Leia as instruções de utilização
atentamente antes de instalar e
iniciar o funcionamento com o aparelho.
Desta forma não só se protege
como evita erros de utilização.M.-Nr. 05 323 460
Selector de funções,
Lâmpada avisadora para
aquecimento do forno,
Selector de temperatura
c Relógio para o forno inferior
d Forno inferior
Selector de funções,
Lâmpada sinalizadora para
aquecimento do forno,
Selector de temperatura
Forno
e Resistência de aquecimento
superior e grelhador com chapa
de protecção
f Suportes para tabuleiros e grelhas
com cinco níveis de encaixe
g Porta do forno
Acessórios
Cada aparelho está equipado com
– 3 tabuleiros
– Tabuleiro de gorduras
– 2 Grelhas
– Filtro de gorduras
h Turbina de circulação de ar
i Contactor da porta
5
Page 6
Protecção do meio ambiente
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare-
lho durante o transporte é feita a partir
de materiais seleccionados do ponto
de vista ecológico e por isso reciclável.
Aparelhos
Aparelhos que por motivos de avaria
ou substituição deixam de ser utilizados não devem ser deixados junto do
contentor do lixo.
Informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha
e reciclagem.
Assim contribui para despoluição do
meio Ambiente.
6
Page 7
Medidas de segurança e precauções
Medidas de segurança e precauções
Este aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode causar danos em pessoas e bens.
Leia as instruções de utilização
atentamente antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Aí encontra
indicações importantes sobre segurança, utilização e manutenção do
aparelho. Desta forma podem ser
evitadas avarias.
Guarde o livro de instruções!
Utilização do aparelho
Este aparelho destina-se ao uso
doméstico para cozinhar, grelhar e
descongelar alimentos. Qualquer outra
utilização será feita por conta e risco
do utilizador. O fabricante não pode
ser responsabilizado por avarias e danos causados por uso inadvertido do
aparelho.
Segurança técnica
Antes de ligar o aparelho preste
atenção aos dados mencionados
na placa de características e verifique
se correspondem com a tensão da
rede.
Em caso de dúvida contacte um electricista.
A segurança eléctrica do aparelho
só está garantida se estiver ligado
a um sistema com protecção à terra.
O fabricante não pode ser responsabilizado por danos provenientes da falta
de ligação à terra.
Utilize o aparelho somente depois
de estar encastrado. Desta forma
terá a garantia de não tocar em nenhuma peça eléctrica.
De qualquer forma não deve abrir
o aparelho para ter acesso ao seu
interior.
Mexendo ou alterando peças eléctri-
cas poderá provocar avarias no funcionamento do aparelho.
A instalação e reparação de apare-
lhos eléctricos só deve ser feita
por técnicos especialistas.
Reparações executadas indevidamente podem trazer consequências graves
para o aparelho e utilizador.
O aparelho só se encontra desliga-
do da corrente quando:
– os disjuntores do quadro eléctrico
estiverem desligados,
– os fusíveis do quadro estivem com-
pletamente retirados,
– a ficha estiver desligada da tomada.
Para desligar a ficha da tomada não
puxe pelo cabo eléctrico mas sim
pela tomada.
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
A ligação do aparelho à corrente
eléctrica não deve ser feita utilizando um cabo de prolongamento/extensão, porque não garante a segurança
necessária.
(por ex. perigo de sobreaquecimento).
A instalação e montagem deste
aparelho em locais móveis (navios,
por exemplo), deverá ser efectuada
por empresas/técnicos especializados,
desde que fiquem garantidas as condições de utilização do aparelho em segurança.
Utilização
Forno
Cuidado! Perigo de queimaduras.
Na zona do forno são atingidas temperaturas muito elevadas durante o
funcionamento do aparelho!
Não permita que crianças peque-
nas toquem no aparelho durante o
seu funcionamento. O forno não aquece somente na zona do vidro da porta,
mas também o painel de comandos e
a pega aquecem bastante.
Utilize luvas de protecção para in-
troduzir e retirar os recipientes do
forno.
Durante o funcionamento pelo sistema
de aquecimento superior e inferior ou
ao grelhar, a resistência de aquecimento superior aquece bastante. Perigo de
queimaduras.
Para efectuar a limpeza da parte
superior do forno, pode baixar a resistência mas verifique se arrefeceu
por completo para que não haja o perigo de se queimar.
Não baixe a resistência com muita
força para que não seja danificada.
Utilize somente a sonda de tempe-
ratura fornecida com o forno. Em
caso de substituição pode adquirir nos
serviços Miele uma sonda de temperatura original.
Não utilize recipientes de material
sintético. Estes derretem devido às
temperaturas elevadas. O forno pode ficar danificado.
Não aqueça no forno latas de con-
serva. As latas podem rebentar devido à pressão que se forma no seu interior. Existe o perigo de contrair
ferimentos e danificar o forno.
Não deslize recipientes sobra a
base do forno. A superfície do forno pode ficar danificada.
Não se sente nem ponha objectos
muito pesados em cima da porta
do forno porque pode danificar o aparelho. O peso máximo que pode ser
exercido sobre a porta são 10 kg.
Se guardar alimentos no forno
tape o recipiente. A humidade dos
alimentos pode provocar corrosão no
aparelho. Além disso evita que os alimentos sequem.
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Se após terminar de cozinhar pre-
tender deixar os alimentos no forno para os manter quente, seleccione
a temperatura mais baixa e deixe o botão selector de funções no modo de
funcionamento que estava a decorrer.
De qualquer forma não deve desligar o
forno porque a formação de humidade
aumenta, o painel de comandos fica
embaciado e as frentes dos móveis
também.
Devido à formação de água condensa-
da
– o tampo e os móveis existentes ao
lado podem ficar danificados.
– o aparelho pode formar corrosão.
Não aqueça nem cozinhe alimen-
tos congelados, como por ex. Pizzas, colocando-os directamente sobre
o tabuleiro. O tabuleiro pode ficar de
tal forma danificado que nem irá sair
do forno enquanto estiver quente. Continuando a ser utilizado irá ficar cada
vez mais danificado.
Assim para aquecer ou descongelar
produtos congelados utilize a grelha,
forrando-a com papel próprio.
Tanto os bolos como as pizzas
congeladas devem ser cozinhados sempre sobre a grelha e nunca sobre o tabuleiro. Se utilizar o tabuleiro
para cozer os bolos ou as pizzas ele
irá ficar de tal forma deformado que,
quando estiver quente, não será possível retira-lo de dentro do forno. Além
disso, cada vez que volte a ser utilizado irá ficar ainda mais deformado.
Enquanto a superfície dos tabulei-
ros ou do interior do forno estiver
quente não deve adicionar água. O vapor que se forma pode provocar queimaduras graves e o esmalte pode ficar
danificado devido à mudança de temperatura.
No caso de funcionamento por
,,Aquecimento superior e inferior A“/,,Aquecimento inferior B“ não
deve tapar a base do forno com folha
de papel de prata. Não coloque igualmente qualquer tipo de recipiente, tachos, tabuleiros etc., directamente sobre a base do forno.
Ao utilizar um tabuleiro de gorduras de
outro fabricante, verifique se a distân-
cia entre o canto inferior do tabuleiro
de gorduras e a base do forno é de
pelo menos 6 cm.
Se estas indicações não forem levadas
em conta o aquecimento inferior ficará
bloqueado. Desta forma o esmalte da
base do forno pode abrir brechas ou
romper.
No mercado poderá obter revesti-
mento em folha de papel de prata
que tem como finalidade proteger o forno de sujidades e reduzir o tempo de
limpeza. Ao utilizar este tipo de folha altera o resultado dos cozinhados.
Simultaneamente o aparelho também
poderá ficar danificado (devido a acumulação de calor, por exemplo).
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
Generalidades
Estando a utilizar óleo ou outra gor-
dura não deve deixar o aparelho a
funcionar sem ser vigiado. Óleo ou outra gordura pode aquecer demasiadamente e incendiar-se.
Não utilize o aparelho para aqueci-
mento da habitação. Devido à formação de temperaturas elevadas no
forno, objectos que estejam perto poderão incendiar-se.
Os alimentos devem ser aqueci-
dos suficientemente. O tempo necessário depende de vários factores,
como por ex. temperatura, quantidade
e qualidade dos alimentos.
Germes eventualmente existentes nos
alimentos só serão eliminados com
temperaturas suficientemente elevadas
(> 70 °C) e tempo de cozedura suficiente (> 10 Min.). Se tiver dúvidas se
os alimentos ficam suficientemente
aquecidos, seleccione um tempo um
pouco mais prolongado.
É importante que a temperatura se distribua uniformemente pelos alimentos e
seja suficientemente elevada. Mexa ou
volte os alimentos para obter esse efeito.
Se ligar qualquer utensílio domésti-
co a uma tomada situada perto do
forno, preste atenção ao cabo eléctrico
para que não fique preso pela porta do
forno. O isolamento do cabo eléctrico
pode ficar danificado.
Não utilize aparelhos a vapor para
limpar o forno/fogão. O vapor
pode entrar em contacto com peças
condutoras de energia e provocar curto circuito.
Utilização de bebidas alcoólicas
em alimentos:
Em determinados alimentos, cozinhados no forno, são utilizadas com frequência bebidas alcoólicas, tais como
rum, conhaque, vinho, etc..
Devido às temperaturas elevadas o álcool evapora.
Por isso preste atenção porque em ca-
sos desfavoráveis, o vapor pode
incendiar-se nas resistências quentes.
Aparelhos fora de serviço
No caso de se desfazer do seu an-
tigo aparelho, não esqueça de inutilizar o cabo eléctrico. Assim irá impedir uso inadvertido do aparelho.
O fabricante não pode ser responsabilizado por danos que possam
acontecer pelo não cumprimento
do indicado nas medidas de segurança e precauções.
10
Page 11
Dispositivos de segurança
Bloqueio de funcionamento
do forno inferior e
O bloqueio de funcionamento impede
que o forno inferior possa ser ligado
inadvertidamente,
Activar o bloqueio de funcionamento
Para que o bloqueio possa ser activado, o botão selector de funções
tem de estar na posição ,,0“.
Carregue na tecla ,,f“ até o símbo-
lo da chave aparecer no visor.
Dispositivos de segurança
Desactivar o bloqueio de funcionamento
O botão selector de funções pode estar em qualquer posição de funcionamento.
Carregue na tecla ,,f“ até que o
símbolo da chave desapareça do visor.
No caso de faltar a energia eléctri-
ca é necessário activar o bloqueio
de funcionamento.
A partir dessa altura o sistema de bloqueio fica activado e deixa de ser possível ligar o forno inferior.
11
Page 12
Antes da primeira utilização
Antes da primeira utilização
Acertar o relógio
Após ligar o aparelho, aparece intermitente no visor ,,12:00“ assim como os
símbolos ,,f“ e ,,)“.
Carregue em simultâneo nas teclas
,,f“ e ,,)“.
Acende
– ,,12:00“ no visor,
– a lâmpada de controle da tecla ,,+/–“.
Limpeza do aparelho
Descole os autocolantes eventualmente existentes nos tabuleiros.
O interior do forno deve ser limpo
com água quente e um produto de
limpeza não abrasivo. Logo de seguida deve ser bem seco com um
pano.
A porta do forno só deve ser fechada depois do interior estar bem
seco.
Lave os acessórios.
Enquanto a lâmpada de controle da
tecla ,,+/–“ estiver acesa, acerte as
horas através das teclas ,,+“ ou ,,–“.
Logo que a lâmpada de controle da tecla ,,+/–“, se apague, o relógio começa
a indicar as horas Os dois pontos ficam intermitentes.
Ao iniciar o funcionamento com Apare-lhos novos há uma formação de chei-
ro que desaparecerá seleccionando
temperaturas elevadas.
Para isso deixe o forno a funcionar durante 1 hora:
Rode o selector de funções para a
posição ,,Circulação de ar quente D“ ou ,,Aquecimento superior e
inferior A“.
Seleccione a temperatura mais elevada.
Pode terminar o processo de funcionamento automaticamente através do relógio.
Providencie um bom arejamento da
cozinha durante o tempo de funcionamento.
12
Page 13
Sistemas no forno
Sistemas no forno
Circulação de ar quente D
Este sistema funciona com corrente de
ar quente.
O ventilador situado na parede posterior do forno, aspira o ar do interior do
forno; conduzindo-o através de uma resistência circular, aquecendo-o e comprimindo-o novamente para o interior
do forno.
Como o calor chega imediatamente
aos alimentos, não é necessário aquecer o forno previamente.
Excepções: Para assar lombo e rosbife
e ainda para cozer pão escuro.
No caso de circulação de ar quente,
pode cozinhar em vários níveis em simultâneo.
Devido à circulação de ar quente o forno funciona com temperaturas mais
baixas do que pelo sistema de aquecimento superior e inferior.
Aquecimento rápido Ä
Através deste sistema de funcionamento o grelhador e a resistência de circulação de ar quente assim como o ventilador são ligados em simultâneo para
que o forno atinja a temperatura seleccionada o mais rapidamente possível.
Logo que a lâmpada de controle correspondente ao aquecimento do forno
se apague, o forno atingiu a temperatura seleccionada. Depois rode o selector para o modo de funcionamento desejado.
Sistema automático para
assados E
Neste sistema o forno inicia automaticamente o seu funcionamento com uma
temperatura elevada para que os poros da carne fechem rapidamente.
Depois o sistema comuta automaticamente para a temperatura que foi previamente seleccionada.
Aquecimento superior e
inferior A
Neste sistema de aquecimento convencional o calor chega aos alimentos através de irradiação superior e inferior.
Sóé necessário aquecer o forno previamente
– para fazer bolos com tempos de co-
zedura curtos (até 30 minutos),
– para cozer massas sensíveis,
– para cozer pão escuro,
– para assar rosbife e lombo.
Grill n
A parte interior da resistência tem a fun-
ção de grelhador. Alguns minutos após
seleccionar esta função, a resistência
fica vermelho incandescente produzindo os infravermelhos necessários para
grelhar.
Ligue a resistência 5 minutos antes de
introduzir os alimentos no forno e mantenha a porta fechada.
Circulação de ar / grelhar N
Neste sistema o ventilador distribui o
calor da resistência do grelhador sobre
o alimento, o que possibilita seleccionar temperaturas mais baixas do que
no sistema convencional de grelhar.
13
Page 14
Utilização do forno
Utilização do forno
O forno duplo é composto por dois fornos com sistemas de aquecimento diferentes.
O forno superior - é utilizado com o
sistema de aquecimento superior e inferior.
Este sistema é adequado para alimentos pouco altos como por ex. bolinhos
sortidos, bolos no tabuleiro e grelhar
peças pouco altas).
No forno inferiore pode ser utilizado
os sistemas de aquecimento superior e
inferior e circulação de ar quente.
Elementos de comando
Os elementos de comando dos fornos
são os botões selectores de funções e
de temperatura.
Os elementos de comando correspondentes ao forno superior e inferior estão assinalados pelos símbolos:
Selector de funções
Através do botão selector de funções
determina o modo de funcionamento
do forno.
O selector tanto pode ser rodado para
a direita como para a esquerda.
– Forno superior
– Forno inferior e
-
-
Forno superior
e Forno inferior
14
Page 15
Utilização do forno
Seleccionar o modo de
funcionamento
Podem ser seleccionados os seguintes
modos de funcionamento:
– Iluminação H
Para ligar a iluminação do forno
independe de seleccionar um
sistema de funcionamento.
– Aquecimento superior e inferior A
Para fazer bolos / assar de acordo
com receitas tradicionais.
– Aquecimento inferior B
Seleccione este sistema no final do
tempo de cozer bolos se pretender
que a base fique mais tostada.
– Grill n
Para grelhar.
Este processo decorre com a porta
do forno fechada.
– Aquecimento rápido Ä
Para reduzir os tempos de aquecimento. para pré-aquecer.
Para preparar alimentos pré-cozinha-
dos.
– Circulação de ar D
Para fazer bolos e cozinhar em
vários níveis simultaneamente.
– Sistema automático para
assados E
Para assar automaticamente e para
continuar a cozedura.
Este sistema não é adequado para
fazer bolos.
Excepções: Cozer pão.
– Circulação de ar / grelhar N
Para grelhar um rolo de carne com
um diâmetro grande e aves.
Este processo deve decorrer com a
porta do forno fechada.
15
Page 16
Utilização do forno
Selector de temperatura
através deste botão selector selecciona a temperatura de funcionamento
para o forno.
O selector de temperatura só pode
ser rodado para a direita, no máximo
até ao batente e novamente para trás.
Caso contrário o selector fica danificado.
Logo que o selector seja rodado para
uma temperatura a lâmpada sinalizadora
situada por cima do botão acende.
Sempre que o aquecimento esteja
ligado, a lâmpada sinalizadora está
acesa.
Quando a temperatura seleccionada
for alcançada, o aquecimento desliga.
Logo que a temperatura baixe para
uma potência inferior à seleccionada, o
aquecimento volta a ligar.
Utilização do forno
Introduzir o recipiente com o alimento no forno.
Fechar a porta do forno.
Rodar o selector de funções para o
modo de funcionamento desejado.
Seleccionar a temperatura desejada
através do botão selector.
O forno inicia o funcionamento.
No forno inferior e o aquecimento inter-
rompe automaticamente logo que a
porta seja aberta. O contactor da porta
é accionado e desliga o sistema de
aquecimento, no caso de circulação
de ar quente desliga também o ventilador.
No forno inferior e também pode pré-
seleccionar o início do tempo de cozinhar”, consulte o capítulo Programação
do tempo de cozinhar.
Interromper um processo /
Desligar o forno
Rodar o selector de funções e de temperatura para a posição ,,0“.
O forno desliga.
16
Page 17
Utilização do forno
Utilizar o modo de funcionamento ,,Aquecimento
rápido Ä“
O modo de funcionamento ,,Aquecimento rápido Ä“ pode ser utilizado
para,
– pré-aquecer o forno.
– acabar de cozinhar alimentos
pré-confeccionados.
Pré-aquecer o forno
Sóé necessário aquecer o forno em alguns casos:
Circulação de ar quente D
– para cozer pão escuro,
– para assar rosbife, lombo.
Aquecimento superior e inferior A
– para cozer bolos em pouco tempo
(até aprox. 30 minutos),
– para cozer massas sensíveis,
– para cozer pão escuro,
– para assar rosbife e lombo.
Logo que a lâmpada sinalizadora,
situada por cima do selector de tem-
peratura, se apague pela primeira
vez, selecicone o modo de funciona-
mento desejado e introduza o ali-
mento no forno.
Cozinhar alimentos pré-confeccionados
Ta mb ém é possível utilizar o modo de
funcionamento ,,Aquecimento rápi-
do Ä“ para acabar de cozinnhar alimentos pré-confeccionados como sejam Pizzas, Lasanhas, etc.
Rode o selector para a posição
,,Aquecimento rápido Ä“.
Seleccione a temperatura desejada.
Introduza os alimentos no forno.
Não é necessário comutar para outro
modo de funcionamento.
Preste atenção ao indicado na embala-
gem, pelo fabricante do produto.
Para alguns pratos, como por ex.
bolinhos sortidos, não sleccione,
durante a fase de aquecimento, o
modo de funcionamento ,,Aquecimento rápido Ä“
Rode o selector para a posição,,Aquecimento rápido Ä“.
Seleccione a temperatura desejada.
O forno inicia o funcionamento.
O sistema de aquecimento rápi-
do Ä não é adequado para cozer
bolos ou cozinhar normalmente.
Se o forno estiver equipado com um relógio, pode efectuar a pré-selecção do
início do processo ou terminar o processo automaticamente. Consulte o capítulo ,,Programação do tempo de cozinhar.
17
Page 18
Seleccionar tempos curtos
Seleccionar tempos curtos
Pode seleccionar tempos curtos por
ex. para controlar um processo independente do forno.
A introdução de tempos curtos só
pode ser feita se o selector de funções estiver na posição ,,0”.
Quando o tempo seleccionado terminar
– soa um sinal acústico durante 5 se-
gundos.
– o símbolo ,,)” fica intermitente em
simultâneo durante aprox. 1 minuto.
Seleccionar / alterar tempos curtos
(1 min. - 23 horas. 59 min.)
Carregue na tecla ,,g”.
Seleccione o tempo em horas:minutos
através da tecla ,,+”.
Logo que a lâmpada de controle da tecla ,,+/–”,se apague o tempo é memorizado e começa a decorrer de minuto
em minuto.
Carregando na tecla ,,)” desliga os
sinais ópticos e acústicos.
Eliminar tempos curtos
Carregar na tecla ,,g”.
Através da tecla ,,–” ponha o tempo
curto em ,,0:00”.
18
Page 19
Acessórios
O seu aparelho está equipado em série
com
– Tabuleiro,
– Tabuleiro de gorduras,
– Grelha,
– Filtro de gorduras,
Através dos serviços Miele é possível
obter outros acessórios. Consulte o capítulo acessórios especiais nas últimas
páginas deste manual.
Tabuleiro, tabuleiro de gorduras e grelha
Acessórios
Filtro de gorduras
O filtro de gorduras deve ser colocado
à frente da abertura do ventilador.
– no caso de funcionamento por ,,Cir-
culação de ar D“ e ,,Sistema auto-
mático para assados E“ para as-
sar sobre a grelha ou em recipiente
destapado.
– no caso de ,,Circulação de ar gre-
lhar N“.
O tabuleiro, tabuleiro de gorduras e
grelha estão equipados com uma segurança que impede a possibilidade de
tombarem ao serem puxados do forno.
Assim preste atenção ao encaixar
os tabuleiros e grelhas no forno
para que o dispositivo de segurança fique sempre na parte de trás.
Para retirar os tabuleiros e grelhas do
forno é necessário levanta-los.
As partículas de gordura são acumuladas no filtro. Desta forma o forno permanece limpo.
Para cozer bolos não deve montar
o filtro de gorduras. O tempo de cozedura será mais longo.
19
Page 20
Utilização do relógio
Utilização do relógio
Funções
O relógio
– indica as horas.
– liga ou desliga o forno inferior e au-
tomaticamente.
Teclas
Através das teclas pode
A cada tecla corresponde um símbolo
indicado no visor.
O símbolo acende, após seleccionar
um modo de funcionamento e depois
de ter carregado na tecla correspondente.
Através das teclas ,,+ ou –“ seleccio-
na ou altera dados.
As horas alteram em passos de 1 minuto.
Carregando numa das teclas seguintes
(f, g, )), a lâmpada de controleda tecla ,,+/–“ acende.
Enquanto estiver acesa, pode alterar
ou introduzir tempos.
Carregando na tecla ,,+“ ou ,,–“ ou nas
outras teclas o tempo de disponível
para introduzir é prolongado.
– acertar as horas.
– seleccionar a hora de iniciar o pro-
cesso.
– seleccionar o tempo de duração
para um processo.
– seleccionar o fim do tempo de cozi-
nhar
20
Quando a lâmpada de controle se apagar, a alteração ou a selecção ficou memorizada.
Page 21
Utilização do relógio
Acertar as horas
(indicação de 24)
Após ligar o aparelho à corrente ou
após ter havido falta de energia eléctrica, fica intermitente no visor ,,12:00“ as-
sim como os símbolos ,,f“ e,,)“.
Carregue em simultâneo nas teclas
,,f“ e ,,)“.
No visor continuam a piscar
– ,,12:00“,
– e a lâmpada de controle da tecla
,,+/ –“.
Acerte as horas através da tecla ,,+/“ em horas e minutos.
Eliminar as horas do visor
Para poupar energia pode desligar a indicação das horas no visor.
Carregue 2 x seguidas nas teclas
,,f“ e ,,)“.
As horas desaparecem do visor mas
continuam a decorrer.
Se estiver programado um processo, não é possível desligar as horas
do visor.
Voltar a recuperar a indicação das
horas no visor
Quando a lâmpada de controle da tecla ,,+/–“ se apagar, as horas ficam acertadas. Os dois pontos entre as horas e
os minutos ficam a piscar.
Se estiver programado um modo de
funcionamento, não é possível acertar as horas.
Carregue 1 x em simultâneo nas te-
clas ,,f“ e ,,)“.
21
Page 22
Utilização do relógio
Programar tempos de cozinhar para o forno inferior e
Através do relógio é possível desligar o
forno inferior automaticamente ou ligar
e desligar mais tarde automaticamente.
Se estiver um processo seleccionado
aparecem as horas no visor do relógio
e os símbolos do tempo introduzido
(f, g, )) ficam intermitentes.
Estando um processo a decorrer
aparecem as horas no visor do relógio
e os símbolos do tempo introduzido
(f, g, )).
Após terminar o tempo de cozinhar
– soa um sinal acústico durante 5 se-
gundos.
– o símbolo ,,)“ fica intermitente em
simultâneo.
Carregue na tecla ,,)“.
O sinal acústico e óptico desligam.
Logo após ter carregado na tecla
,,)“e a lâmpada de controle da tecla ,,+/–“ se ter apagado, o aquecimento do forno liga novamente.
Assim deverá sempre de desligar o
forno quando terminar o tempo de
cozinhar.
Se os alimentos não estiverem cozinhados como pretende pode seleccionar
mais um tempo de cozinhar.
No final rode o selector de funções e
de temperatura para ,,0“.
Se o sinal acústico não for desligado,
irá soar de 5 em 5 minutos indicando
que o processo terminou.
Este sinal está programado para soar
durante uma hora.
Desligar um processo automaticamente
Rode o selector de funções e de
temperatura para a posição deseja-
da.
Carregue na tecla ,,g“.
No visor aparece ,,0:00“.
Através da tecla ,,+“ marque o tem-
po de funcionamento em horas e mi-
nutos.
(1 Min. – 23 horas. 59 Min.).
Logo que a lâmpada de controle da te-
cla ,,+/–“ se apague, o processo iniciase.
O final do processo é calculado automaticamente.
22
A par das possibilidades indicadas
pode ainda seleccionar o fim através
da tecla correspondente
Page 23
Utilização do relógio
Pré-seleccionar um processo
Existem várias possibilidades para pré-
seleccionar um processo.
Ou selecciona a hora de inicio ou a
hora de terminar.
Seleccionar a hora de terminar o processo
Rode o selector de funções e da
temperatura para a posição desejada.
Seleccione primeiro o tempo de cozi-nhar:
Carregue na tecla ,,g“.
No visor aparece ,,0:00“.
Seleccione o tempo em horas:minutos através da tecla ,,+“.
(1 min. – 23 horas 59 min.).
Seleccione agora a hora de terminaro processo enquanto a lâmpada de
controle da tecla ,,+/–“ estiver acesa.
Carregue na tecla ,,)“.
No visor aparecem as horas e o tempo
de cozinhar seleccionado.
Através da tecla ,,+“ seleccione a
hora de terminar o processo.
Primeiro aparecem as horas.
Pré-seleccionar a hora de iniciar o
processo
Rode o selector de funções e de
temperatura para a posição deseja-
da.
Seleccione primeiro a hora de iniciar o
processo:
Carregue na tecla ,,f“.
No visor aparece ,,0:00“.
Através da tecla ,,+“ seleccione a
hora de inicio.
Primeiro aparecem as horas.
Enquanto a lâmpada de controle da te-
cla ,,+/–“ estiver acesa, seleccione otempo de cozinhar:
Carregue na tecla ,,g“.
No visor aparece ,,0:00“.
Através da tecla ,,+“ seleccione o
tempo de cozinhar em horas:minu-
tos.
(1 min. – 23 horas 59 min.).
Se seleccionar só o início do tempo de
cozinhar, o forno inicia o funcionamento imediatamente.
Preste atenção ao seguinte
Para fazer bolos não deve pré-seleccio-
nar tempos muito longos.
A massa ficará seca e o fermento perde as propriedades.
23
Page 24
Utilização do relógio
Verificar, alterar e eliminar tempos introduzidos
Tempos seleccionados para um processo, podem ser controlados sempre que
se pretenda, bastando carregar na tecla correspondente.
Verificar
Carregue na tecla correspondente
ao tempo que pretende controlar.
,,f“
Aparece a indicação do início do tempo de cozinhar.
Este tempo desaparece logo que o processo se inicie.
,,g“
No visor aparecem os tempos introduzidos ou o tempo restante de um processo a decorrer.
,,)“
Aparece o fim do tempo de cozinhar.
Alterar
Carregue na tecla correspondente.
A lâmpada de controle correspondente à
tecla ,,+/–“ acende.
Seleccione o tempo desejado atra-
vés da tecla ,,+/–“.
Quando a lâmpada de controle da tecla
,,+/–“ se apagar, o tempo seleccionado
de novo fica memorizado. No visor aparecem as horas.
Preste atenção:
Se carregar numa tecla, para a qual
não foi programado tempo, mas que foi
calculado pelo sistema, a lâmpada de
controle da tecla ,,+/–“ não acende.
Significando que não é possível alterar
o tempo.
24
Page 25
Utilização do relógio
Eliminar
Carregue na tecla ,,g“
Através da tecla ,,–“ ponha o tempo a
,,0:0 0“.
Eliminando o tempo de cozinhar, elimina todo o processo.
Logo que a lâmpada de controle entre as teclas ,,+/–“ se apaguem, o
aquecimento do forno entra em funcionamento. Por isso não desligue
o forno no final do processo de cozinhar.
Eliminar processos programados
Carregue na tecla ,,g“.
Através da tecla ,,–“ ponha o tempo
de cozinhar a ,,0:00“.
Eliminando o tempo de cozinhar, elimi-
na todo o processo.
Logo que a lâmpada de controle entre as teclas ,,+/–“ se apaguem, o
aquecimento do forno entra em funcionamento. Por isso não desligue
o forno no final do processo de cozinhar.
Rode o selector de funções do forno
para a posição ,,0“.
No caso de haver um corte de energia
eléctrica os processos programados
serão todos eliminados.
25
Page 26
Fazer bolos no forno
Fazer bolos no forno
Ao escolher o forno que vai utilizar
preste atenção à altura da forma e
à altura que o bolo irá ter depois de
cozido.
O forno superior é adequado para
cozer bolos pouco altos.
Circulação de ar quente D
Neste sistema pode fazer bolos em vá-
rios níveis simultaneamente. Aconselhamos colocar as formas/tabuleiros no
forno da seguinte forma:
1 forma = suporte inferior
2 formas = suporte 1 + 3
Para fazer bolos no forno aconselhamos os seguintes modos de funcionamento:
– Circulação de ar quenteD
– Aquecimento superior e inferior A
Tipo de formas
Ao seleccionar o sistema de funcionamento deve ter atenção ao material de
que é feita a forma onde vai cozer o
bolo, para que obtenha bons resultados.
– ,,Circulação de ar D“
Neste sistema pode utilizar formas
de qualquer material, desde que sejam resistentes a temperaturas elevadas.
– ,,Aquecimento superior e
inferior A“
Seleccionando este sistema deverá
utilizar formas escuras e sem brilho
ou de vidro resistente a temperaturas elevadas.
Se possível não utilize formas de cor
clara. O material claro, reflecte o calor do forno e não atinge devidamente o bolo. Como consequência os bolos não ficarão com a cor
acastanhada uniforme .
3 formas = suporte 1, 2 +5
Retire o filtro se estiver encaixado à
frente do ventilador de ar quente.
Caso contrário o tempo de preparo
prolongar-se-á aprox. 10 a 15 minutos.
O filtro de gorduras não deve estar
encaixado no forno. Caso contrário
o tempo de cozedura será mais longo.
No caso de massas bastante líquidas,
não utilize mais de duas formas em simultâneo.
No sistema de ,,circulação de ar quente D“ a temperatura do fornoé mais
baixa do que no sistema de ,,aquecimento superior e inferior A“. Preste
atenção ao indicado na tabela.
Aquecimento superior e
inferior A
Não utilize formas de cor clara.
O material claro, reflecte o calor do
forno e não atinge devidamente o
bolo. Como consequência os bolos
não ficarão com a cor acastanhada
uniforme.
26
Page 27
Fazer bolos no forno
Aqueça o forno somente
– para bolos / sortido com tempos de
cozedura curtos (até 30 minutos),
– para massas sensíveis,
por ex. massa de biscoitos,
– massas de pão escuro.
O suporte para encaixar a forma de-
pende da altura do bolo.
– Forno superior
Coloque a forma no primeiro encaixe
inferior.
– Forno inferiore
Coloque a forma no primeiro ou segundo suporte inferior.
-
Conselhos para cozer bolos
que volte a ser utilizado irá ficar ainda
mais deformado.
Tartes e bolos com frutas devem ser
colocados sobre o tabuleiro de gorduras evitando assim que o forno fique
sujo.
Preste atenção às temperaturas, ní-
veis de encaixe do suporte da forma e ao tempo, indicados na tabela
a seguir.
Bolos sortidos ficam tostados uniformemente se
– seleccionar uma temperatura mé-
dia.
Muitas vezes são seleccionadas tem-
peraturas mais altas do que as indi-
cadas ,, na tabela “. Isso contribui
para redução do tempo de cozedu-
ra, mas a cor tostada do bolo não
fica uniforme.
– Seleccione o nível de encaixe do
suporte da forma, de acordo com o
tipo de bolo e modo de funciona-
mento.
Formas rectangulares devem ser colocadas no forno tal como se vê na figura.
Tanto os bolos como as pizzas conge-ladas devem ser cozinhados sempre
sobre a grelha e nunca sobre o tabuleiro. Se utilizar o tabuleiro para cozer os
bolos ou as pizzas ele irá ficar de tal
forma deformado que, quando estiver
quente, não será possível retira-lo de
dentro do forno. Além disso, cada vez
– Logo que tenha terminado o tempo
de cozedura mais curto verifique
se o bolo está cozido.
Para isso espete um palito no bolo.
Se o palito sair com massa agarra-
da, significa que o bolo não está co-
zido. Se o palito sair seco, o bolo
está cozido.
27
Page 28
Tabela para fazer bolos
Tabela para fazer bolos
Circulação de ar quente D
Temperatu-
ra em °C
Massa batida
Bolo no tabuleiro
Bolo de noz no tabuleiro
Bolo com frutas e cobertura de açúcar no
tabuleiro
Bolo com frutas no tabuleiro
Bolo com frutas na forma Base de tartes
1) 4)
Sortido
Massa de biscoito
1) 4)
Ta rt e s
Base de tartes
1) 4)
Rolo
1) 4)
1)
150 – 170
150 – 170
150 – 170
150 – 170
150 – 170
1)4)
150 – 170
150 – 170
4)
160 – 180
160 – 180
160 – 180
Massa de padeiro
Base de tartes
1) 4)
Sortido
Tarte de requeijão
Tarte de m açã, com cobertura
Tarte de alperce com cobertura
Tarte de carne
Para assar utilize o forno inferior e.
Não aconselhamos o forno superior devido à sua altura.
Aconselhamos os seguintes modos de
funcionamento para assar no forno:
– Sistema automático para assa-
dos E
– Aquecimento superior e inferior A
Sistema automático para assados E:
Para assar sobre a grelha ou em recipiente destapado deve encaixar o
filtro de gorduras à frente do ventilador de circulação de ar.
Se assar em recipiente tapado L.
– Obtém mais molho.
– As paredes do forno não ficam salpi-
cadas de gordura.
Os recipientes devem ser resistentes a temperaturas elevadas.
Coloque o recipiente sobre a grelha,
em forno frio.
Excepções: Para assar rosbife ou lombo deve aquecer o forno previamente
à temperatura indicada na receita.
Encaixe a grelha no primeiro suporteinferior.
Excepções: No caso de aquecimento
superior e inferior, para assar aves até
1 kg de peso, rosbife e lombo ou peixe
utilize o segundo suporte inferior
No caso de,,sistema automático para
assados E“ pode seleccionar a temperatura aproximadamente 40 °C mais
baixa do que a indicada para funcionar
pelo sistema de aquecimento ,,superior
e inferior A“.
Quanto mais peso tiver a carne ou o
peixe mais baixa deve ser a temperatura.
Para alimentos com peso superior a 3
kg, deve seleccionar a temperatura
aproximadamente 10ºC mais baixa do
que a indicada na tabela.
O processo leva mais tempo a desenrolar, mas a carne fica assada uniformemente e a crosta não fica muito grossa.
Para assar sobre a grelha K é ne-
cessário uma temperatura 20ºC mais
baixa do que assando na assadeira L.
Assando sobre a grelha deve encaixar
o tabuleiro de gorduras por baixo.
O tempo necessário depende da quali-
dade da carne, do tamanho e do peso.
30
Page 31
Assar no forno
Para determinar o tempo necessário
para assar
Multiplique a altura do alimento pelo
tempo necessário por centímetro de altura, de acordo com a seguinte tabela.
Tipo de carneTempo por
cm de altura
Vaca / Caça
Porco/Vitela/Borrego
Rosbife /Lombo
Exemplo:
Carne de vaca, 8 cm de altura
8 x 15 min. por cm = 120 min. de tempo
15 – 18 min.
12 – 15 min.
8 – 10 min.
Conselhos para assar
Não seleccione a temperatura para assar mais elevada do que o indicado. A
carne ficaria tostada mas não assada
por dentro.
A cor acastanhada aparece no final do
tempo de assar. A carne fica com um
acastanhado mais intenso se após decorrer metade do tempo destapar a assadeira.
Quando o tempo terminar
retire o alimento do forno e envolva-o
em folha de papel de prata, deixando
em repouso durante aproximadamente
10 minutos.
Assim a carne fica mais suculenta e ao
ser cortada não perde tanto molho.
Assar na assadeira L
Coloque a carne na assadeira devidamente arranjada e condimentada. No
caso de carne com (2 a 3 kg) de peso
e aves gordas, junte 1/8 de litro de
água.
Assar sobre a grelha K
Tempere a carne e coloque-a sobre a
grelha ou no tabuleiro de gorduras. Coloque flocos de manteiga ou margarina
e deixe assar. Durante o desenrolar do
processo, junte um pouco de líquido
(água, caldo, natas, etc.).
Assar aves
A pele das aves fica mais estaladiça
se, 10 minutos antes de terminar o tempo, for pincelada com água salgada.
Assar carne congelada
Carne congelada até 1,5 kg de peso,
pode ser assada sem descongelação
prévia.
O tempo prolonga-se aproximadamente 20 minutos por kg.
31
Page 32
Tabela para assar no forno
Tabela para assar no forno
Suporte
aconse-
lhável
Sistema auto-
mático
Temperatura
em °C na as-
sadeira L
2)
E
Temp o
em min.
1)
Vaca ca. 1 kg1180 – 200100 – 120220 – 240100 – 120
Lombo de vaca ,
no caso de alimentos que sequem.
Caso não tenha uma tampa disponí-
vel utilize folha de papel de prata.
– Alimentos que tenham de ficar tos-
tados, devem ser cozinhados em re-
cipiente destapado.
– Para cozinhar pode colocar os reci-
pientes uns sobre os outros. A
tampa do recipiente inferior, que irá
servir de base de apoio, deve ser
voltada ao contrário.
O recipiente com o alimento que tenha de ficar tostado deve ser colocado por cima.
Para preparar alimentos pré-confeccio-
nados (consulte a tabela) também é
possível seleccionar o sistema
,,Aquecimento rápido Ä“.
Rode o selector para a posição
,,Aquecimento rápido Ä“.
Seleccione a temperatura necessá-
ria.
Introduza o recipiente com o alimento no forno.
Não é necessário seleccionar outro
modo de funcionamento após alcançar
a temperatura.
Preste atenção as indicações sobre
temperatura, tempo e nível de encaixe,
indicadas na embalagem do produto.
Para cozinhar alimentos pré-confec-
cionados só deve utilizar um nível
de encaixe. Se pretender cozinhar
em vários níveis em simultâneo seleccione o sistema de funcionamento por ,,Circulação de ar quente D“.
Tanto os bolos como as pizzas congeladas devem ser cozinhados
sempre sobre a grelha e nunca sobre o tabuleiro. Se utilizar o tabuleiro para cozer os bolos ou as pizzas
ele irá ficar de tal forma deformado
que, quando estiver quente, não
será possível retira-lo de dentro do
forno. Além disso, cada vez que volte a ser utilizado irá ficar ainda mais
deformado.
35
Page 36
Cozinhar no forno
Alimentos pré-confeccionados
AlimentoTemperatura
em °C
Gratinado de
Batatas, Massaou legumes
Lasanha,
Cannellones
Baguette, recheada,
Panino
Pizza, pré-coze-
dura
Mini-Pizza, pré-
cozedura
Croquetes220 1º ou 2º12 – 20sobre a grelha
Não seleccione o sistema ,,Aquecimento rápido Ä“ para produtos convencionais.
2501º ou 2º20 – 25Na forma
190 1º. ou 2º35 – 40embalagem
2001º ou 2º 12 – 15sobre a grelha
2001º ou 2º12 – 20sobre a grelha
2201º ou 2º8 – 10sobre a grelha
Suporte
aconselhado
a contar de
baixo
Tempo
em min.
Nota
aberta
36
Page 37
Grelhar
Ligue a resistência do grelhador
5 minutos antes de iniciar o processo e mantenha a porta fechada.
Durante o processo de grelhar mantenha a porta do forno fechada. Desta forma não só economiza energia
como evita saída de cheiros.
Pode seleccionar dois modos de funcionamento diferentes para grelhar.
Grelhar
Grelhar sobre a grelha
Grill n
Para grelhar peças finas e tostas.
Circulação de ar grelhar N
Coloque o filtro de gorduras à frente
da turbina de circulação de ar.
Para grelhar peças de carne e aves
maiores.
Preparar os alimentos
A carne deve ser passada por água
corrente fria e depois deve ser bem
seca. Fatias de carne que vão ser grelhadas não devem levar sal, para que
o molho não se perca.
Carne magra pode ser barrada com
azeite. Outro tipo de gordura pode ficar escura e formar fumo. Frango pode
ser barrado com manteiga.
Peixe e filetes devem ser preparados
como é habitual, temperando com sal
e um pouco de sumo de limão.
Encaixe o tabuleiro por baixo da grelha.
Coloque o alimento sobre a grelha.
Seleccione o modo de funciona-
mento desejado.
Ao escolher o forno que vai utilizar
deve ter em conta o tamanho da
carne.
O forno superior é adequado para
grelhados com pouca altura.
Seleccione a Temperatura:
AlimentoTemperatura
Pouco altos
por ex. costeletas, bifes275 °C
Com diâmetro maior
por ex. aves, rolo de carne240 °C
Se durante o tempo de grelhar, a superfície de peças maiores ficar muito escura e o interior ainda não estiver grelhado, pode continuar o processo
seleccionando uma temperatura mais
baixa.
37
Page 38
Grelhar
Ligue a resistência do grelhador
5 minutos antes de iniciar o processo e mantenha a porta fechada.
Coloque o alimento no forno.
O suporte para encaixar a grelha ou o
tabuleiro depende da altura da peça
que vai ser grelhada:
– Forno superior
Alimentos menos altos =
Suporte 2 ou 3
– Fonro inferiore
Alimentos menos altos =
Suporte 3 ou 4
Alimentos com um diâmetro maior =
Suporte 1 ou 2
Tempos para grelhar
No caso de
– peças menos altas, aproximadamen-
te 5 – 6 minutos.
– peças mais altas um pouco mais.
– Rolo de carne, aproximadamente
10 minutos por centímetro de diâme-
tro.
-
Conselhos
As peças de carne que vão ser grelhadas devem ser todas do mesmo tamanho para que o tempo seja o mesmo.
Volte a carne após decorrer metade do
tempo.
Para verificar até que ponto a carne
está grelhada, carregue com uma colher sobre a carne.
– Se ainda tiver muita elasticidade, sig-
nifica que está (,,mal passada“).
– Se der pouco de si, está (,,media).
– Se não der de si, está (,,bem passa-
da“).
38
Page 39
Grelhar no forno - Tabela
Grelhar no forno - Tabela
Ligar a resistência aproximadamente 5 minutos antes de iniciar o processo, mantendo a porta do forno fechada.
Alimento
Suporte
aconselhado
Peças pequenas
Bifes de vaca3 ou 427510 – 1622010 – 16
Espetadas124025 – 3022025 – 30
Bifes3 ou 427512 – 1822018 – 20
Fígado3 ou 42758 – 1222010 – 14
Hamburgas3 ou 427514 – 2022016 – 20
Salsichas frescas3 ou 42756 – 102208 – 12
Filetes de peixe3 ou 427512 – 1622012 – 16
Trutas3 ou 427516 – 2022020 – 25
Tostas4 ou 52752 – 42203 – 5
Tostas mistas3 ou 42754 – 62204 – 6
Tomates3 ou 42756 – 82206 – 8
Pêssegos2 ou 32757 – 102207 – 10
Peças maiores
Frango (ca. 1 kg)1 ou 224050 – 6020050 – 60
Rolo de carne, Ø 7 cm
(ca. 1 kg)124070 – 8020070 – 80
Tempera-
tura em °C
Grill nCirculação de ar
Tempo total
em min.
2)
grelhar N
Tempera-
tura em °C
1)
Tempo total
em min.
+
1) No caso de ,,Circulação de ar quente N“ deve montar o filtro de gorduras.
2) Virar os alimentos após decorrer metade do tempo.
Valores indicados válidos para o forno inferior e.
Os valores indicados na tabela são de carácter orientativo.
2)
39
Page 40
Limpeza e manutenção
Limpeza e manutenção
Frentes, Elementos de
comando
Limpar a frente do aparelho e os elementos de comandos com um detergente suave ou com um água e um
pouco de detergente.
No final seque bem com um pano seco.
Não utilize produtos abrasivos nem
esponjas ou escovas duras porque
riscam a superfície.
No caso de fornos com frentes embranco ou outra cor aconselhamos
que efectue a limpeza da pega da porta e do painel de comandos no final de
cada utilização, com um pano húmido
e detergente dissolvente de gordura
para evitar que a gordura se acumule.
No caso de fornos com frentes eminox utilize produto adequado para limpeza de aço inoxidável.
Filtro de gorduras
deve ser lavado com água quente de
detergente, ou lavado na máquina de
lavar louça.
Se o filtro for lavado na máquina de lavar louça podem aparecer alterações
na cor.
Mas a sua utilização não sofre qualquer alteração.
Tabuleiros, grelhas e suportes
A superfície destes acessórios foi tratada através de um processo inovador
designado por PerfectClean.
Proceda à limpeza das grelhas e suportes tal como efectua para limpar o interior do forno e dos tabuleiros (consulte
,,PerfectClean“).
Não utilize produtos abrasivos, que
contenham areia, cloro ou ácido.
Estes produtos podem agredir a superfície.
No final passa um pano por toda a superfície, com um pouco de produto de
tratamento para inox, dando polimento
em simultâneo.
40
Page 41
Limpeza e manutenção
PerfectClean
A superfície esmaltada do interior do
forno e tabuleiros foi tratadas por umprocesso inovador designado por PerfectClean.
Deste tratamento resulta uma superfí-
cie extremamente lisa com óptimo efeito antiaderente.
Os alimentos depois de cozinhados retiram-se facilmente porque não aderem
à superfície.
Para que as vantagens deste revestimento continuem por muitos anos proceda como se indica a seguir:
Trate as superfícies tratadas com PerfectClean da mesma forma como procede com objectos de vidro. Se existirem dúvidas quanto aos produtos que
pretende utilizar na limpeza destas superfícies, verifique se com eles iria limpara os vidros das janelas.
Sobre esta superfície pode cortar os
alimentos.
Antes de efectuar a limpeza deixe
arrefecer o forno, caso contrário há
perigo de contrair queimaduras.
No caso de sujidade normal efectue a
limpeza da superfície PerfectClean utilizando uma esponja, água quente e um
pouco de detergente.
Para facilitar a limpeza deixe de molho
durante alguns minutos.
Se necessário pode utilizar o lado mais
duro da esponja.
No final da lavagem passe por água
limpa. A água desliza pela superfície
em forma de pérolas. Se ainda existirem resíduos de detergente este efeito
não será visível.
No caso de sujidade mais renitente o
processo poderá ser mais demorado.
Retire a parede catalítica e a chapa
superior do forno antes de aplicar o
spray de limpeza. O esmalte catalíti-
co fica danificado se lhe for aplicado spray de limpeza de fornos.
Deixe arrefecer as superfícies até atingirem a temperatura ambiente. Utilize o
Spray de limpeza e deixe actuar durante alguns minutos (apro. 10 min.). Se
necessário pode utilizar o lado mais
duro da esponja ou voltar a repetir o
processo.
Depois de utilizar Spray de limpeza de
fornos passe por água limpa e seque.
Se os alimentos ficarem agarrados
pode utilizar a espátula fornecida junto.
41
Page 42
Limpeza e manutenção
Efectue a limpeza como se indica para
que o tratamento do esmalte seja o
mais delicado possível.
É importante lavar as superfícies após
cada utilização para que as vantagens
do esmalte antiaderente se mantenham
sem limitações.
O efeito antiaderente não será o desejado se utilizar o recipientes sem que tenham sido eliminados todos os
resíduos anteriores.
Neste caso a limpeza também será
mais dificultada.
Para não danificar as superfícies
equipadas com PerfectClean deve
evitar utilizar:
– produtos abrasivos, tais como.
pó e líquidos por ex,
– detergentes para limpeza de
placas Ceran,
– palha de aço,
– esponjas abrasivas.
– Não aplicar Spray de limpeza de
fornos em superfícies quentes ou
deixar actuar durante um longo
período de tempo.
– Não lave estes acessórios na
máquina de lavar louça.
Além disso:
– Sumo de fruta e massa de bolo que
tenha vertido da forma, deve ser limpo logo de seguida, enquanto o forno estiver quente.
– Sumo de fruta pode provocar altera-
ções na cor do esmalte. O tabuleiro
de gorduras também pode ficar com
zonas sem brilho. O que não tem
qualquer influência na característica
da superfície. De qualquer forma
não deverá tentar eliminar essas nódoas.
– A cor cinzenta clara do esmalte tor-
na o interior do forno mais claro o
que favorece a visão do interior.
Além disso a sujidade existente no
final da utilização do forno é facilmente visível.
Se proceder como está indicado o esmalte antiaderente irá manter as suas
propriedades, mas se danificar a superfície PerfectClean o efeito antiaderente e a limpeza fácil serão iguais ao
esmalte de tratamento fácil.
42
Page 43
Limpeza e manutenção
Limpeza do esmalte catalítico
A parede onde está inserida a ventoinha e a chapa superior estão revestidas com esmalte catalítico cinzento escuro.
O esmalte catalítico é um revestimento
com efeito de autolimpeza.
No sistema de funcionamento por circulação de ar quente, a parede onde
está inserida a ventoinha suja-se facilmente e por isso está revestida com esmalte catalítico
Salpicos de gordura são eliminados automaticamente quando o forno atinge
temperaturas superiores a 200ºC.
Quanto mais elevada for a temperatura
mais eficiente será o processo.
O esmalte catalítico não pode ser
limpo com produtos abrasivos, esponjas duras ou spray de limpar fornos.
A superfície do esmalte ficaria danificada e perderia as características
de limpeza.
Resíduos de condimentos, açúcar e su-
jidade idêntica não são eliminados
pelo catalítico. Nestes casos é necessário efectuar a limpeza manual utilizando uma escova macia.
Não espere, por isso, muito tempo
para efectuar a limpeza do forno. Sempre que o forno volte a ser utilizado os
resíduos aderem com maior intensidade o que dificulta a limpeza.
Antes de iniciar a limpeza deve deixar arrefecer o forno para evitar perigo de contrair queimaduras!
O melhor será limpar o forno no
final de ser utilizado.
Se esperar muito tempo, a limpeza
será mais difícil e, em casos extremos,
não obterá os resultados pretendidos.
A superfície com esmalte catalítico deve ser limpa com um pano hú-
mido.
Utilize água quente com um pouco de
detergente e eventualmente uma escova.
Por este motivo retire as peças revestidas com esmalte catalítico antes de
aplicar o spray de limpeza nas zonas
com PerfectClean.
Alem disso e de acordo com o grau de
sujidade na parede revestida com esmalte catalitico, pode aquecer o forno
para eliminar esses residuos.
43
Page 44
Limpeza e manutenção
Para isso:
Rode o selector de funções para a
posição ,,Circulação de ar quente D“ ou ,,Aquecimento superior e
inferior A“.
Regule a temperatura mais elevada.
Deixe o forno a funcionar durante 1
hora aproximadamente. O tempo de
duração do processo depende do grau
de sujidade existente.
Programe o tempo de funcionamento
para que não se esqueça de desligar o
forno.
Caso alguma vez seja necessário
substituir a parede onde está inserida a ventoinha ou o a chapa do tecto revestidos com esmalte catalíti-
co, devido a tratamento
inadequado ou sujidade mais intensa, contacte os serviços de assistência Miele.
44
Page 45
Limpeza e manutenção
Interior do forno
Para mais facilmente efectuar a limpeza pode
– desmontar a porta do forno,
– retirar os suportes de tabuleiros,
– desmontar a parede traseira,
– baixar a resistência superior.
Nas figuras pode ver o forno inferior.
No caso do forno superior proceda
como se indica nos respectivos capítu-
los.
Desmontar a porta do forno
Abrir a porta totalmente.
Antes de retirar a porta do forno
deve bloquear as dobradiças da
porta para que não danifique a porta ao retira-la.
Limpeza e manutenção
Fechar a porta até à posição em
que possa ser retirada facilmente.
Voltar a montar a porta do forno
Encaixe as dobradiças da porta nos
orifícios do forno, até sentir o encaixe, e feche a porta totalmente.
Baixar os dois bloqueios das dobradiças para que fiquem bloqueadas.
Vire os bloqueios para cima para
desbloquear as dobradiças.
Não deve esquecer de desbloquear as dobradiças após montar a
porta. Caso contrário ao fechar a
porta as dobradiças saem do seu
lugar.
45
Page 46
Limpeza e manutenção
Desmontar os suportes das grelhas
e tabuleiros
Acenda a luz do forno rodando o botão selector de funções para a posição respectiva..
As resistências do forno devem estar
desligadas. Perigo de queimaduras.
Puxe o botão de fixação.
Desmonte a parede traseira
– Forno inferiore
Desaperte os parafusos situados na
parede traseira e retire-a.
Não é permitido utilizar o forno sem
que a parede traseira esteja montada. Existe o perigo de contrair queimaduras e ferimentos.!
Para voltar a montar proceda em ordem inversa à desmontagem. As peças devem ser montadas devidamente.
Retire os suportes de dentro do forno.
Para voltar a montar proceda em ordem inversa à desmontagem. As peças devem ser montadas devidamente.
46
– Forno superior
Retire os suportes dos tabuleiros do
forno.
Desmonte a parede traseira.
Os suportes dos tabuleiros do forno é
que fixam a parede traseira.
Para voltar a montar proceda em ordem inversa à desmontagem. As peças devem ser montadas devidamente
-
Page 47
Baixar a resistência superior
Acenda a luz do forno rodando o botão selector de funções para a posição respectiva.
As resistências do forno devem estar desligadas.
Perigo de queimaduras.
Baixe as resistências só quando estiverem frias.
Perigo de queimaduras!
Limpeza e manutenção
Retire os suportes de tabuleiros.
Puxe o botão de fixação da resistên-
cia para baixo.
Baixe a resistência.
Não é necessário exercer força
para baixar a resistência. Se baixar
a resistência com força poderá danifica-la.
A chapa de protecção pode ser desmontada para mais facilmente ser limpa.
Segurar na chapa de protecção e
desapertar a porca de fixação.
Retirar a chapa de protecção.
A montagem da chapa de protecção
é feita em ordem inversa. Monte as pe-
ças devidamente.
47
Page 48
Avarias – Que fazer?
Avarias – Que fazer?
Qualquer trabalho de instalação ou
reparação só deve ser feito por técnicos qualificados.
Qualquer trabalho de instalação,
manutenção ou reparação executado indevidamente pode trazer graves consequências para o aparelho
e utilizador.
As seguintes avarias podem ser facilmente reparadas:
Que fazer quando . . .
. . . o forno não aquecer?
Verifique,
se seleccionou o modo de funcionamento e a temperatura.
se o bloqueio de funcionamento está
activado (forno inferior).
. . . o aquecimento funcionar mas a
luz interior do forno não acender?
A lâmpada de halogeneo está fundida.
Para substituir a lâmpada:
desligue o aparelho da corrente eléc-
trica:
Desligue a ficha da tomada ou fusí-
veis/disjuntores do quadro.
Desmonte o suporte de grelhas.
se os fusíveis/disjuntores do quadro
dispararam. Contacte um electricista
ou o serviço de assistência técnica.
–
48
Retire a tampa da lâmpada.
Substitua a lâmpada:
12 V, 20 W,
resistente a temperaturas até
300 °C, rosca G4, Osram, Typ 64428
Voltar a montar a tampa da lâmpada, e
montar igualmente o suporte de tabuleiros.
Page 49
Avarias – Que fazer?
. . . durante o desenrolar de um processo abrir a porta do forno e não ouvir ruídos de funcionamento?
Não se trata de qualquer avaria!
Se durante um processo abrir a porta
do forno, o contactor da porta desliga
o aquecimento do forno e, conforme o
sistema seleccionado, também o ventilador de circulação de ar quente.
. . . o processo terminar e ouvir ruídos de funcionamento?
Não se trata de qualquer avaria!
O ventilador de arrefecimento continua
em funcionamento durante algum tempo. Logo que a temperatura desça
para um determinado valor, o ventilador de arrefecimento desliga automaticamente. A temperatura baixa mais rapidamente se abrir a porta do forno
totalmente.
. . . os bolos e biscoitos após o tempo indicado na ,,tabela“ não ficarem
cozidos?
Verifique,
. . . os bolos ou biscoitos ficarem
mais tostados de um lado que do outro?
Existe sempre alguma diferença na cor.
Por isso, os fabricantes de fogões e fornos eléctricos indicam nas informaçõ-
es sobre o produto a percentagem da
diferença de cor.
No caso da diferença de cor ser muito
acentuada verifique
– no caso de funcionamento por
,,Circulação de ar quenteD“:
se a temperatura seleccionada é
muito elevada.
se o filtro de gorduras está montado.
se escolheu o encaixe adequado.
– no caso de funcionamento por
,,aquecimento superior e inferior A“:
o tipo de material e a cor da forma.
Formas claras não são adequadas.
se escolheu o encaixe adequado.
se seleccionou a temperatura adequada.
se alterou a receita. Se juntou mais lí-
quidos ou ovos, o tempo de cozedura será um pouco mais prolongado.
se o filtro de gorduras está montado
no caso de funcionamento por ,,Circulação de ar quente D“ ou ,,Sistema automático para assados “. Neste caso o tempo de cozedura será
aproximadamente. 10 – 15 minutos
mais longo.
49
Page 50
Avarias – Que fazer?
. . . aparecerem manchas cor de ferrugem nas partes com esmalte catalítico?
Ao assar sobre a grelha, a corrente de
ar arranca partículas de condimentos
que se vão depositar nas paredes do
forno. Estas manchas não são eliminadas pelo processo de limpeza catalíti-
co mas, se utilizar água quente com
um pouco de detergente e uma escova
macia, serão facilmente eliminadas.
. . . no visor do relógio aparecerem
,,12:00“ a acender e apagar?
Não se trata de qualquer avaria!
Houve falta de energia eléctrica.
Quando a energia eléctrica voltar a ser
restabelecida deve
– acertar o relógio,
– activar de novo o bloqueio de funcio-
namento.
. . . o visor do relógio estiver escuro
ao iniciar o funcionamento do aparelho?
Não se trata de qualquer avaria.
Se as horas não estiverem a ser indicadas o visor permanece escuro.
Carregando em simultâneo nas teclas
,,f“ e ,,)“ aparece no visor ,,12:00“.
. . . após um corte de energia eléctrica não for possível acertar as horas?
Não se trata de qualquer avaria!
Verifique se o selector de funções foi
rodado para uma posição. Se esse for
ocaso rode-o para ,,0“.
Agora já é possível acertar as horas.
50
Page 51
Serviço técnico
Serviço técnico
No caso de avarias, que não consiga
eliminar, contacte o serviço de assistência técnica indicando o modelo do
aparelho.
Na placa de características situada à
direita por baixo do painel de comandos encontra a designação do modelo.
51
Page 52
Acessórios especiais
Acessórios especiais
Os acessórios especiais podem ser obtidos nos serviços Miele.
Carro telescópico
O carro telescópico com 5 níveis de
encaixe pode ser puxado totalmente
para fora do forno.
O que permite uma panorâmica total
sobre os tabuleiros e grelhas.
Catalisador
O catalisador é montado junto ao sistema de ar frio do forno ou fogão.
Os vapores carregados de gordura são
filtrados pelo catalisador, o que reduz
consideravelmente os cheiros que se
formam durante o tempo de cozinhar.
Tabuleiro de apara pingos
para utilizar no tabuleiro de gorduras
O tabuleiro apara pingos recolhe a
gordura dos alimentos no tabuleiro de
gorduras, protegendo-as, para que
não fiquem queimadas e possam ser
utilizadas caso seja necessário.
52
Page 53
Acessórios especiais
Pega
Para retirar e introduzir tabuleiros e grelhas no forno.
Forma para Pizzas
Esta forma redonda é adequada para
cozer Pizzas, bolos pouco altos, tartes,
pão ou gratinar sobremesas.
Assadeira universal
A assadeira universal Miele, pode ser
encaixada nos suportes de tabuleiros e
grelhas do forno. A superfície da assadeira está revestida com um esmalte
antiaderente.
Laterais com revestimento catalítico
Estas peças estão, tal como a parede
da ventoinha, revestidas com esmalte
catalítico que dissolvem as gorduras
quando o forno é aquecido a temperaturas superiores a 200 °C.
Os laterais do forno podem ser protegidos de sujidades montando laterais revestidos com esmalte catalítico.
Ao encomendar estas peças deverá
indicar o modelo do seu forno e mencionar se está equipado com suportes
ou carro telescópico.
53
Page 54
Ligação eléctrica
Ligação eléctrica
Para ligar o aparelho à corrente
eléctrica contacte um electricista
que conheça e siga os regulamentos da companhia distribuidora de
electricidade.
Aconselhamos ligar o aparelho a uma
tomada através da ficha, o que facilita
qualquer intervenção do serviço de assistência.
Se o utilizador não tiver acesso fácil à
tomada, ou no caso de ligação fixa, é
necessário instalar um interruptor para
cada polo com uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm.
Os dados necessários para a ligação
encontram-se na placa de característi-
cas. Estes dados devem corresponder
com a tensão da rede.
Forno
O forno está equipado com um cabo
de alimentação eléctrico, sem ficha,
com 1,5 m de comprimento e 4 condutores para ser ligado à corrente monofásica 50 Hz, 230 V.
A protecção é de 16 A.
Consulte a placa de características.
54
Page 55
Montagem do forno
Desligar a corrente eléctrica da
tomada.
Ligar o forno à corrente
Encaixar o forno no armário e nivela-
lo.
Montagem do forno
Abrir a porta do forno e aparafusa-lo
com 4 parafusos aos laterais do mó-
vel.
O aparelho só deve ser posto a funcionar depois de estar devidamente
encastrado.
55
Page 56
Salvo modificações / 22 / 002P – 0801
M.-Nr. 05 323 460 (H 338 B2)
Papel branqueado com total isenção de cloro.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.