Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di posizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di infortunarsi
e di danneggiare l'apparecchio.
it-CHM.-Nr. 11 674 660
Tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio serve a proteggere l'apparecchio durante il trasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri
di rispetto dell’ambiente e di facilità di
smaltimento.
La restituzione degli imballaggi al circuito di raccolta dei materiali consente da
una parte di risparmiare materie prime e
dall'altra di ridurre il volume dei rifiuti. Il
rivenditore ritira l'imballaggio.
Smaltire la cartuccia di decalcificazione
Dopo l'uso, gettare la cartuccia di decalcificazioneMiele nei rifiuti domestici.
Smaltimento dell'apparecchio
fuori uso
In generale gli apparecchi elettrici ed
elettronici fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Contengono inoltre determinate sostanze, liquidi e componenti necessari per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se
smaltiti con i rifiuti di casa o non correttamente, questi componenti possono
danneggiare la salute delle persone e
l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio
con i rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di
depositarlo nei punti di raccolta e smaltimento ufficiali riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche presso il comune, la città, il concessionario
o Miele. Ai sensi della legge, il proprietario è responsabile della rimozione degli eventuali dati personali dall'apparecchio fuori uso. Fino a quando il vecchio
apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di
pericolo per i bambini.
Dati tecnici ......................................................................................................... 113
Dichiarazione di conformità ............................................................................. 114
6
Consigli e avvertenze
La macchina da caffè è conforme alle vigentinorme di sicurezza.
Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose.
Prima di mettere in funzione la macchina da caffè, leggere attentamente le istruzioni d’uso. Esse contengono informazioni importanti
su installazione, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si
evitano danni a sé stessi e alla macchina da caffè.
Ai sensi della norma IEC60335-1, Miele avvisa espressamente
che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni
contenute nel capitolo sull’installazione e sull’allacciamento della
macchina per il caffè nonché le indicazioni e le avvertenze di sicurezza.
Miele non risponde dei danni che derivano dall’inosservanza di
queste avvertenze.
Conservare con cura le presenti istruzioni d’uso e consegnarle a
un eventuale futuro utente.
7
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Questa macchina da caffè è destinata all'uso in ambiente dome-
stico.
Usare la macchina da caffè solo come si usa in casa per erogare
bevande come espresso, cappuccino, latte macchiato, tè e simili.
Ogni altro uso non è consentito.
La macchina da caffè non è stata realizzata per essere usata
all'aperto.
La macchina da caffè deve essere utilizzata esclusivamente al di
sotto dei 2'000m di altitudine.
Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali,
mentali o per inesperienza e imperizia non sono in grado di far funzionare correttamente la macchina da caffè devono essere sorvegliate se la usano. Dette persone possono usare la macchina da caffè
senza essere sorvegliate solo se sono state istruite adeguatamente
sulle modalità d'uso. Dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli.
8
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
Pericolo di scottatura e di ustione sugli erogatori.
La pelle dei bambini è molto più sensibile alle alte temperature ri-
spetto agli adulti.
Evitare che i bambini possano toccare le parti calde della macchi-
na o raggiungere gli erogatori.
Posizionare la macchina da caffè fuori dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dalla macchina
per il caffè e dal cavo di alimentazione elettrica.
I bambini a partire dagli 8anni possono utilizzare la macchina da
caffè senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza.
I bambini dagli 8anni devono saper riconoscere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto.
Sorvegliare i bambini se sono vicini alla macchina da caffè. Evitare
che i bambini giochino con l'apparecchio.
I bambini non dovrebbero pulire la macchina per il caffè, a meno
che non abbiano 8anni o più e siano sorvegliati.
Tenere presente che il caffè non è una bevanda per bambini!
Pericolo di soffocamento. I bambini giocando possono avvolgersi
nel materiale d’imballaggio (peres. pellicole) oppure infilarselo in testa e soffocare. Tenere lontano i bambini dal materiale d’imballaggio.
Sicurezza tecnica
Se la macchina da caffè è danneggiata, la sicurezza dell'utente
non è garantita. Controllare quindi se si notano danni visibili. Non
usare mai la macchina da caffè se si notano danni!
9
Consigli e avvertenze
Prima di installare la macchina da caffè, controllare se i dati di col-
legamento (tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricola
corrispondono a quelli della rete elettrica.
I dati devono assolutamente corrispondere per evitare che l'apparecchio rimanga danneggiato. In caso di dubbio, consultare un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica della macchina da caffè è garantita solo se è
allacciata a un conduttore di protezione installato secondo le norme.
È oltremodo importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di sicurezza. In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettricista qualificato.
Il funzionamento sicuro e affidabile della macchina da caffè è ga-
rantito solo se l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.
Per il collegamento elettrico non usare prese multiple o prolunghe.
La sicurezza elettrica non sarebbe garantita (pericolo d'incendio).
La macchina per il caffè automatica non può essere messa in fun-
zione in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi).
Staccare immediatamente la spina se si notano dei danni, per
esempio odore di bruciato.
Fare attenzione che il cavo di collegamento elettrico non rimanga
incastrato o non sfreghi su spigoli vivi.
Osservare che il cavo di collegamento elettrico non penzoli. Peri-
colo di inciampare, di infortunarsi e di danneggiare la macchina.
Usare la macchina da caffè solo a una temperatura ambiente tra
+16°C e +38°C.
Non collocare la macchina del caffè accanto a finestre esposte ai
raggi diretti del sole o nelle immediate vicinanze di fonti di calore.
Non si garantiscono temperature ambiente fisse.
Posizionare la macchina per il caffè ad un'altezza di almeno
850mm dal pavimento.
10
Consigli e avvertenze
Pericolo di surriscaldamento. Garantire un'aerazione e una fuori-
uscita dell'aria ottimali dalla macchina. Non coprire la macchina per
il caffè con panni o simili, durante il funzionamento.
Non installare questa macchina per il caffè in una nicchia. La nic-
chia fa ristagnare calore e umidità. Questo potrebbe danneggiare
l'elettrodomestico e/o i mobili adiacenti.
Proteggere la macchina da acqua o spruzzi d'acqua. Non immer-
gere la macchina da caffè in acqua.
Eventuali riparazioni, cavo di collegamento elettrico incluso, devo-
no essere effettuate esclusivamente da persone specializzate autorizzate da Miele. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l'utente.
Il diritto alla garanzia inoltre decade se la macchina per il caffè non
viene riparata dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.
Solo con i pezzi di ricambio originali Miele garantisce di poter sod-
disfare le richieste di sicurezza. Sostituire eventuali pezzi difettosi
esclusivamente con ricambi originali Miele.
In caso di riparazioni, staccare la macchina da caffè dalla rete
elettrica.
La macchina da caffè è staccata dalla rete elettrica se:
- la spina elettrica della macchina è staccata dalla presa.
Per staccarla afferrare la spina, evitando di tirare il cavo;
- l'interruttore generale dell'impianto elettrico di casa è disinserito;
- il fusibile a vite dell'impianto elettrico è svitato e tolto di sede.
Evitare assolutamente di aprire l'involucro della macchina da caf-
fè. Se si toccano o modificano componenti elettrici o meccanici possono verificarsi infortuni e guasti alla macchina da caffè.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se si
utilizzano pezzi diversi, il diritto alla garanzia e alle prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
11
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Pericolo di bruciature e ustioni con gli erogatori.
I liquidi e il vapore sono molto caldi.
Non mettere parti del corpo al di sotto degli erogatori quando fuoriescono liquidi o vapore.
Non toccare parti calde.
Gli ugelli possono spruzzare liquido o vapore bollente. Controllare
che l'erogatore centrale sia pulito e montato in modo corretto.
Anche l'acqua nella vaschetta raccogligocce può essere molto cal-
da. Prestare attenzione quando si svuota la vaschetta raccogligocce.
Pericolo di lesioni agli occhi!
Evitare assolutamente di guardare direttamente o con strumenti ot-
tici (lente d'ingrandimento o simili) l'illuminazione.
Fare attenzione per l'acqua utilizzata:
- La qualità dell'acqua deve soddisfare le disposizioni ufficiali locali
riguardanti l'acqua potabile del paese in cui si usa la macchina.
- Riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua potabile fresca e
fredda. L'acqua tiepida o calda o altri liquidi possono danneggiare
la macchina da caffè.
- Cambiare l'acqua ogni giorno per evitare la proliferazione batterica.
- Non utilizzare acqua addizionata di anidride carbonica.
Riempire il contenitore del caffè con miscele in grani tostate e fre-
sche. Non aggiungere nel contenitore del caffè in grani chicchi di
caffè trattati con additivi o caffè macinato.
Non versare liquidi nel contenitore per caffè in grani.
12
Consigli e avvertenze
Non utilizzare caffè non tostato (grani di caffè verdi, nontostati) o
miscele di caffè che li contengano. I grani di caffè verdi sono molto
duri e contengono umidità residua. Il macinacaffè si potrebbe danneggiare già alla prima macinatura.
Non usare caffè in grani trattato con zucchero, caramello o altri
additivi e nemmeno liquidi zuccherini. Lo zucchero danneggia la
macchina!
Il contenitore per il caffè in polvere va riempito solo con chicchi
macinati.
Non utilizzare caffè in polvere caramellato. Lo zucchero contenuto
si incolla e ostruisce il gruppo erogatore della macchina da caffè. La
pastiglia di detersivo per sgrassare il gruppo erogatore non scioglie
questo tipo di aderenze.
Se dopo una bevanda al caffè che contiene caffeina si utilizzano
grani di caffè decaffeinati, nel macinacaffè o nella camera di infusione si possono trovare ancora residui dei grani contenenti caffeina.
Per ottenere una bevanda al caffè decaffeinata, gettare la prima bevanda che si prepara.
Usare esclusivamente latte senza additivi. Gli additivi, infatti, con-
tengono per lo più sostanze zuccherine che intasano i tubi del latte.
Se si usa latte di origine animale, usare solo latte pastorizzato.
Se si preparano bevande a base di tè osservare le indicazioni del
produttore.
Non tenere sostanze miste ad alcool sotto l'erogatore centrale. Le
parti in plastica potrebbero prendere fuoco e fondersi.
Non mettere fiamme libere, ad es. una candela, sopra o accanto
alla macchina per il caffè. La macchina per il caffè potrebbe prendere fuoco e questo potrebbe estendersi.
Evitare di usare la macchina da caffè per pulire oggetti.
13
Consigli e avvertenze
Manutenzione e pulizia
Pulire la macchina per il caffè e il contenitore del latte ogni giorno,
in particolare al primo utilizzo.
Si raccomanda di pulire accuratamente e regolarmente i compo-
nenti per il latte. Il latte contiene per natura germi che proliferano se
la pulizia non è sufficientemente accurata. I residui di sporco possono nuocere alla salute.
Per i lavori di pulizia non usare mai la macchina a vapore. Il getto
di vapore può penetrare all'interno, giungere a contatto con componenti elettrici e provocare un corto circuito.
Chi non utilizza la decalcificazione automatica, deve decalcificare
la macchina per il caffè manualmente, a intervalli regolari. Miele non
è responsabile per danni causati da mancata decalcificazione, utilizzo di decalcificante errato o da concentrazioni sbagliate.
Sgrassare regolarmente il gruppo erogatore usando le pastiglie
decalcificanti. A seconda delle sostanze grasse contenute nella miscela di caffè, il gruppo erogatore si intasa più o meno frequentemente.
I fondi del caffè vanno messi nella spazzatura o nel contenitore
della composta. Non gettarli nel lavello. Potrebbero intasare lo scarico.
14
Consigli e avvertenze
Per i modelli con superfici in acciaio:
Non attaccare mai post-it, nastro adesivo trasparente o altri adesi-
vi sulle superfici in acciaio inossidabile.
Le superfici in acciaio inossidabile possono graffiarsi. Anche le ca-
lamite possono graffiare la superficie.
15
Descrizione apparecchio
a
TastoOn/Off
b
Sensore “Indietro”
c
Display touch
d
Riscaldamento tazze
e
Serbatoio dell'acqua
f
Sistema in grani con 3contenitori per grani
g
Posizione stazionamento condotto latte
h
Regolatozione grado di macinatura
i
Cassetto per caffè in polvere con dosatore integrato
j
Gruppo erogatore
k
Erogatore centrale regolabile in altezza con illuminazione
l
Vaschetta raccogligocce con coperchio e contenitore fondi
m
Pannello inferiore con griglia raccogligocce
16
Lato posteriore della macchina
a
Copertura
b
Supporto cartuccia di decalcificazione
c
Adattatore
d
Cartuccia di decalcificazione Miele
Descrizione apparecchio
17
Descrizione apparecchio
Contenitore per il latte e tubicino del latte
a
Contenitore per il latte
b
Tubicino del latte
c
Tubo del latte
Dettaglio erogatore centrale
a
Erogatori per caffè e latte
b
Sensore bordo tazza
c
Erogatore acqua calda
d
Copertura in acciaio inox
18
*INSTALLATION*
Rimuovere l'imballaggio e posizionare
Rimuovere l'imballaggio della
macchina per il caffè
Togliere la macchina dall'imballaggio.
Rimuovere i fogli protettivi, se presen-
ti, e i fogli di avvertenze.
Consiglio: Consigliamo di conservare il
cartone originale e le parti in styropor
per imballare e trasportare eventualmente la macchina in un momento successivo.
La griglia appoggiatazze si trova fra gli
accessori.
Rimuovere la pellicola protettiva dalla
griglia appoggiatazze e inserirla nel
pannello inferiore.
Accessori in dotazione
Sono in dotazione i seguenti accessori.
- Contenitore per il latte MB-CM-G (volume di riempimento 0,5l)
- Tubicino del latte
- Compresse per sgrassare il gruppo
erogatore (starter kit)
- Compresse per la decalcificazioneMiele (starter kit)
- Cartuccia di decalcificazione Miele
- Spazzola per la pulizia
- Ausilio per l'aspirazione per il vano
polvere
Posizionare e collegare la
macchina per il caffè
Pericolo di surriscaldamento per
aerazione insufficiente.
Se la macchina per il caffè non è ae-
rata a sufficienza, può surriscaldarsi.
Garantire un'aerazione e una fuori-
uscita dell'aria ottimali dalla macchina.
Non coprire la macchina per il caffè
con panni o simili, durante il funzionamento.
Se la macchina per il caffè viene posizionata in una nicchia d'incasso, ristagnano calore e umidità. In questo
modo si danneggiano l'elettrodomestico e/o i mobili adiacenti a esso.
Non posizionare la macchina in una
nicchia d'incasso.
Osservare le seguenti avvertenze.
- Il posto d'installazione deve essere
asciutto e ventilato.
- La temperatura ambiente del luogo
d'installazione può variare tra +16°C
e +38°C.
- Non collocare la macchina del caffè
accanto a finestre esposte ai raggi diretti del sole o nelle immediate vicinanze di fonti di calore. Non si garantiscono temperature ambiente fisse.
19
*INSTALLATION*
Rimuovere l'imballaggio e posizionare
- La macchina è posizionata su una
superficie orizzontale. Tale superficie
deve essere resistente all'acqua.
- Per estrarre il gruppo erogatore, aprire completamente lo sportello della
macchina.
Posizionare la macchina per il caffè.
Pulire la macchina con cura, prima di
empirlo con acqua corrente fredda.
Non superare la tacca“max.” e reinserire il serbatoio dell'acqua.
Consiglio: In caso di mancato utilizzo è
possibile riporre il tubo del latte dietro lo
sportello dell'apparecchio.
20
Norme operative
profili
bevande
Display touch
Il display touch è delicato e può graffiarsi con oggetti appuntiti o affilati,
come ad es. una matita.
Sfiorare il display touch solo con le
dita.
Se le dita sono fredde il display potrebbe non reagire.
Il display è suddiviso in tre aree.
Nell’intestazione a sinistra è visualizzato
il nome programma corrente e a destra
l’ora. Al centro, a seconda del menù,
può comparire una barra di scorrimento.
Azioni di comando
È possibile selezionare solo le opzioni
colorate in grigio chiaro.
Premendo su una delle opzioni possibili, il relativo campo si tinge parzialmente
o interamente di arancione.
Selezionare o visualizzare un menù
Con il dito, sfiorare il campo deside-
rato sul display.
Sfogliare
Con le frecceeè possibile sfogliare verso sinistra e verso destra.
Premere la freccia corrispondente per
il senso desiderato.
Uscire dal menù (sensore “Indietro”
)
Sfiorare il tasto sensore, per torna-
re alla schermata precedente.
Tutte le scelte effettuate fino a quel
punto che non sono state confermate
conOK non vengono memorizzate.
Al centro è collocato il menù corrente
con le possibili opzioni. Nel menùbe-
vande sono raffigurate tramite simboli le
bevande in preparazione (v. cap.“Norme operative”, voce“Simboli a display”).
Nella riga di fondo, i tasti freccia e,
che consentono di sfogliare. A sinistra e
a destra dei tasti freccia ci sono le funzioni o i menù riferiti al contesto.
21
Norme operative
salvare
spazio
Immettere cifre
Immettere le cifre tramite il tastierino
p.es. per impostare gli orari del timer. Il
tastierino delle cifre compare in automatico nei rispettivi menù.
Premere le cifre desiderate.
Non appena si immette un valore vali-
do, il campoOK si colora di verde.
Premere OK.
Selezionare le lettere o le cifre.
Premeresalvare.
La freccia consente di cancellare una
cifra alla volta.
Immettere lettere
I nomi dei profili o le denominazioni di
bevande individuali vengono inseriti attraverso una tastiera.
Scegliere dei nomi corti e concisi
(max.8caratteri).
È possibile visualizzare ulteriori cifre o
lettere tramite le frecce e. Premere il tasto123 per visualizzare le cifre.
22
Norme operative
Simboli a display
Oltre al testo, sono visualizzati i seguenti simboli:
SimboloSpiegazione
Il simbolo indica il menù“Impostazioni” e la voce me-
nù“Lingua”.
Una barra a segmenti consente di impostare ades. lumino-
sità del display oppure volume dei segnali acustici.
Questo simbolo indica le informazioni e gli avvisi per l'utiliz-
zo. Confermare eventualmente gli avvisi conOK.
Il timer accendere alle è attivato (v. “Impostazioni – Timer”). Il
simbolo appare 23:59ore prima a display più il tempo di accensione desiderato, se sono stati selezionati per la visualizzazione dell'ora on o spegnimento notturno.
Il timerTeaTimer è stato avviato (v. cap.“Tè”, voce“TeaTi-
mer”). Il tempo residuo di infusione è visualizzato accanto al
simbolo.
Il simbolo compare quando il blocco accensione è attivo.
Non è possibile utilizzare l'apparecchio.
Il simbolo compare durante la decalcificazione.
(Inoltre il simbolo si trova sul serbatoio acqua: versare l'acqua fino a questa tacca).
Il simbolo compare, quando si visualizza il menùprofili.
23
Norme operative
SimboloSpiegazione
Se si verifica un guasto, compare il simbolo e il codice erro-
re.
L’intensità della connessione WLAN si visualizza sottoimpo-
stazioni | Miele@home| stato connessione.
I simboli indicano l’intensità del segnale in una scala da forte
a non collegato.
Simboli nel menù Bevande:
Caffè espresso
Caffè
Cappuccino
Latte macchiato
Due dosi
24
Prima messa in funzione
Non appena si collega la macchina per
il caffè alla rete elettrica, sul display
compare per brevissimo tempo il saluto
di benvenuto: Miele - Benvenuti.
La prima volta che si accende la macchina per il caffè è necessario effettuare
le seguenti impostazioni:
- Lingua e paese
- Data
- Ora
- Indicazione dell'ora
- Decalcificazione automatica
- Durezza dell'acqua
Premere il tasto On/Off.
Impostare la lingua
Selezionare la lingua e sfiorareOK.
Selezionare il paese e sfiorareOK.
L'impostazione viene memorizzata.
Impostare la data
Impostare la data attuale e sfiora-
reOK.
- on: la data e l'orologio vengono visualizzati sempre quando l'apparecchio è spento.
- off: il display rimane scuro quando
l'apparecchio è spento.
- spegnimento notturno: la data e l'ora
vengono visualizzate dalle 5:00 alle
23:00.
Selezionare l'indicazione dell'ora e
premereOK.
A seconda della visualizzazione scelta,
la macchina per il caffè consuma più
energia. Nel display viene visualizzata
la relativa segnalazione.
Inserimento della cartuccia di
decalcificazione
Sul display compare una breve informazione sulla decalcificazione automatica.
Ulteriori informazioni e avvisi sono riportati al capitolo“Decalcificazione automatica”.
L'impostazione viene memorizzata.
Impostare l'ora
Impostare l'ora attuale e toccareOK.
L'impostazione viene memorizzata.
Impostare la visualizzazione
dell'ora
È possibile selezionare le seguenti opzioni:
Rimuovere lo sportellino sul retro del-
la macchina per il caffè.
25
Prima messa in funzione
Per modificare l'ora di avvio, sfiorare
ora avvio e selezionare l'ora desidera-
ta.
L'ora di avvio della decalcificazione
automatica può anche essere posposta.
Impostazione durezza acqua
L'azienda idrica competente può fornire
informazioni sulla durezza dell'acqua
presente in loco.
È possibile selezionare uno dei seguenti
quattro gradi di durezza:
Tirare il supporto della cartuccia
verso di sé e inserire la cartuccia di
decalcificazione . Spingere la cartuccia verso l'alto fino alla battuta
d'arresto.
Richiudere il supporto e rimettere in
sede lo sportellino.
Allo spegnimento successivo della
macchina per il caffè, la cartuccia di decalcificazione si riempirà d'acqua. L'acqua verrà pompata nella cartuccia a
brevi intervalli.
Quando è già inserita una cartuccia di
decalcificazione, compare una segnalazione relativa all'ora di avvio impostata
per la decalcificazione automatica.
Premere OK.
°dH°fHppm
(mg/lCaCO3)
0–8,40–150–150dolce
8,4–14 15–25150– 250media
14–21 25–37250–375dura
>21> 37> 375molto dura
* I livelli di durezza visualizzati nel display possono differire dalla denominazione di durezza dell'acqua del paese di installazione. Per impostare
la macchina per il caffè sulla durezza dell'acqua
locale, orientarsi esclusivamente ai valori della
tabella.
Impostazione*
Selezionare il grado di durezza e pre-
mere OK.
L'impostazione viene memorizzata.
Sul display compareelettrodomestico co-
municante Miele@home. Si può collegare
la macchina per il caffè con la rete
WLAN (v. cap.“Connessione in rete”).
Confermare la segnalazione conOK.
Così si conclude la prima messa in fun-
zione. Adesso è possibile riempire il sistema di caffè in grani.
26
Configurare il sistema di caffè
varietà A
varietà B
varietà C
in grani
Al termine del primo avvio, compare la
richiesta se si desidera configurare il sistema caffè in grani. La macchina per il
caffè guida l'utente nel primo riempimento e nella prima denominazione del
contenitore del caffè in grani.
Premeresì.
Prima messa in funzione
Se si seleziona no, non compare più la
guida per la configurazione del sistema caffè in grani.
Riempire il contenitore di caffè in
grani
Consiglio: Aprire rispettivamente solo
un coperchio del contenitore caffè in
grani, per riempire il sistema in base alla
miscela.
Rimuovere il coperchio.
Riempire con la prima miscela di caf-
fè in grani.
Ricollocare il coperchio.
Ripetere i passaggi per gli altri due
contenitori.
Consiglio: Prendere eventualmente nota delle singole miscele.
Dopo aver riempito i contenitori di caffè
in grani, associare un nome alle miscele.
Per rinominare i contenitori caffè in grani, tenere conto di quanto segue:
- scegliere nomi significativi (max. 8
caratteri);
- se si denominano allo stesso modo
due o tutti i contenitori di caffè in grani (perché si utilizza solo una miscela)
accertarsi che il nome venga scritto
nello stesso modo;
impostare il nome desiderato per il
contenitore caffè in grani varietà A e
toccare salvare;
denominare adesso gli altri due con-
tenitori;
nel display compare avanti. Associare
quindi le miscele alle bevande di caffè.
Associare le miscele
Le bevande al caffè selezionate sono
contrassegnate con .
Scegliere una miscela.
Denominare le miscele di caffè in
grani
I tre contenitori di caffè in grani sono
rappresentati a display come segue e
preimpostati col nome.
Selezionare adesso la bevanda al caf-
fè che deve essere preparata con
questa miscela.
Scegliere la miscela successiva e as-
sociarla ad altre bevande al caffè.
27
Prima messa in funzione
Tutte le bevande al caffè rimaste, non
selezionate vengono associate alla terza miscela.
È stato configurato il sistema di caffè in
grani e adesso è possibile preparare le
bevande.
Dopo il primo avvio, gettare le prime
2bevande erogate per rimuovere dal
gruppo erogatore i residui di caffè
presenti dopo i controlli di fabbrica.
28
Il sistema di caffè in grani
È possibile preparare caffè o caffè
espresso con i grani tostati, dal momento che la macchina macina di volta
in volta il caffè che occorre.
Questa macchina per il caffè è dotata di
un sistema di caffè in grani con tre contenitori in cui poter riempire differenti
miscele o anche una sola miscela. Poi è
possibile associare a piacere alle singole bevande al caffè le miscele. Oppure,
creare dei profili con le proprie bevande
al caffè e associare a queste bevande
un'altra miscela rispetto al profilo standard di Miele.
In alternativa è possibile preparare delle
bevande con il caffè in polvere (v. cap.
“Preparare bevande al caffè”, voce “Bevande con caffè in polvere”).
Un uso scorretto può danneggia-
re il macinacaffè.
Versando nel contenitore caffè in
grani prodotti non adatti come liquidi, caffè macinato o grani di caffè
pretrattati con zucchero, caramello o
simili, si danneggia la macchina per il
caffè.
Anche i grani di caffè verdi, non tostati o miscele di caffè che li contengano possono danneggiare il macinacaffè. I grani di caffè verdi sono
molto duri e contengono umidità residua. Il macinacaffè si potrebbe
danneggiare già alla prima macinatura.
Versare nel contenitore di caffè in
grani solo grani tostati.
Consiglio: Utilizzare una macina per
noci o semi per macinare il caffè in grani verdi. Di norma, queste macine sono
dotate di una lama rotante in acciaio
inox. Riempire poi il vano caffè in polvere a piccole dosi di questo caffè macinato in grani verdi, non tostati e preparare la bevanda al caffè (v. cap. “Preparare bevande al caffè”, voce “Bevande
con caffè in polvere”).
Se dopo bevande al caffè contenente caffeina si preparano chicchi di
caffè decaffeinati, nel macinacaffè o
nel modulo infusione possono essere
ancora presenti dei residui di caffeina.
Attenzione: piccole quantità residue
di caffeina possono essere contenute nella prima bevanda al caffè che si
prepara.
29
Il sistema di caffè in grani
varietà A
varietà B
varietà C
Modificare le impostazioni relative al sistema caffè in grani
(varietà di caffè in grani)
Viene visualizzato il menù bevande.
Premere .
Premere impostazioni e poi varietà di
caffè in grani.
Scegliere una miscela.
Adesso è possibile modificare il nome o
l'associazione.
Consiglio: Se per una bevanda al caffè
si desidera associare anche un'altra miscela, si può abbinare nuovamente la
miscela anche sotto modificare parametro
(v. cap. “Parametri”, voce “Miscela in
grani”).
Modificare il nome della miscela
I 3contenitori di caffè in grani sono rappresentati nel display come segue e
preimpostati col nome.
- se si denominano allo stesso modo
due o tutti i contenitori di caffè in grani (perché si utilizza solo una miscela)
accertarsi che il nome venga scritto
nello stesso modo;
PremereModificare nome.
Nel display si apre l'Editor.
Impostare il nome desiderato e con-
fermare con salvare.
Se miscele dello stesso tipo si denominano in modo differente, occorre
associare poi la nuova miscela denominata alle bevande al caffè.
Modificare l'associazione delle miscele di caffè
Se oltre al profilo MIele (standard) sono stati creati profili con bevande al
caffè, è possibile associare le miscele
individualmente alle singole bevande
al caffè nei rispettivi profili.
PremereModificare abbinamento.
Per rinominare i contenitori caffè in grani, tenere conto di quanto segue:
- scegliere nomi significativi (max. 8
caratteri);
30
Se sono stati creati uno o più profili ed
è stata memorizzata almeno 1bevanda
al caffè, selezionare prima il profilo.
Scegliere il profilo nel quale si deside-
ra associare le miscele.
Tutte le bevande al caffè sono elencate.
Le bevande attualmente associate sono
contrassegnate con .
Modificare l'associazione in base alle
proprie esigenze e premere OK.
Consiglio: Se si tocca tutte, tutte le be-
vande al caffè sono contrassegnate e si
possono deselezionare quelle non desiderate.
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.