MIELE G2430SCI, G2420SCI, G1420SCI, G1420SCU User Manual [fr]

0 (0)
Mode d’emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire la notice
de montage avant d’installer et
de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
F
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enlèvement du matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enlèvement de l’ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Laver en consommant moins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service : . . . . . . . . . . . . . . 13
Contrôler la dureté d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajouter le sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Affichage manque de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remplir le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Affichage Remplissage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rangement de la vaisselle et des couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Complément à pics amovible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Complément pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Repose-verres (suivant le modèle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Compléments divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Retirer a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remonter b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Complément à pics rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Panier Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Support-flacons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Panier à couverts (en option)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Table des matières
2
Mise en marche et arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Produit de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verser le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Démarrez le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Afficheur de durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Diode GlassCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Diodes de déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonction Tab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Adapter Automatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyer la façade avant de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyer le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyez les bras de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Recherche des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Anomalies techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Anomalie au niveau de l’Entrée/Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Problèmes d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Résultats de lavage médiocres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Elimination des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyage du filtre de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Table des matières
3
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mise à jour de la programmation (diode PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pour les instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Table des matières
4
Vue de l’intérieur
a Bras de lavage supérieur
(non visible)
b Tiroir à couverts (en série ou en
option suivant modèle)
c Panier supérieur
d Bras de lavage intermédiaire
e Fente d’aération pour séchage
(en fonction du modèle)
f Bras de lavage inférieur
g Filtres
h Plaque signalétique
i Sécurité enfants dans la poignée
(non visible)
j Réservoir pour produit de rinçage
k Bac à détergents, double comparti
-
ment
l Réservoir à sel
Description de l’appareil
5
Bandeau de commande
a Choix du programme
b Diode GlassCare
c Afficheur de durée
d Diode type de tablettes
e Diodes de déroulement de program-
me
f Touche s (Touche Marche/Arrêt)
g Diodes de contrôle / de remplissage
h Touche "Départ/Arrêt" avec voyant
i Touche départ différé avec
diode de contrôle
j Touche type de tablettes
k Touche programme
Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle. Les différents
modèles sont les suivants :
G 1420 etc. = G 1XXX
G 2420 etc. = G 2XXX
Les désignations G 1XXX et G 2XXX se rapportent toujours à la plaque signalé
-
tique indépendamment de la désignation sur le bandeau de commande. La
plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
Description de l’appareil
6
Cet appareil répond aux réglemen
-
tations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néan
-
moins causer des dommages cor
-
porels et matériels.
Lisez le mode d’emploi avec atten
-
tion avant de mettre votre appareil
en service. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer l’appa
-
reil.
Conservez soigneusement ce mode
d’emploi.
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique.
Toute autre utilisation, tout aménage-
ment de l’appareil et toute modification
est interdite et peut se révéler dange-
reuse.
Le fabricant ne peut être tenu pour res-
ponsable de dommages causés par
une utilisation inappropriée.
Transport
Lorsque vous transportez le
lave-vaisselle, en cas de déména
-
gement par ex., veillez à :
déchargement de la vaisselle
fixez tous les éléments, tuyaux, câ
-
bles, panier à couverts, panier infé
-
rieur par ex.
Toujours transporter le lave-vaisselle
à la verticale.
A la livraison
Vérifiez que votre appareil ne pré
-
sente pas de dommages exté
-
rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais
-
selle endommagé en service. Un appa
-
reil endommagé peut mettre votre
sécurité en péril.
Débarassez-vous de l’emballage
dans le meilleures conditions de
protection de l’environnement.
A l’installation
Effectuez l’installation et le raccor
-
dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Le lave-vaisselle ne doit être qu'à
une prise de terre (pas de raccord
fixe). Après l’installation, la prise élec-
trique doit être facilement accessible
de manière à ce que le lave-vaisselle
puisse être mis hors tension à tout mo-
ment.
Le lave-vaisselle ne doit rendre au-
cune prise d’un autre appareil
électrique inaccessible étant donné
que la profondeur de la niche d’encas
-
trement peut être trop peu importante
et qu’une pression sur une fiche risque
d’entraîner une surchauffe (risque d’in
-
cendie).
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent
uniquement être installés sous un plan
de travail continu, vissé aux meubles
voisins.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
7
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuis
-
son. Les températures de rayonnement
qui peuvent temporairement être très
élevées pourraient endommager le
lave-vaisselle. Pour cette même raison,
l’installation des lave-vaisselle à proxi
-
mité d’appareils à rayonnements ther
-
miques "inhabituels" dans une cuisine
(foyers ouverts etc.).
Si vous souhaitez transformer un
lave-vaisselle à poser en lave-vais
-
selle encastrable et que vous démontez
pour cela le socle, il faudra également
monter un panneau de socle d'encas-
trement. Pour cela, veuillez utiliser le kit
d'adaptation correspondant.
Sinon, risque de blessure par les élé-
ments de métal qui dépassent.
Le lave-vaisselle ne doit être bran-
ché au réseau électrique qu’une
fois installé.
Assurez-vous que la tension, la fré-
quence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont confor
-
mes aux données de la plaque signalé
-
tique.
La sécurité électrique de cet appa
-
reil n’est garantie que s’il est rac
-
cordé à un système de mise à la terre
homologué. Ce dispositif de sécurité de
base doit impérativement être respecté.
En cas de doute, faites vérifier l’installa
-
tion par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour res
-
ponsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défec
-
tueuse à l’installation (décharge élec
-
trique).
L’encastrement et le montage de
cet appareil dans des lieux non
stationaires (bateaux par ex.) ne doi
-
vent être effectués que par des techni
-
ciens spécialisés. Les conditions pour
une installation et une utilisation en
toute sécurité doivent être remplies.
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Met
-
tez immédiatement un lave-vaisselle
déterioré hors service et contactez
votre revendeur ou le SAV Miele.
Le boîtier en plastique du raccor
-
dement d’eau contient une électro
-
vanne. Ne l’immergez pas !
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension
électrique. Pour cette raison, il ne faut
jamais raccourcir le tuyau.
Pour des raisons de sécurité, n’uti-
lisez pas de rallonge (risque d’in-
cendie dû à la surchauffe).
En utilisation quotidienne
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d’explosion !
N’inhalez pas de détergent en
poudre ! N’avalez pas de déter
-
gent liquide ! Les détergents peuvent
provoquer des brûlures dans le nez, la
bouche et le pharynx. Consultez immé
-
diatement un médecin si vous avez res
-
piré ou avalé de tels produits.
Ne laissez pas le lave-vaisselle ou
-
vert sans raison. Vous pourriez
vous blesser avec la porte ouverte.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
8
Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vais
-
selle pourrait se renverser. Vous pour
-
riez vous blesser ou endommager votre
lave-vaisselle.
N’utilisez que des détergents clas
-
siques pour lave-vaisselle ména
-
gers. N’utilisez pas de produits de la
-
vage à la main.
Pour des raisons de sécurité, dans
les lave-vaisselle avec panier à
couverts (en fonction du modèle) ran
-
gez les couteaux et fourchettes, pointes
vers le bas. Les pointes des couteaux
et des fouchettes représentent un
risque de blessure.
Néanmoins, les couverts sortiront légè-
rement plus propre et secs si vous les
rangez poignées vers le bas.
N’utilisez que du sel régénérant si
possible à gros grains, ou d’autres
sels purs raffinés.
D’autres types de sels peuvent contenir
des composantes non solubles dans
l’eau qui risquent d’entraîner des pro
-
blèmes de fonctionnement au niveau
de l’adoucisseur.
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex.
récipients ou couverts à usage unique.
Ces pièces risquent de se déformer
sous l’effet de la température.
Lorsque vous utilisez la fonction du
départ différé (en fonction du mo
-
dèle), le réservoir de détergent doit être
sec. Séchez-le le cas échéant à l’aide
d’un chiffon. Le détergent risque de se
compacter dans un réservoir humide et
ne sera donc pas complètement dis
-
sout.
Sécurité enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en
faire usage. Ils pourraient en effet s’y
enfermer !
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peu
-
vent causer des brûlures acides de la
bouche ou de la gorge ou encore
conduire à l’asphyxie. Gardez les en
-
fants éloignés du lave-vaisselle ouvert.
Il pourrait subsister des résidus de dé
-
tergents dans l’appareil.
Consultez immédiatement un médecin
si votre enfant avalé de tels produits.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
9
Pour éviter les dommages sur
le lave-vaisselle et les objets
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir
pour produit de rinçage. Le détergent
endommage ce type de réservoirs.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir
de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel,
ils peuvent endommager les matériaux
et entraîner des réactions chimiques
violentes (explosion gazeuse par ex.).
L’Aquasécurité Miele intégrée as-
sure une protection fiable contre
les dégâts des eaux dans les condi-
tions suivantes :
installation conforme,
maintenance correcte du lave-vais-
selle et échange des pièces recon-
nues défectueuses,
fermeture du robinet d’arrêt de l’ar
-
rivée d’eau en cas d’absence pro
-
longée (par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne
aussi lorsque le lave-vaisselle est hors
tension. Il ne doit néanmoins pas être
débranché du réseau électrique.
En cas de réparation et d’en
-
tretien
Les réparations doivent être effec
-
tuées exclusivement par des pro
-
fessionnels qualifiés.
Des réparations incorrectes peuvent
entraîner des risques considérables
pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil en cas d’in
-
tervention de maintenance (mettre
le lave-vaisselle hors tension puis tirer
la prise).
Un câble d’alimentation abîmé ne
doit être remplacé que par un
câble spécial du même type (dispo-
nible auprès du SAV Miele). Pour des
raisons de sécurité, ce remplacement
ne doit être effectué que par des tech-
niciens qualifiés ou par le SAV Miele.
Enlèvement du lave-vaisselle
usagé
Mettez le lave-vaisselle hors
d’usage. Débranchez la prise, sec
-
tionnez le câble d’alimentation élec
-
trique ou détruisez-le.
Retirez le système de verrouillage de la
fermeture (1 vis cruciforme) afin que les
enfants ne puissent s’enfermer dans
l’appareil. Débarassez-vous de l’embal
-
lage dans le meilleures conditions de
protection de l’environnement.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
10
Enlèvement du matériel
d’emballage
L’emballage protège votre lave-vais
-
selle des avaries de transport. Les ma
-
tériaux utilisés sont sélectionnés
d’après des critères écologiques de fa
-
çon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono
-
mise les matières premières et réduit le
volume de déchets à éliminer. En prin
-
cipe, votre revendeur reprend l’embal
-
lage.
Enlèvement de l’ancien
appareil
Les anciens appareils contiennent sou-
vent encore des matériaux recyclables.
Ils contiennent également des maté-
riaux nocifs, nécessaires au bon fonc-
tionnement et à la sécurité de l’appa-
reil. Ces matériaux peuvent être dange-
reux pour les hommes et l’environne-
ment s’ils restent dans le collecte de
déchets où s’ils sont mal manipulés. Ne
jetez par conséquent en aucun cas
votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d’enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adap
-
tés à l’enlèvement de ce type d’appa
-
reils.
Gardez l’ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu’à son enlèvement,
pour éviter tout accident. Le mode
d’emploi vous fournit des indications à
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d’eau et d’énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en sui
-
vant les conseils ci-dessous :
^
vous pouvez raccorder le lave-vais
-
selle à l’eau chaude. Le raccorde-
ment à l’eau chaude est particulière-
ment rentable lorsque vous disposez
d’une source d’eau chaude peu
chère du type énergie solaire par
exemple.
En cas de chauffage de l’eau par
électricité, nous vous conseillons le
raccordement à l’eau froide.
^ Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle;
c’est ainsi que vous ferez le plus
d’économies.
^
Choisissez un programme adapté à
la vaisselle et au degré de salissure.
^
Sélectionnez le programme "Eco"
pour un lavage économique.
^
Respectez les dosages des fabri
-
cants de produits.
^
En cas d’utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de déter
-
gent de 1/3 si les paniers ne sont
qu’à demi pleins.
Votre contribution à la protection de l’environnement
11
Ouverture de la porte
^ Dans la poignée, pressez le bouton
de verrouillage vers le haut pour ou-
vrir la porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc-
tionnement de l’appareil, les fonctions
de lavage sont automatiquement inter-
rompues.
Fermeture de la porte
^
Insérez les paniers à vaisselle.
^
Appuyez sur la porte jusqu’à enclen
-
chement.
Sécurité enfants
Pour empêcher les enfants d’ouvrir le
lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la
sécurité enfants.
^ Pour verrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la
droite.
^ Pour déverrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la
gauche.
Première mise en service
12
Ce dont vous aurez besoin
pour la première mise en
service :
env. 2 l d'eau,
d'environ 2 kg de sel régénérant,
de détergent pour lave-vaisselle mé
-
nager,
de produit de rinçage pour lave-vais
-
selle ménager.
Ce lave-vaisselle est équipé d'un
adoucisseur à capteur. Le réglage de
l'adoucisseur sur la dureté d'eau lo-
cale se fait automatiquement.
Chaque lave-vaisselle subit un con-
trôle de fonctionnement en usine.
Les résidus d'eau sont une consé-
quence de ces contrôles et ne signi-
fient en aucun cas que le lave-vais-
selle a été utilisé auparavent.
Contrôler la dureté d'eau
Après le premier cycle de lavage effec
-
tué par votre lave-vaisselle ("Prélavage"
par ex.), vous pouvez consulter le de
-
gré de dureté d'eau mesurée par
l'adoucisseur à capteur.
Cette valeur est affichée en °d et peut
dépendre de la qualité d'eau.
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche s.
^
Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
appuyée et enclenchez simultané
-
ment le lave-vaisselle avec la touche
s.
Tenez pour cela la touche Dé-
part/Arrêt pendant au moins 4 secon-
des jusqu'à ce que l'affichage de
contrôle "Départ/Arrêt" brille.
Si tel n'est pas le cas, recommencez la
procédure.
^ Appuyez deux fois sur la touche de
départ différé.
L'affichage de contrôle "Départ différé"
clignote deux fois court par intervalles.
La dureté d'eau mesurée en °d est in
-
diquée dans l'afficheur de temps après
le "p".
^
mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche s.
Première mise en service
13
Ajouter le sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de la
-
vage, l'eau du lave-vaisselle doit être
douce et peu calcaire. Lorsque l'eau
est trop dure des dépôts blancs ris
-
quent d'aparaître sur la vaisselle et
dans la cuve.
Il faut par conséquent adoucir une eau
dont le degré de dureté dépasse
0,7 mmol/l. Cela est fait automatique
-
ment par l'adoucisseur.
L'adoucisseur est adapté à une dureté
d'eau allant jusqu'à 70 °d - 126 °f
(12,6 mmol/l).
Pour fonctionner correctement, l'adou-
cisseur a besoin de sel régénérant.
L'adoucisseur nécessite du sel ré-
générant. Afin d'obtenir les meilleurs
résultats, remplissez le bac à sel
même si vous utilisez des produits 3
en 1. En sélectionnant la fonction
"3 en 1", l'utilisation de sel est réduit
d'1/3 à 1/4.
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de
sel lorsque la dureté de l'eau dont
vous disposez se situe en perma
-
nence en dessous de 4 °d - 7 °f
(= 0,7 mmol/l), même si l'affichage
indique une insuffisance de sel. L'af
-
fichage de manque de sel finit par
se désactiver automatiquement.
Important ! Il faut verser 2 l d'eau
dans le réservoir avant de remplir le
réservoir pour la première
fois pour
que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura
toujours suffisamment d'eau dans le
réservoir.
,
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de
sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
,
N'utilisez que des sels régéné
-
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains. Les
éléments non solubles qu'ils
contiennent peuvent causer un dys
-
fonctionnement de l'adoucisseur !
Première mise en service
14
^
Sortez le panier inférieur de la cuve
et dévissez le bouchon du réservoir.
A chaque fois que le couvercle du
réservoir de sel est ouvert, de l'eau
ou de la saumure s'écoule. Ouvrez
le réservoir de sel uniquement pour
rajouter du sel.
^
Remplissez le réservoir avec env. 2 l
d'eau.
^
Placez l'entonnoir et remplissez le ré
-
servoir de sel jusqu'à ce qu'il soit
plein. Le réservoir peut contenir jus
-
qu'à 2 kg suivant le type de sel.
^
Nettoyez les résidus de sel au niveau
de l'orifice de remplissage puis revis
-
sez bien
le bouchon du réservoir.
^
Lancez immédiatement après le pro
-
gramme "Rapide" à vide pour diluer
puis vidanger l'eau salée qui a dé
-
bordée.
Affichage manque de sel
^ Remplissez le réservoir de sel à la fin
d'un programme, dès que la diode
"Sel" s'allume.
La diode "Sel" peut rester allumée pen-
dant un court moment après que vous
ayez rempli le réservoir. Elle s'éteint dès
que s'est constituée une solution saline
suffisamment concentrée.
,
Après chaque remplissage, lan
-
cez immédiatement le programme
"Rapide" à vide pour diluer puis vi
-
danger l'eau salée qui a débordée.
Première mise en service
15
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d’éviter
que l’eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et les verres et que ces der
-
niers sèchent plus rapidement.
Le produit de rinçage est versé dans
un réservoir et sera dosé automatique
-
ment en fonction des préréglages.
,
N’utilisez que du produit de rin
-
çage pour lave-vaisselle ménagers,
en aucun cas du produit de vaisselle
ou un autre détergent. Vous risquez
d’endommager le bac pour le pro
-
duit de rinçage !
Vous pouvez utiliser
du vinaigre avec un taux d’acidité
maximum de 5 %
ou
de l’acide citrique liquide à 50 %. La
vaisselle risque néanmoins de com-
porter plus de traces que si vous util-
lisiez du produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi
-
naigre avec un taux d’acidité supé
-
rieur (par ex. essence de vinaigre à
25 %) Vous risquez ainsi d’endom
-
mager votre lave-vaisselle.
Si vous n’utilisez que des produits
deux ou trois en un, vous n’avez pas
besoin de rajouter de produit de rin
-
çage.
Remplir le produit de rinçage
^ Appuyer sur la touche d’ouverture de
la porte sur le couvercle du bac de
produit de rinçage en suivant la di-
rection de la flèche. Le couvercle
s’ouvre.
Première mise en service
16
^
Versez le produit jusqu’à ce qu’il de
-
vienne visible à la surface de l’ouver-
ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité
d’environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu’au déclic
pour éviter que de l’eau ne pénètre
dans le bac de produit de rinçage
pendant le lavage.
^
Essuyez soigneusement les éven
-
tuels débordements de produit de
rinçage afin d’empêcher toute forma
-
tion importante de mousse lors du la
-
vage suivant.
Affichage Remplissage de
produit de rinçage
Lorsque l’affichage ""Remplissage pro
-
duit de rinçage est affiché, le lave-vais
-
selle ne dispose plus que d’une réserve
suffisante pour 2 - 3 cycles de lavage.
^ Remplissez le réservoir sans tarder.
Si la fonction "2 en 1" ou "3 en 1" est
sélectionnée, l’affichage indiquant le
manque de produit de rinçage ne
s’allume pas (voir chapitre Mise en
marche et arrêt, "Fonction Tab").
Première mise en service
17
Réglage du dosage de produit
de rinçage
Pour obtenir les meilleurs résultats,
vous pouvez adapter la quantité de do
-
sage du produit de rinçage.
La quantité de dosage du produit de
rinçage est réglable par paliers d’env.
0-6. La quantité de produit de rinçage
est réglée sur env. 3 ml à l’usine. Ce ré
-
glage n’a qu’une valeur indicative.
Si la vaisselle présente des taches :
^
réglez une quantité de produit de rin
-
çage plus élevée.
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrures :
^ réglez une quantité de produit de rin-
çage moins élevée.
^ mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche s.
^
Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
appuyée et enclenchez simultané
-
ment le lave-vaisselle avec la touche
s.
Tenez pour cela la touche Dé
-
part/Arrêt pendant au moins 4 secon
-
des jusqu’à ce que l’affichage de
contrôle "Départ/Arrêt" brille.
Si tel n’est pas le cas, recommencez la
procédure.
^
Appuyez trois fois sur la touche de
départ différé.
L’affichage de contrôle "Départ différé"
clignote trois fois rapidement par inter
-
valles.
Dans l’affichage de temps la suite de
clignotements "p 3" est affichée.
Il s’agit de la quantité de produit de rin
-
çage de 3 ml (réglage usine).
La valeur réglée est affichée sur l’affi
-
cheur de temps après le "p".
^
A l’aide de la touche Départ/Arrêt,
sélectionnez la valeur correspon
-
dante à la quantité de produit de rin-
çage.
Avec chaque pression sur une
touche, l’affichage passe à une
quantité supérieure.
La quantité de produit de rinçage pro-
grammée est maintenant mémorisée.
^ mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche s.
Première mise en service
18
Conseils
Débarassez la vaisselle de gros restes
d’aliments.
Il n’est pas nécessaire de passer la
vaisselle sous l’eau avant de la ranger
dans le lave-vaisselle.
,
Ne lavez pas les ustensiles cou
-
verts de cendres, sable, cire,
graisse ou peinture dans le
lave-vaisselle.
Les cendres ne se disolvent pas
dans le lave-vaisselle et le sable est
abrasif. La cire, la graisse et la pein
-
ture endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous
le souhaitez dans les paniers. Veillez
néanmoins aux point suivants :
la vaisselle ne doit ni s’entrechoquer,
ni se recouvrir.
Disposez la vaisselle de manière à
ce que toutes les surfaces puissent
être efficacement atteintes par l’eau.
Il s’agit là de la seule manière per
-
mettant de garantir de bons résultats
de lavage.
Veillez à ce que les pièces ne bou
-
gent pas.
Rangez les récipients creux comme
les tasses, les verres, les casseroles
etc. avec l'ouverture vers le bas.
Rangez les éléments fins et creux
comme les flûtes à champagne au
centre du panier. C’est à cet endroit
que les jets les atteignent le mieux.
Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l’eau
puisse s’écouler.
Veillez à ce que les bras de lavage
ne soient pas bloqués par des éle
-
ments trop hauts ou par des élé
-
ments dépassant du panier.
Faites éventuellement tourner les
bras manuellement afin de vérifier
que rien ne les bloque.
Veillez à ce que les petits éléments
ne tombent entre les pics du paniers.
Poser les petits éléments, par
exemple les couvercles dans le tiroir
ou le panier à couverts (selon le mo-
dèle).
Certains aliments comme les carrot-
tes, les tomates ou le Ketchup peu-
vent contenir des colorants naturels.
Ces colorants risquent de déteindre
sur la vaisselle ou les éléments en
plastique s’ils sont beaucoup en
contact avec ces derniers. Cette dé-
coloration n’a pas d’incidence sur la
solidité des éléments en plastique.
Rangement de la vaisselle et des couverts
19
Vaisselle inadaptée au
lave-vaisselle :
couverts et éléments en bois ou
composés d’éléments en bois : ils
seront lessivés et perderont leur as
-
pect. Par ailleurs les colles utilisées
ne sont pas adaptées à un passage
en lave-vaisselle. Conséquence : les
poignées en bois peuvent se désa
-
gréger.
Pièces artisanales comme les vases
antiques et précieuses ou les verres
décorés: ces pièces ne sont souvent
pas faites pour un passage en
lave-vaisselle.
Eléments en plastique ne résistant
pas à la chaleur : ils peuvent se dé-
former.
Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se dé-
colorer ou se matifier.
Décoration en glaçure : ces derniè-
res peuvent perdre leur éclat après
plusieurs lavages.
Verrez fragiles et objets en cristal : ils
peuvent devenirs ternes.
Nous conseillons :
d’acheter de la vaisselle et des cou
-
verts adaptés au lave-vaisselle.
Lavez les verres fragiles, si néces
-
saire, à basse température (voir cha
-
pitre "Tableau des programmes") ou
dans des programmes avec la fonc
-
tion GlassCare (suivant le modèle).
Vous réduirez ainsi le risque d’opaci
-
té.
Laver des verres particulièrement
précieux à la main !
Attention :
l'argenterie,
qui a été traitée avec du
produit spécial
, risque d’être encore
humide ou recouvert de taches étant
donné que l’eau ne s’écoule pas aussi
bien sur ces surfaces. Il faudra les es-
suyer avec un torchon.
L’argent risque de se décolorer avec
des aliments contenant du souffre. Par
exemple : jaunes d’oeufs, mayonnaise,
moutarde, noix, poissons, marinades.
,
Les éléments en aluminium (par
ex. filtres pour la graisse) ne doivent
pas être nettoyés avec des déter
-
gents du secteur industriel. Ils ris
-
queraient d’être endommagés. Dans
le pire des cas, il y a risque d’une
réaction chimique du type explo
-
sion.
Rangement de la vaisselle et des couverts
20
Loading...
+ 44 hidden pages