Miele H 336 E, H 336 E-55, H 336 B, H 336 B-55 User manual

Instrucciones de manejo
Cocinas combinadas y Hornos combinados
Antes de emplazar, instalar y poner en servicio el aparato, leer sin falta las "Instrucciones de manejo" para evitar el deterioro de la máquina o posibles daños al usuario. M.-Nr. 05 323 550
U
Indice
Indice
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato H 333, H 343 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato H 336, H 346 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Placa de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste del reloj programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistemas calefactores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilización del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mandos de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selector de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selector de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilización del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aprovechar la función "Calentamiento rápido Ä" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Precalentamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preparar platos precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bandeja de repostería, bandeja para asar y parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Filtro de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reloj programador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Símbolos de indicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajustar la hora actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Minutero avisador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Desconectar automáticamente un proceso de cocción preseleccionado . . . . . . 26
Preseleccionar la hora de inicio de un proceso de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Comprobar / modificar tiempos preseleccionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Borrar procesos automáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambio de la señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indice
Repostería en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tabla de repostería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Asar en el horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tabla para asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Descongelar en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cocinar en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Preparar platos precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ejemplos para platos precocinados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Preparar conservas en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Asar al grill en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tabla para la utilización del grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Platos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Frontal del aparato, mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Filtro de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Parrilla y listones porta-bandeja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
PerfectClean- esmalte perfeccionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Esmalte catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Quitar la puerta del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sacar los listones porta-bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sacar las paredes laterales y la bóveda catalíticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Extraer la pared del fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Abatir la resistencia calefactora de bóveda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
¿Qué hacer en caso de anomalías? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Accesorios especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Montaje de cocina combinada y unidad de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Montaje del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Equipamiento
Equipamiento
Descripción del aparato H 333, H 343
4
Panel de mandos *
b Selector de funciones para el horno c Selector de temperatura del horno d Piloto de control de resistencia
calefactora
e Reloj programador f Mandos reguladores de zonas de
cocción *
g Pilotos de control de zonas de
cocción *
Interior del horno
h Resistencia calefactora para
bóveda y grill, con chapa protectora
i Tapa para cambiar la lámpara
halógena
j Boca aspiradora de la turbina k Listones porta-bandejas 1, 2, 3, 4, 5 l Puerta del horno
Equipamiento
* según modelo
Accesorios
Todos los modelos están dotados conBandeja de reposteríaBandeja para asarParrillaFiltro de grasa.
5
Equipamiento
Descripción del aparato H 336, H 346
6
Panel de mandos *
b Selector de funciones para el horno
y display para los tipos de función
c Selector de temperatura del horno d Piloto de control de resistencia
calefactora
e Reloj programador f Mandos reguladores de zonas de
cocción *
Interior del horno
g Resistencia calefactora para
bóveda y grill, con chapa protectora
h Tapa para cambiar la lámpara
halógena
i Boca aspiradora de la turbina j Listones porta-bandejas 1, 2, 3, 4, 5 k Contacto de puerta
l Puerta del horno
Equipamiento
Placa de cocción
El manejo y montaje de la placa de coc­ción está descrito en instrucciones de manejo separadas.
*según modelo
Accesorios
Todos los modelos están dotados conBandeja de reposteríaBandeja para asarParrillaFiltro de grasa.
7
Su contribución a la protección del medio ambiente
Su contribución a la protección del medio ambiente
Desestimación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales de embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reci­claje. La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce el aumento de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica. ¡Infór­mese al respecto en su Ayuntamiento!
Desestimación de aparatos inservibles
Cualquier aparato inservible se compone de materiales aprovechables, que no deberán ir a parar a un vertedero. ¡In­fórmese acerca de las posibilidades de reciclaje en el Ayuntamiento, en un establecimiento de desguace o en una chatarrería! ¡Cerciórese de guardar el aparato de­sestimado fuera del alcance de los niños para evitar su manipulación indebida hasta su transporte al desguace! En las instrucciones de manejo, en el apartado de "Advertencias concernientes a la seguridad" encontrará instrucciones al respecto.
8
Advertencias concernientes a la seguridad
Advertencias concernientes a la seguridad
Este aparato cumple todas las nor­mas de seguridad vigentes. El uso o manejo indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos.
¡Lea detenidamente las presentes "Instrucciones de manejo" antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contiene importantes indica­ciones acerca de la seguridad, el montaje y el mantenimiento del apa­rato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo!
Conserve las presentes "Instruccio­nes de manejo" para posibles con­sultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior.
Uso apropiado
El presente aparato está fabricado
exclusivamente para uso domésti- co y es sólo apto para hornear, asar, descongelar, cocer, preparar conser­vas, secar y asar al grill productos alimenticios. Otros usos correrán por cuenta y riesgo del usuario y se advierte de la posible peligrosidad de los mismos. No podrán reclamarse al fabricante daños ocasio­nados por el uso inadecuado o indebido, así como por el manejo incorrecto del aparato.
Seguridad técnica
Antes de la puesta en servicio del
aparato, compruebe la coinciden­cia de los datos de conexión (voltaje y frecuencia) indicadas en la placa de características del mismo con los de la instalación eléctrica de la vivienda. Es imprescindible que dichos datos coinci­dan para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
La seguridad eléctrica del aparato
sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspon­diente normativa vigente. Es impres­cindible que la instalación eléctrica do­méstica cumpla con dichos requisitos de seguridad. En caso de duda, haga verificar la instalación eléctrica domésti- ca por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse al fabricante da­ños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma (p. ej. descarga eléctrica).
Utilice el aparato únicamente cuan-
do ya se encuentre empotrado, a fin de evitar que el usuario entre en con­tacto con los componentes eléctricos.
En ningún caso deberá abrir la car-
casa del aparato, ya que el contacto con cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como per­turbar el correcto funcionamiento del aparato.
9
Advertencias concernientes a la seguridad
Cualquier trabajo de instalación,
montaje o mantenimiento de apara­tos eléctricos deberá llevarse a cabo exclusivamente por personal autorizado. La realización de dichos trabajos por personal no autorizado puede entrañar graves peligros para la seguridad del usuario. No podrán reclamarse al fabri­cante daños que se ocasionen debido a la inobservancia de las presentes advertencias.
El aparato sólo queda desconecta-
do de la red eléctrica: – desactivando el automático de la ins-
talación eléctrica de la vivienda, o
– desconectando el diferencial/desen-
roscando totalmente el fusible general roscado de la vivienda,
– desenchufando el cable de conexión
del aparato. En aparatos dotados de un cable de conexión con clavija, ¡no tire del cable, utilice siempre la clavija para desen­chufar el aparato de la red eléctrica!
La conexión del aparato a la red
eléctrica no deberá efectuarse a través de un cable de prolongación. Los cables de prolongación no garanti­zan la seguridad necesaria del aparato (p. ej., peligro de sobrecalentamiento).
El horno combinado está prepara-
do para el montaje en un armario alto. En caso de que se desee empo­trarlo en un armario bajo encimera, se debe sustituir la guía de acero inoxida­ble encima del panel de mandos por una junta con perfil. Dicha junta protege adicionalmente de líquidos que pudieran gotear de la encimera. Esta junta se puede adquirir a través del Servicio Post-venta de Miele.
Sólo aquellas empresas especiali-
zadas / personal cualificado que garanticen las condiciones necesarias para un manejo acorde a las disposicio­nes en materia de seguridad podrán lle­var a cabo la instalación y puesta en marcha de este aparato en emplaza­mientos no fijos (p. ej. barcos).
Manejo
¡Atención! ¡Peligro de quemarse! ¡Tanto en el área de las zonas de
cocción como en el horno se gene­ran altas temperaturas!
Evite que los niños toquen el horno
mientras está funcionando. El hor­no se calentará no sólo en las áreas de la puerta sino también en la salida de vahos en el tirador de la puerta, y el panel de mandos. Los niños podrán quemarse igualmente al intentar retirar ollas / sartenes de la placa de cocción.
Horno
Utilice guantes protectores para
meter o sacar del horno recipientes calientes o al realizar cualquier actividad en el interior del horno, estando éste todavía caliente.
La resistencia calefactora superior se calienta mucho cuando se encuentra en funcionamiento el calentamiento de bóveda y solera o el grill. ¡Peligro de quemarse!
10
Advertencias concernientes a la seguridad
Para limpiar la bóveda del horno,
abata la resistencia calefactora sólo cuando ésta se haya enfriado. ¡Peligro de quemarse!
No fuerce la resistencia calefactora
al abatirla hacia abajo, ya que ésta puede resultar dañada o deteriorada.
No utilice recipientes de material
sintético. Estos pueden derretirse debido a las altas temperaturas genera­das en el horno y ocasionar daños en el mismo.
No introduzca ninguna lata en el
horno, p. ej. para preparar conser­vas, ya que se produciría una sobrepre­sión que haría estallar la lata, que podría dañar el horno y entrañar serios peligros de lesión para el usuario.
No arrastre sobre el fondo del horno
ningún objeto, como p. ej. cacerolas o sartenes, ya que se podría dañar la superficie de la solera del horno.
No se siente ni se apoye en la
puerta del horno cuando ésta se encuentre abierta, ni coloque encima de ella ningún objeto pesado, ya que podría dañar el aparato. La carga má- xima que admite la puerta del horno es de 10 kg.
Procure cubrir siempre la comida
cuando vaya a guardarla en el hor­no. La humedad de los alimentos pue­de producir corrosión en el interior del aparato. Al mismo tiempo, evitará que se reseque la comida.
Si utiliza el horno para mantener
calientes los platos después de su preparación o si utiliza la función de calor residual, elija la temperatura más baja, manteniendo el selector de funcio­nes en el tipo de función previamente seleccionada. En estos casos, no desconecte el horno, ya que aumentará la humedad del aire y llegaría a empañar el panel de mandos y a gotear por debajo de la encimera, o a empañar el panel frontal de los mue­bles.
El agua condensada puede: – dañar el mueble de alojamiento del
aparato / la encimera;
– producir corrosión en el interior del
aparato.
No desconecte cocinas u hornos
con catalizador incorporado si desea aprovechar el calor residual. Deje el selector de funciones en la fun­ción seleccionada y gire el selector de temperatura a "0", de lo contrario el catalizador se podría obstruir y en usos posteriores produciría malos olores.
Hornee pasteles o pizzas ultracon-
geladas sobre la parrilla tapados con papel de cocinar, y no sobre la pla­ca de cocción o en la bandeja de asar. Es posible que estos últimos se defor­maran tanto que no se podrían sacar en caliente. Cualquier uso posterior traería consigo más retrasos. Productos ultracongelados tales como las patatas fritas, las croquetas u otros productos similares pueden ser calen­tados sobre la placa de cocción o so­bre la bandeja de asar.
11
Advertencias concernientes a la seguridad
No vierta nunca agua sobre la pla-
ca de cocción, la bandeja de asar o directamente en el interior del horno mientras las superficies estén todavía calientes. El vapor de agua resultante puede provocar graves quemaduras y el esmalte puede verse dañado por el cambio de temperatura.
Las superficies del interior del hor-
no y de los accesorios han recibi­do, en parte, un tratamiento Perfect­Clean. Al llevar a cabo trabajos de limpieza es absolutamente necesario que tenga en cuenta las advertencias del capítulo ,,Limpieza y cuidado, con el fin de conservar el efecto antiadhe­rencia de estas superficies.
No cubra nunca la solera con lámi-
na de aluminio con ,,caldeo supe­rior e inferior A/,,caldeo inferior B”. Tampoco debe depositar sartenes, ca­zuelas, bandejas de repostería o ban­dejas de asar en la solera.
Al introducir una bandeja de asar de otra marca debe cerciorarse de que la distancia entre el canto inferior de la bandeja de asar y la solera sea como mínimo 6 cm.
Si no se tienen en cuenta estas adver­tencias, se bloqueará el calor de sole­ra. Con ello se podría provocar la for­mación de fisuras en el esmalte o que éste salte.
En el mercado existen revestimien-
tos de lámina de aluminio que pro­tegen el interior del horno de la sucie­dad y que reducen el trabajo necesario para limpiarlo. Al emplear este tipo de láminas de aluminio varían notablemen­te los resultados de horneado y coc­ción (p.ej. por acumulación térmica). A la vez, también se puede dañar el aparato.
Generalidades
No descuide la vigilancia del apa-
rato al cocinar con aceite o grasa, dado que éstos podrían incendiarse. ¡Peligro de incendio!
No utilice el aparato para calentar
habitaciones. Las altas temperaturas generadas en el horno podrían hacer que los objetos fácilmente inflamables en las inmediaciones del aparato empe­zaran a arder.
Al utilizar una base de enchufe en
las inmediaciones del horno, cer­ciórese de que el cable de conexión del electrodoméstico no se quede engan­chado en la puerta del horno. Al estar ésta caliente podría dañarse el aisla­miento del cable de conexión. ¡Peligro de que se produzca una descarga eléctrica!
12
Advertencias concernientes a la seguridad
Cerciórese de que los alimentos se
calienten siempre con las tempera­turas adecuadas. El tiempo necesario depende de muchos factores, como p. ej. de la temperatura inicial, de la canti­dad, del tipo y de la calidad y naturale­za de los alimentos, así como de las modificaciones que se hagan de las indicaciones de las recetas. Los gérmenes que ocasionalmente hu­biera en los alimentos sólo se eliminarán a temperaturas lo suficientemente altas (>70 °C) y con un tiempo de cocción lo suficientemente largo (>10 minutos). Ante la duda de si la comida se ha calentado lo suficiente, es conveniente que elija un tiempo de cocción algo más largo. Además, es importante que la tempera­tura se distribuya de manera homogé- nea por toda la comida, lo que conseguirá removiendo o dando la vuelta a los alimentos.
No utilice en ningún caso aparatos
de limpieza a vapor para limpiar el aparato. El vapor puede entrar en con­tacto con los componentes de baja ten­sión y producir un cortocircuito.
Desestimación de un aparato inservible
Antes de desechar un aparato in-
servible es necesario prepararlo para evitar cualquier uso indebido. Desconectar el cable de la red eléctrica y cortarlo lo más próximo posible al aparato. En aparatos conectados direc­tamente a la red, deberá efectuarse la desconexión del cable de la base de enchufe por un técnico autorizado.
El fabricante no se hace responsable de los daños y perjuicios que se originen por la falta de observancia de las advertencias e instrucciones concernientes a la seguridad.
Utilización de bebidas alcohólicas
para hornear o asar alimentos: A menudo se utilizan bebidas alcohóli- cas, como p. ej. coñac, vino, etc., para la preparación de alimentos en el horno. El alcohol se evapora a altas tempera­turas. Tenga en cuenta que, en condiciones desfavorables, estos vapores pueden inflamarse al entrar en contacto con las resistencias calefactoras calientes.
13
Antes de la primera utilización
Antes de la primera utilización
Ajuste del reloj programador
Limpieza del aparato
Interior del horno
Quite las etiquetas que pudieran es­tar pegadas en las bandejas de re­postería, bandejas recogegrasa y en la solera del horno.
Limpie el interior del horno con un paño y algún detergente suave dilui­do en agua caliente, secándolo a continuación con un paño limpio.
Después de conectar el aparato, par­padearán en el display las indicaciones
·
"0
00" y "AUTO".
Ajustar la hora
(Indicador de 24 horas)
Pulse simultáneamente las teclas "g" y ")", y mantenerlas pulsadas.
En el display continuarán parpadeando
·
las indicaciones "0
00" y "AUTO".
Introduzca la hora actual por medio de
·
las teclas "+" o "–" en horas
minutos.
Una vez efectuado el ajuste de la hora, el reloj iniciará su marcha, la que se visualizará minuto a minuto.
El símbolo "@", visualizado en el dis­play, indica que Vd. podrá utilizar el horno independientemente del reloj programador.
No cierre la puerta del horno hasta que el interior del mismo esté seco.
Lave los accesorios.
Al principio, los aparatos nuevos siem­pre desprenden olores. Estos olores desaparecerán rápidamente seleccio­nando una temperatura alta.
Por ello, es conveniente poner en fun­cionamiento el horno durante al menos 1 hora:
Gire el selector de funciones a la posición "Aire caliente D".
Seleccione la máxima temperatura por medio del selector de temperatura.
Según modelo, podrá programar el horno con ayuda del reloj programador, para que finalice el proceso de forma automática.
Durante este tiempo, cerciórese de mantener bien ventilada la habitación.
14
Sistemas calefactores del horno
Sistemas calefactores del horno
Aire caliente D
Este tipo de función emplea corrientes de aire caliente. La turbina, situada en la pared posterior, aspira el aire que se encuentra en el interior del horno, lo conduce por la re­sistencia calefactora anular y devuelve el aire caliente de nuevo al interior del horno, a través de los orificios situados en la pared posterior.
No es necesario precalentar el horno, dado que el calor llega enseguida has­ta los alimentos. Excepción: Para asar solomillo / rosbif o para cocer masa de harina integral panificable, es conveniente precalentar el horno.
El aire caliente ofrece la ventaja de per­mitir asar y cocinar simultáneamente a varios niveles. Debido a la corriente de aire, cuando se encuentre en funciona­miento este tipo de función, el horno trabajará a temperaturas más bajas que las empleadas en las funciones con calentamiento de bóveda y solera.
Calentamiento rápido Ä
En esta función se conectan al mismo tiempo los elementos calefactores del grill y de aire caliente junto con el venti­lador para calentar el aparato a la tem­peratura deseada lo antes posible. En cuanto el piloto de control de la calefac­ción de horno se apague, se ha alcan­zado la temperatura ajustada. Después debe girar el selector de funciones al tipo de función deseado.
Asado automático E
En el tipo de función "Asado automático", el horno aumenta automáticamente la temperatura durante la fase inicial del proceso, para que los poros de la carne se cierren rápidamente. A continuación, el sistema baja automáti- camente la temperatura, estableciéndola en el valor seleccionado por el usuario.
15
Sistemas calefactores del horno
Calentamiento de bóveda y solera A
Con este tipo de función convencional, el calor llega a los alimentos por arriba y por abajo.
El precalentamiento del horno es nece­sario sólo – cuando se preparen bizcochos o
repostería que requieran tiempos breves de cocción (de hasta 30 mi­nutos, aprox.),
al cocer masas delicadas,al cocer masas de harina integral
panificable,
– al asar rosbif, solomillo.
Grill n
La parte interior de la resistencia cale­factora superior sirve para asar al grill.
Gracias a su alta potencia calefactora, ésta tarda sólo pocos minutos después de conectarse, en ponerse al rojo vivo y genera los rayos infrarrojos necesarios para asar al grill. Es conveniente precalentar la resistencia del grill durante aproximadamente 5 mi­nutos, manteniendo cerrada la puerta del horno.
Cocción combinada con grill y recirculación de aire N
Con esta combinación de funciones, la turbina, situada en la pared posterior del horno, distribuye el calor de la resisten­cia del grill por todo el alimento. Este tipo de función permite la selección de una temperatura más baja que las requeridas para el asado al grill convencional.
16
Utilización del horno
Mandos de función
Los mandos de función del horno se componen de un selector de funciones y un selector de temperatura.
Selector de funciones (Dotación según modelo)
Utilización del horno
El selector de funciones se puede girar a la derecha y al la izquierda.
17
Utilización del horno
– Iluminación H
para conectar por separado la iluminación del horno.
– Calentamiento de bóveda y solera A
para cocer / asar recetas tradiciona­les, soufflés.
– Calentamiento de solera B
Se seleccionará al final del tiempo de cocción, cuando los bizcochos deban estar más dorados por su parte inferior.
– Grill n
para asar al grill piezas como p. ej. chuletas, filetes de lomo, aves, pin­chos. El asado al grill se hará con la puerta del horno cerrada.
– Calentamiento rápido Ä
Para acortar los tiempos de preca­lentamiento del horno y para preca­lentar en general. Para la preparación de platos preco­cinados.
– Aire caliente D
para hornear / cocinar al mismo tiempo en varios niveles.
– Asado automático E
para asado automático inicial y cocción continuada. Esta función no está indicada para la repostería. Excepción: horneado de pan de harina integral, de centeno o de trigo triturado, que contengan madre (sin mezclas).
– Cocción combinada con grill y
recirculación de aire N para asar al grill piezas de mayor tamaño, como p. ej., rollo de carne, aves. El asado al grill se hará con la puerta del horno cerrada.
18
Utilización del horno
Selector de temperatura
(Dotación según modelo)
Por medio de este selector, Vd. podrá seleccionar de modo continuo la tem­peratura apropiada para cada proceso de cocción.
Es imprescindible que gire el selector de temperatura sólo hacia la derecha, sin sobrepasar el tope máximo. Para bajar la temperatura, vuelva a girar el selector en sentido inverso. De lo contrario, se estropearía el mando.
Al seleccionar una temperatura por medio de este selector de temperatura, se enciende un piloto de control, que se encuentra encima del mismo. Este piloto permanecerá encendido, siempre que se encuentre conectado el sistema calefactor.
Cuando se alcanza la temperatura pre­viamente seleccionada, se desconecta automáticamente el sistema calefactor. Tan pronto como baja la temperatura por debajo del valor seleccionado, el sistema calefactor vuelve a conectarse automáticamente.
19
Utilización del horno
Utilización del horno
Si Vd. desea poner en funciona­miento el horno por medio de los mandos, pero sin utilizar las funcio­nes del reloj programador, debe estar encendido el símbolo "@" en el display del reloj programador. Para seleccionarlo, pulse la tecla "i".
Introduzca en el horno el alimento que desea hornear, asar o asar al grill.
Seleccione una función, girando el selector de funciones a la posición deseada.
Seleccione la temperatura requerida por medio del selector de temperatura.
La calefacción del horno comienza a funcionar.
Según el modelo la calefacción del hor­no se interrumpirá automáticamente, en cuanto se abra la puerta. Dado que con ello se acciona el contacto de puerta que desconecta los sistemas de cale­facción, también se desconecta la tur­bina si se seleccionó la función "Aire caliente".
Ta mb ién podrá terminar los procesos de cocción automáticamente o iniciar­los de forma retardada, véase para ello el capítulo "Programación de tiempos de cocción".
Aprovechar la función "Calen­tamiento rápido Ä"
Podrá aprovechar la función "Calenta­miento rápido Ä" para
precalentar el horno.preparar platos precocinados.
Precalentamiento del horno
Solamente hay que precalentar el horno en algunos casos:
Con la función "Aire caliente D" – para cocer masas de harina integral
panificable,
– para asar solomillo, rosbif. Con la función "Calentamiento de
bóveda y solera A" – cuando se preparen bizcochos o re-
postería que requieran tiempos bre­ves de cocción (de hasta 30 minutos, aprox.),
para cocer masas delicadas,para cocer masas de harina integral
panificable,
– al asar rosbif, solomillo.
Para algunas comidas, como bizco­cho o pastas, se recomienda no uti­lizar la función "Calentamiento rápi- do Ä" en la fase de calentamiento.
20
Utilización del horno
Para ello:
Girar el selector de funciones a "Calentamiento rápido Ä".
Ajustar la temperatura necesaria por medio del selector de temperatura
La calefacción del horno comienza a funcionar.
Después de que el piloto de control encima del selector de temperatura se haya apagado por primera vez, ajustar la función deseada e introdu­cir los alimentos en el horno.
Preparar platos precocinados
La función "Calentamiento rápido Ä" también se podrá utilizar para la prepa­ración de platos precocinados, tales como pizza, lasaña, baguette rellena etc.
Girar el selector de funciones a "Calentamiento rápido Ä".
Ajustar la temperatura necesaria. Introducir la comida en el horno pre-
calentado. No es necesario cambiar a otra función. Tenga en cuenta las advertencias del
fabricante en el envoltorio.
La función "Calentamiento rápido Ä" no es apta para. Para los procesos habituales de cocción y repostería.
Ta mb ién podrá terminar los procesos de cocción automáticamente o iniciarlos de forma retardada, consulte para ello "Programación de tiempos de cocción".
21
Loading...
+ 47 hidden pages