Miele G4101, 4106 User manual

0 (0)
Miele G4101, 4106 User manual

Instrucciones de manejo

Lavavajillas

Le agradecemos su confianza y esperamos

 

disfrute de su nuevo aparato. Para ello es

es - ES, CL

imprescindible, antes de su primera utilización

 

leer las "Instrucciones de manejo", para evitar

 

posibles daños tanto al usuario, como al

 

aparato.

M.-Nr. 09 251 730

Indice

Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Panel de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Reciclaje del embalaje de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Reciclaje de aparatos inservibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Lavado económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sistema de bloqueo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sistema descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Programación del sistema descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Comprobación de la dureza de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Para la primera puesta en funcionamiento necesita: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Introducir sal regeneradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Indicación de falta de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Introducir abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Piloto de control de falta de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ajustar la cantidad de dosificación de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Distribución de la vajilla y los cubiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Objetos no aptos para el lavado en el lavavajillas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Soporte para tazas (en función del modelo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Regulación del cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cesto inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Cubiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bandeja portacubiertos (según el modelo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cesto cubertero (en función del modelo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Dosificación del detergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Seleccionar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Iniciar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

2

Indice

Indicación de desarrollo del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Final del programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Extraer la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Interrumpir un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Cambiar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Funciones suplementarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Ajuste de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Limpieza de la cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Limpieza del frontal del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Limpieza de los filtros de la cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Limpiar los brazos aspersores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Anomalías técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Anomalía en la entrada de agua/desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Problemas generales con el lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Resultado de lavado no satisfactorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Limpiar el filtro de la entrada de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Servicio Post-Venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Actualización de programas (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Para laboratorios de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Relación de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Conexión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 El sistema de protección contra agua Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

/ / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

3

Descripción del aparato

Lavavajillas

Brazo aspersor superior (no visible)

Bandeja portacubiertos (según el modelo)

Cesto superior

Brazo aspersor central

Orificio de ventilación para secado (según el modelo)

Brazo aspersor inferior

Conjunto de filtros

Placa de características

Sistema de bloqueo de seguridad en el tirador de la puerta (no visible)

Depósito para abrillantador

Cubeta de detergente de dos compartimentos

Depósito para sal regeneradora

4

Descripción del aparato

Panel de mandos

Pilotos de control / Aviso de anomalía

Indicador de desarrollo del programa

Tecla "Start / Stop" con piloto de control

Selector de programa

Tecla (Tecla "Conexión/Desconexión")

Estas instrucciones de manejo son aplicables a varios modelos de lavavajillas con distintas alturas.

Los diferentes modelos de lavavajillas se designan de la siguiente manera:

normal

= Lavavajillas con 80,5 cm de altura (empotrable)

 

o con 84,5 cm de altura (aparato independiente)

XXL

= Lavavajillas con 84,5 cm de altura.

5

Advertencias e indicaciones de seguridad

Este lavavajillas cumple las normativas existentes en materia de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales.

Lea detenidamente el plano de montaje y las instrucciones de manejo antes de emplazar y poner en marcha este lavavajillas. De esta forma se protegerá Vd. y evitará daños en el lavavajillas.

¡Guarde cuidadosamente estas instrucciones de manejo así como el plano de montaje y entrégueselas a un posible propietario posterior!

Uso apropiado

Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.

Este lavavajillas no está diseñado para ser utilizado en el exterior.

Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos exclusivamente y sólo para lavar vajilla.

Otros usos pueden resultar peligrosos. Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el lavavajillas de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.

6

Advertencias e indicaciones de seguridad

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del lavavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.

El uso del lavavajillas por parte de niños mayores de 8 años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto del mismo.

Los niños no deben limpiar o conectar el lavavajillas sin supervisión.

Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del lavavajillas. No deje jamás que los niños jueguen con él. ¡Existe el riesgo, p. ej., de que los niños se queden encerrados en el aparato!

Evite que los niños entren en contacto con detergentes. Los detergentes pueden provocar quemaduras en la boca y la garganta o provocar asfixia. Evite que los niños se acerquen al aparato cuando la puerta esté abierta. Podrían quedar restos de detergente en el interior del aparato.

En caso de ingestión acuda inmediatamente a un centro médico.

7

Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

Antes del emplazamiento, compruebe si el lavavajillas presenta daños externos visibles. ¡No poner nunca en servicio un lavavajillas defectuoso, ya que puede entrañar peligros para la seguridad del usuario!

El lavavajillas sólo puede conectarse a la red eléctrica a través de una clavija de 3 polos con toma de tierra (ninguna conexión fija). Tras la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléctrica.

Asegúrese de que el lavavajillas no tape enchufes de aparatos eléctricos, ya que si el hueco de empotramiento no es lo suficientemente profundo, la presión ejercida sobre el enchufe podría sobrecalentarlo (¡peligro de incendio!).

No instale el lavavajillas bajo una placa de cocción. Las altas temperaturas de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo motivo, tampoco instale el lavavajillas junto a cualquier otro tipo de aparato que irradie calor (p. ej. chimeneas).

El lavavajillas sólo puede conectarse a la red eléctrica una vez finalizadas todas las tareas de instalación y montaje, incluido el ajuste de los resortes de la puerta.

8

Advertencias e indicaciones de seguridad

Asegúrese de que todos los datos referentes a la tensión, frecuencia y automáticos de la instalación doméstica coinciden con aquellos que figuran en la placa de características.

La seguridad eléctrica del lavavajillas quedará garantizada solamente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa.

El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica).

La conexión del lavavajillas a la red eléctrica no deberá realizarse a través de dispositivos de varios enchufes o cables de prolongación inadecuados, ya que no garantizan la seguridad necesaria (p. ej. peligro de sobrecalentamiento).

Este lavavajillas no se puede utilizar en lugares no fijos (p. ej. embarcaciones).

No emplace el lavavajillas en habitaciones con peligro de congelación. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.

9

Advertencias e indicaciones de seguridad

La carcasa de plástico de la conexión de agua contiene una válvula eléctrica. No sumerja la carcasa en ningún líquido.

La manguera de entrada de agua contiene cables eléctricos. Por consiguiente, no acorte la manguera.

Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema Waterproof integrado proporcionará una protección segura ante posibles daños causados por el agua:

la instalación ha sido llevada a cabo correctamente,

todas las averías han sido reparadas y/o las piezas defectuosas han sido sustituidas,

Se ha cerrado la toma de agua

durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones).

El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado. ¡No lo desconecte de la red eléctrica!

¡No poner nunca en servicio un aparato defectuoso, ya que puede entrañar peligros para la seguridad del usuario! En caso de que el lavavajillas presentase anomalías, desconéctelo inmediatamente y no lo utilice hasta que la avería no haya sido reparada por su suministrador o por el Servicio Post-Venta.

10

Advertencias e indicaciones de seguridad

Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros considerables para el usuario, de los que Miele no se responsabiliza. Únicamente personal autorizado por Miele podrá llevar a cabo las tareas de reparación, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.

Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.

Para realizar los trabajos de mantenimiento, desconecte el lavavajillas de la red eléctrica (desconecte el lavavajillas, separe la clavija de la base de enchufe).

Un cable de conexión dañado sólo podrá sustituirse por otro cable de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-Venta Miele). Por razones de seguridad, únicamente el personal cualificado autorizado por Miele o el Servicio Post-Venta podrá cambiar un cable de conexión dañado.

11

Advertencias e indicaciones de seguridad

Emplazamiento adecuado

Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión del lavavajillas.

Tome precauciones antes y durante el montaje del lavavajillas. En algunos componentes metálicos existe el riesgo de sufrir heridas/cortes. Utilice guantes de protección.

El lavavajillas debe instalarse en posición horizontal para garantizar un funcionamiento correcto.

A fin de garantizar la estabilidad, los lavavajillas que se monten o integren bajo una encimera, solo podrán instalarse bajo encimeras continuas, atornilladas a los armarios adyacentes.

Si quiere convertir un lavavajillas independiente en un lavavajillas para montaje bajo encimera y eliminar el zócalo independiente, debe montar un panel de zócalo de montaje bajo encimera. Utilice para ello el juego de cambio correspondiente.

¡De lo contrario existe el riesgo de sufrir lesiones con las piezas metálicas que sobresalen!

Los resortes de la puerta deben estar ajustados de forma homogénea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta entreabierta (grado de apetura de aprox. 45°) se mantiene en esta posición al soltarla. Además, no debe caer sin oponer resistencia.

12

Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

No vierta disolventes en la cuba. ¡Peligro de explosión!

Evite la aspiración de los detergentes en polvo. No ingiera detergente, ya que podría ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Acuda inmediatamente al médico en caso de ingestión o aspiración.

No deje la puerta del lavavajillas abierta si no es necesario. Podría golpearse.

La vajilla puede estar muy caliente al finalizar el programa.

Por tanto, una vez desconectado el aparato, deje que la vajilla se enfríe hasta que pueda cogerla sin quemarse.

No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta. El lavavajillas podría volcarse y averiarse o Vd. podría lastimarse.

Utilice únicamente detergentes y abrillantadores comunes para lavavajillas de uso doméstico. No utilice detergente suave.

No utilice detergentes de uso industrial, podrían causar daños materiales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reacción química (p. ej. reacción de gas detonante).

13

Advertencias e indicaciones de seguridad

No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el depósito para el abrillantador. El detergente daña el depósito.

No introduzca detergente (tampoco el detergente líquido) en el depósito para sal regeneradora. El detergente daña el sistema descalcificador.

Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, preferiblemente sal regeneradora de grano grueso. No utilice en ningún caso otro tipo de sales como sal de mesa, sal desnaturalizada para animales o deshielo.

Otro tipo de sales podrían contener componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del descalcificador.

Por motivos de seguridad, en los lavavajillas con cesto cubertero (según el modelo) introduzca los cubiertos con las partes afiladas o punzantes hacia abajo. Los cuchillos y tenedores hacia arriba pueden ser peligrosos.

Sin embargo, los cubiertos se limpiarán y secarán mejor si los introduce en el cesto cubertero con los mangos hacia abajo.

No lave piezas de plástico sensibles al agua caliente como p. ej. contenedores o cubiertos de usar y tirar. Podrían deformarse a causa de las altas temperaturas.

Cuando utilice la función suplementaria de preselección de inicio (según el modelo), la cubeta del detergente debe estar seca; si fuera necesario, séquela. Si la cubeta estuviera húmeda podrían formarse grumos en el detergente y no se diluiría totalmente.

14

Advertencias e indicaciones de seguridad

Accesorios

Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están expresamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.

Reciclaje del lavavajillas

Inutilice el cierre de la puerta para que los niños no puedan quedar encerrados. Retire o destruya los goznes de cierre de la puerta.

El fabricante no se hace responsable de los daños que se hayan originado por la no observancia de las "Advertencias concernientes a la seguridad".

15

Su contribución a la protección del medio ambiente

Reciclaje del embalaje de transporte

El embalaje protege al lavavajillas de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado conforme a criterios ecológicos y teniendo en cuenta las técnicas para la desestimación de desechos y, por consiguiente, son reciclables.

Se trata en concreto de los siguientes tipos de materiales:

Embalaje exterior:

Cartón corrugado fabricado al 100 % con material de reciclaje,

o bien: película plástica estirable para envolver de polietileno (PE)

Flejes plásticos para bandaje de polipropileno (PP)

Embalaje interior:

Poliestireno expansible (EPS) sin adición de cloro o flúor

Suelo, marco de la tapa y listones de soporte de madera natural sin tratar proveniente de bosques de cultivo

Película protectora de polietileno (PE)

El retorno del embalaje al ciclo de recuperación del material ahorra materia prima y disminuye el volumen de desechos. Entregue el embalaje a su distribuidor, o bien éste le informará sobre los puntos de recogida más cercanos.

Reciclaje de aparatos inservibles

Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.

En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Infórmese en su distribuidor Miele.

Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!

Todos los componentes de plástico del aparato están marcados con siglas normalizadas internacionales. Al reciclar los aparatos inservibles, esto permite la separación de los residuos plásticos según categorías para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.

16

Su contribución a la protección del medio ambiente

Lavado económico

Este lavavajillas funciona de forma sumamente económica en lo que se refiere al consumo energético y de agua. Puede reforzar este funcionamiento económico teniendo en cuenta los siguientes consejos:

Puede conectar el lavavajillas al agua caliente. Recomendamos la conexión al agua caliente en caso de sistemas de calentamiento de agua que ahorren energía, p.ej. energía solar con conducto circulatorio.

En los sistemas de calentamiento eléctricos se recomienda una conexión al agua fría.

Utilice la capacidad completa de los cestos para vajilla sin sobrecargar, no obstante, el lavavajillas. Ésta es la forma más económica de lavar.

Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de suciedad.

Seleccione el programa "Ahorro de energía" para un lavado de ahorro energético.

Este programa es el más eficiente en relación con el consumo combinado de agua y energía para la limpieza de menaje con suciedad normal.

Tenga en cuenta las indicaciones de dosificación del fabricante del detergente.

Si utiliza detergente en polvo o líquido, puede reducir en 1/3 la cantidad de detergente indicada en el caso de que los cestos estén sólo parcialmente llenos.

17

Antes de la primera utilización

Abrir la puerta

Sistema de bloqueo de

 

seguridad

Para abrir la puerta, introduzca la mano en el hueco de agarre y presione el cierre de la puerta hacia arriba.

Si abre la puerta durante el funcionamiento, las funciones de lavado se detendrán automáticamente.

Cerrar la puerta

Introduzca los cestos en el lavavajillas.

Cierre la puerta hasta que encaje.

Para evitar que los niños abran el lavavajillas, utilice el sistema de bloqueo de seguridad.

Para bloquear la puerta, deslice hacia la derecha el interruptor deslizante que se encuentra bajo el hueco de agarre.

Para desbloquear la puerta, deslice el interruptor deslizante hacia la izquierda.

18

Antes de la primera utilización

Sistema descalcificador

Para obtener un resultado óptimo de lavado, el lavavajillas necesita agua blanda (de bajo contenido en cal). El agua dura forma manchas blancas en la vajilla y en las paredes interiores del lavavajillas.

Es necesario descalcificar el agua cuya dureza sea superior a 4 °d (0,7 mmol/l). El sistema descalcificador integrado realiza esta función automáticamente.

El sistema descalcificador necesita sal regeneradora.

El lavavajillas debe programarse dependiendo de la dureza del agua.

Consulte el grado de dureza exacto del agua a la empresa de abastecimiento de agua local de su ayuntamiento.

Si no fuera posible determinar la dureza precisa, debido a permanentes variaciones de la misma (p. ej. 37 -

50 °d), ajuste el sistema descalcificador siempre al valor máximo (en este ejemplo, a 50 °d).

En caso de avería, facilitará las tareas de reparación al Servicio Post-Venta indicándole el grado de dureza de agua.

Apunte aquí la dureza del agua:

°d

El sistema descalcificador viene programado de fábrica para una dureza de agua de 12 - 15 °d (2,2 -

2,7 mmol/l).

Si este ajuste corresponde al grado de dureza de su agua puede pasar al siguiente punto.

Si la dureza del agua fuese otra, deberá programarla a través de las teclas y del selector de programas de su panel de mandos.

19

Antes de la primera utilización

Programación del sistema descalcificador

Durante la programación, al pulsar cada una de las teclas, parpadean y se iluminan otros pilotos de control. Para llevar a cabo la programación, sólo deberá tener en cuenta los pilotos de control que se mencionan en los siguientes pasos de manejo.

Podrá interrumpir la programación en cualquier momento y comenzar de nuevo, desconectando el lavavajillas con la tecla .

Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla .

Gire el selector de programa a la posición "12 horas".

Mantenga pulsada la tecla Start/Stop y simultáneamente ponga en funcionamiento el lavavajillas pulsando la tecla .

Para ello, mantenga pulsada la tecla Start/Stop durante al menos cuatro segundos, hasta que se ilumine la indicación de programa "Start/Stop".

Si no fuera éste el caso, comience de nuevo desde el principio.

Gire el selector de programa a la posición "3 horas".

La indicación de desarrollo del programa "Lavado" parpadea 4 veces (ajuste de fábrica).

Reconocerá el valor ajustado por el parpadeo de la indicación de desarrollo del programa "Lavado" (véase tabla).

°d

 

mmol/l

°f

 

Ritmo de

 

 

 

 

 

 

 

parpadeo

 

 

 

 

 

 

 

"Lavado"

 

 

 

 

 

 

 

 

1

-

4

0,2 -

0,7

2-

7

1 veces breve

 

 

 

 

 

 

 

 

5

-

7

0,9 -

1,3

9-

13

2 veces breve

 

 

 

 

 

 

 

8

- 11

1,4 -

2,0

14-

20

3 veces breve

12 - 15

2,2

-

2,7

2227

4 veces breve

 

 

 

 

 

 

 

16 - 20

2,9

-

3,6

29-

36

5 veces breve

 

 

 

 

 

 

 

21 - 25

3,8

-

4,5

38-

45

6 veces breve

 

 

 

 

 

 

 

26 - 30

4,7

-

5,4

47-

54

7 veces breve

 

 

 

 

 

 

 

31 - 36

5,6

-

6,5

56-

65

8 veces breve

 

 

 

 

 

 

 

37 - 45

6,7

-

8,1

67-

81

9 veces breve

 

 

 

 

 

46 - 70

8,3

- 12,6

83-126

1 vez prolongado

Seleccione el ritmo de parpadeo correspondiente a la dureza de agua a través de la tecla Start/Stop.

Con cada pulsación aumentará un nivel. Una vez alcanzado el valor máximo, el ajuste comienza de nuevo desde el principio.

Ejemplo:

Dureza de agua de 22 °d.

La indicación de desarrollo del programa "Lavado" parpadea 6 veces brevemente.

Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla .

20

Antes de la primera utilización

Comprobación de la dureza de agua

Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla .

Gire el selector de programa a la posición "12 horas".

Mantenga pulsada la tecla Start/Stop y simultáneamente ponga en funcionamiento el lavavajillas pulsando la tecla .

Para ello, mantenga pulsada la tecla Start/Stop durante al menos cuatro segundos, hasta que se ilumine la indicación de programa "Start/Stop".

Gire el selector de programa a la posición "3 horas".

La indicación de desarrollo del programa "Lavado" parpadea según el ritmo correspondiente al ajuste de la dureza de agua (véase tabla).

Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla .

21

Loading...
+ 47 hidden pages