Miele G1242, G1252, G1292, G2242, G2252 User manual

...
4 (1)
Miele G1242, G1252, G1292, G2242, G2252 User manual

Instrucciones de manejo

Lavavajillas

Le agradecemos su confianza y esperamos

 

disfrute de su nuevo aparato. Para ello es

es - ES

imprescindible, antes de su primera utilización

 

leer las "Instrucciones de manejo", para evitar

 

posibles daños tanto al usuario, como al

 

aparato.

M.-Nr. 07 501 340

Indice

Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Panel de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Reciclaje del embalaje de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Reciclaje de aparatos inservibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lavado económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sistema de bloqueo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sistema descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Programación del sistema descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Visualizar la dureza del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Para la primera puesta en funcionamiento necesita: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Introducir sal regeneradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Indicación de falta de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Introducir abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Piloto de control de falta de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ajustar la cantidad de dosificación de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Distribución de la vajilla y los cubiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Objetos no aptos para el lavado en el lavavajillas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Rejilla abatible para tazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Rejillas fijadoras (según modelo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Rejilla universal (según modelo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Regulación del cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cesto inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Spikes abatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Spikes extraíbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Soporte para botellas (según modelo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cubiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Bandeja portacubiertos (según el modelo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Cesto cubertero (según modelo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

2

Indice

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Dosificación del detergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Seleccionar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Iniciar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Display de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Indicación de desarrollo del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Final del programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Extraer la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Interrumpir un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cambiar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Funciones suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Turbo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Pastilla Combi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Preselección de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ajuste de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Adaptar programa Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Limpieza de la cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Limpieza del frontal del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Limpieza de los filtros de la cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Limpiar los brazos aspersores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Anomalías técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Anomalía en la entrada de agua/desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Problemas generales con el lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Resultado de lavado no satisfactorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Limpiar el filtro de la entrada de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Relación de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

3

Indice

Servicio Post-Venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Actualización de programas (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Para laboratorios de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Conexión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Sistema Miele de protección contra daños originados por agua . . . . . . . . . . . . . 65 Entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

/ / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

4

Descripción del aparato

Lavavajillas

a Brazo aspersor superior (no visible)

b Bandeja portacubiertos (según el modelo)

c Cesto superior

d Brazo aspersor central

e Orificio de ventilación para secado (según el modelo)

f Brazo aspersor inferior

g Conjunto de filtros

h Placa de características

i Sistema de bloqueo de seguridad en el tirador de la puerta (no visible)

j Depósito para abrillantador

k Cubeta de detergente de dos compartimentos

l Depósito para sal regeneradora

5

Descripción del aparato

Panel de mandos

a Selección de programa b Indicación de tiempo c Indicación de Extras

d Indicación de desarrollo de programa

e Tecla K (Tecla "Conexión/Descone-

xión")

f Pilotos de control/ Aviso de anomalía

g Tecla "Start / Stop" con piloto de control

h Tecla "Preselección de inicio" con piloto de control

i Tecla "Extras"

j Tecla de programa

Estas instrucciones de manejo son aplicables a varios modelos de lavavajillas. Los diferentes modelos se designan de la siguiente manera:

p. ej.: G 1222 etc. = G 1XXX G 2222 etc. = G 2XXX

Las denominaciones G 1XXX y G 2XXX siempre hacen referencia a la placa de características, independientemente de la denominación que figure en el panel de mandos.

La placa de características se encuentra en el lado derecho de la puerta.

6

Advertencias e indicaciones de seguridad

Este lavavajillas cumple las normativas existentes en materia de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales.

Lea detenidamente las instrucciones de manejo antes de poner en marcha este lavavajillas. De esta forma se protegerá Vd. y evitará daños en el lavavajillas.

¡Guarde estas instrucciones de manejo y entrégueselas a un posible propietario posterior!

Uso apropiado

~Utilice este lavavajillas exclusivamente para uso doméstico y sólo para lavar vajilla. Cualquier otro tipo de utilización, modificaciones o cambios no están permitidos y pueden resultar peligrosos.

El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.

~Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.

Niños en casa

~Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él. ¡Existe el riesgo, p. ej., de que los niños se queden encerrados en el aparato!

~El uso del lavavajillas por parte de niños sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

~Evite que los niños entren en contacto con los detergentes. Los detergentes pueden provocar quemaduras en la boca y la garganta o provocar asfixia. Evite que los niños se acerquen al lavavajillas cuando la puerta esté abierta. Podrían quedar restos de detergente en el interior del aparato.

En caso de ingestión acuda inmediatamente a un centro médico.

7

Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

~Antes del emplazamiento, compruebe si el lavavajillas presenta daños externos visibles. ¡No poner nunca en servicio un lavavajillas defectuoso, ya que puede entrañar peligros para la seguridad del usuario!

~El lavavajillas sólo puede conectarse a la red eléctrica a través de una clavija de 3 polos con toma de tierra (ninguna conexión fija). Tras la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléctrica.

~Asegúrese de que el lavavajillas no tape enchufes de aparatos eléctricos, ya que si el hueco de empotramiento no es lo suficientemente profundo, la presión ejercida sobre el enchufe podría sobrecalentarlo (¡peligro de incendio!).

~No instale el lavavajillas bajo una placa de cocción. Las altas temperaturas de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo motivo, tampoco instale el lavavajillas junto a cualquier otro tipo de aparato que irradie calor (p.ej. chimeneas).

~El lavavajillas sólo puede conectarse a la red eléctrica una vez finalizadas todas las tareas de instalación y montaje.

~Asegúrese de que todos los datos referentes a la tensión, frecuencia y diferenciales de la instalación doméstica coinciden con aquellos que figuran en la placa de características.

~La seguridad eléctrica del lavavajillas sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Es imprescindible que la instalación eléctrica de la vivienda cumpla con dichos requisitos de seguridad. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa.

El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de la toma a tierra (p. ej. descarga eléctrica).

~La conexión del lavavajillas a la red eléctrica no deberá realizarse a través de dispositivos de varios enchufes o cables de prolongación inadecuados, ya que no garantizan la seguridad necesaria (p. ej. peligro de sobrecalentamiento).

8

Advertencias e indicaciones de seguridad

~La instalación y el montaje de estos aparatos en lugares no fijos (p. ej. en barcos) deberán llevarse a cabo únicamente por establecimientos o personal autorizados, siempre y cuando queden garantizadas las condiciones necesarias para el uso seguro del aparato.

~La carcasa de plástico de la conexión de agua contiene una válvula eléctrica. ¡No sumerja la carcasa en ningún líquido!

~La manguera de entrada de agua contiene cables eléctricos. Por consiguiente, no acorte la manguera.

~Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema Waterproof integrado proporcionará una protección segura ante posibles daños causados por el agua:

la instalación ha sido llevada a cabo correctamente,

todas las averías han sido reparadas y/o las piezas defectuosas han sido sustituidas,

Se ha cerrado la toma de agua durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones).

El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado. ¡No lo desconecte de la red eléctrica!

~¡No poner nunca en servicio un aparato defectuoso, ya que puede entrañar peligros para la seguridad del usuario! En caso de que el lavavajillas presentase anomalías, desconéctelo inmediatamente y no lo utilice hasta que la avería no haya sido reparada por su suministrador o por el Servicio Post-Venta.

~Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros considerables para el usuario, de los que Miele no se responsabiliza. Únicamente personal autorizado por Miele podrá llevar a cabo las tareas de reparación, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.

~Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.

~Para realizar los trabajos de mantenimiento, desconecte el lavavajillas de la red eléctrica (desconecte el lavavajillas, separe la clavija de la base de enchufe).

~Un cable de conexión dañado sólo podrá sustituirse por otro cable de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-Venta Miele).

Por razones de seguridad, únicamente el personal autorizado por Miele o su Servicio Post-Venta podrá cambiar un cable de conexión dañado.

9

Advertencias e indicaciones de seguridad

Emplazamiento adecuado

~Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión del lavavajillas.

~El lavavajillas debe instalarse en posición horizontal para garantizar un funcionamiento correcto.

~A fin de garantizar la estabilidad, los lavavajillas que se monten o integren bajo una encimera, sólo podrán instalarse bajo encimeras continuas, atornilladas a los armarios adyacentes.

Uso apropiado

~No vierta disolventes en la cuba. ¡Peligro de explosión!

~Evite la aspiración de los detergentes en polvo. No ingiera detergente. Podría ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Acuda inmediatamente al médico en caso de ingestión o aspiración.

~No deje la puerta del lavavajillas abierta si no es necesario. Podría golpearse con ella.

~ Si quiere convertir un lavavajillas independiente en un lavavajillas para montaje bajo encimera y eliminar el zócalo independiente, debe montar un panel de zócalo de montaje bajo encimera. Utilice para ello el juego de cambio correspondiente.

¡De lo contrario existe el riesgo de sufrir lesiones con las piezas metálicas que sobresalen!

~No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta. El lavavajillas podría volcarse y averiarse o, Vd. podría lastimarse.

~Utilice únicamente detergentes y abrillantadores comunes para lavavajillas de uso doméstico. No utilice detergente de lavado a mano.

~No utilice detergentes de uso industrial, podrían causar daños materiales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reacción química (p. ej. reacción de gas detonante).

~No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el depósito para el abrillantador. El detergente daña el depósito.

10

Advertencias e indicaciones de seguridad

~No introduzca detergente (tampoco el detergente líquido) en el depósito para sal regeneradora. El detergente daña el sistema descalcificador.

~Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, preferiblemente sal regeneradora de grano grueso. No utilice en ningún caso otro tipo de sales como sal de mesa, sal desnaturalizada para animales o deshielo.

Otro tipo de sales podrían contener componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del descalcificador.

~Por motivos de seguridad, en los lavavajillas con cesto cubertero (según el modelo) introduzca los cubiertos con las partes afiladas o punzantes hacia abajo. Los cuchillos y tenedores hacia arriba pueden ser peligrosos.

Sin embargo, los cubiertos se limpiarán y secarán mejor si los introduce en el cesto cubertero con los mangos hacia abajo.

~No lave piezas de plástico sensibles al agua caliente como recipientes o cubiertos desechables. Podrían deformarse a causa de las altas temperaturas.

~Cuando utilice la función suplementaria de preselección de inicio (según el modelo), la cubeta del detergente debe estar seca; si fuera necesario, séquela. Si la cubeta estuviera húmeda podrían formarse grumos en el detergente y no se diluiría totalmente.

Accesorios

~ Los accesorios pueden montarse sólo si están expresamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.

Reciclaje del lavavajillas

~ Inutilice el cierre de la puerta para que los niños no puedan quedar encerrados. Retire o destruya los goznes de cierre de la puerta.

El fabricante no se hace responsable de los daños que se hayan originado por la no observancia de las "Advertencias concernientes a la seguridad".

11

Su contribución a la protección del medio ambiente

Reciclaje del embalaje de transporte

El embalaje protege el lavavajillas de posibles daños durante el transporte. Los materiales del embalaje han sido seleccionados conforme a criterios ecológicos y teniendo en cuenta las técnicas de reciclaje de desechos y, por tanto, son reciclables.

Se trata en concreto de los siguientes tipos de materiales:

Embalaje exterior:

Cartón corrugado fabricado al 100 % con material de reciclaje,

o bien: Película plástica estirable para envolver de polietileno (PE)

Flejes plásticos para bandaje de polipropileno (PP)

Embalaje interior:

Poliestireno expansible (EPS) sin adición de cloro o flúor

Suelo, marco de la tapa y listones de soporte de madera natural sin tratar proveniente de bosques de cultivo

Película protectora de polietileno (PE)

La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y reduce el aumento de basuras. Entregue el embalaje a su distribuidor, o bien éste le informará sobre los puntos de recogida más cercanos.

Reciclaje de aparatos inservibles

Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles generalmente contienen materiales que siguen siendo útiles. Aunque también contienen sustancias nocivas imprescindibles para su funcionamiento y su seguridad. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por lo tanto, no desestime su aparato inservible a través de la basura común.

En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Dado el caso, consulte a su distribuidor.

Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!

Todos los componentes de plástico del aparato están marcados con siglas normalizadas internacionales. Al reciclar los aparatos inservibles, esto permite la separación de los residuos plásticos según categorías para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.

12

Su contribución a la protección del medio ambiente

Lavado económico

Este lavavajillas funciona de forma sumamente económica en lo que se refiere al consumo energético y de agua. Puede reforzar este funcionamiento económico teniendo en cuenta los siguientes consejos:

^Conecte el lavavajillas al agua caliente. Recomendamos la conexión al agua caliente en caso de sistemas de calentamiento de agua que ahorren energía, p.ej. energía solar con conducto circulatorio.

En los sistemas de calentamiento eléctricos se recomienda una conexión al agua fría.

^Utilice la capacidad completa de los cestos para vajilla sin sobrecargar, no obstante, el lavavajillas. Ésta es la forma más económica de lavar.

^Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de suciedad.

^Seleccione el programa "Ahorro de energía" para un lavado de ahorro energético.

^Tenga en cuenta las indicaciones de dosificación del fabricante del detergente.

^Si utiliza detergente en polvo o líquido, puede reducir en 1/3 la cantidad de detergente indicada en el caso de que los cestos estén sólo parcialmente llenos.

13

Antes de la primera utilización

Abrir la puerta

Sistema de bloqueo de

 

seguridad

^Para abrir la puerta, introduzca la mano en el hueco de agarre y presione el cierre de la puerta hacia arriba.

Si abre la puerta durante el funcionamiento, las funciones de lavado se detendrán automáticamente.

Cerrar la puerta

^Introduzca los cestos en el lavavajillas.

^Cierre la puerta hasta que encaje.

Para evitar que los niños abran el lavavajillas, utilice el sistema de bloqueo de seguridad.

^Para bloquear la puerta, deslice hacia la derecha el interruptor deslizante que se encuentra bajo el hueco de agarre.

^Para desbloquear la puerta, deslice el interruptor deslizante hacia la izquierda.

14

Antes de la primera utilización

Sistema descalcificador

Para obtener un resultado óptimo de lavado, el lavavajillas necesita agua blanda (de bajo contenido en cal). El agua dura forma manchas blancas en la vajilla y en las paredes interiores del lavavajillas.

Es necesario descalcificar el agua cuya dureza sea superior a 4 °d (0,7 mmol/l). El sistema descalcificador integrado realiza esta función automáticamente.

El sistema descalcificador necesita sal regeneradora.

Aunque utilice productos combinados, introduzca sal a fin de obtener el mejor resultado posible.

El lavavajillas debe programarse dependiendo de la dureza del agua.

Consulte el grado de dureza exacto del agua a la empresa de abastecimiento de agua local de su ayuntamiento.

Si no fuera posible determinar la dureza precisa, debido a permanentes variaciones de la misma (p. ej. 37 -

50 °d), ajuste el sistema descalcificador siempre al valor máximo (en este ejemplo, a 50 °d).

En caso de avería, facilitará las tareas de reparación al Servicio Post-Venta indicándole el grado de dureza de agua.

^ Apunte aquí la dureza del agua:

°d

El aparato viene programado de fábrica para una dureza de agua de 15 °d (2,7 mmol/l).

Si este ajuste corresponde al grado de dureza de su agua puede pasar al siguiente punto.

Si la dureza de agua fuese otra, deberá programarla a través de las teclas de su panel de mandos.

15

Antes de la primera utilización

Programación del sistema descalcificador

Durante la programación, al pulsar cada una de las teclas, parpadean y se iluminan otros pilotos de control. Para llevar a cabo la programación, sólo deberá tener en cuenta los pilotos de control que se mencionan en los siguientes pasos de manejo.

Podrá interrumpir la programación en cualquier momento y comenzar de nuevo, desconectando el lavavajillas con la tecla K.

^Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla K.

^Mantenga pulsada la tecla Start/Stop y simultáneamente ponga en funcionamiento el lavavajillas pulsando la tecla K.

Para ello, mantenga pulsada la tecla Start/Stop durante al menos cuatro segundos, hasta que se ilumine la indicación de programa "Start/Stop".

Si no fuera éste el caso, comience de nuevo desde el principio.

^Pulse dos veces la tecla "Preselección de inicio".

El piloto de control "Preselección de inicio" parpadea 2 veces brevemente.

En la indicación de tiempo aparece la sucesión de parpadeos "p 1 5" .

El ajuste de la dureza de agua es 15 °d (ajuste de fábrica).

En la indicación de tiempo se muestra el valor ajustado en la sucesión de cifras tras "p" (véase tabla).

^Seleccione el valor correspondiente a la dureza de agua a través de la tecla Start/Stop.

Con cada pulsación aumentará un nivel. Una vez alcanzado el valor máximo, el ajuste comienza de nuevo desde el principio.

^Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla K.

16

Antes de la primera utilización

 

 

 

Valor para

°d

mmol/l

°f

el ajuste en la

 

 

 

indicación de

 

 

 

tiempo

 

 

 

 

1

0,2

2

1

2

0,4

4

2

3

0,5

5

3

4

0,7

7

4

5

0,9

9

5

6

1,1

11

6

7

1,3

13

7

8

1,4

14

8

9

1,6

16

9

10

1,8

18

10

11

2,0

20

11

12

2,2

22

12

13

2,3

23

13

14

2,5

25

14

15

2,7

27

15

16

2,9

29

16

17

3,1

31

17

18

3,2

32

18

19

3,4

34

19

20

3,6

36

20

21

3,8

38

21

22

4,0

40

22

23

4,1

41

23

24

4,3

43

24

25

4,5

45

25

26

4,7

47

26

27

4,9

49

27

28

5,0

50

28

29

5,2

52

29

30

5,4

54

30

31

5,6

56

31

32

5,8

58

32

33

5,9

59

33

34

6,1

61

34

35

6,3

63

35

36

6,5

65

36

37-45

6,7-8,1

67-81

45

46-60

8,3-10,8

83-108

60

61-70

11,0-12,6

110-126

70

 

 

 

 

Visualizar la dureza del agua

^Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla K.

^Mantenga pulsada la tecla Start/Stop y simultáneamente ponga en funcionamiento el lavavajillas pulsando la tecla K.

Para ello, mantenga pulsada la tecla Start/Stop durante al menos cuatro segundos, hasta que se ilumine la indicación de programa "Start/Stop".

^Pulse dos veces la tecla "Preselección de inicio".

El piloto de control "Preselección de inicio" parpadea 2 veces brevemente.

Podrá comprobar la dureza de agua ajustada en la sucesión de parpadeos de la indicación de tiempo.

Las cifras que aparecen tras "p" señalan el valor de la dureza de agua ajustada (véase tabla).

^Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla K.

17

Antes de la primera utilización

Para la primera puesta en funcionamiento necesita:

aprox. 1 kg de sal regeneradora,

detergente para lavavajillas de uso doméstico,

abrillantador para lavavajillas de uso doméstico.

En la fábrica se comprueba el funcionamiento de cada lavavajillas.

Los restos de agua se deben a esta comprobación y no a un uso previo del lavavajillas.

Introducir sal regeneradora

Aunque utilice productos con varias funciones, introduzca sal a fin de obtener el mejor resultado posible y garantizar el funcionamiento duradero del descalcificador. Seleccionando la función "Pastilla

Combi", el consumo de sal se reduce de 1/3 a 1/4.

Si la dureza de su agua se sitúa siempre por debajo de 4 °d

(= 0,7 mmol/l), no será necesario utilizar sal.

De todas formas, deberá programar el lavavajillas dependiendo de la dureza del agua.

,No introduzca detergente (tampoco el detergente líquido) en el depósito para sal regeneradora. El detergente daña el sistema descalcificador.

,Utilice únicamente sales regeneradoras especiales, a ser posible de grano grueso o sal común pura. No utilice en ningún caso otro tipo de sales, como sal de mesa, sal desnaturalizada para animales o deshielo. Otros tipos de sal podrían contener componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del sistema descalcificador.

18

Antes de la primera utilización

^Al introducir la sal, abra la puerta sólo parcialmente, para verter toda la sal en el depósito.

¡No introduzca nunca agua en el depósito!

^Presione la tecla de apertura en la tapa del depósito de sal en la dirección que indica la flecha. La tapa salta.

^ Abra el embudo de llenado.

^Introduzca sal en el depósito hasta llenarlo o hasta que salga agua por el orificio. El depósito tiene una capacidad, dependiendo del tipo de sal, de hasta aprox. 1 kg.

No vierta más de 1 kg de sal.

Al llenar el depósito, la sal desplazará el agua, que puede desbordarse.

^Limpie los restos de sal de la zona de carga. A continuación, cierre la tapa del depósito.

^Inicie inmediatamente el programa "Rápido" con el lavavajillas vacío (sin función "Turbo"), para que el agua con sal que haya podido rebosar se diluya y se desagüe.

19

Antes de la primera utilización

Indicación de falta de sal

^Al finalizar un programa, introduzca sal en el depósito tan pronto como se ilumine el piloto de control "Sal".

Una vez rellenado el depósito, puede que la indicación de falta de sal siga iluminada durante algún tiempo. Se apagará en cuanto se haya formado la suficiente concentración de sal.

La desconexión de falta de sal se desconcecta, si ha programado el lavavajillas a una dureza de agua inferior a

4 °d (= 0,7 mmol/l).

,Cada vez que introduzca sal en el depósito, inicie inmediatamente el programa "Rápido" con el lavavajillas vacío (sin función "Turbo"), para que el agua con sal que haya podido rebosar se diluya y se desagüe.

20

Antes de la primera utilización

Abrillantador

Introducir abrillantador

El abrillantador es necesario para el proceso de secado, ya que permite que el agua forme una película y escurra con mayor facilidad después del lavado.

El abrillantador se vierte en el depósito y se dosifica automáticamente en las cantidades previamente ajustadas.

,Introduzca en el depósito únicamente abrillantador para lavavajillas de uso doméstico, en ningún caso productos para el lavado de la vajilla a mano. Podría dañar el depósito de abrillantador.

Puede utilizar como alternativa

vinagre de uso común con un porcentaje de acidez máximo del 5%

o

– ácido cítrico líquido al 10%

La vajilla estará más húmeda y presentará más manchas que si utilizara abrillantador.

,En ningún caso utilice vinagre con alto porcentaje de acidez (p. ej. esencia de vinagre al 25%). Podría dañar el lavavajillas.

Si quiere lavar exclusivamente con productos combinados no necesita introducir abrillantador.

^Presione la tecla de apertura en la tapa del depósito de abrillantador en la dirección que indica la flecha. La tapa salta.

21

Antes de la primera utilización

^Vierta abrillantador hasta que sea visible a través del orificio de llenado.

El depósito tiene capacidad para 110 ml. aprox.

^Cierre la tapa hasta que encaje, ya que de lo contrario el agua podría penetrar en el depósito de abrillantador durante el lavado.

^Si se ha derramado abrillantador, limpie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme excesiva espuma.

Piloto de control de falta de abrillantador

Si se ilumina el piloto de control "Abrillantador", aún queda una reserva de abrillantador para 2 ó 3 lavados.

^Introduzca abrillantador a tiempo en el depósito.

Si ha seleccionado la función "Combi", el piloto de control de falta de abrillantador no se ilumina (véase capítulo "Funcionamiento, Extras").

22

Loading...
+ 50 hidden pages