
após ter havido falta de energia eléctri­ca, fica intermitente no visor ,,12:00“ as- sim como os símbolos ,,f“ e,,)“.
Carregue em simultâneo nas teclas ,,f e ,,)“.
No visor continuam a piscar
,,12:00“, e a lâmpada de controle da tecla
,,+/ –“.
Acerte as horas através da tecla ,,+/­ em horas e minutos.
Eliminar as horas do visor
Para poupar energia pode desligar a in­dicação das horas no visor.
Carregue 2 x seguidas nas teclas
,,f e ,,)“. As horas desaparecem do visor mas
continuam a decorrer.
Se estiver programado um proces­so, não é possível desligar as horas do visor.
Voltar a recuperar a indicação das horas no visor
Quando a lâmpada de controle da te­cla ,,+/–“ se apagar, as horas ficam acer­tadas. Os dois pontos entre as horas e os minutos ficam a piscar.
Se estiver programado um modo de funcionamento, não é possível acer­tar as horas.
Carregue 1 x em simultâneo nas te-
clas ,,f“ e ,,)“.
21
Page 22
Utilização do relógio
Programar tempos de cozi­nhar para o forno inferior e
Através do relógio é possível desligar o forno inferior automaticamente ou ligar e desligar mais tarde automaticamente.
Se estiver um processo seleccionado aparecem as horas no visor do relógio e os símbolos do tempo introduzido (f, g, )) ficam intermitentes.
Estando um processo a decorrer aparecem as horas no visor do relógio e os símbolos do tempo introduzido (f, g, )).
Após terminar o tempo de cozinhar
– soa um sinal acústico durante 5 se-
gundos.
– o símbolo ,,)“ fica intermitente em
simultâneo. Carregue na tecla ,,)“.
O sinal acústico e óptico desligam.
Logo após ter carregado na tecla ,,)e a lâmpada de controle da te­cla ,,+/–“ se ter apagado, o aqueci­mento do forno liga novamente. Assim deverá sempre de desligar o forno quando terminar o tempo de cozinhar.
Se os alimentos não estiverem cozinha­dos como pretende pode seleccionar mais um tempo de cozinhar.
No final rode o selector de funções e de temperatura para ,,0“.
Se o sinal acústico não for desligado, irá soar de 5 em 5 minutos indicando que o processo terminou. Este sinal está programado para soar durante uma hora.
Desligar um processo automa­ticamente
Rode o selector de funções e de
temperatura para a posição deseja-
da.
Carregue na tecla ,,g“. No visor aparece ,,0:00“.
Através da tecla ,,+ marque o tem-
po de funcionamento em horas e mi-
nutos. (1 Min. – 23 horas. 59 Min.). Logo que a lâmpada de controle da te-
cla ,,+/–“ se apague, o processo inicia­se.
O final do processo é calculado auto­maticamente.
22
A par das possibilidades indicadas pode ainda seleccionar o fim através da tecla correspondente
Page 23
Utilização do relógio
Pré-seleccionar um processo
Existem várias possibilidades para pré- seleccionar um processo.
Ou selecciona a hora de inicio ou a hora de terminar.
Seleccionar a hora de terminar o pro­cesso
Rode o selector de funções e da temperatura para a posição deseja­da.
Seleccione primeiro o tempo de cozi- nhar:
Carregue na tecla ,,g“.
No visor aparece ,,0:00“.
Seleccione o tempo em horas:minu­tos através da tecla ,,+“. (1 min. – 23 horas 59 min.).
Seleccione agora a hora de terminar o processo enquanto a lâmpada de controle da tecla ,,+/–“ estiver acesa.
Carregue na tecla ,,)“.
No visor aparecem as horas e o tempo de cozinhar seleccionado.
Através da tecla ,,+ seleccione a hora de terminar o processo.
Primeiro aparecem as horas.
Pré-seleccionar a hora de iniciar o processo
Rode o selector de funções e de
temperatura para a posição deseja-
da. Seleccione primeiro a hora de iniciar o
processo:
Carregue na tecla ,,f“. No visor aparece ,,0:00“.
Através da tecla ,,+ seleccione a
hora de inicio. Primeiro aparecem as horas. Enquanto a lâmpada de controle da te-
cla ,,+/–“ estiver acesa, seleccione o tempo de cozinhar:
Carregue na tecla ,,g“. No visor aparece ,,0:00“.
Através da tecla ,,+ seleccione o
tempo de cozinhar em horas:minu-
tos.
(1 min. – 23 horas 59 min.). Se seleccionar só o início do tempo de
cozinhar, o forno inicia o funcionamen­to imediatamente.
Preste atenção ao seguinte
Para fazer bolos não deve pré-seleccio- nar tempos muito longos. A massa ficará seca e o fermento per­de as propriedades.
23
Page 24
Utilização do relógio
Verificar, alterar e eliminar tem­pos introduzidos
Tempos seleccionados para um proces­so, podem ser controlados sempre que se pretenda, bastando carregar na te­cla correspondente.
Verificar
Carregue na tecla correspondente ao tempo que pretende controlar.
,,f Aparece a indicação do início do tem­po de cozinhar. Este tempo desaparece logo que o pro­cesso se inicie.
,,g No visor aparecem os tempos introduzi­dos ou o tempo restante de um proces­so a decorrer.
,,) Aparece o fim do tempo de cozinhar.
Alterar
Carregue na tecla correspondente. A lâmpada de controle correspondente à
tecla ,,+/–“ acende.
Seleccione o tempo desejado atra-
vés da tecla ,,+/–“. Quando a lâmpada de controle da tecla
,,+/–“ se apagar, o tempo seleccionado de novo fica memorizado. No visor apa­recem as horas.
Preste atenção: Se carregar numa tecla, para a qual não foi programado tempo, mas que foi calculado pelo sistema, a lâmpada de controle da tecla ,,+/–“ não acende. Significando que não é possível alterar o tempo.
24
Page 25
Utilização do relógio
Eliminar
Carregue na tecla ,,g Através da tecla ,,–“ ponha o tempo a
,,0:0 0“.
Eliminando o tempo de cozinhar, elimi­na todo o processo.
Logo que a lâmpada de controle en­tre as teclas ,,+/–“ se apaguem, o aquecimento do forno entra em fun­cionamento. Por isso não desligue o forno no final do processo de cozi­nhar.
Eliminar processos programa­dos
Carregue na tecla ,,g“.
Através da tecla ,,–“ ponha o tempo
de cozinhar a ,,0:00“. Eliminando o tempo de cozinhar, elimi-
na todo o processo.
Logo que a lâmpada de controle en­tre as teclas ,,+/–“ se apaguem, o aquecimento do forno entra em fun­cionamento. Por isso não desligue o forno no final do processo de cozi­nhar.
Rode o selector de funções do forno
para a posição ,,0“. No caso de haver um corte de energia
eléctrica os processos programados serão todos eliminados.
25
Page 26
Fazer bolos no forno
Fazer bolos no forno
Ao escolher o forno que vai utilizar preste atenção à altura da forma e à altura que o bolo irá ter depois de cozido.
O forno superior é adequado para cozer bolos pouco altos.
Circulação de ar quente D
Neste sistema pode fazer bolos em vá- rios níveis simultaneamente. Aconse­lhamos colocar as formas/tabuleiros no forno da seguinte forma:
1 forma = suporte inferior 2 formas = suporte 1 + 3
Para fazer bolos no forno aconselha­mos os seguintes modos de funciona­mento:
Circulação de ar quenteDAquecimento superior e inferior A
Tipo de formas
Ao seleccionar o sistema de funciona­mento deve ter atenção ao material de que é feita a forma onde vai cozer o bolo, para que obtenha bons resulta­dos.
,,Circulação de ar D
Neste sistema pode utilizar formas de qualquer material, desde que se­jam resistentes a temperaturas eleva­das.
– ,,Aquecimento superior e
inferior A“
Seleccionando este sistema deverá utilizar formas escuras e sem brilho ou de vidro resistente a temperatu­ras elevadas. Se possível não utilize formas de cor clara. O material claro, reflecte o ca­lor do forno e não atinge devidamen­te o bolo. Como consequência os bo­los não ficarão com a cor acastanhada uniforme .
3 formas = suporte 1, 2 +5
Retire o filtro se estiver encaixado à frente do ventilador de ar quente. Caso contrário o tempo de preparo prolongar-se-á aprox. 10 a 15 minu­tos.
O filtro de gorduras não deve estar encaixado no forno. Caso contrário o tempo de cozedura será mais lon­go.
No caso de massas bastante líquidas, não utilize mais de duas formas em si­multâneo.
No sistema de ,,circulação de ar quen­te D a temperatura do forno é mais baixa do que no sistema de ,,aqueci­mento superior e inferior A“. Preste atenção ao indicado na tabela.
Aquecimento superior e inferior A
Não utilize formas de cor clara. O material claro, reflecte o calor do forno e não atinge devidamente o bolo. Como consequência os bolos não ficarão com a cor acastanhada uniforme.
26
Page 27
Fazer bolos no forno
Aqueça o forno somentepara bolos / sortido com tempos de
cozedura curtos (até 30 minutos),
para massas sensíveis,
por ex. massa de biscoitos,
– massas de pão escuro. O suporte para encaixar a forma de-
pende da altura do bolo. – Forno superior
Coloque a forma no primeiro encaixe inferior.
Forno inferior e
Coloque a forma no primeiro ou se­gundo suporte inferior.
-
Conselhos para cozer bolos
que volte a ser utilizado irá ficar ainda mais deformado.
Tartes e bolos com frutas devem ser colocados sobre o tabuleiro de gordu­ras evitando assim que o forno fique sujo.
Preste atenção às temperaturas, ní- veis de encaixe do suporte da for­ma e ao tempo, indicados na tabela a seguir.
Bolos sortidos ficam tostados unifor­memente se
seleccionar uma temperatura mé-
dia.
Muitas vezes são seleccionadas tem-
peraturas mais altas do que as indi-
cadas ,, na tabela . Isso contribui
para redução do tempo de cozedu-
ra, mas a cor tostada do bolo não
fica uniforme. – Seleccione o nível de encaixe do
suporte da forma, de acordo com o
tipo de bolo e modo de funciona-
mento.
Formas rectangulares devem ser colo­cadas no forno tal como se vê na figu­ra.
Tanto os bolos como as pizzas conge- ladas devem ser cozinhados sempre sobre a grelha e nunca sobre o tabulei­ro. Se utilizar o tabuleiro para cozer os bolos ou as pizzas ele irá ficar de tal forma deformado que, quando estiver quente, não será possível retira-lo de dentro do forno. Além disso, cada vez
Logo que tenha terminado o tempo
de cozedura mais curto verifique
se o bolo está cozido.
Para isso espete um palito no bolo.
Se o palito sair com massa agarra-
da, significa que o bolo não está co-
zido. Se o palito sair seco, o bolo
está cozido.
27
Page 28
Tabela para fazer bolos
Tabela para fazer bolos
Circulação de ar quente D
Temperatu-
ra em °C
Massa batida
Bolo no tabuleiro Bolo de noz no tabuleiro Bolo com frutas e cobertura de açúcar no tabuleiro Bolo com frutas no tabuleiro Bolo com frutas na forma Base de tartes
1) 4)
Sortido Massa de biscoito
1) 4)
Ta rt e s Base de tartes
1) 4)
Rolo
1) 4)
1)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170
1)4)
150 – 170 150 – 170
4)
160 – 180 160 – 180 160 – 180
Massa de padeiro
Base de tartes
1) 4)
Sortido Tarte de requeijão Tarte de m açã, com cobertura Tarte de alperce com cobertura Tarte de carne
1)
1)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 170 – 190
Massa com levedura
Bolo de frutas no tabuleiro Pão branco Pão integral Pizza no tabuleiro
Vol-auvent Massa folhada
2) 3)
1)
4)
1)
160 – 180 160 – 180 190 – 210 170 – 190
160 – 180 1, 3 30 – 40
170 – 190 1, 3 20 – 25 Pasteis de amêndoa 120 – 140 1, 2, 5 30 50 Os tempos são válidos para forno frio caso não seja indicado o contrário.
Se o forno for aquecido previamente o temo de cozedura será reduzido em aprox. 10 minutos.
Suporte
aconselhável
1 1 1 1 1 1
1, 2, 5
1 1 1
1
1, 2, 5
1 1 1 1
1 1 1 1
Temp o
em min.
20 – 25 60 – 70 45 – 50 35 – 45 45 – 55 25 – 30 20 – 25
25 – 35 20 – 25 20 – 25
20 – 25 15 – 25 75 – 85 50 – 60 55 – 75 60 – 70
45 – 55 40 – 50 60 – 70 40 – 50
+
1) Aquecer o forno no caso de Aquecimento superior e inferior A
2) Aquecer o forno no caso de ”Circulação de ar quente D e Aquecimento superior
e inferior A”.
3) No caso de funcionamento por ”Circulação de ar quente D” seleccione a função
Sistema automático para assados E. Aquecer o forno previamente no caso de funcionamento pelo Sistema automático para assados E”.
4) Durante a fase de aquecimento não seleccione o modo de funcionamento
,,Aquecimento rápido Ä“.
28
Page 29
Temperatura
em °C
Tabela para fazer bolos
Aquecimento superior e inferior A
Suporte
aconselhado
Temp o
em min.
180 – 200 160 – 180 180 – 200 180 – 200 160 – 180 180 – 200 180 – 200
180 – 200 180 – 200 190 – 210
180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 190 – 200
180 – 200 190 – 210 210 – 230 190 – 210
190 – 210 1 ou 2 25 – 35 200 – 220 1 ou 2 15 – 20 130 – 150 2 30 – 50
Os valores indicados na tabela são de carácter orientativo.
1 ou 2
1 1 ou 2 1 ou 2
1 1 ou 2
2
1
1 1 ou 2
1 ou 2
2
1
1
1
1
1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2
15 – 20 60 – 70 45 – 50 35 – 45 45 – 55 15 – 20 12 – 15
20 – 30 15 – 20 15 – 20
15 – 20 10 – 15 75 – 85 45 – 55 55 – 75 60 – 70
45 – 55 40 – 50 60 – 70 40 – 50
+
29
Page 30
Assar no forno
Assar no forno
Para assar utilize o forno inferior e. Não aconselhamos o forno superior de­vido à sua altura.
Aconselhamos os seguintes modos de funcionamento para assar no forno:
– Sistema automático para assa-
dos E
– Aquecimento superior e inferior A
Sistema automático para assa­dos E: Para assar sobre a grelha ou em re­cipiente destapado deve encaixar o filtro de gorduras à frente do ventila­dor de circulação de ar.
Se assar em recipiente tapado L.
Obtém mais molho.As paredes do forno não ficam salpi-
cadas de gordura.
Os recipientes devem ser resisten­tes a temperaturas elevadas.
Coloque o recipiente sobre a grelha, em forno frio. Excepções: Para assar rosbife ou lom­bo deve aquecer o forno previamente à temperatura indicada na receita.
Encaixe a grelha no primeiro suporte inferior. Excepções: No caso de aquecimento superior e inferior, para assar aves até 1 kg de peso, rosbife e lombo ou peixe utilize o segundo suporte inferior
No caso de,,sistema automático para assados E pode seleccionar a tem­peratura aproximadamente 40 °C mais baixa do que a indicada para funcionar pelo sistema de aquecimento ,,superior e inferior A“.
Quanto mais peso tiver a carne ou o peixe mais baixa deve ser a temperatu­ra. Para alimentos com peso superior a 3 kg, deve seleccionar a temperatura aproximadamente 10ºC mais baixa do que a indicada na tabela. O processo leva mais tempo a desenro­lar, mas a carne fica assada uniforme­mente e a crosta não fica muito grossa.
Para assar sobre a grelha K é ne- cessário uma temperatura 20ºC mais baixa do que assando na assadeira L.
Assando sobre a grelha deve encaixar o tabuleiro de gorduras por baixo.
O tempo necessário depende da quali- dade da carne, do tamanho e do peso.
30
Page 31
Assar no forno
Para determinar o tempo necessário para assar
Multiplique a altura do alimento pelo tempo necessário por centímetro de al­tura, de acordo com a seguinte tabela.
Tipo de carne Tempo por
cm de altura
Vaca / Caça Porco/Vitela/Borrego Rosbife /Lombo
Exemplo: Carne de vaca, 8 cm de altura 8 x 15 min. por cm = 120 min. de tempo
15 – 18 min. 12 – 15 min.
8 – 10 min.
Conselhos para assar
Não seleccione a temperatura para as­sar mais elevada do que o indicado. A carne ficaria tostada mas não assada por dentro.
A cor acastanhada aparece no final do tempo de assar. A carne fica com um acastanhado mais intenso se após de­correr metade do tempo destapar a as­sadeira.
Quando o tempo terminar retire o alimento do forno e envolva-o em folha de papel de prata, deixando em repouso durante aproximadamente 10 minutos. Assim a carne fica mais suculenta e ao ser cortada não perde tanto molho.
Assar na assadeira L
Coloque a carne na assadeira devida­mente arranjada e condimentada. No caso de carne com (2 a 3 kg) de peso e aves gordas, junte 1/8 de litro de água.
Assar sobre a grelha K
Tempere a carne e coloque-a sobre a grelha ou no tabuleiro de gorduras. Co­loque flocos de manteiga ou margarina e deixe assar. Durante o desenrolar do processo, junte um pouco de líquido (água, caldo, natas, etc.).
Assar aves
A pele das aves fica mais estaladiça se, 10 minutos antes de terminar o tem­po, for pincelada com água salgada.
Assar carne congelada
Carne congelada até 1,5 kg de peso, pode ser assada sem descongelação prévia. O tempo prolonga-se aproximadamen­te 20 minutos por kg.
31
Page 32
Tabela para assar no forno
Tabela para assar no forno
Suporte
aconse-
lhável
Sistema auto-
mático
Temperatura
em °C na as-
sadeira L
2)
E
Temp o
em min.
1)
Vaca ca. 1 kg 1 180 – 200 100 – 120 220 – 240 100 – 120 Lombo de vaca ,
Rosbife
3)
ca. 1 kg 1
4)
190 – 210 35 – 45 220 – 240 35 – 45 Caça ca. 1 kg 1 180 – 200 90 – 120 220 – 240 90 – 120 Porco ca. 1 kg 1 170 – 190 100 – 120 210 – 230 100 – 120 Lombo de porco ca. 1 kg 1 170 – 190 60 – 80 200 – 220 60 – 80 Kasseler ca. 1 kg 1 170 – 190 60 – 70 210 – 230 60 – 70 Rolo de carne picada ca. 1 kg 1 170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60 Vitela ca. 1 kg 1 170 – 190 100 – 120 210 – 230 100 – 120 Perna de borrego ca. 1,5 kg 1 170 – 190 90 – 120 210 – 230 90 – 120 Aves 0,8 – 1 kg 1 Aves
Aves, recheada
ca. 2 kg ca. 2 kg
4)
170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60
1 1
170 – 190
170 – 190
90 – 110
120 – 150 Aves ca. 4 kg 1 160 – 180 150 – 180 190 – 210 150 – 180 Peixe inteiro ca. 1,5 kg 1
4)
160 – 180 35 – 55 200 – 220 35 – 55
Se não for indicado o contrário, os tempos indicados são válidos para forno frio.
1) No caso de Sistema automático E deve montar o filtro de gorduras.
2) Se assar sobre a grelha K, seleccione a temperatura aprox. 20 °C mais baixa do
que a indicada.
3) No caso de sistema automático E e Aquecimento superior e inferior A aqueça
o forno previamente.
4) Encaixe a grelha ou o tabuleiro no 2º suporte, no caso de Aquecimento superior e inferior A”.
Os valores indicados são de carácter orientativo.
Aquecimento superior
e inferior A
Temperatura
em °C na as-
sadeira L
200 – 220 200 – 220
2)
Temp o
em min.
90 – 110
120 – 150
32
Page 33
Descongelar
Ta mb ém pode utilizar o forno para des­congelar.
Para esse fim seleccione o sistema de ,,Circulação de ar quente D seleccio­nando uma temperatura até ao máximo de 50 °C.
O processo de descongelamento será mais adequado se não seleccionar qualquer temperatura. Neste caso o ventilador situado no forno revolve o ar frio.
Preste atenção:
Para descongelar não seleccione a temperatura.
– Retire o alimento da embalagem e
coloque-o num recipiente ou directa­mente sobre o tabuleiro
– Para descongelar aves utilize a gre-
lha e coloque o tabuleiro de gordu­ras por baixo. Assim o alimento não fica dentro do líquido que larga.
Descongelar
Tempos para descongelar
O tempo depende da qualidade e do peso do alimento:
Frango, 800 g . . . . . . . . . 90 – 120 Min.
Carne, 500 g . . . . . . . . . . . 60 – 90 Min.
Carne, 1000 g . . . . . . . . . 90 – 120 Min.
Chouriço, 500 g. . . . . . . . . 30 – 50 Min.
Peixe, 1000 g . . . . . . . . . . 60 – 90 Min.
Morangos, 300 g . . . . . . . . 30 – 45 Min.
Bolo de manteiga, 500 g. . 20 – 30 Min.
Pão, 500 g . . . . . . . . . . . . . 30 – 40 Min.
Ao descongelar aves preste espe­cial atenção e não utilize o líquido descongelado. Perigo de salmone­las !
– Carne, aves ou peixe se forem cozi-
nhados de seguida não necessitam de ser totalmente descongelados. Basta que a superfície esteja des­congelada para poder absorver os condimentos.
33
Page 34
Cozinhar no forno
Cozinhar no forno
Para cozinhar escolha o forno inferior e. Não aconselhamos o forno superior devido à sua altura interior.
Aconselhamos os seguintes modos de funcionamento:
Circulação de ar quente DAquecimento superior e inferior A
Utilize recipientes resistentes a tempe­raturas elevadas e com pegas igual­mente resistentes.
Encaixe a grelha no 1º suporte e co­loque o recipiente em cima.
Seleccione o modo de funciona- mento e a Temperatura:
Circulação de ar quente D
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 – 190 °C
Aquecimento superior e inferior A
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 – 210 °C
Conselhos
O recipiente deve ser tapado,
no caso de alimentos que sequem. Caso não tenha uma tampa disponí- vel utilize folha de papel de prata.
– Alimentos que tenham de ficar tos-
tados, devem ser cozinhados em re-
cipiente destapado.
Para cozinhar pode colocar os reci-
pientes uns sobre os outros. A
tampa do recipiente inferior, que irá servir de base de apoio, deve ser voltada ao contrário. O recipiente com o alimento que te­nha de ficar tostado deve ser coloca­do por cima.
Tempos para cozinhar
Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 – 90 Min.
Descongelar. . . . . . . . . . . . 40 – 60 Min.
34
Page 35
Cozinhar no forno
Cozinhar alimentos pré-con­feccionados
Para preparar alimentos pré-confeccio- nados (consulte a tabela) também é possível seleccionar o sistema ,,Aquecimento rápido Ä“.
Rode o selector para a posição ,,Aquecimento rápido Ä“.
Seleccione a temperatura necessá- ria.
Introduza o recipiente com o alimen­to no forno.
Não é necessário seleccionar outro modo de funcionamento após alcançar a temperatura.
Preste atenção as indicações sobre temperatura, tempo e nível de encaixe, indicadas na embalagem do produto.
Para cozinhar alimentos pré-confec- cionados só deve utilizar um nível de encaixe. Se pretender cozinhar em vários níveis em simultâneo se­leccione o sistema de funcionamen­to por ,,Circulação de ar quente D“.
Tanto os bolos como as pizzas con­geladas devem ser cozinhados sempre sobre a grelha e nunca so­bre o tabuleiro. Se utilizar o tabulei­ro para cozer os bolos ou as pizzas ele irá ficar de tal forma deformado que, quando estiver quente, não será possível retira-lo de dentro do forno. Além disso, cada vez que vol­te a ser utilizado irá ficar ainda mais deformado.
35
Page 36
Cozinhar no forno
Alimentos pré-confeccionados
Alimento Temperatura
em °C
Gratinado de Batatas, Massa­ou legumes
Lasanha, Cannellones
Baguette, re­cheada, Panino
Pizza, pré-coze- dura
Mini-Pizza, pré- cozedura
Croquetes 220 1º ou 2º 12 – 20 sobre a grelha
Não seleccione o sistema ,,Aquecimento rápido Ä para produtos convencio­nais.
250 1º ou 2º 20 – 25 Na forma
190 1º. ou 2º 35 – 40 embalagem
200 1º ou 2º 12 – 15 sobre a grelha
200 1º ou 2º 12 – 20 sobre a grelha
220 1º ou 2º 8 – 10 sobre a grelha
Suporte
aconselhado
a contar de
baixo
Tempo
em min.
Nota
aberta
36
Page 37
Grelhar
Ligue a resistência do grelhador 5 minutos antes de iniciar o proces­so e mantenha a porta fechada.
Durante o processo de grelhar man­tenha a porta do forno fechada. Des­ta forma não só economiza energia como evita saída de cheiros.
Pode seleccionar dois modos de fun­cionamento diferentes para grelhar.
Grelhar
Grelhar sobre a grelha
Grill n
Para grelhar peças finas e tostas.
Circulação de ar grelhar N
Coloque o filtro de gorduras à frente da turbina de circulação de ar.
Para grelhar peças de carne e aves maiores.
Preparar os alimentos
A carne deve ser passada por água corrente fria e depois deve ser bem seca. Fatias de carne que vão ser gre­lhadas não devem levar sal, para que o molho não se perca.
Carne magra pode ser barrada com azeite. Outro tipo de gordura pode fi­car escura e formar fumo. Frango pode ser barrado com manteiga.
Peixe e filetes devem ser preparados como é habitual, temperando com sal e um pouco de sumo de limão.
Encaixe o tabuleiro por baixo da gre­lha.
Coloque o alimento sobre a grelha. Seleccione o modo de funciona-
mento desejado.
Ao escolher o forno que vai utilizar deve ter em conta o tamanho da carne. O forno superior é adequado para grelhados com pouca altura.
Seleccione a Temperatura:
Alimento Temperatura Pouco altos
por ex. costeletas, bifes 275 °C
Com diâmetro maior
por ex. aves, rolo de carne 240 °C
Se durante o tempo de grelhar, a super­fície de peças maiores ficar muito escu­ra e o interior ainda não estiver grelha­do, pode continuar o processo seleccionando uma temperatura mais baixa.
37
Page 38
Grelhar
Ligue a resistência do grelhador 5 minutos antes de iniciar o proces­so e mantenha a porta fechada.
Coloque o alimento no forno.
O suporte para encaixar a grelha ou o tabuleiro depende da altura da peça que vai ser grelhada:
Forno superior
Alimentos menos altos =
Suporte 2 ou 3
Fonro inferior e
Alimentos menos altos =
Suporte 3 ou 4
Alimentos com um diâmetro maior =
Suporte 1 ou 2
Tempos para grelhar
No caso de – peças menos altas, aproximadamen-
te 5 – 6 minutos.
peças mais altas um pouco mais.Rolo de carne, aproximadamente
10 minutos por centímetro de diâme- tro.
-
Conselhos
As peças de carne que vão ser grelha­das devem ser todas do mesmo tama­nho para que o tempo seja o mesmo.
Volte a carne após decorrer metade do tempo.
Para verificar até que ponto a carne está grelhada, carregue com uma co­lher sobre a carne.
– Se ainda tiver muita elasticidade, sig-
nifica que está (,,mal passada“).
Se der pouco de si, está (,,media).Se não der de si, está (,,bem passa-
da).
38
Page 39
Grelhar no forno - Tabela
Grelhar no forno - Tabela
Ligar a resistência aproximadamente 5 minutos antes de iniciar o processo, man­tendo a porta do forno fechada.
Alimento
Suporte
aconselhado
Peças pequenas
Bifes de vaca 3 ou 4 275 10 – 16 220 10 – 16 Espetadas 1 240 25 – 30 220 25 – 30 Bifes 3 ou 4 275 12 – 18 220 18 – 20 Fígado 3 ou 4 275 8 – 12 220 10 – 14 Hamburgas 3 ou 4 275 14 – 20 220 16 – 20 Salsichas frescas 3 ou 4 275 6 – 10 220 8 – 12 Filetes de peixe 3 ou 4 275 12 – 16 220 12 – 16 Trutas 3 ou 4 275 16 – 20 220 20 – 25 Tostas 4 ou 5 275 2 – 4 220 3 – 5 Tostas mistas 3 ou 4 275 4 – 6 220 4 – 6 Tomates 3 ou 4 275 6 – 8 220 6 – 8 Pêssegos 2 ou 3 275 7 – 10 220 7 – 10
Peças maiores
Frango (ca. 1 kg) 1 ou 2 240 50 – 60 200 50 – 60 Rolo de carne, Ø 7 cm
(ca. 1 kg) 1 240 70 – 80 200 70 – 80
Tempera-
tura em °C
Grill n Circulação de ar
Tempo total
em min.
2)
grelhar N
Tempera-
tura em °C
1)
Tempo total
em min.
+
1) No caso de ,,Circulação de ar quente N deve montar o filtro de gorduras.
2) Virar os alimentos após decorrer metade do tempo.
Valores indicados válidos para o forno inferior e. Os valores indicados na tabela são de carácter orientativo.
2)
39
Page 40
Limpeza e manutenção
Limpeza e manutenção
Frentes, Elementos de comando
Limpar a frente do aparelho e os ele­mentos de comandos com um deter­gente suave ou com um água e um pouco de detergente. No final seque bem com um pano seco.
Não utilize produtos abrasivos nem esponjas ou escovas duras porque riscam a superfície.
No caso de fornos com frentes em branco ou outra cor aconselhamos que efectue a limpeza da pega da por­ta e do painel de comandos no final de cada utilização, com um pano húmido e detergente dissolvente de gordura para evitar que a gordura se acumule. No caso de fornos com frentes em inox utilize produto adequado para lim­peza de aço inoxidável.
Filtro de gorduras
deve ser lavado com água quente de detergente, ou lavado na máquina de lavar louça.
Se o filtro for lavado na máquina de la­var louça podem aparecer alterações na cor. Mas a sua utilização não sofre qual­quer alteração.
Tabuleiros, grelhas e suportes
A superfície destes acessórios foi trata­da através de um processo inovador designado por PerfectClean.
Proceda à limpeza das grelhas e supor­tes tal como efectua para limpar o inte­rior do forno e dos tabuleiros (consulte ,,PerfectClean).
Não utilize produtos abrasivos, que contenham areia, cloro ou ácido. Estes produtos podem agredir a su­perfície.
No final passa um pano por toda a su­perfície, com um pouco de produto de tratamento para inox, dando polimento em simultâneo.
40
Page 41
Limpeza e manutenção
PerfectClean
A superfície esmaltada do interior do forno e tabuleiros foi tratadas por um processo inovador designado por Per­fectClean.
Deste tratamento resulta uma superfí- cie extremamente lisa com óptimo efei­to antiaderente.
Os alimentos depois de cozinhados re­tiram-se facilmente porque não aderem à superfície.
Para que as vantagens deste revesti­mento continuem por muitos anos pro­ceda como se indica a seguir:
Trate as superfícies tratadas com Per­fectClean da mesma forma como pro­cede com objectos de vidro. Se existi­rem dúvidas quanto aos produtos que pretende utilizar na limpeza destas su­perfícies, verifique se com eles iria lim­para os vidros das janelas. Sobre esta superfície pode cortar os alimentos.
Antes de efectuar a limpeza deixe arrefecer o forno, caso contrário há perigo de contrair queimaduras.
No caso de sujidade normal efectue a limpeza da superfície PerfectClean utili­zando uma esponja, água quente e um pouco de detergente. Para facilitar a limpeza deixe de molho durante alguns minutos. Se necessário pode utilizar o lado mais duro da esponja.
No final da lavagem passe por água limpa. A água desliza pela superfície em forma de pérolas. Se ainda existi­rem resíduos de detergente este efeito não será visível.
No caso de sujidade mais renitente o processo poderá ser mais demorado.
Retire a parede catalítica e a chapa superior do forno antes de aplicar o spray de limpeza. O esmalte catalíti- co fica danificado se lhe for aplica­do spray de limpeza de fornos.
Deixe arrefecer as superfícies até atin­girem a temperatura ambiente. Utilize o Spray de limpeza e deixe actuar duran­te alguns minutos (apro. 10 min.). Se necessário pode utilizar o lado mais duro da esponja ou voltar a repetir o processo. Depois de utilizar Spray de limpeza de fornos passe por água limpa e seque.
Se os alimentos ficarem agarrados pode utilizar a espátula fornecida junto.
41
Page 42
Limpeza e manutenção
Efectue a limpeza como se indica para que o tratamento do esmalte seja o mais delicado possível.
É importante lavar as superfícies após cada utilização para que as vantagens do esmalte antiaderente se mantenham sem limitações. O efeito antiaderente não será o deseja­do se utilizar o recipientes sem que te­nham sido eliminados todos os resíduos anteriores. Neste caso a limpeza também será mais dificultada.
Para não danificar as superfícies equipadas com PerfectClean deve evitar utilizar: – produtos abrasivos, tais como.
pó e líquidos por ex,
– detergentes para limpeza de
placas Ceran,
palha de aço, esponjas abrasivas. Não aplicar Spray de limpeza de
fornos em superfícies quentes ou deixar actuar durante um longo período de tempo.
– Não lave estes acessórios na
máquina de lavar louça.
Além disso:
– Sumo de fruta e massa de bolo que
tenha vertido da forma, deve ser lim­po logo de seguida, enquanto o for­no estiver quente.
Sumo de fruta pode provocar altera-
ções na cor do esmalte. O tabuleiro
de gorduras também pode ficar com zonas sem brilho. O que não tem qualquer influência na característica da superfície. De qualquer forma não deverá tentar eliminar essas nó­doas.
– A cor cinzenta clara do esmalte tor-
na o interior do forno mais claro o que favorece a visão do interior. Além disso a sujidade existente no final da utilização do forno é facil­mente visível.
Se proceder como está indicado o es­malte antiaderente irá manter as suas propriedades, mas se danificar a su­perfície PerfectClean o efeito antiade­rente e a limpeza fácil serão iguais ao esmalte de tratamento fácil.
42
Page 43
Limpeza e manutenção
Limpeza do esmalte catalítico
A parede onde está inserida a ventoi­nha e a chapa superior estão revesti­das com esmalte catalítico cinzento es­curo.
O esmalte catalítico é um revestimento com efeito de autolimpeza.
No sistema de funcionamento por circu­lação de ar quente, a parede onde está inserida a ventoinha suja-se facil­mente e por isso está revestida com es­malte catalítico
Salpicos de gordura são eliminados au­tomaticamente quando o forno atinge temperaturas superiores a 200ºC. Quanto mais elevada for a temperatura mais eficiente será o processo.
O esmalte catalítico não pode ser limpo com produtos abrasivos, es­ponjas duras ou spray de limpar for­nos. A superfície do esmalte ficaria dani­ficada e perderia as características de limpeza.
Resíduos de condimentos, açúcar e su- jidade idêntica não são eliminados pelo catalítico. Nestes casos é neces­sário efectuar a limpeza manual utilizan­do uma escova macia.
Não espere, por isso, muito tempo para efectuar a limpeza do forno. Sem­pre que o forno volte a ser utilizado os resíduos aderem com maior intensida­de o que dificulta a limpeza.
Antes de iniciar a limpeza deve dei­xar arrefecer o forno para evitar pe­rigo de contrair queimaduras! O melhor será limpar o forno no final de ser utilizado.
Se esperar muito tempo, a limpeza será mais difícil e, em casos extremos, não obterá os resultados pretendidos.
A superfície com esmalte catalíti­co deve ser limpa com um pano hú-
mido.
Utilize água quente com um pouco de detergente e eventualmente uma esco­va.
Por este motivo retire as peças revesti­das com esmalte catalítico antes de aplicar o spray de limpeza nas zonas com PerfectClean.
Alem disso e de acordo com o grau de sujidade na parede revestida com es­malte catalitico, pode aquecer o forno para eliminar esses residuos.
43
Page 44
Limpeza e manutenção
Para isso:
Rode o selector de funções para a posição ,,Circulação de ar quen­te D ou ,,Aquecimento superior e inferior A“.
Regule a temperatura mais elevada.
Deixe o forno a funcionar durante 1 hora aproximadamente. O tempo de duração do processo depende do grau de sujidade existente.
Programe o tempo de funcionamento para que não se esqueça de desligar o forno.
Caso alguma vez seja necessário substituir a parede onde está inseri­da a ventoinha ou o a chapa do tec­to revestidos com esmalte catalíti- co, devido a tratamento inadequado ou sujidade mais inten­sa, contacte os serviços de assis­tência Miele.
44
Page 45
Limpeza e manutenção
Interior do forno
Para mais facilmente efectuar a limpe­za pode
desmontar a porta do forno,retirar os suportes de tabuleiros,desmontar a parede traseira,baixar a resistência superior.
Nas figuras pode ver o forno inferior. No caso do forno superior proceda como se indica nos respectivos capítu- los.
Desmontar a porta do forno
Abrir a porta totalmente.
Antes de retirar a porta do forno deve bloquear as dobradiças da porta para que não danifique a por­ta ao retira-la.
Limpeza e manutenção
Fechar a porta até à posição em que possa ser retirada facilmente.
Voltar a montar a porta do forno
Encaixe as dobradiças da porta nos orifícios do forno, até sentir o encai­xe, e feche a porta totalmente.
Baixar os dois bloqueios das dobra­diças para que fiquem bloqueadas.
Vire os bloqueios para cima para desbloquear as dobradiças.
Não deve esquecer de desblo­quear as dobradiças após montar a porta. Caso contrário ao fechar a porta as dobradiças saem do seu lugar.
45
Page 46
Limpeza e manutenção
Desmontar os suportes das grelhas e tabuleiros
Acenda a luz do forno rodando o bo­tão selector de funções para a posi­ção respectiva..
As resistências do forno devem estar desligadas. Perigo de queimaduras.
Puxe o botão de fixação.
Desmonte a parede traseira
Forno inferior e
Desaperte os parafusos situados na parede traseira e retire-a.
Não é permitido utilizar o forno sem que a parede traseira esteja monta­da. Existe o perigo de contrair quei­maduras e ferimentos.!
Para voltar a montar proceda em or­dem inversa à desmontagem. As pe­ças devem ser montadas devidamente.
Retire os suportes de dentro do for­no.
Para voltar a montar proceda em or­dem inversa à desmontagem. As pe­ças devem ser montadas devidamente.
46
Forno superior
Retire os suportes dos tabuleiros do forno.
Desmonte a parede traseira.
Os suportes dos tabuleiros do forno é que fixam a parede traseira.
Para voltar a montar proceda em or­dem inversa à desmontagem. As pe­ças devem ser montadas devidamente
-
Page 47
Baixar a resistência superior
Acenda a luz do forno rodando o bo­tão selector de funções para a posi­ção respectiva.
As resistências do forno devem es­tar desligadas. Perigo de queimaduras.
Baixe as resistências só quando es­tiverem frias. Perigo de queimaduras!
Limpeza e manutenção
Retire os suportes de tabuleiros.
Puxe o botão de fixação da resistên- cia para baixo.
Baixe a resistência.
Não é necessário exercer força para baixar a resistência. Se baixar a resistência com força poderá da­nifica-la.
A chapa de protecção pode ser des­montada para mais facilmente ser lim­pa.
Segurar na chapa de protecção e desapertar a porca de fixação.
Retirar a chapa de protecção.
A montagem da chapa de protecção
é feita em ordem inversa. Monte as pe- ças devidamente.
47
Page 48
Avarias – Que fazer?
Avarias – Que fazer?
Qualquer trabalho de instalação ou reparação só deve ser feito por téc­nicos qualificados. Qualquer trabalho de instalação, manutenção ou reparação executa­do indevidamente pode trazer gra­ves consequências para o aparelho e utilizador.
As seguintes avarias podem ser facil­mente reparadas:
Que fazer quando . . .
. . . o forno não aquecer?
Verifique,
se seleccionou o modo de funciona­mento e a temperatura.
se o bloqueio de funcionamento está activado (forno inferior).
. . . o aquecimento funcionar mas a luz interior do forno não acender?
A lâmpada de halogeneo está fundida. Para substituir a lâmpada:
desligue o aparelho da corrente eléc- trica: Desligue a ficha da tomada ou fusí- veis/disjuntores do quadro.
Desmonte o suporte de grelhas.
se os fusíveis/disjuntores do quadro dispararam. Contacte um electricista ou o serviço de assistência técnica.
48
Retire a tampa da lâmpada. Substitua a lâmpada:
12 V, 20 W, resistente a temperaturas até 300 °C, rosca G4, Osram, Typ 64428
Voltar a montar a tampa da lâmpada, e montar igualmente o suporte de tabulei­ros.
Page 49
Avarias – Que fazer?
. . . durante o desenrolar de um pro­cesso abrir a porta do forno e não ou­vir ruídos de funcionamento?
Não se trata de qualquer avaria! Se durante um processo abrir a porta do forno, o contactor da porta desliga o aquecimento do forno e, conforme o sistema seleccionado, também o venti­lador de circulação de ar quente.
. . . o processo terminar e ouvir ruí­dos de funcionamento?
Não se trata de qualquer avaria! O ventilador de arrefecimento continua em funcionamento durante algum tem­po. Logo que a temperatura desça para um determinado valor, o ventila­dor de arrefecimento desliga automati­camente. A temperatura baixa mais ra­pidamente se abrir a porta do forno totalmente.
. . . os bolos e biscoitos após o tem­po indicado na ,,tabela“ não ficarem cozidos?
Verifique,
. . . os bolos ou biscoitos ficarem mais tostados de um lado que do ou­tro?
Existe sempre alguma diferença na cor. Por isso, os fabricantes de fogões e for­nos eléctricos indicam nas informaçõ- es sobre o produto a percentagem da diferença de cor.
No caso da diferença de cor ser muito acentuada verifique
– no caso de funcionamento por
,,Circulação de ar quente D: se a temperatura seleccionada é
muito elevada. se o filtro de gorduras está montado. se escolheu o encaixe adequado.
– no caso de funcionamento por
,,aquecimento superior e infe­rior A“:
o tipo de material e a cor da forma. Formas claras não são adequadas.
se escolheu o encaixe adequado.
se seleccionou a temperatura ade­quada.
se alterou a receita. Se juntou mais lí- quidos ou ovos, o tempo de cozedu­ra será um pouco mais prolongado.
se o filtro de gorduras está montado no caso de funcionamento por ,,Cir­culação de ar quente D ou ,,Siste­ma automático para assados . Nes­te caso o tempo de cozedura será aproximadamente. 10 – 15 minutos mais longo.
49
Page 50
Avarias – Que fazer?
. . . aparecerem manchas cor de fer­rugem nas partes com esmalte catalí­tico?
Ao assar sobre a grelha, a corrente de ar arranca partículas de condimentos que se vão depositar nas paredes do forno. Estas manchas não são elimina­das pelo processo de limpeza catalíti- co mas, se utilizar água quente com um pouco de detergente e uma escova macia, serão facilmente eliminadas.
. . . no visor do relógio aparecerem ,,12:00“ a acender e apagar?
Não se trata de qualquer avaria! Houve falta de energia eléctrica.
Quando a energia eléctrica voltar a ser restabelecida deve
acertar o relógio,activar de novo o bloqueio de funcio-
namento.
. . . o visor do relógio estiver escuro ao iniciar o funcionamento do apare­lho?
Não se trata de qualquer avaria. Se as horas não estiverem a ser indica­das o visor permanece escuro. Carregando em simultâneo nas teclas ,,f e ,,)“ aparece no visor ,,12:00“.
. . . após um corte de energia eléctri­ca não for possível acertar as horas?
Não se trata de qualquer avaria! Verifique se o selector de funções foi rodado para uma posição. Se esse for ocaso rode-o para ,,0“.
Agora já é possível acertar as horas.
50
Page 51
Serviço técnico
Serviço técnico
No caso de avarias, que não consiga eliminar, contacte o serviço de assis­tência técnica indicando o modelo do aparelho.
Na placa de características situada à direita por baixo do painel de coman­dos encontra a designação do modelo.
51
Page 52
Acessórios especiais
Acessórios especiais
Os acessórios especiais podem ser ob­tidos nos serviços Miele.
Carro telescópico
O carro telescópico com 5 níveis de encaixe pode ser puxado totalmente para fora do forno. O que permite uma panorâmica total sobre os tabuleiros e grelhas.
Catalisador
O catalisador é montado junto ao siste­ma de ar frio do forno ou fogão. Os vapores carregados de gordura são filtrados pelo catalisador, o que reduz consideravelmente os cheiros que se formam durante o tempo de cozinhar.
Tabuleiro de apara pingos
para utilizar no tabuleiro de gorduras O tabuleiro apara pingos recolhe a
gordura dos alimentos no tabuleiro de gorduras, protegendo-as, para que não fiquem queimadas e possam ser utilizadas caso seja necessário.
52
Page 53
Acessórios especiais
Pega
Para retirar e introduzir tabuleiros e gre­lhas no forno.
Forma para Pizzas
Esta forma redonda é adequada para cozer Pizzas, bolos pouco altos, tartes, pão ou gratinar sobremesas.
Assadeira universal
A assadeira universal Miele, pode ser encaixada nos suportes de tabuleiros e grelhas do forno. A superfície da assa­deira está revestida com um esmalte antiaderente.
Laterais com revestimento catalítico
Estas peças estão, tal como a parede da ventoinha, revestidas com esmalte catalítico que dissolvem as gorduras quando o forno é aquecido a tempera­turas superiores a 200 °C.
Os laterais do forno podem ser protegi­dos de sujidades montando laterais re­vestidos com esmalte catalítico. Ao encomendar estas peças deverá indicar o modelo do seu forno e men­cionar se está equipado com suportes ou carro telescópico.
53
Page 54
Ligação eléctrica
Ligação eléctrica
Para ligar o aparelho à corrente eléctrica contacte um electricista que conheça e siga os regulamen­tos da companhia distribuidora de electricidade.
Aconselhamos ligar o aparelho a uma tomada através da ficha, o que facilita qualquer intervenção do serviço de as­sistência.
Se o utilizador não tiver acesso fácil à tomada, ou no caso de ligação fixa, é necessário instalar um interruptor para cada polo com uma abertura de con­tacto de pelo menos 3 mm.
Os dados necessários para a ligação encontram-se na placa de característi- cas. Estes dados devem corresponder com a tensão da rede.
Forno
O forno está equipado com um cabo de alimentação eléctrico, sem ficha, com 1,5 m de comprimento e 4 condu­tores para ser ligado à corrente mono­fásica 50 Hz, 230 V.
A protecção é de 16 A. Consulte a placa de características.
54
Page 55
Montagem do forno
Desligar a corrente eléctrica da tomada.
Ligar o forno à corrente Encaixar o forno no armário e nivela-
lo.
Montagem do forno
Abrir a porta do forno e aparafusa-lo com 4 parafusos aos laterais do mó- vel.
O aparelho só deve ser posto a fun­cionar depois de estar devidamente encastrado.
55
Page 56
Salvo modificações / 22 / 002 P – 0801
M.-Nr. 05 323 460 (H 338 B2)
Papel branqueado com total isenção de cloro.
Loading...