Miele CM 7550 Instructions Manual [bg]

Page 1
Ръководство за употреба Автоматична кафемашина
Преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация задължи- телно прочетете ръководството за експлоатация. Така ще пред­пазите себе си и ще предотвратите евентуални щети.
bg – BG M.-Nr. 11 058 900
Page 2
Вашият принос към опазването на околната среда
Опаковката предпазва автоматичната кафемашина от повреди при транс­портирането. Препоръчваме Ви да запазите ориги­налната кутия и елементите от стиро­пор, за да можете и по-късно на­деждно да опаковате и транспорти­рате уреда.
Изхвърляне на касетата за отстраняване на котлен ка­мък
След използване изхвърлете касета­та за отстраняване на котлен камък Miele заедно с битовите отпадъци.
Изхвърляне на употребяван уред
Електрическите и електронните уре­ди съдържат много ценни материали. Те съдържат и определени вещества, смеси и компоненти, които са били необходими за тяхното функционира­не и безопасност. В битовата смет, както и при неправилна обработка, те могат да увредят човешкото здраве и околната среда. Поради това не из­хвърляйте употребявания уред в би­товата смет.
Вместо това използвайте за предава­не и рециклиране на електрически и електронни уреди официалните, съз­дадени пунктове за събиране и при­емане на отпадъци при общината, търговеца или Miele. За изтриване на евентуално запаметени персонални данни на уреда, който се предава, по закон сте отговорни само вие. Моля, погрижете се до транспортирането на употребявания уред той да се съх­ранява без достъп на деца.
2
Page 3
Съдържание
Вашият принос към опазването на околната среда ..................................... 2
Указания за безопасност и предупреждения................................................. 7
Описание на уреда ...........................................................................................17
Задна страна на уреда........................................................................................ 18
Разопаковане и поставяне............................................................................... 20
Разопаковане на автоматичната кафемашина................................................. 20
Аксесоари, включени в доставката ................................................................... 20
Поставяне и свързване на автоматичната кафемашина................................. 20
Принцип на управление.................................................................................... 22
Сензорен дисплей ............................................................................................... 22
Действия за управление ..................................................................................... 22
Символи на дисплея............................................................................................ 24
Първо пускане в експлоатация....................................................................... 26
Поставяне на касета за отстраняване на котлен камък .................................. 26
Настройка на твърдостта на водата.................................................................. 27
Пълнене на водния резервоар ........................................................................ 29
Пълнене на резервоара за кафе на зърна.................................................... 30
Включване и изключване................................................................................. 31
Регулиране на дюзата....................................................................................... 32
Подгряване на чашите...................................................................................... 33
Приготвяне на кафени напитки....................................................................... 34
Приготвяне на кафената напитка....................................................................... 34
Прекъсване на приготвянето.............................................................................. 34
DoubleShot............................................................................................................ 35
Приготвяне на две порции............................................................................. 35
Каничка кафе: Приготвяне на повече чаши кафе непосредствено
една след друга.................................................................................................... 35
Приготвяне на кафени напитки с мляко........................................................38
Подготовка на резервоара за мляко ................................................................. 39
Използване на мляко от кутия или други търговски опаковки ....................... 40
Приготвяне на напитки с мляко ......................................................................... 40
Прекъсване на приготвянето.............................................................................. 40
3
Page 4
Съдържание
Чай........................................................................................................................ 41
TeaTimer................................................................................................................ 41
Приготвяне на чай ............................................................................................... 42
Прекъсване на приготвянето на чай.................................................................. 42
Кана чай: Приготвяне на повече чаши кафе непосредствено една
след друга ............................................................................................................ 43
Приготвяне на гореща вода............................................................................. 44
Параметри........................................................................................................... 45
Количество кафе, което се смила за една доза ............................................... 45
Температура на запарване ................................................................................. 45
Предварително запарване на смляното кафе .................................................. 46
Степен на смилане .............................................................................................. 46
Количество на напитката.................................................................................48
Нулиране на напитки......................................................................................... 49
Профили .............................................................................................................. 50
Създаване на профил ......................................................................................... 50
Извикване на меню Profiles и избор на профил................................................ 50
Редактиране на профил...................................................................................... 50
Профили: създаване и редактиране на напитки .........................................52
Профили: приготвяне на напитки ................................................................... 53
Експертен режим ............................................................................................... 54
Настройки ........................................................................................................... 55
Извикване на меню “Настройки” ....................................................................... 55
Промяна и запаметяване на настройки ............................................................ 55
Преглед на възможните настройки ................................................................... 56
Език....................................................................................................................... 59
Актуален час ........................................................................................................ 59
Таймер .................................................................................................................. 59
Включване в....................................................................................................60
Изключване в.................................................................................................. 60
Изключване след ............................................................................................ 60
Избор на дни от седмицата (седмичен график) ........................................... 60
Режим Eco............................................................................................................ 60
Осветление........................................................................................................... 61
Твърдост на водата ............................................................................................. 61
Информация (показване на информация)......................................................... 62
4
Page 5
Съдържание
Блокиране на автоматичната кафемашина (Блокировка на
включването) ................................................................................................... 62
Miele@home .......................................................................................................... 62
Яркост .................................................................................................................. 63
Сила на звука....................................................................................................... 63
Сервиз .................................................................................................................. 63
Изпаряване .....................................................................................................63
Демонстрационен режим ..............................................................................63
Фабрични настройки ........................................................................................... 63
Настройки на уреда........................................................................................ 63
Мрежова конфигурация.................................................................................63
Свързване в мрежа ........................................................................................... 64
Настройване на свързването в мрежа (Miele@home)....................................... 64
Ново настройване на свързването в мрежа..................................................... 65
Дистанционно управление.................................................................................. 65
MobileStart............................................................................................................ 66
RemoteUpdate ...................................................................................................... 67
Почистване и поддръжка................................................................................. 68
Преглед на интервалите за почистване............................................................. 68
Почистване на ръка или в съдомиялна машина............................................... 69
Неподходящи почистващи препарати............................................................... 70
Почистване на тавичката за оттичане и контейнера за утайка....................... 72
Почистване на поставката за отцеждане.......................................................... 73
Почистване на водния резервоар...................................................................... 74
Изваждане и почистване на цедката на водния резервоар............................ 74
Почистване на централния изпускателен блок с интегриран
капучинатор Cappuccinatore............................................................................... 75
Изваждане и почистване на сензора за ръба на чашата ................................ 77
Почистване на резервоара за мляко от неръждаема стомана....................... 77
Почистване на инсталацията за мляко ръчно или с програмата за
поддръжка ........................................................................................................... 77
Почистване на резервоара за кафе на зърна .................................................. 78
Почистване на чекмеджето за смляно кафе..................................................... 79
Почистване на корпуса....................................................................................... 80
Програми за поддръжка..................................................................................... 80
Изплакване на уреда........................................................................................... 81
Изплакване на инсталацията за мляко.............................................................. 81
Почистване на инсталацията за мляко.............................................................. 82
Обезмасляване на кафе групата и почистване на вътрешността .................. 83
Отстраняване на котления камък от уреда....................................................... 85
5
Page 6
Съдържание
Автоматично отстраняване на котлен камък ............................................... 88
На какво трябва да обърнете внимание преди и по време на
автоматичното отстраняване на котлен камък? ............................................... 88
Касетата за отстраняване на котлен камък Miele............................................. 89
Поставяне и изваждане на касета за отстраняване на котлен камък ....... 90
Настройване на времето за стартиране на автоматичното отстраняване на
котлен камък (Descaling timer) ............................................................................ 92
Какво да правим, когато ... .............................................................................. 93
Съобщения на дисплея ....................................................................................... 93
Неочаквано поведение на автоматичната кафемашина.................................. 96
Неизправности при автоматичното отстраняване на котлен камък ............. 102
Незадоволителен резултат ............................................................................... 104
Център за обслужване на клиенти и гаранция ..........................................106
Контакт при неизправности ............................................................................. 106
Гаранция ............................................................................................................. 106
Транспортиране ............................................................................................... 107
Изпаряване ........................................................................................................ 107
Опаковане .......................................................................................................... 108
Аксесоари ......................................................................................................... 109
Енергоспестяване............................................................................................ 110
Свързване към електричеството.................................................................. 111
Декларация за съответствие......................................................................... 112
Размери на уреда............................................................................................. 113
Технически данни ............................................................................................ 114
Декларация за съответствие......................................................................... 115
6
Page 7

Указания за безопасност и предупреждения

Тази автоматична машина за кафе отговаря на предписаните изисквания за безопасност. Неправилното боравене с нея мо­же да причини нараняване на хора и материални щети.
Прочетете внимателно ръководството за експлоатация, преди да пуснете тази автоматична кафемашина в експлоатация. То съдържа важни указания относно поставянето, безопасност­та, употребата и техническото обслужване. По този начин ще предпазите себе си и ще предотвратите възникването на по­вреди по машината за кафе. Miele не носи отговорност за щети, които са причинени от не­спазване на тези указания.
Запазете това “Ръководство за експлоатация” и го предайте на евентуалния следващ собственик.
7
Page 8
Указания за безопасност и предупреждения

Употреба по предназначение

Тази машина за кафе е предназначена за употреба в домакин-
ството и в среда, подобна на домашната. Примери за среда, подобна на домашната, са
– магазини, офиси и други работни площи, – селскостопански имоти и – хотели, мотели, закусвални и други типични жилищни прос-
транства, където автоматичната кафемашина се използва от клиентите.
Използвайте тази автоматична кафемашина в среда, подобна
на домашната, за приготвяне на напитки като еспресо, капучи­но, лате макиато, чай и други. Не се разрешава никаква друга употреба.
Тази автоматична машина за кафе не е предназначена за упо-
треба на открито.
Автоматичната кафемашина може да се използва само на
надморска височина под 2000m.
Лица, които поради ограничените си физически, сензорни или
умствени способности или поради своята неопитност или незна­ние не са в състояние да използват правилно автоматичната ма­шина за кафе, трябва да бъдат наблюдавани по време на екс­плоатация. Тези лица могат да използват уреда без надзор само когато ра­ботата с него им е обяснена така, че да могат да го използват по безопасен начин. Те трябва да разпознават и разбират възмож­ните опасности вследствие на неправилна употреба.
8
Page 9
Указания за безопасност и предупреждения

Деца в домакинството

Опасност от изгаряне от повърхността или парата на дю­зите. Детската кожа е по-чувствителна към високи температури, от­колкото кожата на възрастните.
Не позволявайте на децата да докосват горещите елементи на машината за кафе или да държат части от тялото си под дюзи­те.
Поставете автоматичната машина за кафе на място, недос-
тъпно за деца.
Деца под осем години трябва да се пазят далеч от автоматич-
ната машина за кафе и захранващия кабел.
Деца над осем години могат да използват уреда без надзор
само когато работата с него им е обяснена така, че да могат да го използват по безопасен начин. Децата над осем години трябва да разпознават възможните опасности вследствие на неправилна употреба.
Наблюдавайте децата, когато се намират в близост до авто-
матичната машина за кафе. Не позволявайте на децата да си иг­раят с уреда.
Не се допуска почистване на кафемашината от деца, освен
ако не са навършили осем или повече години и не са под непре­къснато наблюдение.
Вземете под внимание, че еспресото и кафето не са напитки
за деца.
Опасност от задушаване. В процеса на игра децата могат да
се увият в опаковъчния материал (например фолиото) или да го поставят на главата си и да се задушат. Дръжте опаковката на недостъпно за деца място.
9
Page 10
Указания за безопасност и предупреждения

Техническа безопасност

Повредите по автоматичната машина за кафе могат да за-
страшат Вашата безопасност. Проверете уреда за видими по­вреди, преди да го поставите. Никога не пускайте в експлоата­ция автоматичната кафемашина, ако тя е повредена.
Преди свързването на автоматичната кафемашина задължи-
телно сравнете данните за свързване (напрежение и честота), отбелязани на табелката с данни, с тези, на електрическата мре­жа. Тези данни трябва да съвпадат, за да не възникнат повреди по уреда. При съмнение попитайте вашия електротехник.
Електрическата безопасност на автоматичната кафемашина е
гарантирана само ако тя е свързана към правилно монтирана електрическа система със защитен проводник. Тази основна предпоставка за безопасността трябва да е налице. При съмне­ние възложете проверка на електрическата инсталация на елек­тротехник.
Надеждната и безопасна експлоатация на автоматичната ма-
шина за кафе е гарантирана само ако тя е свързана директно към обществената електроснабдителна мрежа.
Не свързвайте автоматичната кафемашина към електрическа
мрежа през разклонител или удължител. Те не осигуряват необ­ходимата безопасност на уреда (съществува опасност от по­жар).
Автоматичната кафемашина не може да бъде използвана на
нестационарни места (напр. кораби).
Извадете незабавно щепсела от контакта, ако забележите по-
вреда или миризма на изгоряло.
Внимавайте захранващият кабел към мрежата да не бъде за-
тиснат или да не бъде наранен от острите ръбове.
10
Page 11
Указания за безопасност и предупреждения
Внимавайте захранващият кабел към мрежата да не виси.
Има опасност от спъване, вследствие на което автоматичната кафемашина може да се повреди.
Използвайте автоматичната машина за кафе само при околна
температура между +16°C и +38°C.
Не поставяйте автоматичната кафемашина в близост до про-
зорец с директна слънчева светлина или директно до топлинен източник. Тогава допустимите околни температури вече не са га­рантирани.
Поставете автоматичната кафемашина на минимум 850mm
височина от пода.
Опасност от прегряване. Погрижете се за достатъчна венти-
лация на автоматичната кафемашина. По време на експлоатация не покривайте автоматичната кафемашина с кърпи или други подобни.
Тази автоматична кафемашина не трябва да се поставя в ни-
ша. В нишата се натрупват топлина и влага. Вследствие на това уредът и/или мебелният шкаф могат да се повредят.
Пазете автоматичната кафемашина от вода и водни пръски.
Не потапяйте автоматичната кафемашина във вода.
Ремонти, включително на захранващия кабел, могат да се из-
вършват само от оторизирани от Miele специалисти. Вследствие на неправилни ремонти могат да възникнат значителни опаснос­ти за потребителя.
Правото на гаранционно обслужване се губи, ако ремонтът на
автоматичната кафемашина се извърши от специалист, който не е оторизиран от Miele.
Miele гарантира, че изискванията за безопасност са изпълне-
ни само при използването на оригинални резервни части. Дефе­ктни компоненти могат да се подменят само с оригинални ре­зервни части на Miele.
11
Page 12
Указания за безопасност и предупреждения
При ремонти автоматичната кафемашина трябва да бъде из-
ключена от електрическата мрежа. Автоматичната кафемашина е изключена от електрическата мрежа само когато
– щепселът на автоматичната машина за кафе е изваден от
контакта. За да изключите машината, не дърпайте захранващия про-
водник, а щепсела. – предпазителите на инсталацията на жилището са изключени. – предпазителите на инсталацията на жилището са развити из-
цяло.
Никога не отваряйте корпуса на автоматичната машина за ка-
фе. Допирът до токопроводящите връзки, както и измененията по електрическата инсталация и механичната конструкция, са много опасни и могат да причинят повреда на автоматичната ка­фемашина.
Използвайте само оригинални аксесоари на Miele. При из-
ползване на други части губите правото си на гаранционно об­служване и/или производителят не носи отговорност за послед­ствията.
12
Page 13
Указания за безопасност и предупреждения

Употреба по предназначение

Опасност от изгаряне от повърхността или парата на дю­зите. Изтичащите течности и парата са много горещи.
Пазете се от дюзите, когато от тях излизат горещи течности или пара.
Не докосвайте нагорещените части на машината. Дюзите могат да пръснат гореща течност или пара. Затова
внимавайте централният изпускателен блок да бъде чист и правилно монтиран.
Водата в тавичката за оттичане също може да бъде много го­реща. Изливайте тавичката за оттичане внимателно.
Опасност от нараняване на очите! Никога не гледайте към осветлението през оптични инструмен-
ти (увеличителна лупа или други подобни).
Обърнете внимание на следното по отношение на водата:
– Качеството на водата трябва да съответства на директивата
за питейната вода на съответната страна, в която ще се полз-
ва автоматичната кафемашина. – Наливайте само студена и прясна питейна вода във водния
резервоар. Топла или гореща вода, както и топли и горещи
течности, могат да повредят автоматичната кафемашина. – Сменяйте водата всеки ден, за да предотвратите появата на
микроорганизми. – Не използвайте вода, в която е добавен въглероден диоксид.
Пълнете резервоара за кафе на зърна само с печени кафени
зърна. Не използвайте в резервоара за цели кафени зърна ка­фени зърна, третирани с допълнителни вещества, както и мляно кафе.
13
Page 14
Указания за безопасност и предупреждения
Не пълнете резервоара за кафени зърна с течности.Не използвайте сурово кафе (зелени, неизпечени кафени зър-
на) или смеси, които съдържат сурово кафе. Суровите кафени зърна са много твърди и в тях се съдържа все още остатъчна влага. Мелничката на автоматичната кафемашина може да се повреди още при първото мелене.
Не пълнете автоматичната машина за кафе с кафени зърна,
третирани преди това със захар, карамел или други подобни, както и с течности, съдържащи захар. Захарта поврежда уреда.
Сипвайте в отделението за смляно кафе само смляно кафе.Не използвайте карамелизирано смляно кафе. Съдържащата
се в него захар зацапва и запушва кафе групата на автоматич­ната кафемашина. Почистващата таблетка за обезмасляване на кафе групата не може да разтвори тези зацапвания.
Използвайте само мляко без добавки. Повечето добавки, кои-
то съдържат захар, зацапват инсталацията за мляко.
Ако използвате животинско мляко, използвайте само пастьо-
ризирано.
Когато приготвяте чаени напитки, спазвайте указанията на
производителя на хранителния продукт.
Не слагайте горящи алкохолни смеси под централния изпус-
кателен блок. Пластмасовите части на автоматичната кафема­шина могат да се запалят и да се стопят.
Не слагайте открит пламък, напр. свещ, върху или до автома-
тичната кафемашина. Автоматичната кафемашина може да се подпали от пламъка и огънят може да се разпространи.
Не използвайте кафемашината за почистване на предмети.
14
Page 15
Указания за безопасност и предупреждения

Почистване и поддръжка

Почиствайте автоматичната кафемашина и резервоара за
мляко ежедневно, особено преди първата употреба.
Почиствайте млекопроводните елементи старателно и редов-
но. Млякото по природа съдържа микроорганизми, които при недостатъчно почистване се размножават интензивно.
Не използвайте парочистачка за почистване. Парата може да
попадне върху детайли, намиращи се под напрежение, и да предизвика късо съединение.
Ако не използвате автоматичното отстраняване на котлен ка-
мък, трябва регулярно да отстранявате ръчно котления камък от автоматичната кафемашина. Miele не носи отговорност за по­вреди, които са възникнали поради неотстранен котлен камък, поради използване на неподходящи препарати за отстраняване на котлен камък или поради прилагане на неправилна концен­трация на последните.
Почиствайте редовно кафе групата с почистващи таблетки. В
зависимост от съдържанието на мазнини на използвания сорт кафе, кафе групата може да се запуши сравнително бързо.
Утайката от кафето/еспресото не бива да се изхвърля в мив-
ката, а като биологичен отпадък, или да се използва за компост. В противен случай сифонът на мивката може да се запуши.
15
Page 16
Указания за безопасност и предупреждения

За уреди с повърхности от неръждаема стомана важи:

Не лепете върху стоманените повърхности бележки, прозрач-
но или хартиено тиксо, не използвайте и други лепила.
Повърхностите от неръждаема стомана са чувствителни на
надраскване. Надрасквания могат да причинят дори магнитите.
16
Page 17

Описание на уреда

a
Бутон за включване/изключване
b
Сензорен бутон „Назад“
c
Сензорен дисплей
d
Подгряване на чашите
e
Воден резервоар
f
Резервоар за кафе на зърна
g
Парк система за тръбичката за мляко
h
Регулиране на степента на смилане
i
Чекмедже за смляно кафе с интегрирана лъжичка за кафе
j
Кафе група
k
Централен изпускателен блок с осветление, регулируем на височина
l
Тавичка за оттичане с капак и контейнер за утайка
m
Долен капак с ниша и с поставка за отцеждане
n
Резервоар за мляко от неръждаема стомана с тръбичка за мляко
17
Page 18
Описание на уреда

Задна страна на уреда

a
Капак
b
Държач на касетата за отстраняване на котлен камък
c
Адаптор
d
Касета за отстраняване на котлен камък Miele
18
Page 19

Централен изпускателен блок в детайли

a
Дюзи за кафе и мляко
b
Сензор за ръба на чашата
c
Дюза за гореща вода
d
Капак от неръждаема стомана
Описание на уреда
19
Page 20

Разопаковане и поставяне

Разопаковане на автоматич­ната кафемашина
Разопаковайте автоматичната ка-
фемашина.
Отстранете евентуално наличните
предпазни фолиа и листовете с указания.
Съвет: Препоръчваме Ви да запази­те оригиналната кутия и елементите от стиропор, за да можете и по-къс­но надеждно да опаковате и транс­портирате уреда.
Поставката за отцеждане се намира в кашона за аксесоари.
Отстранете предпазното фолио от
поставката за отцеждане и я поста­вете в долния капак с нишата.
Аксесоари, включени в дос­тавката
В доставката са включени следните аксесоари.
– Резервоар за мляко от неръждае-
ма стомана MB-CM (вместимост 0,5l)
– Тръбичка за мляко (подходяща как-
то за резервоара за мляко, така и за кутии с мляко или други подоб­ни)
– Таблетки за почистване за обез-
масляване на кафе групата (стар­тов пакет)
– Таблетки за отстраняване на кот-
лен камък Miele (стартов пакет)
– Касета за отстраняване на котлен
камък Miele
– Четка за почистване

Поставяне и свързване на автоматичната кафемашина

Опасност от прегряване пора-
ди недостатъчна вентилация. Ако автоматичната кафемашина не
се вентилира достатъчно, уредът може да прегрее.
Погрижете се за достатъчна вен­тилация на автоматичната кафема­шина. По време на експлоатация не по­кривайте автоматичната кафема­шина с кърпи или други подобни.
Ако автоматичната кафемашина бъде поставена в ниша за вграж­дане, се натрупват топлина и вла­га. Вследствие на това автоматич­ната кафемашина и/или мебелният шкаф могат да се повредят.
Не поставяйте уреда в ниша за вграждане.
Обърнете внимание на следните ука­зания за поставяне:
20
Page 21
– Мястото за поставяне трябва да е
сухо и проветриво.
– Температурата на околната среда
на мястото за поставяне е между +16°C и +38°C.
– Не поставяйте автоматичната ка-
фемашина в близост до прозорец с директна слънчева светлина или директно до топлинен източник. Тогава допустимите околни темпе­ратури вече не са гарантирани.
– Автоматичната кафемашина тряб-
ва да бъде поставена на хоризон­тална повърхност. Повърхността за поставяне трябва да бъде нечувст­вителна към вода.
– Трябва да отворите вратата на уре-
да докрай, за да можете да извади­те кафе групата.
Поставете автоматичната кафема-
шина.
Разопаковане и поставяне
Съвет: Ако не използвате инсталаци-
ята за мляко, можете да я приберете зад вратичката на уреда.
Почистете старателно уреда, преди
да го напълните с питейна вода и кафе на зърна.
Включете щепсела на автоматична-
та кафемашина в контакта (вижте глава “Свързване към електриче­ската мрежа”).
Извадете водния резервоар и го
напълнете с прясна студена вода. Съблюдавайте маркировката “max.” и отново поставете водния резервоар.
Свалете капака на резервоара за
кафе на зърна, напълнете го с пе­чено кафе на зърна и поставете от­ново капака.
21
Page 22

Принцип на управление

Profiles
Drinks

Сензорен дисплей

Сензорният дисплей може да бъде надраскан от остри предмети, като например моливи.
Докосвайте сензорния дисплей са­мо с пръсти.
Ако пръстите Ви са студени, е въз­можно сензорният дисплей да не реагира.
Дисплеят е разделен на три зони.
На горния ред са показани името на актуалното меню вляво и часът от де­нонощието вдясно. Между тях може, в зависимост от обхвата на менюто, да се появи лента за прогреса.

Действия за управление

Можете да избирате само опции, които са оцветени в светлосиво.
Всяко докосване на възможен избор оцветява съответното поле частично или изцяло в оранжево.

Избиране или извикване на меню

Докоснете с пръст желаното поле
на дисплея.

Прелистване

С бутоните със стрелки или мо­жете да прелиствате наляво или на­дясно.
Докоснете бутона със стрелка за
желаната посока.
Напускане на нивото на менюто (сензорен бутон “Назад”)
Докоснете сензорния бутон, за
да се върнете на предишния екран.
Всички стойности, които сте въвели до момента и не сте потвърдили с OK, няма да бъдат запаметени.
В средата ще намерите актуалното меню с възможните опции. В менюто
Drinks са показани обичайните кафе-
ни напитки със символи (вижте глава “Принцип на управление”, раздел “Символи на дисплея”).
На долния ред ще намерите бутоните със стрелкии, с които можете да прелиствате. Отляво и отдясно на бутоните със стрелки ще намерите свързани функции или менюта.
22
Page 23

Въвеждане на числа

Save
Space
Числа въвеждате чрез цифровия блок, напр. когато искате да зададете времена на таймера. Цифровият блок се появява автоматично в съответни­те менюта.
Докоснете желаните цифри.
Когато въведете валидна стойност, полетоOK се оцветява в зелено.
Принцип на управление
Изберете буквите или символите.ДокоснетеSave.
ДокоснетеOK.
С бутона със стрелка можете да из­тривате постепенно.

Въвеждане на букви

Профилни имена или наименования на собствени напитки въвеждате чрез клавиатура. Избирайте кратки и типични имена (макс.8символа).
Други букви или символи могат да бъдат показани с бутоните със стрел­ки и . Цифри ще намерите на бу­тона123.
23
Page 24
Принцип на управление

Символи на дисплея

Допълнително към текста могат да се появят следните символи:
Символ Обяснение
Символът обозначава менюто “Настройки” и опцията на
менюто “Език”.
Настройки, като например яркост на дисплея или сила
на звука, се настройват чрез лента със сегменти.
Символът обозначава информация и указания за упра-
вление. При необходимост потвърдете съобщенията сOK.
Таймерът Switch on at е активиран (вижте “Настройки –
Таймер”). Символът се появява 23:59 часа преди това на дисплея заедно с желаното време за включване, ако за показанието на актуалния час е избрано On или Night
dimming.
Напомнящият таймер TeaTimer е стартиран (вижте глава
“Чай”, раздел “TeaTimer”). Оставащото време за запар­ване се показва до символа.
Символът се появява, когато е активирана блокировката
на включването. Управлението е блокирано.
24
Символът се появява по време на отстраняването на
котлен камък. (Освен това символът се намира върху водния резерво­ар: наливайте вода до тази маркировка.)
Символът се появява, когато извикате менюто Profiles.
Page 25
Символ Обяснение
Ако възникне неизправност, се появяват символът и ко-
дът на неизправността.
Принцип на управление
    
  
Силата на WLAN връзката е представена на Настройки|
Miele@home| Статус на връзката.
За целта символи показват силата на връзката на степе­ни от “силна” до “няма връзка”.
Символи в менюто с напитки:
Еспресо
Кафе
Капучино
Лате макиато
Две порции
25
Page 26

Първо пускане в експлоатация

Когато автоматичната кафемашина бъде свързана към електрическата мрежа, на дисплея се появява съоб­щението Miele – Добре дошли.
При първото включване на автома­тичната кафемашина се появяват за­питвания за следните настройки:
– Език и страна
– Дата
– Час от денонощието
– Показание за час от денонощието
– Автоматично отстраняване на кот-
лен камък
– Твърдост на водата Докоснете бутона за включване/из-
ключване.

Настройване на езика

Изберете езика и докоснетеOK.Изберете страната и докоснетеOK.
Настройката се запаметява.

Настройване на датата

Въведете актуалната дата и докос-
нетеOK.
Настройката се запаметява.

Настройване на показанието на часа от денонощието

Можете да избирате от следните въз­можности:
On: Датата и актуалният час се по-
казват винаги, дори когато уредът е изключен.
Off: Дисплеят е тъмен, когато уре-
дът е изключен.
Night dimming: Датата и актуалният
час се показват от 5:00 до 23:00часа.
Изберете показанието на часа от
денонощието и докоснетеOK.
Автоматичната кафемашина кон­сумира повече или по-малко енер­гия в зависимост от това коя въз­можност сте избрали. На дисплея се появява съответно съобщение.
Поставяне на касета за от­страняване на котлен камък
На дисплея се показва кратка ин­формация за “Автоматично отстраня­ване на котлен камък”. Допълнителна информация и указание ще намерите в глава “Автоматично отстраняване на котлен камък”.
Настройване на часа от де­нонощието
Въведете актуалния час и докосне-
теOK.
Настройката се запаметява.
26
Page 27
Първо пускане в експлоатация
Свалете капака от задната страна
на автоматичната кафемашина.
Плъзнете държача отново назад и
поставете капака.
Следващия път, когато изключите ав­томатичната кафемашина, касетата за отстраняване на котлен камък се пълни с вода. Ще чуете как на кратки интервали се изпомпва вода в касе­тата.
Ако вече е поставена касета за от­страняване на котлен камък, се поя­вява съобщение за актуално настро­еното време за стартиране на авто­матичното отстраняване на котлен камък.
ДокоснетеOK.Ако искате да промените времето
за стартиране, докоснете Start time и изберете желания час.
Можете да промените времето за стартиране на автоматичното от­страняване на котлен камък и в по­късен момент.
Издърпайте държача на касета-
та напред и поставете касетата за отстраняване на котлен ка­мък. Плъзнете касетата нагоре докрай.

Настройка на твърдостта на водата

Относно местната твърдост на вода­та можете да получите информация от отговорната водоснабдителна компания.
Уредът може да се настрои на четири степени на твърдост:
27
Page 28
Първо пускане в експлоатация
°dH mmol/l ppm
(mg/l CaCO3)
0–8,4 0–1,5 0–150 мека
8,4–14 1,5–2,5 150–250 средна
14–21 2,5–3,7 250–375 твърда
>21 > 3,7 > 375 много
* Степените на твърдост на водата, показани на дисплея, вероятно се различават от обозна­ченията за твърдост на водата във Вашата страна. За да настроите автоматичната кафе­машина на Вашата твърдост на водата, непре- менно се ориентирайте по стойностите в таб­лицата.
На­стройка*
твърда
На дисплея се появява Домакински
уред със способност за комуникация Miele@home. Можете да свържете Ва-
шата автоматична кафемашина с Ва­шата WLAN мрежа (вижте глава “Свързване в мрежа”).
Потвърдете съобщението сOK.
С това пускането в експлоатация е завършено.
Изхвърлете първите две кафета след първото пускане в експлоата­ция, за да може фабричният кон­трол да отстрани всички остатъци от кафе от кафе групата.
Приготвяте първата кафена напитка след първото пускане в експлоата­ция: възможно е да се смелят зърна кафе до пет пъти. Автоматичната кафемашина проверява дали коли­чеството смляно кафе е достатъчно за ароматна кафена напитка и при необходимост мели отново.
28
Page 29

Пълнене на водния резервоар

Опасност за здравето вслед-
ствие на бактериално замърсена вода.
Вода, която стои във водния ре­зервоар по-дълго време, може да развие микроорганизми и да за­страши здравето Ви.
Сменяйте водата във водния ре­зервоар всеки ден.
Опасност от повреда вслед-
ствие на неправилно използване. Неподходящи течности, като горе-
ща или топла вода, както и други течности, могат да повредят авто­матичната машина за кафе. Вода, в която е добавен въглеро­ден диоксид, образува твърде много котлен камък в автоматич­ната кафемашина.
Наливайте във водния резервоар само студена, прясна питейна во­да.
Налейте студена, прясна питейна
вода във водния резервоар до маркировката “max.”.
Поставете отново водния резерво-
ар и затворете капака.
Ако водният резервоар не е поста­вен правилно, напр. ако се намира по-високо или под наклон, може да изтече вода от изпускателния вентил.
Проверете дали поставната площ под водния резервоар не е замър­сена. При необходимост почистете площта под водния резервоар.
Отворете капака от лявата страна
на автоматичната кафемашина.
Извадете водния резервоар за
дръжката, като го издърпате наго­ре.
29
Page 30

Пълнене на резервоара за кафе на зърна

Можете да приготвите кафе или еспресо от цели печени зърна кафе, които автоматичната кафемашина мели прясно за всяка порция. За тази цел трябва да напълните съответния резервоар с кафе на зърна.
Алтернативно можете да приготвяте напитки от вече смляно кафе (вижте раздел “Напитки от смляно кафе”).
Опасност от повреда на мелач-
ката вследствие на неправилно из­ползване.
Ако контейнерът за кафе на зърна се напълни с неподходящи проду­кти, като течности, смляно кафе или предварително обработени ка­фени зърна със захар, карамел или подобни, автоматичната кафе­машина ще се повреди. Сурово кафе (зелени, неизпечени кафени зърна) или смеси, които съдържат сурово кафе, също мо­гат да повредят мелничката. Суро­вите кафени зърна са много твър­ди и в тях се съдържа все още ос­татъчна влага. Мелничката на ав­томатичната кафемашина може да се повреди още при първото меле­не.
Пълнете резервоара за кафе на зърна само с печени кафени зър­на.
Съвет: Сурово кафе можете да мели­те с мелничка за орехи или семена. Тези мелнички имат по правило вър­тящ се нож от неръждаема стомана. Смляното кафе можете след това да слагате на порции в отделението за смляно кафе, за да приготвите жела­ната напитка (вижте раздел “Напитки от смляно кафе”).
30
Снемете капака на резервоара за
кафе на зърна.
Напълнете резервоара с кафе на
зърна.
Поставете капака отново.
Съвет: Напълнете резервоара за ка­фе на зърна само с количеството, което можете да изконсумирате в рамките на няколко дни. При контакт с въздуха кафето загуб­ва своя аромат.
Page 31

Включване и изключване

Включване на автоматичната кафемашина

Докоснете бутона за включване/из-
ключване.
Уредът започва да загрява и изпла­ква тръбопроводната система. От централния изпускателен блок изтича гореща вода.
След това вече можете да приготвяте желаните напитки.
Когато автоматичната кафемашина вече е достигнала експлоатацион­ната температура, изплакването на тръбопроводната система не се за­действа при включване.
Изключване на автоматична­та кафемашина
Докоснете бутона за включване/из-
ключване.
Когато е била приготвена напитка, преди изключване автоматичната ка­фемашина изплаква всички тръбич­ки.
При продължително отсъст­вие
Ако няма да използвате автоматична­та кафемашина за по-продължителен период от време, например по време на отпуск, тогава:
Изпразнете тавичката за оттичане,
контейнера за утайка и водния ре­зервоар.
Почистете старателно всички еле-
менти, също и кафе групата.
Извадете евентуално щепсела от
контакта, за да изключите автома­тичната кафемашина от електро­захранването.
Настроеното време се запаметява за макс. десет дни и след това тряб­ва да се настрои отново. Настрой­ките на таймера, профилите и др. се запазват.
31
Page 32

Регулиране на дюзата

Не можете да регулирате централ-
ния изпускателен блок ръчно.
Централният изпускателен блок се спуска надолу преди приготвянето и спира чрез сензора за ръба на чаша­та точно на оптималната височина на използваните чаши.
Можете да изключите регулирането на дюзата. Тогава централният изпус­кателен блок остава в горна позиция по време на приготвянето на напитки. Когато се изпълняват програми за поддръжка, централният изпускате­лен блок се премества до височината на съдовете или в позиция, удобна за почистване.

Включване и изключване на регулирането на дюзата

Показва се менюто Drinks.
Докоснете.ДокоснетеSettings .Изберете Spout adjustment.Изберете желаната опция, за да
включите или изключите регулира­нето на дюзата.
ДокоснетеOK.
Настройката се запаметява.
Съвет: За да преместите централния изпускателен блок в позицията, удоб­на за почистване, докоснете за три секунди.
Когато автоматичната кафемашина е изключена, частите на централния изпускателен блок могат да се изва­дят по всяко време и да се почистят. Тогава централният изпускателен блок се намира в средна позиция.
32
Page 33

Подгряване на чашите

Вкусът на еспресото и на другите ка­фени напитки се усеща по-добре в предварително подгрени чаши и се запазва за по-дълго. Колкото по-малко кафе се приготвя и колкото по-дебели са стените на ча­шата, толкова по-важно е предвари­телното подгряване на чашите.
Можете да подгрявате стъклените и порцеланови чаши с функцията “Под­гряване на чашите” на автоматичната кафемашина.
Докато е включена автоматичната кафемашина, подгряването на ча­шите работи постоянно.

Включване или изключване на подгряването на чашите

Показва се менюто Drinks.
Докоснете.Изберете Settings и след това Cup
heating.

Подгряване на чашите

Поставете чашите върху плота за
подгряване на чашите на автома­тичната машина за кафе.
Изберете желаната настройка, за
да включите или изключите подгря­ването на чаши.
ДокоснетеOK.
Настройката се запаметява.
При доставка функцията “Подгрява­не на чаши” е изключена.
33
Page 34

Приготвяне на кафени напитки

Можете да избирате от следните ка­фе специалитети без мляко:
Ристрето е концентрирано, силно
еспресо. Същото количество смля­но кафе, като за еспресо, се при­готвя с много малко вода.
Еспресото е силна, ароматна
напитка с плътен слой пяна с цвят на лешник. За приготвянето на еспресо из­ползвайте кафе на зърна, печено специално за еспресо.
Кафето се различава от еспре-
сото по това, че количеството вода е повече и кафените зърна са пе­чени по друг начин. За приготвяне на съответното ка­фе използвайте кафе на зърна, пе­чени по подходящия за него начин.
Дългото кафе е кафе със значи-
телно повече вода.
Дълго черно се приготвя от горе-
ща вода и две порции еспресо.
Опасност от изгаряне от по-
върхността или парата на дюзите. Изтичащите течности и парата са
много горещи и могат да причинят попарвания.
Пазете се от дюзите, когато от тях излизат горещи течности или пара.
Не докосвайте нагорещените час­ти на машината.
Приготвяне на кафената на­питка
С бутона със стрелка могат да се показват и избират други напитки.
Показва се менюто Drinks.
Американско кафе се състои от
еспресо и гореща вода. Първо се приготвя еспресото, след това в чашата се налива гореща вода.
34
Сложете порцелановата чаша под
централния изпускателен блок.
Докоснете символа или името на
желаната кафена напитка.
Приготвянето стартира.

Прекъсване на приготвянето

ДокоснетеStop или Cancel.
Page 35
Приготвяне на кафени напитки

DoubleShot

DoubleShot
За особено силна, ароматна кафена напитка можете да изберете функци­ята DoubleShot. Така след средата на процеса по варене отново се смилат и варят кафени зърна.
DoubleShot се показва при приготвяне
на напитки. Функцията е възможна при всички кафени напитки, освен при “Ристрето” и “Дълго черно”.

Приготвяне на кафената напитка с DoubleShot

Показва се менюто Drinks. Сложете порцелановата чаша под
централния изпускателен блок.
Изберете напитката.
Приготвянето стартира и долу на дисплея се появява:
ДокоснетеDoubleShot.
Два пъти се смилат и варят кафени зърна.
Приготвяне на две порции
С функцията “Двойна порция” мо­жете да приготвите две порции от ед­на напитка едновременно.
Сложете по една чаша под всяка
дюза на централния изпускателен блок.
Докоснете.Изберете желаната напитка.
Приготвят се две порции от напитка­та.
Каничка кафе: Приготвяне на повече чаши кафе непосред­ствено една след друга
С функцията Coffee pot можете да приготвяте няколко чаши кафе една след друга (макс. 1литър), за да на­пълните например една каничка с ка­фе. Така могат да се приготвят до ос­ем чаши кафе.
Показва се менюто Drinks.
Можете да използвате функцията
Coffee pot два пъти един след друг.
След това е необходимо по-дълго време за охлаждане на машината, около един час, за да не се повреди уредът.
Сложете достатъчно голям съд под
централния изпускателен блок.
Изберете Coffee pot.
35
Page 36
Приготвяне на кафени напитки
Изберете броя чаши (от 3 до 8).Следвайте указанията, които се по-
явяват на дисплея.
Всяка порция кафе се мели, запарва и изсипва отделно. По време на про­цеса на дисплея се показва неговият ход.
Прекъсване на Coffee pot
Можете да прекъснете приготвянето по всяко време:
ДокоснетеCancel.

Напитки от смляно кафе

Можете да приготвяте кафени напит­ки от вече смляно кафе. Можете да приготвите например безкофеиново кафе, въпреки че в резервоара за ка­фе на зърна има кафе, съдържащо кофеин.
За целта напълнете смляно кафе в чекмеджето за смляно кафе. За да приготви следващото кафе, автома­тичната кафемашина използва цяло­то смляно кафе, което сте сипали.
Можете да приготвяте винаги само
една порция кафе или еспресо.

Пълнене със смляно кафе

36
Лъжичката за кафе е интегрирана в чекмеджето за смляно кафе.
Отворете вратата на уреда.Завъртете дръжката (стрелка) на-
ляво, за да извадите чекмеджето за смляно кафе.
Page 37
Приготвяне на кафени напитки
Напълнете лъжичката за кафе със
смляно кафе. Плъзнете чекмедже­то за смляно кафе хоризонтално в отделението за смляно кафе.
Сипете в отделението за смляно ка­фе макс.2 две равни лъжички кафе, за да не препълните кафе групата.
Завъртете дръжката надясно, за да
сипете смляно кафе в кафе групата и да затворите отделението за смляно кафе.
Когато изберете No, смляното кафе се изхвърля в контейнера за утайка, преди да бъде кипнато. Уредът се из­плаква.
Затворете вратата на уреда. На дисплея се появява Use ground
coffee?

Приготвяне на напитки от смляно кафе

ДокоснетеYes.
Сега можете да изберете каква на­питка от смляно кафе да приготвите.
Сложете порцелановата чаша под
централния изпускателен блок.
Изберете желаната напитка.
Кафената напитка се приготвя.
37
Page 38

Приготвяне на кафени напитки с мляко

Можете да избирате от следните ка­фе специалитети с мляко:
Капучиното се състои от около
две трети млечна пяна и една трета еспресо.
Лате макиато се състои от око-
ло една трета горещо мляко, една трета млечна пяна и една трета еспресо.
Кафе лате се приготвя от кафе и
горещо мляко.
Италианско капучино има същото
количество млечна пяна и еспресо като в капучино. Еспресото обаче се приготвя първо и след това се приготвя млечната пяна.
Еспресо макиато е еспресо с мал-
ко млечна пяна отгоре. За целта използвайте порцеланова чаша с минимум 100ml вмести­мост.
Флет уайт е голямо капучино: мно-
го еспресо с обилна млечна пяна.
Кафе лате е еспресо с малко го-
рещо мляко.
Опасност от изгаряне от по-
върхността или парата на дюзите. Изтичащите течности и парата са
много горещи и могат да причинят попарвания.
Пазете се от дюзите, когато от тях излизат горещи течности или пара.
Не докосвайте нагорещените час­ти на машината.
Млекопроводните елементи се за­цапват от добавки, които съдър­жат захар.
Използвайте само мляко без до­бавки.
След фазата на нагряване засмука­ното в централния изпускателен блок мляко се затопля с пара и се разпен­ва допълнително с въздух за получа­ване на млечна пяна.
Ако дълго време не сте приготвяли мляко, преди първата млечна на­питка изплакнете инсталацията за мляко.
Освен това можете да приготвите Го-
рещо мляко и Млечна пяна.
Съвет: За перфектната консистенция
на млечната пяна използвайте студе­но краве мляко (<10°C) със съдър­жание на белтъчини най-малко три процента. Можете да изберете маслеността на млякото според Вашите лични пред­почитания. С пълномаслено мляко (мин.3,5% мастно съдържание) млечната пяна става малко по-кре­мообразна, отколкото с нискомасле­но мляко.
38
Page 39
Приготвяне на кафени напитки с мляко

Подготовка на резервоара за мляко

Резервоарът за мляко от неръждае­ма стомана запазва млякото по-дъл­го студено. Само студеното мляко (<10°C) може да се разпенва добре.
Пъхнете засмукващата тръба от
неръждаема стомана от вътрешна­та страна на капачката. Внимавай­те основата на скосената част да сочи надолу.
Напълнете резервоара за мляко до
макс.2cm под ръба с мляко. За­творете резервоара за мляко с ка­пачката.
Поставяйте резервоара за мляко
до автоматичната кафемашина. Сложете инсталацията за мляко в предназначения за нея отвор.
Когато централният изпускателен блок се намира в най-горна позиция, инсталацията за мляко се поставя трудно. За да преместите централния изпус­кателен блок в позицията, удобна за почистване,
докоснете за три секунди.ДокоснетеOK, за да напуснете по-
зицията, удобна за почистване.
Пъхнете тръбичката за мляко отго-
ре в капачката. Внимавайте свърз­ващият елемент да влезе на място­то си с щракване.
39
Page 40
Приготвяне на кафени напитки с мляко
Използване на мляко от ку­тия или други търговски опа­ковки
Инсталацията за мляко може да се съхранява зад вратичката на уреда.
Сложете инсталацията за мляко в
предназначения за нея отвор.
Приготвяне на напитки с мля­ко
Тръбичката на инсталацията за мляко е свързана с централния изпускате­лен блок и е потопена в достатъчно студено мляко. Показва се менюто Drinks.
Сложете подходящ съд под цен-
тралния изпускателен блок.
Изберете желаната напитка.
Приготвянето стартира.

Прекъсване на приготвянето

Можете преждевременно да спрете добавянето на отделни съставки на напитката, ако например размерът на чашата не е достатъчен.

Прекъсване на отделна съставка на напитката

ДокоснетеStop.

Прекъсване на цялото приготвяне на напитка

ДокоснетеCancel.
Сложете опаковката с мляко до ав-
томатичната кафемашина.
Пъхнете тръбичката на инсталаци-
ята за мляко в опаковката. Внима­вайте тръбичката на инсталацията за мляко да бъде потопена доста­тъчно надълбоко в млякото.
40
Page 41
Чай
Опасност от изгаряне от по-
върхността или парата на изпуска­телния блок за горещата вода.
Изтичащите течности и парата са много горещи и могат да причинят попарвания.
Пазете се от изпускателния блок за горещата вода, когато оттам из­лизат горещи течности или пара.
Не докосвайте нагорещените час­ти на машината.
Този уред не е подходящ за търгов­ска или академична цел. При темпе­ратурите става дума за приблизи­телни данни, които могат да вари­рат в зависимост от околните усло­вия.
При приготвянето на чай можете да избирате от гореща вода за следните чаени специалитети:
Зелен чай ок.80°C
Билков чай ок.90°C
Плодов чай ок.90°C
Черен чай ок.90°C
Сортът чай определя предварително настроената температура, с която из­лиза водата. При съответните температури става дума за препоръчани от Miele темпе­ратури за приготвяне на черен, зе­лен, билков или плодов чай.
Спазвайте указанията за приготвя­не на производителя на хранител­ния продукт.
Вкусът на чая се влияе значително от използваната вода. Водата трябва да е възможно най-мека, за да може оп­тимално да се разгърне ароматът на чая.
От Вашите лични предпочитания за­виси дали да използвате листа от чай, чаени смеси или торбички с чай.
Количеството чай и времето за за­парване варират между различните сортове чай. Следвайте препоръките, които се намират върху опаковката или които сте получили при закупува­нето. Можете да адаптирате количе­ството на горещата вода спрямо сор­та чай и размера на чашата (вижте глава “Количество на напитката”).
Съвет: Съхранявайте чая на възмож­но най-тъмно и сухо в плътно затво­рени контейнери. За предпочитане е да купувате малки количества, за да намалите възможно най-много загу­бата на аромат.

TeaTimer

Когато приготвяте вода за чай, може­те да стартирате напомнящ таймер с TeaTimer. Предварително е настроено време за запарване от 2минути. Мо­жете да промените предварително настроеното време за запарване в съответствие с Вашите желания (между 1:00 и 23:59минути).
Teatimer може да се стартира два пъ­ти един след друг.
Ако Teatimer е стартиран и изтече по време за запарването, можете да продължите да управлявате нормал-
41
Page 42
Чай
TeaTimer
но автоматичната кафемашина. След изтичане на времето за запарване прозвучава звуков сигнал.
Ако сигналните звуци са изключени, няма да получите указание, когато изтече времето за запарване.

Включване и изключване на TeaTimer

Показва се менюто Settings . Изберете Timer и след това
TeaTimer.
On: По време на приготвянето на
вода за чай се показва TeaTimer.
TeaTimer може да се стартира след
приготвянето.
Off: TeaTimer не се показва. Изберете желаната настройка и по-
твърдете с OK.

Приготвяне на чай

Дюзата за гореща вода се намира от­дясно на централния изпускателен блок.
С бутона със стрелка могат да се показват и избират сортовете чай. Ще намерите различните сортове чай в менюто с напитки след записа Milk
froth.
Показва се менюто Drinks. Сипете насипния чай във филтър
за чай или подобно или извадете торбичката с чай от опаковката.
Поставете подготвения филтър за
чай или торбичката за чай в чашата за чай.
42
Сложете чашата за чай под дюзата
за гореща вода.
Изберете сорта чай на дисплея.
В чашата потича гореща вода.
Можете да стартирате напомнящия таймер за времето за запарване, ко­гато е включен TeaTimer.

Стартиране на TeaTimer

Долу вляво на дисплея се появява
TeaTimer.
ДокоснетеTeaTimer.
TeaTimer се маркира. След показва­нето се отваря редакторът с препо­ръчително време.
При необходимост променете вре-
мето за запарване и докоснетеOK.
След изтичане на времето за запар­ване прозвучава звуков сигнал.
Сега извадете чаените листа или
торбичката с чай.

Прекъсване на приготвянето на чай

ДокоснетеStop или Cancel.
Page 43
Кана чай: Приготвяне на по­вече чаши кафе непосред­ствено една след друга
С функцията Tea pot можете автома­тично да приготвяте няколко чаши чай една след друга (макс. 1литър), за да напълните например една кана с чай. Така могат да се приготвят до осем чаши кафе.
Показва се менюто Drinks. Поставете подготвения чай или
торбичката за чай в каната за чай.
Сложете кана за чай с достатъчна
големина под дюзата за гореща во­да.
Изберете Tea pot.Изберете сорта чай.Изберете броя чаши (от 3 до 8).
Чай
Следвайте указанията, които се по-
явяват на дисплея.
Каната за чай се пълни. По време на процеса на дисплея се показва него­вият ход.
Можете да прекъснете приготвяне­то по всяко време:
ДокоснетеCancel.
43
Page 44

Приготвяне на гореща вода

Опасност от изгаряне от по-
върхността или парата на изпуска­телния блок за горещата вода.
Изтичащите течности и парата са много горещи и могат да причинят попарвания.
Пазете се от дюзите, когато от тях излизат горещи течности или пара.
Не докосвайте нагорещените час­ти на машината.
Горещата вода излиза с температура от ок.90°C.
Можете да адаптирате количеството на горещата вода спрямо размера на чашата (вижте глава “Количество на напитката”).
Показва се менюто Drinks.
Сложете подходящ съд под изпус-
кателния блок за гореща вода.
Изберете Hot water.
Приготвянето стартира.

Прекъсване на приготвянето

ДокоснетеStop или Cancel.
44
Page 45

Параметри

Можете да настроите следните пара­метри индивидуално за всяка кафена напитка:
– Количество кафе, което се смила
за една доза
– Температура на запарване
– Предварително запарване
Промяна на параметри на напитки
Показва се менюто Drinks.
Изберете Process.ДокоснетеChange drink.Изберете желаната напитка.
Сега можете да адаптирате количе­ството на напитката (вижте глава “Количество на напитката”) или да настроите параметрите на напитката.
ДокоснетеDrink parameters.Изберете Amount of coffee, Brew
temperature или Pre-brewing.
Изберете желаната настройка и до-
коснетеOK.
Можете да се ориентирате дали е не­обходимо да промените количеството кафе за смилане по следните призна­ци:
Количеството кафе за смилане е прекалено малко, когато
– еспресото или кафето изтичат мно-
го бързо в чашата,
– пяната е много светла и нетрайна,
– еспресото или кафето нямат плъ-
тен вкус.
Увеличете количеството кафе за сми­лане, за да стане кафето по-силно.
Количеството кафе за смилане е прекалено голямо, когато
– еспресото или кафето изтичат в
чашата капка по капка,
– пяната е тъмнокафява,
– еспресото или кафето стават гор-
чиви на вкус.
Намалете количеството кафе за сми­лане, за да стане кафето по-слабо.
Прегледът на параметрите на напит­ката се появява на дисплея.
Докоснете отновоOK, за да запа-
метите променените настройки.

Количество кафе, което се смила за една доза

Автоматичната кафемашина може да смила и запарва 6–14g кафе на зър­на на чаша. Колкото е по-голямо ко­личеството на смляното кафе, толко­ва по-силно става кафето.

Температура на запарване

Идеалната температура на запарване на кафето зависи
– от сорта кафе, който използвате,
– от това, дали приготвяте еспресо
или кафе, и
– от атмосферното налягане в съот-
ветния регион.
45
Page 46
Параметри
Съвет: Не за всяко кафе е необходи-
мо температурата да е висока. Някои сортове са чувствителни и високата температура може да повлияе отри­цателно върху образуването на пяна­та и вкуса.

Предварително запарване на смляното кафе

При избор на опцията “Предварител­но запарване” смляното кафе непо­средствено след смилането се нав­лажнява с малко гореща вода. Оста­налото количество вода се изтласква под налягане през навлажнената смес малко по-късно. По този начин кафето дава по-добър аромат.
Можете да настроите по-къс или по­дълъг период на предварително за­парване или да изключите функцията “Предварително запарване”. При доставка от завода функцията “Предварително запарване” е изклю­чена.
– еспресото или кафето изтичат мно-
го бързо в чашата,
– пяната е много светла и нетрайна.
Настройте на по-ситно смилане, за да стане сместа по-фина.
Кафето е прекалено ситно смляно, когато
– еспресото или кафето изтичат в
чашата капка по капка,
– пяната е тъмнокафява.
Настройте на по-едро смилане, за да стане сместа по-груба.
Променяйте степента на смилане само с една степен.
Стартирайте приготвяне на напит­ка, за да смелите отново кафени зърна. След това можете допълни­телно да промените степента на смилане на стъпки.
Отворете вратата на уреда.

Степен на смилане

Когато кафените зърна са смлени с подходящата едрина, кафето или еспресото текат равномерно в чаша­та и се образува фина пяна. Идеалната пяна е с цвят на лешник.
Настроената от вас степен на сми­лане се прилага към всички напитки с кафе.
Можете да се ориентирате дали е не­обходимо да промените степента на смилане по следните признаци:
Кафето е прекалено едро смляно, когато
46
Премествайте лостчето за промяна
на степента на смилане в уреда с максимално една степен наляво (фино смилане) или надясно (едро смилане).
Затворете вратата на уреда.
Page 47
Пригответе кафена напитка.
След това отново можете да проме­ните степента на смилане.
Промяната на степента на смилане става осезаема едва след второто кафе.
Параметри
47
Page 48

Количество на напитката

Вкусът на кафената напитка в много силна степен зависи освен от сорта кафе, и от количеството вода. Можете да настроите количеството вода за всички кафени напитки, горе­ща вода и сортове чай според голе­мината на използваните от Вас чаши и според сорта кафе. Количеството смляно кафе при това не се променя.
За кафени напитки с мляко можете да промените и количеството мляко и млечна пяна в съответствие с Вашите желания. Също така можете да опре­деляте и големината на порциите за “Горещо мляко” и за “Млечна пяна”.
Промененото количество на напит­ката се запаметява винаги в актуал­ния профил. Името на актуалния профил се показва в горния ляв ъгъл на дисплея.
Ако водният резервоар се изпразни по време на приготвянето на напит­ката, автоматичната кафемашина прекъсва програмирането на коли­чеството. Количеството на напитка­та не се запаметява.
Ако изберете приготвяне на мляко или чай, програмирането на количе­ството стартира директно. Portion
size не трябва да бъде извиквано от-
делно.
Напитката се приготвя и на дисплея се появява Save, когато се достигне минималното изпускано количество.
Когато чашата се напълни до жела-
ното ниво, докоснетеSave.
Когато бъде достигнато максимал­ното количество, приготвянето спи­ра и максимално възможното коли­чество се запаметява.
Ако искате да промените количества­та в кафените напитки с мляко или с гореща вода, трябва по време на приготвянето последователно да за­паметите всяка една съставка на на­питката поотделно.
От този момент нататък тази напитка ще се приготвя с програмираните ко­личества на съставките.
Показва се менюто Drinks. Сложете желаната чаша под цен-
тралния изпускателен блок или под дюзата за гореща вода.
Изберете Process.ДокоснетеChange drink.Изберете напитката и след това до-
коснете Portion size.
48
Page 49

Нулиране на напитки

Можете да нулирате количествата на напитките и параметрите на отделни или на всички напитки до фабричните настройки.
Показва се менюто Drinks. Изберете Process.

Нулиране на напитка

ДокоснетеReset drink.Изберете желаната напитка.
На дисплея се появява Reset drink to
default settings?.
Потвърдете с Yes.

Нулиране на всички напитки

ДокоснетеReset all drinks. На дисплея се появява Reset all drinks
to default settings?.
Потвърдете с Yes.
49
Page 50

Профили

Допълнително към менюто с напитки Miele (профил Miele) можете да съз­дадете до 10 индивидуални профила, за да включите вкусовете и предпо­читанията за кафе на различни по­требители.
Във всеки профил можете да адапти­рате индивидуално количествата на напитките и параметрите за кафени и млечни напитки, за гореща вода и за чай.
Името на актуалния профил се по­казва в горния ляв ъгъл на дисплея.

Създаване на профил

ДокоснетеProfiles.ДокоснетеCreate profile.
На дисплея се отваря редакторът. Въведете желаното име (макс.
8знака) и докоснетеSave.
Профилът е създаден. Сега можете да създадете напитки (вижте глава “Профил: създаване и редактиране на напитки”).

Редактиране на профил

Ако вече сте създали поне един про­фил, можете на Process да избирате от следните възможности:
Промяна на името, когато искате
да промените наименованието на някой от профилите.
Изтриване на профил, когато ис-
кате да изтриете някой профил.
Смяна на профил, за да настроите
дали автоматичната кафемашина да се връща автоматично към ме­нюто с напитки Miele след всяка напитка, или да остане на послед­но настроения профил.
Изберете Process.

Промяна на името

ДокоснетеChange name.Изберете профила.Променете името по желание и
след това докоснете Save.
Промененото профилно име се запа­метява.
Извикване на меню Profiles и избор на профил
Показва се менюто Drinks.
ДокоснетеProfiles.Изберете профила.
Сега можете да приготвяте напитки от профила, да променяте параме­трите за отделните напитки или да редактирате профилите.
50

Изтриване на профил

ДокоснетеDelete profile.Докоснете желания профил и след
това OK.
Профилът се изтрива.

Смяна на профила

Можете да настроите автоматичната кафемашина по такъв начин, че след всяка напитка автоматично да се връща на Miele профила или да се запази последно настроеният про­фил.
Page 51
ДокоснетеChange profile.
Сега имате следните възможности:
ръчно: Избраният профил остава
активен, докато не изберете друг профил.
след напитка: След всяка пригот-
вена напитка уредът автоматично се връща на менюто с напитки Miele.
при включване: При всяко включ-
ване уредът автоматично избира менюто с напитки Miele, независи­мо кой профил е бил избран преди последното изключване.
Изберете желаната опция и докос-
нетеOK.
Профили
51
Page 52

Профили: създаване и редактиране на напитки

Можете да запаметите в профил чес­то приготвяни напитки с Вашите ин­дивидуални настройки (вижте глава “Профили”).
Освен това можете да променяте имената на напитките и да изтривате нежелани напитки от профила си. Могат да се запаметят максимум де­сет напитки в един профил.
Показва се менюто Drinks. Първо из­викайте желания профил:
ДокоснетеProfiles.Изберете профила.
Името на актуалния профил се по­казва в горния ляв ъгъл на дисплея.

Създаване на напитка

На базата на наличните напитки мо­жете да създадете нови такива.
ДокоснетеCreate drink.Сега изберете напитка.Променете по желание параметри-
те и количеството за тази напитка.
Промяна на напитка: промя­на на количеството, параме­трите и името на напитката
Показва се желаният профил със създадените напитки.
Изберете Process drink.ДокоснетеChange drink.Изберете желаната напитка.
Сега можете, както бе описано, да променяте количеството, параметри­те или името на напитката.

Изтриване на напитка

Показва се желаният профил с на­питки.
Изберете Process drink.ДокоснетеDelete drink.Изберете напитката и докосне-
теOK.
Записът се изтрива.
Приготвянето стартира и можете да запаметите отделните съставки както желаете.
Въведете име за новосъздадената
напитка (макс 8символа) и докос­нете Save.
Новосъздадената напитка се появява в профила.
52
Page 53

Профили: приготвяне на напитки

Показва се менюто Drinks.
ДокоснетеProfiles.Изберете профила.
Името на избрания профил се показ­ва в горния ляв ъгъл на дисплея. Се­га вече можете да приготвите жела­ната от вас напитка.
Сложете подходящ съд под цен-
тралния изпускателен блок.
Изберете желаната напитка.
Приготвянето стартира.
53
Page 54

Експертен режим

DoubleShot
Cancel
Grinding
В експертния режим можете да про­меняте по време на приготвянето на напитката количеството кафе, което се смила за една доза, при кафени напитки и количеството на напитката. Настройката не се запаметява и ва­жи само за актуалното приготвяне.

Включване и изключване на експертния режим

Показва се менюто Drinks.
Докоснете.Изберете Settings  и след това
Expert mode.
Изберете желаната опция, за да
включите или изключите експерт­ния режим.
ДокоснетеOK.
Ако е включен експертният режим, можете да променяте количеството кафе, което се смила при една доза, и/или количеството на напитката при приготвянето на напитки.
Приготвянето стартира. Можете да адаптирате количеството кафе, което се смила за една доза, докато се смилат кафените зърна.
Докоснете лентата и преместете
регулатора (малък триъгълник) как­то желаете.
Когато докоснете лентата, се появя­ваAdjust.
Промяна на количеството на напит­ката
Изберете напитка.
Експертен режим: адаптира­не на количеството кафе, което се смила за една доза, и количеството на напитката
Показва се менюто Drinks.
Параметрите могат да се променят само по време на отделните фази на приготвяне.

Адаптиране на количеството кафе, което се смила за една доза

Изберете напитка.
54
Ако изберете DoubleShot или “Две порции”, количеството на напит­ката не може да се променя с екс­пертния режим.
Приготвянето стартира. Можете да адаптирате количеството на напитка­та, докато излиза, напр. количествата горещо мляко, млечна пяна и еспре­со при лате макиато.
Докоснете лентата и преместете
регулатора (малък триъгълник) как­то желаете.
Page 55

Настройки

В менюто “Настройки” можете да адаптирате автоматичната кафема­шина към Вашите индивидуални нуж­ди.
Някои настройки, които ще намери­те в менюто Настройки, са описани в отделни раздели на ръководството за употреба.
Извикване на меню “На­стройки”
Показва се менюто Drinks.
Докоснете.Изберете Settings .
Сега можете да проверите или про­мените настройките. Ще разпознаете актуално избраната настройка по цветната маркировка.
С докосване на преминавате на следващото по-горно меню.

Промяна и запаметяване на настройки

Показва се менюто Settings . Изберете опцията на менюто, която
искате да промените.
Изберете желаната настройка и по-
твърдете с OK.
Настройката се запаметява.
55
Page 56
Настройки

Преглед на възможните настройки

Заводската настройка за съответната опция от менюто е означена с *.
Опция от менюто Възможни настройки
Language  deutsch, други езици
Country
Time Show
On / Off* / Night dimming
Clock format
24 h* / 12 h (am/pm)
Set Date Timer Timer 1
Set : Switch on at / Switch off after (00:20)* / Switch off atDays of the week: Monday / Tuesday / Wednesday /
Thursday / Friday / Saturday / Sunday
Activate : Switch on at (Yes / No*) / Switch off at (Yes /
No*)
Timer 2
Set : Switch on at / Switch off atDays of the week: Monday / Tuesday / Wednesday /
Thursday / Friday / Saturday / Sunday
Activate : Switch on at (Yes / No*) / Switch off at (Yes /
No*)
TeaTimer (On / Off*) – Descaling timer
Expert mode On / Off* Eco mode On* / Off
56
Page 57
Опция от менюто Възможни настройки
Lighting Machine switched on
Set the brightness
Machine switched off
Brightness / Switch off after
Info Number of drinks
Total no. of drinks / Total no. of coffee drinks / Total no. of
tea drinks: / Espresso / ...
No. of drinks until
Descaling / Degrease the brew unit
System lock On / Off* Water hardness Soft
Medium
Hard*
Very hard Brightness Set the brightness
Настройки
Volume Audible tone
Keypad tone Cup heating On / Off* Spout adjustment On* / Off
57
Page 58
Настройки
Опция от менюто Възможни настройки
Miele@home Set up
когато е настроено Miele@home:
Deactivate (Activate) – Set up againConnection status
когато е настроено
On* / Off
Miele@home:
Remote control
когато е настроено
On* / Off
Miele@home:
RemoteUpdate Service Evaporate (Yes / No)
Demo mode (On / Off*) Factory default Appliance settings
Reset / Do not reset
Network configuration
Reset / Do not reset
58
Page 59
Настройки

Език

Можете да изберете своя език и своята страна за всички текстове на дисплея.
Съвет: Ако по невнимание сте на­строили погрешен език, намерете “Език” през символа .

Актуален час

Можете да настроите показване на актуалния час, формат на показване на времето и формат на показване на часа.

Показване (показване на актуалния час)

Можете да избирате от следните въз­можности:
On: Актуалният час и датата се по-
казват винаги, дори когато уредът е изключен.
Off: Актуалният час и датата не се
показват, когато уредът е изклю­чен.
Night dimming: Актуалният час и да-
тата се показват от 5:00 до 23:00часа.
Автоматичната кафемашина кон­сумира повече или по-малко енер­гия в зависимост от това коя въз­можност сте избрали. На дисплея се появява съответно съобщение.

Формат за показване на часа

Можете за избирате между следните опции:
– Показване в 24часов формат (24 h)
– Показване в 12часов формат (12 h
(am/pm))

Настройване

Настройте часовете и минутите.
Ако автоматичната кафемашина е свързана с WLAN мрежа и е регис­трирана в приложението Miele@mobile, часът се синхронизи­ра на базата на Вашите настройки за държавата в приложението Miele@mobile.

Таймер

Вие разполагате с два таймера със следните функции:
Автоматичната машина за кафе
– се включва в точно определено
време, например сутрин за закуска (Switch on at),
– се изключва в точно определено
време (Switch off at),
– се изключва след определен пери-
од от време, ако не бъде задей­стван нито един бутон или не бъде приготвена напитка (Switch off after, налично само при таймер 1).
За отделните дни от седмицата с тай­мера можете да програмирате да се задействат различни функции.
За Switch on at и Switch off at таймерът трябва да бъде активиран и да бъде зададен поне един ден от седмица­та.

Избор на таймер

Можете за избирате между следните опции:
59
Page 60
Настройки
– Таймер 1: Switch on at, Switch off at,
Switch off after
– Таймер 2: Switch on at, Switch off at

Включване в

Когато е активирана блокировката на включването, автоматичната ка­фемашина не стартира в предвари­телно зададеното време. Настройките на таймера се деакти­вират.
Когато автоматичната кафемашина е била включена три пъти през функ­цията на таймера Switch on at и не са били приготвени напитки, уредът ве­че не се включва автоматично. Така при по-дълго отсъствие, например по време на отпуск, автоматичната ка­фемашина няма да се включва всеки ден. Програмираните настройки обаче се запазват и след следващото ръчно включване се активират отново.

Изключване в

При по-дълго отсъствие програмира­ните настройки се запазват и при следващото ръчно включване се ак­тивират отново (вижте раздел “Включване в”).
Можете да промените тази предвари­телна настройка и да изберете време между 15 минути и 9 часа.
Избор на дни от седмицата (седми­чен график)
Избраният ден от седмицата се мар­кира с .
Изберете желания ден от седмица-
та.
Когато са маркирани всички жела-
ни дни от седмицата, докосне­теOK.
Активиране и деактивиране на тай­мера
За показване на актуалния час вие сте избрали On или Night dimming: Когато таймерът е активиран за
Switch on at, 23:59 часа преди това на
дисплея се появява символът и желаното време за включване.
Когато е активирана блокировката на включването, функцията на тай­мера Switch on at не може да бъде избрана.
Изберете желаната функция на тай­мера. Избраната функция на таймера се маркира с .

Изключване след

Функцията таймер Switch off after е на разположение само в таймер 1.
Ако не бъде задействан нито един бу­тон или не бъде приготвена напитка, след 30 минути автоматичната кафе­машина се изключва отново, за да пести енергия.
60

Режим Eco

Режим Eco е режим на енергоспестя­ване.
Ако е включен режим Eco, автома­тичната кафемашина загрява всеки път отново преди приготвяне на на­питка. Приготвянето продължава малко по-дълго.
Page 61
Настройки
Когато е изключен режим Eco, се консумира значително повече енер­гия. След включване автоматичната кафемашина започва да се загрява при първото приготвяне на напитка. След това уредът остава загрят и на­питките могат да се приготвят за по­кратко време.
На дисплея се появява съобщение за промяна на консумацията на енергия.

Осветление

Имате следните възможности:
– Уредът е включен: Настройте яр-
костта на осветлението.
– Уредът е изключен: настройте яр-
костта на осветлението и задайте кога трябва да се изключи осветле­нието.
Когато е включена, автоматичната кафемашина продължава да свети още известно време след последно­то действие. Този период от време не може да се променя.

Твърдост на водата

Ако не е поставена касета за от­страняване на котлен камък и от­странявате котления камък от авто­матичната кафемашина с таблетки, трябва да настроите автоматичната кафемашина на местната твърдост на водата. Тогава инструкцията да стартирате процедура за отстраня­ване на котления камък ще се появи на дисплея в правилния момент.
Настройте автоматичната машина за кафе на твърдостта на използваната вода, за да функционира уредът без­проблемно и да не се повреди.
Относно местната твърдост на питей­ната вода можете да получите ин­формация от отговорната водоснаб­дителна компания.
Ако използвате бутилирана питейна вода, напр. минерална, извършете настройката на уреда в съответствие със съдържанието на калций. То е посочено на етикета на бутилката в
mg/l Ca2+ или ppm (mg Ca2+/l).
Използвайте питейна вода без до­бавен въглероден диоксид.
Съвет: Ако твърдостта на водата е >21°dH (3,7mmol/l), препоръчваме вместо това да използвате бутилира-
на питейна вода (<150mg/lCa2+). Та­ка ще трябва по-рядко да отстраня­вате котления камък от Вашата авто­матична кафемашина и ще пазите околната среда, понеже се използва по-малко препарат за отстраняване на котлен камък.
При доставка от завода фабрично е настроена твърдост на водата3.
Уредът може да се настрои на четири степени на твърдост:
61
Page 62
Настройки
°dH mmol/l ppm
(mg/l CaCO3)
0–8,4 0–1,5 0–150 мека 1
8,4–14 1,5–2,5 150–250 средна 2
14–21 2,5–3,7 250–375 твърда 3
>21 > 3,7 > 375 много
* Степените на твърдост на водата, показани на дисплея, вероятно се различават от обозна­ченията за твърдост на водата във Вашата страна. За да настроите автоматичната кафе­машина на Вашата твърдост на водата, непре- менно се ориентирайте по стойностите в таб­лицата.
На­стройка*
твърда 4

Информация (показване на информация)

От опцията от менюто Info можете да зададете да се показва броят на при­готвените порции за отделните на­питки.
Освен това можете да видите колко порции са възможни до следващото обезмасляване на кафе групата (No.
of drinks until).
За да се върнете на предишните по­казания на дисплея, докоснете.
Блокиране на автоматичната кафемашина (Блокировка на включването)
Можете да блокирате автоматичната кафемашина, така че тя да не може да се използва от неоправомощени лица, например от деца.
Активиране и деактивиране на бло­кировката на включването
Когато е активирана блокировката на включването, настройките на таймера за Switch on at са деактиви­рани. Автоматичната кафемашина не се включва в предварително за­даденото време.
Временно деактивиране на блоки­ровката на включването
Когато докоснете бутона за включва­не/изключване, се появява.
Докоснете, когато на дисплея се
покаже съответната инструкция.
Когато автоматичната кафемашина се изключи, уредът се блокира от­ново.

Miele@home

Следните точки могат да се появят на Miele@home:
Set up: Тази опция се появява само
ако автоматичната кафемашина досега не е свързвана с WLAN мрежа или ако Network configuration е била нулирана.
Deactivate*/Activate*: Настройките за
WLAN мрежата се запазват, но свързването в мрежа се включва или изключва.
Connection status*: Показва се ин-
формация за WLAN връзката. Сим­волите показват силата на връзка­та.
62
Page 63
Настройки
Set up again*: Настройките за акту-
алната WLAN мрежа се нулират. WLAN връзката се настройва отно­во.)
* появява се само когато автоматич­ната кафемашина е свързана с WLAN мрежа

Яркост

Можете да настроите яркостта на дисплея в сегментната лента.

Сила на звука

Можете да настроите силата на звука на сигналните тонове и тоновете на клавишите в сегментната лента.

Сервиз

Изпаряване

Ако ще съхранявате автоматичната кафемашина за по-дълъг период от време или ще я транспортирате, трябва да отстраните водата от тръ­бичките – да изпарите уреда (вижте глава “Транспортиране”).

Демонстрационен режим

Фабрични настройки

Можете да върнете фабричните на­стройки на автоматичната кафема­шина.
Фабричните настройки можете да ви­дите в “Преглед на възможните на­стройки”.

Настройки на уреда

Следното не се нулира:
– Броят на приготвените напитки и
статусът на уреда (оставащи на­питки до следващото отстраня­ване на котлен камък, ... обез­масляване на кафе групата)
– Езикът
– Часът от денонощието и датата
– Профили и прилежащите им на-
питки
Descaling timer се нулира до 22:00 часа.

Мрежова конфигурация

Настройките за WLAN мрежата се ну­лират.
При домашна употреба тази функ­ция не Ви е необходима.
С функциятаDemo mode автоматична­та кафемашина може да се презенти­ра в магазин или в изложбена зала. При активиране на тази функция уре­дът свети, но с него не могат да се приготвят напитки или да се извърш­ват дейности.
63
Page 64

Свързване в мрежа

Вашата автоматична кафемашина има WLAN опция и може да се упра­влява с приложението Miele@mobile чрез мобилно устройство, напр. смартфон или таблет.
Обърнете внимание и следвайте указанията за безопасност и пре­дупрежденията в това ръковод­ство за употреба и когато управля­вате автоматичната кафемашина чрез приложението Miele@mobile.
Ако автоматичната кафемашина е свързана с WLAN мрежа, се увелича­ва разходът на енергия. Това важи и когато автоматичната кафемашина е изключена.

Настройване на свързването в мрежа (Miele@home)

Фабрично свързването в мрежа е де­активирано.
За да свържете автоматичната кафе­машина с WLAN мрежата, трябва приложението Miele@mobile да е ин­сталирано на мобилно устройство (напр. смартфон). Регистрирате се в приложението с потребителски ака­унт.
Проверете дали сигналът на Ваша-
та WLAN мрежа на мястото, където е поставена автоматичната кафе­машина, е достатъчно силен.
Показва се менюто Settings . Изберете Miele@home и след това
Set up.
Сега можете да изберете метода на свързване.
– чрез приложение
– чрез WPS
Свързване в мрежа на автоматич­ната кафемашина чрез приложе­нието Miele@mobile
За регистрацията се нуждаете до­пълнително от следното:
– Парола на Вашата WLAN мрежа
– Парола на автоматичната кафема-
шина
Ще откриете приложението Miele@mobile безплатно в съответни­те магазини за приложения. Обърне­те внимание на необходимата версия на Вашата операционна система.
64
Паролата на автоматичната кафема­шина е фабричният номер, който ще намерите на табелката с данни.
Page 65
Свързване в мрежа
Обърнете внимание, че първата ци­фра, която се въвежда, не може да е “0”. Започнете със следващата ци­фра. Например при фабричен но­мер “023423585” паролата е “23423585”.
Изберете метода на свързване Via
App.
Стартирайте приложението
Miele@mobile и следвайте инструк­циите в приложението.
Ако Вашата автоматична кафемаши­на е свързана с WLAN мрежа, на дис­плея се появява Connection successfully
established.
Потвърдете сOK.
Свързване в мрежа на автоматич­ната кафемашина чрез WPS
За метода на свързване Via WPS е не­обходимо Вашият рутер да разполага с функцията WPS.
Изберете метода на свързване Via
WPS.
Следвайте указанията, които се по-
явяват на дисплея.
Ако Вашата автоматична кафемаши­на е свързана с WLAN мрежа, на дис­плея се появява Connection successfully
established.
Потвърдете сOK.
За да можете да използвате функци­ите Miele@home, трябва да регистри­рате Вашата автоматична кафемаши­на и в приложението.
Следвайте указанията в приложе-
нието.
Ново настройване на свърз­ването в мрежа
Ако сте променили Вашата WLAN мрежа, можете да настроите отново Miele@home за Вашата автоматична кафемашина.
Показва се менюто Settings . Изберете Miele@home и след това
Set up again.
Следвайте указанията в раздел
“Настройване на свързване в мре­жа”.

Дистанционно управление

Remote control се вижда само когато
автоматичната кафемашина е свър­зана с WLAN мрежа.
В приложението Miele@mobile може­те например да промените настрой­ките на автоматичната кафемашина, когато е включено дистанционното управление. За стартиране на при­готвяне на напитка чрез приложение­то, допълнително трябва да е активи­ран MobileStart.
При доставка дистанционното упра­вление е включено.
Включване или изключване на дис­танционното управление
Показва се менюто Drinks.
Докоснете.Изберете Settings  и след това
Remote control.
Изберете желаната опция, за да
включите или изключите дистан­ционното управление.
65
Page 66
Свързване в мрежа
MobileStart
С MobileStart можете например да стартирате приготвяне на напитка чрез приложението Miele@mobile.
Опасност от изгаряне от по-
върхността или парата на дюзите. Ако при работа без наблюдение
излязат течности или пара, може трети лица да се изгорят, ако за­станат под централния изпускате­лен блок или ако докоснат горещи компоненти.
Уверете се, че не са застрашени лица, особено деца, когато старти­рате работа без наблюдение.
Автоматичното отстраняване на котлен камък не се осъществява, когато е активиран MobileStart. Тръ­бичките също не се загряват пред­варително при включване, така че приготвената чаша под централния изпускателен блок да не се пълни с вода за промиване.
Млякото в резервоара за мляко не се охлажда. Ако искате да старти­рате приготвяне на напитка с мляко чрез приложението, внимавайте млякото да е достатъчно студено (<10°C).
Ако автоматичната кафемашина се управлява директно, управлението чрез приложението не е възможно. Управлението на уреда има предим­ство.
За дистанционния старт на напитки трябва MobileStart да е активиран и автоматичната кафемашина да е го­това за работа. Това означава:
– Водният резервоар е достатъчно
пълен.
– Резервоарът за зърна съдържа
достатъчно зърна.
– Тавичката за оттичане и контейне-
рът за утайка са изпразнени.
– Ако преди последното изключване
е приготвяно мляко, тръбичката за мляко трябва да се изплакне преди изключване.
– Ако искате да приготвите мляко,
резервоарът за мляко трябва да е поставен. Внимавайте за темпера­турата на млякото.
– Под централния изпускателен блок
има достатъчно голям, празен съд.
След 24часа MobileStart се деактиви­ра.
Когато приготвяте напитка с
MobileStart, Ви се обръща внимание
за изтичането на напитката чрез звукови и визуални сигнали. Не мо­жете да промените или да изключи­те тези предупредителни сигнали.

Включване и изключване на MobileStart

Ако искате да използвате MobileStart, опцията Remote control трябва да е включена.
Показва се менюто Drinks.
Докоснете.Изберете MobileStart.Изберете желаната опция, за да
включите или изключите дистан­ционното управление.
66
Page 67
Свързване в мрежа
Сега можете да стартирате приготвя­не на напитка чрез приложението. За целта следвайте първоначалните ука­зания.

RemoteUpdate

Чрез RemoteUpdate може да бъде ак­туализиран софтуерът на Вашата ав­томатична кафемашина.
Фабрично RemoteUpdate е активи­ран.
Ако не инсталирате RemoteUpdate, можете да използвате Вашата авто­матична кафемашина както обикно­вено. Въпреки това Miele препоръчва да инсталирате RemoteUpdates.

Активиране

Опцията на менюто RemoteUpdate се показва и може да бъде избрана само ако сте свързали Вашата ав­томатична кафемашина във Вашата WLAN мрежа.
Можете да изберете дали желаете да стартирате RemoteUpdate веднага, или по-късно. Ако изберете “Старти­ране по-късно”, се появява запитване след повторно включване на автома­тичната кафемашина.
RemoteUpdate може да трае някол­ко минути.
При RemoteUpdate обърнете внима­ние на следното:
– Докато не получите съобщение, ня-
ма на разположение RemoteUpdate.
– Инсталиран RemoteUpdate не може
да се върне.
– Не изключвайте автоматичната ка-
фемашина по време на RemoteUpdate. В противен случай RemoteUpdate ще се прекъсне и няма да се инсталира.
Функцията RemoteUpdate на Miele може да се използва само ако авто­матичната кафемашина е свързана с WLAN мрежа и Вие имате акаунт в приложението Miele@mobile. Там трябва да е регистрирана автоматич­ната кафемашина.
Условията за ползване ще намерите в приложението Miele@mobile.
Някои актуализации на софтуера мо­гат да се извършват само от сервиза на Miele.

Изтичане на RemoteUpdate

Ако RemoteUpdate е на разположе­ние за Вашата автоматична кафема­шина, то Ви се показва автоматично.
67
Page 68

Почистване и поддръжка

Опасност за здравето вследствие на недостатъчно почистване.
Поради топлина и влага във вътрешността на автоматичната кафемашина е възможно остатъците от кафе да мухлясат и/или остатъците от мляко да се вкиснат и да застрашат здравето.
Почиствайте старателно и редовно автоматичната кафемашина.

Преглед на интервалите за почистване

Препоръчителни интервали за по­чистване
Всеки ден
(в края на деня)
1 път седмично (или по-често, ако замърсяването е голямо)
1 път месечно Резервоар за кафе на зърна
по необходимост Инсталация за мляко
Какво трябва да почиствам/поддържам?
Воден резервоар
Контейнер за утайка
Тавичка за оттичане и поставка за отцеждане
Резервоар за мляко от неръждаема стомана
Сензор за ръба на чашата
Централен изпускателен блок
Кафе група
Вътрешно пространство под кафе групата и тавичката за оттичане
Корпус
Отделение и чекмедже за смляно кафе
Цедка на водния резервоар (или при нужда)
Обезмасляване на кафе групата (с почистващите таблет­ки)
при необходимост отстранете котления камък от уреда, когато се покаже на дисплея
68
Page 69
Почистване и поддръжка
Почистване на ръка или в съ­домиялна машина
Вземете под внимание: Кафе гру­пата не е пригодена за миене в миялна машина.
Почиствайте кафе групата само на ръка с топла вода, без почистващ препарат.
Следните части трябва да се почист­ват само на ръка:
– Капак от неръждаема стомана на
централния изпускателен блок
– Сензор за ръба на чашата
– Кафе група
– Резервоар за мляко от неръждае-
ма стомана
– Капак на резервоара за кафе на
зърна
Температурата на избраната про­грама на съдомиялната машина не трябва да надвишава 55°С.
Вследствие на контакта с природни­те багрила, напр. в морковите, до­матите и кетчупа, пластмасовите детайли могат да се оцветят в съдо­миялната машина. Това оцветяване няма да окаже влияние на тяхната устойчивост.
Следните компоненти са пригодени
да се почистват в съдомиялна ма­шина:
– Тавичка за оттичане и капак
– Поставка за отцеждане
– Воден резервоар
– Контейнер за утайка
– Централен изпускателен блок (без
капак от неръждаема стомана)
– Долен капак с ниша
– Чекмедже за смляно кафе
69
Page 70
Почистване и поддръжка
Опасност от изгаряне или по-
парване при допир до нагореще­ните компоненти или от горещите течности.
При работата е възможно компо­нентите да се нагорещят силно. Ако бъдат докоснати горещи ком­поненти, може да се стигне до из­гаряния. Изтичащите течности и парата са много горещи и могат да причинят попарвания.
Пазете се от дюзите, когато от тях излизат горещи течности или пара.
Изчаквайте автоматичната кафе­машина да изстине, преди да по­чиствате уреда.
Вземете под внимание и че водата в тавичката за оттичане може да бъде много гореща.
Повреди поради навлизаща
влага. Парата на парочистачка може да
попадне върху детайли, намиращи се под напрежение, и да предизви­ка късо съединение.
Не използвайте парочистачка за почистване на автоматичната ка­фемашина.
Редовното почистване на уреда е много важно, защото остатъците от кафе бързо хващат плесен. Остатъч­ното мляко може да се пресече и да запуши инсталацията за мляко.

Неподходящи почистващи препарати

Всички повърхности могат да се оцветят или променят, ако влязат в контакт с неподходящ препарат за миене. Всички повърхности са чувствителни на надраскване. Драскотините по стъклените по­върхности могат да доведат до счупване на стъклата при опреде­лени обстоятелства.
Отстранявайте остатъците от по­чистващи препарати незабавно. Пръските от отстраняването на котления камък трябва да се от­странят незабавно.
За да избегнете нараняване на по­върхностите, не използвайте при по­чистването:
– препарати, съдържащи сода, амо-
няк, киселини или хлор,
– почистващи препарати, съдържа-
щи разтворители,
– почистващи препарати за премах-
ване на варовик (неподходящи за почистване на корпуса),
– почистващи препарати за неръж-
даема стомана,
– почистващи препарати за съдо-
миялни машини (неподходящи за почистване на корпуса),
– препарати за почистване на стък-
ла,
70
– почистващи препарати за стъкло-
керамични готварски плотове,
– почистващи препарати за фурни,
Page 71
– абразивни почистващи средства,
като прахообразни и течни почист­ващи препарати, почистващи ка­мъни,
– абразивни твърди гъби, като напр.
гъби за почистване на тенджери, четки или използвани гъби, съдър­жащи остатъци от абразивни сред­ства,
– обезмаслители,
– остри метални стъргалки,
– стоманена вълна или спирали от
неръждаема стомана.
Почистване и поддръжка
71
Page 72
Почистване и поддръжка

Почистване на тавичката за оттичане и контейнера за утайка

Опасност от изгаряне или по-
парване при допир до нагореще­ните компоненти или от горещите течности.
При работата е възможно компо­нентите да се нагорещят силно. Ако бъдат докоснати горещи ком­поненти, може да се стигне до из­гаряния. Изтичащите течности и парата са много горещи и могат да причинят попарвания.
Ако тръбичките тъкмо са изплак­нати, изчакайте малко време, пре­ди да извадите тавичката за отти­чане от автоматичната кафемаши­на.
Вземете под внимание и че водата в тавичката за оттичане може да бъде много гореща.
Не докосвайте нагорещените час­ти на машината.
Извадете тавичката за оттичане и контейнера за утайка, докато авто­матичната кафемашина е включена. В противен случай на диплея се по­явява съобщението Empty the drip tray
and the waste container, въпреки че та-
вичката за оттичане и/или контейне­рът за утайка все още не са макси­мално напълнени.
Извадете внимателно тавичката за
оттичане от автоматичната кафе­машина.
Изпразнете тавичката за оттичане
и контейнера за утайка.
Почиствайте тавичката за оттичане и контейнера за утайка всеки ден, за да предотвратите образуването на миризми и мухъл.
Контейнерът за утайка се намира в тавичката за оттичане. В контейнера за утайка често има също и остатъч­на вода от изплакването.
Автоматичната кафемашина съобща­ва през дисплея, когато тавичката за оттичане и/или контейнерът за утайка са пълни и трябва да се изпразнят. След това изпразнете тавичката за оттичане и контейнера за утайка.
72
Снемете капака, тавичката за от-
тичане и долния капак с ниша­та.
Почиствайте долния капак с ниша­та само на ръка с гореща вода и малко препарат за миене. Останалите компоненти са приго­дени да се почистват в съдомиял­на машина.
Почистете всички части.
Page 73
Внимателно почистете контактните
повърхности (металните пластинки) и междинното пространство. Под­сушете добре всичко.
Сензорът показва еднозначно дали тавичката за оттичане е пълна само ако контактните повърхности са чисти и сухи. Проверявайте зоната на контактите веднъж седмично.
Почистване и поддръжка

Почистване на поставката за отцеждане

Снемете поставката за отцеждане.Почистете поставката за отцежда-
не в съдомиялна машина или на ръка с топла вода и малко препа­рат за миене.
Подсушете поставката за отцежда-
не.
Почистете вътрешността на уреда
под тавичката за оттичане.
Поставете отново контейнера за
утайка, капака и долния капак с ни­шата, преди да плъзнете тавичката за оттичане в автоматичната кафе­машина. Внимавайте тавичката за оттичане да влезе докрай в уреда.
Поставете обратно поставката за
отцеждане. Вземете под внимание, че поставката за отцеждане трябва да бъде поставена правилно (вижте изображението).
73
Page 74
Почистване и поддръжка
Почистване на водния резер­воар
Почиствайте водния резервоар еже­дневно. Можете веднъж седмично да почиствате водния резервоар в съдо­миялната машина.
Внимавайте клапанът, долната по­върхност на водния резервоар и поставната площ в автоматичната кафемашина да бъдат чисти. Само така водният резервоар може да се постави правилно.
Извадете водния резервоар.Почистете водния резервоар в съ-
домиялна машина или на ръка с то­пла вода и малко препарат за мие­не. Подсушете водния резервоар.
Внимателно почистете и подсушете
поставната площ в автоматичната кафемашина, особено вдлъбнати­ните.
Цедката на водния резервоар се на­мира под резервоара.
Отворете капака отляво и извадете
водния резервоар.
Поставете обратно водния резер-
воар.
Имайте предвид, че автоматичното отстраняване на котлен камък функционира само с достатъчно пъ­лен и поставен воден резервоар.

Изваждане и почистване на цедката на водния резервоар

Почиствайте цедката на водния ре­зервоар веднъж месечно.
74
Отворете предпазната капачка. Из-
вадете уплътняващия пръстен и цедката.
Почистете частите. Изплакнете
всичко старателно под течаща во­да.
Поставете първо цедката (с кръст-
чето нагоре) и след това уплътня­ващия пръстен. При това отворът на уплътняващия пръстен сочи на­долу. Затегнете предпазната капач­ка.
Поставете обратно водния резер-
воар.
Page 75
Почистване на централния изпускателен блок с интегри­ран капучинатор Cappuccinatore
Почиствайте всички части на цен­тралния изпускателен блок, с изклю­чение на капака от неръждаема сто­мана, поне веднъж седмично в съ­домиялната машина. Така отлагания­та от кафе и мляко се отстраняват ефективно.
Почиствайте капака от неръждаема стомана на централния изпускателен блок единствено на ръка с гореща вода и малко препарат за миене.
Показва се менюто Drinks.
Когато централният изпускателен блок се намира в най-горна позиция, частите не могат да се извадят. За целта трябва да преместите централ­ния изпускателен блок в позицията, удобна за почистване.
Почистване и поддръжка
Издърпайте изпускателния модул
напред.
Докоснете за около 3секунди.
Централният изпускателен блок се премества в позиция, удобна за по­чистване.
Снемете капака от неръждаема
стомана, като го издърпате напред.
Завъртете горната част с отвора
за тръбичката за мляко и я изтегле­те. Изтеглете и Y-образния еле­мент. Извадете дюзите.
Почистете старателно всички еле-
менти.
75
Page 76
Почистване и поддръжка
Почистете повърхността около
централния изпускателен блок с влажна попивателна кърпа.
Почистете запушените свързващи елементи на инсталацията за мляко под течаща вода с включената в дос­тавката четка:
За тази цел пъхнете четката за по-
чистване в свързващия елемент. Започнете да движите четката на­пред и назад, докато не отстраните всички остатъци от мляко.
ДокоснетеOK.
Съвет: Когато автоматичната кафе­машина е изключена, частите на цен­тралния изпускателен блок могат да се извадят по всяко време и да се почистят.
Сглобяване на централния изпус­кателен блок
Изпускателният модул се сглобява по-лесно, когато отделните части преди това са овлажнени с вода.
Сглобете отново изпускателния мо-
дул. Натиснете здраво, за да закре­пите дюзите здраво към изпус­кателния модул.
Внимавайте всички части да бъдат свързани плътно една към друга.
Плъзнете изпускателния модул от-
ново в централния изпускателен блок и поставете капака от неръж­даема стомана.
76
Page 77
Почистване и поддръжка

Изваждане и почистване на сензора за ръба на чашата

Под централния изпускателен блок се намира сензорът за ръба на чаша­та.
Почиствайте сензора за ръба на ча­шата ежедневно на ръка с топла вода и малко препарат за миене.
Натиснете един към друг двата фи-
ксиращи щифта (стрелки).
Сензорът за ръба на чашата се осво­бождава.
Почистете сензора за ръба на ча-
шата.
За поставяне: Натиснете сензора за ръба на ча-
шата отдолу в държача на централ­ния изпускателен блок.
Почистване на резервоара за мляко от неръждаема стома­на
Трябва да разглобявате и почиствате резервоара за мляко от неръждаема стомана всеки ден.
Почиствайте всички части само на
ръка с топла вода и малко препа­рат за миене. При необходимост използвайте малка почистваща четка, за да отстраните остатъците от мляко от тръбичката за мляко.
Изплакнете всички части старател-
но под течаща вода.
Остатъците от препарата за миене могат да се отразят негативно вър­ху вкуса на млякото и качеството на млечната пяна.
Подсушете всички елементи.Сглобете отново резервоара за
мляко от неръждаема стомана.
Почистване на инсталацията за мляко ръчно или с програ­мата за поддръжка
Опасност за здравето вслед-
ствие на недостатъчно почистване. Млякото по природа съдържа ми-
кроорганизми. Поради топлина и влага във вътрешността на авто­матичната кафемашина е възмож­но остатъците от тези микроорга­низми да се размножат, напр. ос­татъците от мляко да се вкиснат, и да застрашат здравето.
Почиствайте млекопроводните елементи старателно и редовно.
77
Page 78
Почистване и поддръжка
Тръбичката за мляко на автоматична­та кафемашина трябва да се чисти веднъж седмично. Съобщението на дисплея ще Ви подсети за това в точ­ния момент.
Потвърдете съобщението сOK.
Ако потвърдите съобщението Clean
the milk pipework сOK, вътрешният
брояч за интервалите за почистване ще се нулира. Няма да получите друго подсещане.
Имате две възможности да почистите инсталацията за мляко:
– Можете да снемете централния из-
пускателен блок с капучинатора Cappuccinatore, да го разглобите и да го почистите в съдомиялната машина или на ръка с топла вода и малко препарат за миене (вижте раздел “Централен изпускателен блок с интегриран капучинатор Cappuccinatore”).
– Или почистете инсталацията за
мляко с програмата за поддръжка
Clean the milk pipework и почистващ
препарат за инсталации за мляко (вижте раздел “Почистване на ин­сталацията за мляко”).
Съвет: Ние препоръчваме да пред­приемате, допълнително към обичай­ното седмично почистване, и алтер­нативната възможност за почистване веднъж месечно. Ако например по­чиствате машината през седмицата на ръка, тогава следва да почиствате веднъж месечно с програмата за поддръжка. При такава комбинация инсталацията за мляко се почиства оптимално.

Почистване на резервоара за кафе на зърна

Опасност от нараняване от ра-
ботещата мелачка. Ако пъхнете ръката си или ако има
предмети, напр. лъжичка, в мелач­ката и след това стартирате не­наблюдаван процес по смилане, можете да се нараните.
Преди почистване на системата за кафе на зърна извадете щепсела от контакта, за да изключите авто­матичната кафемашина от елек­трическата мрежа.
Кафените зърна съдържат масла, които се отлагат по стените на резер­воара и зърната кафе могат да се захванат отстрани и да спрат да па­дат надолу. Затова почиствайте ре­довно резервоара за кафе на зърна с мека кърпа.
Съвет: Изсмучете с прахосмукачка резервоара за кафе на зърна, за да отстраните остатъците от кафе.
Снемете капака на резервоара за
кафе на зърна.
Отстранете наличните зърна кафе.Почистете резервоара за кафе на
зърна със суха, мека кърпа.
Сега можете да напълните резерво­ара с кафе на зърна отново.
Поставете капака отново.
78
Page 79
Почистване и поддръжка
Съвет: При нужда можете да почис-
тите капака на резервоара за кафе на зърна на ръка с топла вода и мал­ко препарат за миене. Изсушете добре капака, преди да затворите с него резеровара за кафе на зърна.

Почистване на чекмеджето за смляно кафе

Почиствайте регулярно чекмеджето и отделението за смляно кафе, напр. когато обезмаслявате кафе групата.
Отворете вратата на уреда.
Затворете вратата на уреда.
Завъртете дръжката (стрелка) на-
ляво, за да извадите чекмеджето за смляно кафе.
Почистете чекмеджето за смляно
кафе в съдомиялна машина или на ръка с гореща вода и малко препа­рат за миене. Изсушете чекмедже­то за смляно кафе.
Отстранете остатъците от смляно
кафе в отделението за смляно ка­фе със суха, мека кърпа.
Поставете чекмеджето за смляно
кафе отново. Завъртете дръжката надясно, за да затворите отделе­нието за смляно кафе.
79
Page 80
Почистване и поддръжка

Почистване на корпуса

Повърхностите могат да се оцве­тят или променят, ако замърсява­нията им въздействат по-дълго или ако влязат в контакт с непод­ходящ препарат за миене.
Отстранявайте замърсяванията по корпуса веднага.
Внимавайте зад дисплея да не по­падне вода.
Пръските от отстраняването на котления камък трябва да се из­бършат незабавно.
Изключете автоматичната кафема-
шина.
Почиствайте лицевия панел на уре-
да с чиста попиваща кърпа, препа­рат за ръчно почистване и топла вода. След това подсушавайте всичко с мека кърпа.
Съвет: Можете да почиствате корпу­са и с универсалната микрофибърна кърпа на Miele.

Програми за поддръжка

Налице са следните програми за под­дръжка:
– Изплакване на уреда
– Изплакване на инсталацията за
мляко
– Почистване на инсталацията за
мляко
– Обезмасляване на кафе групата
– Отстраняване на котления камък
от уреда
Пуснете съответната програма за поддръжка, когато получите съобще­ние на дисплея да го направите. Мо­жете допълнително да стартирате програмата за поддръжка по всяко време, така че автоматичната кафе­машина да не трябва да се почиства в неподходящ момент.
Обърнете внимание, че съответната програма за поддръжка трябва да се изпълни изцяло и не може да се прекъсва.
80

Извикване на меню “Поддръжка”

Показва се менюто Drinks.
Докоснете.Изберете Maintenance.
Сега можете да изберете програма за поддръжка.
Page 81
Почистване и поддръжка

Изплакване на уреда

Когато е била приготвена напитка с кафе, при изключване автоматичната машина изплаква тръбопроводите. По този начин се отстраняват евенту­алните остатъци от кафе.
Вие можете да изплакнете тръбички­те и ръчно.
Показва се менюто Drinks.
Докоснете.Изберете Maintenance и след това
Rinse the machine.
Евентуално получавате инструкция да сложите инсталацията за мляко в поставката за отцеждане.

Изплакване на инсталацията за мляко

Млечните остатъци могат да запушат инсталацията за мляко. Затова ин­сталацията за мляко трябва да се из­плаква редовно. Когато се приготвя мляко, най-късно при изключването на машината се появява инструкция да сложите инсталацията за мляко в поставката за отцеждане.
Вие можете да изплакнете инстала­цията за мляко и ръчно.
Показва се менюто Drinks.
Съвет: Сложете подходящ съд под централния изпускателен блок.
Докоснете.Изберете Maintenance и след това
Rinse the milk pipework.
Пъхнете тръбичката на инсталаци-
ята за мляко в отвора на тавичката за оттичане.
Потвърдете сOK.
Инсталацията за мляко се изплаква.
81
Page 82
Почистване и поддръжка

Почистване на инсталацията за мляко

За оптимално почистване препоръч­ваме препарата на Miele за почиства­не на инсталации за мляко. Прахо­образният препарат за почистване на инсталации за мляко е разработен специално за автоматичните кафема­шини на Miele и благодарение на него се избягват евентуални повреди при почистване.
Можете да закупите почистващия препарат за инсталации за мляко в интернет магазина на Miele, сервиза на Miele или от Вашия специализиран Miele магазин.
Програмата за поддръжка Clean the
milk pipework продължава около10ми-
нути. Показва се менюто Drinks. Докоснете.
Процесът на почистване не може да се прекъсва. Процесът трябва да се осъществи докрай.

Извършване на почистването:

Сложете съда до автоматичната
кафемашина и сложете тръбичката на инсталацията за мляко в почист­ващия разтвор. Внимавайте тръ­бичката на инсталацията за мляко да бъде потопена достатъчно на­дълбоко в почистващия разтвор.
ДокоснетеOK.Следвайте новите указания, които
се появяват на дисплея.
След изплакването процесът на по­чистване приключва.
Изберете Maintenance и след това
Clean the milk pipework.
Процесът се стартира. Следвайте указанията, които се по-
явяват на дисплея.
На дисплея се появява Insert milk pipe
in cleaning agent.

Приготвяне на почистващ разтвор:

Разтворете праха за почистване в
съд с 200ml хладка вода. Бъркайте разтвора с лъжица, докато прахът не се разтвори изцяло.
82
Page 83
Почистване и поддръжка
Обезмасляване на кафе гру­пата и почистване на вътрешността
В зависимост от масленото съдържа­ние на използвания сорт кафе, кафе групата може да се запуши сравни­телно бързо. За ароматни напитки с кафе и безпроблемно функционира­не на автоматичната кафемашина ка­фе групата трябва да се обезмаслява редовно.
За оптимално почистване препоръч­ваме почистващите таблетки на Miele. Тези таблетки за обезмаслява­не на кафе групата са разработени специално за автоматичните кафема­шини на Miele и благодарение на тях се избягват евентуални повреди при почистване. Почистващите таблетки можете да закупите в интернет магазина на Miele, сервиза на Miele или от Вашия специализиран Miele магазин.
Програмата за поддръжка “Обезмас­ляване на кафе групата” продължава около12минути.
След 200 порции на дисплея се поя­вява Degrease the brew unit.
Потвърдете съобщението сOK.
Съобщението се появява на равни интервали от време. Когато бъде достигнат максималният брой напит­ки, автоматичната кафемашина се блокира.
Ако не искате да пуснете програмата за поддръжка точно в този момент, можете да изключите автоматичната
кафемашина. Ще можете да пригот­вяте отново напитки с кафе едва след като обезмаслите кафе групата.

Обезмасляване на кафе групата след получаване на инструкция на дисплея

Не могат да се приготвят напитки и на дисплея се появява съобщението
Degrease the brew unit.
Програмата за поддръжка не може да се прекъсва. Процесът трябва да се осъществи докрай.
ДокоснетеOK.
Програмата за поддръжка се старти­ра.
Следвайте указанията, които се по-
явяват на дисплея.

Почистване на кафе групата и вътрешността

За добър вкус на кафето и за предо­твратяване на образуването на ми­кроорганизми снемайте и почиствай­те кафе групата веднъж седмично на течаща вода.
Движещите се части на кафе гру­пата са смазани. Почистващите препарати могат да повредят кафе групата.
Почиствайте кафе групата само на ръка с топла вода, без почистващ препарат.
Отворете вратата на уреда.
83
Page 84
Почистване и поддръжка
Натиснете и задръжте натиснат бу-
тона в долната част на дръжката на кафе групата, като при това за­въртите дръжката наляво.
Извадете внимателно кафе групата
от автоматичната кафемашина.
Когато извадите кафе групата, не променяйте позицията на дръжка­та ѝ. Евентуално кафе групата ве­че не може да се постави.
Подсушете фунията, за да не за-
лепне по нея смляно кафе при следващото приготвяне на кафе.
Опасност за здравето вслед-
ствие на недостатъчно почистване. Влажните остатъци от смляно ка-
фе във вътрешността могат да мухлясат и да застрашат здравето.
Отстранявайте остатъците от смляно кафе регулярно и почист­вайте вътрешността.
Почиствайте кафе групата на ръка
под течаща топла вода, без по-
чистващ препарат.
Отстранете остатъците от кафе от
ситата (вижте стрелките).
84
Почистете вътрешността на авто-
матичната кафемашина. Обърнете внимание, че местата, които са от­белязани на изображението в све­тъл цвят, трябва да се почистят особено старателно.
Съвет: Отстранявайте сухите остатъ­ци от смляното кафе с прахосмукач­ка.
На дисплея се появява: Fit the brew unit
with a cleaning tablet in it.
Page 85
Сложете почистващата таблетка
отгоре в кафе групата (вижте стрелката).
Поставете кафе групата с по-
чистващата таблетка в автоматич­ната кафемашина.
Почистване и поддръжка

Отстраняване на котления камък от уреда

Опасност от повреда поради пръски от разтвора за отстранява­не на котлен камък.
Чувствителни повърхности и/или естествени подове могат да се по­вредят.
Отстранявайте евентуални пръски при отстраняване на котлен камък.
В автоматичната кафемашина може да се образува котлен камък вслед­ствие на експлоатацията. Колко бър­зо по уреда може да се образува кот­лен камък, зависи от твърдостта на използваната вода. Остатъците от котлен камък трябва да се отстраня­ват редовно.
В зависимсот от начина Ви на из­ползване и от твърдостта на използ­ваната вода трябва от време на време ръчно да отстранявате кот­лен камък в допълнение към авто­матичното отстраняване.
Натиснете бутона в долната част на
дръжката на кафе групата, като при това завъртите дръжката на­дясно.
Затворете вратата на уреда.Следвайте новите указания, които
се появяват на дисплея.
След изплакването процесът на по­чистване приключва.
Ако не е поставена или е поставена празна касета за отстраняване на котлен камък или такава с изтекъл срок, трябва регулярно да се отстра­нява котлен камък от автоматичната кафемашина с програмата за под­дръжка Descale the machine.
Уредът ще ви води в процеса на от­страняване на котления камък. На дисплея се появяват различни съоб­щения, например с указание да из­празните тавичката за оттичане или да напълните водния резервоар.
85
Page 86
Почистване и поддръжка
За отстраняване на котления камък се нуждаете от 1таблетка за отстра­няване на котлен камък. Процесът трае около 12минути.
Автоматичната кафемашина Ви при­канва своевременно от дисплея да почистите уреда от котления камък. На дисплея се появява Number of
drinks until the machine must be descaled:
50. Автоматичната кафемашина по-
казва броя на оставащите напитки до задължителното отстраняване на котления камък при всяко приготвяне на напитка.
Потвърдете съобщението сOK.
Когато броят на оставащите напитки стане 0, автоматичната кафемашина се блокира. На дисплея се появява Descale the
machine.
Ако не искате да почистите автома­тичната кафемашина от котления ка­мък точно в този момент, можете да я изключите. Можете да приготвяте на­питки обаче едва след отстраняване на котления камък.

Отстраняване на котления камък след получаване на съобщение на дисплея

На дисплея се появява съобщението
Descale the machine.
Процесът на отстраняване на котле­ния камък не може да бъде прекъс­нат. Процесът трябва да се осъ­ществи докрай.
Следвайте указанията, които се по-
явяват на дисплея.
Когато на дисплея се появи Fill the
water container to the  symbol with descaling agent and lukewarm water and place it in the machine., процедирайте по
следния начин:
Приготвяне на разтвор за отстра­няване на котления камък
За оптимално почистване от котле­ния камък препоръчваме да използ­вате таблетките за отстраняване на котлен камък на Miele. Тези таблетки за отстраняване на котления камък са разработени спе­циално за автоматичните кафемаши­ни на Miele и благодарение на тях се избягват евентуални повреди при по­чистване.
Други средства за премахване на котлен камък, които съдържат ос­вен лимонена киселина и други ки­селини и/или съдържат нежелани активни вещества, като например хлориди, могат да повредят уреда. Освен това при неспазване на кон­центрацията на разтвора за от­страняване на котлен камък жела­ният ефект не може да бъде гаран­тиран.
Таблетките за отстраняване на котлен камък можете да закупите в интернет магазина на Miele, сервиза на Miele или от вашия специализиран Miele магазин.
ДокоснетеOK.
Процесът се стартира.
86
Page 87
Напълнете водния резервоар с
хладка вода до маркировката за отстраняване на котлен камък.
Сложете във водата 1таблетка за
отстраняване на котлен камък.
При приготвяне на препарата за отстраняване на котлен камък спазвайте точните съотношения. Важно е да налеете зададеното количество вода във водния ре­зервоар. В противен случай про­цесът на отстраняване на котления камък ще прекъсне преждевре­менно.
Почистване и поддръжка
пълнете водния резервоар с чиста питейна вода до маркировката за отстраняване на котлен камък.
След изплакването процесът по от­страняване на котлен камък завърш­ва. Сега отново можете да приготвя­те напитки.

Отстраняване на котления камък

Поставете обратно водния резер-
воар.
Следвайте новите указания, които
се появяват на дисплея.
Когато на дисплея се появи Rinse the
water container and fill it to the  symbol with fresh tap water:
Измийте старателно водния резер-
воар с бистра вода. Внимавайте във водния резервоар да не оста­нат остатъци от препарата за от­страняване на котлен камък. На-
87
Page 88

Автоматично отстраняване на котлен камък

Опасност от повреда поради пръски от разтвора за отстранява­не на котлен камък.
Чувствителни повърхности и/или естествени подове могат да се по­вредят.
Отстранете пръски от разтвора за отстраняване на котлен камък.
Внимавайте при боравенето с вече пълна с вода касета да не попада разтвор за отстраняване на котлен камък върху чувствителни повърх­ности.
Автоматичната кафемашина разпола­га с автоматична програма за под­дръжка за отстраняване на котлен камък от уреда. За целта се поставя касета за отстраняване на котлен ка­мък Miele в автоматичната кафема­шина. Автоматичната кафемашина определя на базата на начина на из­ползване дали и в кой ден да се из­върши автоматичното отстраняване на котлен камък. Автоматичното от­страняване на котлен камък продъл­жава, заедно с времето на действие, около 4часа.
Определяте момента за стартиране на ежедневното отстраняване на кот­лен камък чрез Descaling timer.
За автоматичното отстраняване на котлен камък се смесва разтвор от вода и препарат за отстраняване на котлен камък. Този разтвор за от­страняване на котлен камък се из­ползва през тръбичките на автома­тичната кафемашина. След времето на действие разтворът се промива изцяло от тръбичките и можете да приготвяте напитки както обикнове­но.
88
По време на автоматичното отстра­няване на котлен камък ще чувате на кратки интервали шумове от изпомп­ване и промиване, въпреки че уредът е изключен и дисплеят е тъмен.
Когато не приготвяте напитки, авто­матичното отстраняване на котлен камък не се стартира.
За да съхраните експлоатационния живот на частите на уреда и да оси­гурите бедна на котлен камък среда за приготвяне на напитки, тръбич­ките на автоматичната кафемашина трябва да почистват ръчно от кот­лен камък от време на време. Ин­тервалите се определят от начина Ви на използване и от твърдостта на използваната вода. Ако напри­мер приготвяте много кафени спе­циалитети с мляко, трябва да от­странявате котления камък от авто­матичната кафемашина с таблетки по-често.
На какво трябва да обърнете внимание преди и по време на автоматичното отстраня­ване на котлен камък?
Автоматичната кафемашина трябва да е готова за работа и да са изпъл­нени следните условия:
– Да е поставена касета за отстраня-
ване на котлен камък.
– Автоматичната кафемашина да е
свързана към електрическата мре­жа. По време на автоматичното от­страняване на котлен камък не трябва да се разединява автома­тичната кафемашина от електриче­ската мрежа.
Page 89
Автоматично отстраняване на котлен камък
– Тавичката за оттичане, кафе група-
та и централният изпускателен блок да са поставени.
– Водният резервоар да е напълнен
с вода минимум до маркировката за отстраняване на котлен ка­мък и да е поставен.
– Следвайте съобщенията, които
евентуално се появяват преди из­ключването, напр. Empty the drip tray.
– Когато се приготвя мляко, трябва
тръбичката на инсталацията за мляко да е поставена в тавичката за оттичане и при изключването да се потвърди съответното съобще­ние на дисплея с OK.
– Автоматичната кафемашина е из-
ключена.

Касетата за отстраняване на котлен камък Miele

За автоматичното отстраняване на котлен камък използвайте един­ствено касетата за отстраняване на котлен камък Miele.
След като касетата за отстранява­не на котлен камък Miele бъде по­ставена в автоматичната кафема­шина и бъде напълнена с вода, тя има срок на годност от около 1го­дина (годност след отваряне). Ре­шаваща за едногодишната годност е датата, на която е поставена и напълнена с вода касетата за от­страняване на котлен камък.
Не поставяйте касета за отстраня­ване на котлен камък, която вече е използвана в друга автоматична кафемашина Miele. Вашата авто­матична кафемашина няма пълна­та информация за тази касета. Действието по отстраняване на котлен камък може да е недоста­тъчно и да повреди Вашата авто­матична кафемашина.
Не наливайте течности или други вещества в касетата за отстраня­ване на котлен камък.
Препаратът за отстраняване на кот­лен камък се съдържа на таблетки в касетата за отстраняване на котлен камък. Когато касетата бъде поставе­на в автоматичната кафемашина, тя се пълни с вода. Таблетките се раз­тварят постепенно.
Касетата за отстраняване на котлен камък е достатъчна за 7до12месе­ца в зависимост от използването на автоматичната кафемашина.
89
Page 90
Автоматично отстраняване на котлен камък
Когато касетата за отстраняване на котлен камък е почти изразходвана, се появява съобщение на дисплея, че касетата трябва да бъде сменена. Потвърдете съобщението сOK. След това първо съобщение са възможни още 6процеса по отстраняване на котлен камък.
Касетата за отстраняване на котлен камък на Miele можете да закупите в интернет магазина на Miele, сервиза на Miele или от Вашия специализиран Miele магазин.
Ако не е поставена или е поставена празна касета за отстраняване на котлен камък или такава с изтекъл срок, трябва да се отстранява кот­лен камък от автоматичната кафе­машина с програмата за поддръжка
Descale the machine. За целта се нуж-
даете от съответния препарат за от­страняване на котлен камък (вижте глава “Почистване и поддръжка”, раздел “Отстраняване на котлен ка­мък от уреда”).
то или обръщането обратно нама­ляват експлоатационния срок или повреждат касетата.
– Съхранявайте касетата изправена,
на тъмно и при стайна температура (16–38°C).

Поставяне и изваждане на касета за отстраняване на котлен камък

Опасност от повреда поради пръски от разтвора за отстранява­не на котлен камък.
Чувствителни повърхности и/или естествени подове могат да се по­вредят.
Внимавайте при боравенето с вече пълна с вода касета да не попада разтвор за отстраняване на котлен камък върху чувствителни повърх­ности.
Автоматичната кафемашина е вклю­чена. Само тогава уредът разпознава касетата за отстраняване на котлен камък.
Касетата за отстраняване на котлен камък може да остане поставена и при по-дълго отсъствие. Когато транспортирате автоматичната кафе­машина, извадете касетата преди транспортирането. При това обърне­те внимание:
– Напълнената с вода касета за от-
страняване на котлен камък може да се съхранява макс. 3седмици извън автоматичната кафемашина.
– Транспортирайте напълнената ка-
сета за отстраняване на котлен ка­мък изправена и внимателно. Из­бягвайте сътресения. Разтрисане-
90
Плъзнете капака от задната страна
на автоматичната кафемашина на­долу.
Page 91
Автоматично отстраняване на котлен камък
Затворете касетата за отстранява-
не на котлен камък с капачката.
Капачката се намира на цилиндъра на касетата. Развийте капачката на определеното място за прекъсване.
Изхвърлете касетата в битовите от-
падъци.
Издърпайте държача на касета-
та напред.
Вече е поставена касета за отстраня­ване на котлен камък.
Извадете касетата за отстраняване
на котлен камък.
Поставяне на касета за отстраня­ване на котлен камък
Поставете касетата и плъзнете
докрай нагоре.
Плъзнете държача на касетата
отново назад и поставете капака.
Следвайте указанията, които се по-
явяват на дисплея.
Следващия път, когато изключите ав­томатичната кафемашина, новата ка­сета за отстраняване на котлен ка­мък се пълни с вода при промиване­то. Ще чуете как на кратки интервали се налива вода в касетата.
Ако не искате да поставяте касета за отстраняване на котлен камък, тряб­ва да затворите системата с адапто-
91
Page 92
Автоматично отстраняване на котлен камък
ра. Тогава вече не се показват съоб­щения като “Fit a new descaling
cartridge”.
Поставете адаптора на мястото на
касетата.
Настройване на времето за стартиране на автоматичното отстраняване на котлен ка­мък (Descaling timer)
Можете да изберете произволно еже­дневното време за стартиране на ав­томатичното отстраняване на котлен камък. Автоматичната кафемашина трябва да е изключена по време на времето на действие (ок.4часа). За­това е логично да се избере време за стартиране вечер или по време на ежедневното Ви отсъствие.
Времето за стартиране се запаметя­ва. Автоматичното отстраняване на котлен камък стартира в желания мо­мент.
Показва се менюто Drinks.
Докоснете.Изберете Settings  и след това
Timer.
Изберете Descaling timer.Настройте желаното време за
стартиране и докоснетеOK.
92
Page 93

Какво да правим, когато ...

Повечето неизправности и грешки, които възникват в ежедневната работа, можете да отстраните сами. В много случаи можете да спестите време и раз­ходи, тъй като не се налага да се обаждате на сервиза.
Следващите таблици ще ви помогнат да намерите причините за дадена неиз­правност или грешка и да я отстраните.

Съобщения на дисплея

Съобщенията за грешка трябва да бъдат потвърдени сOK. Това означава, че съобщението може да се появи повторно на дисплея дори когато греш­ката е отстранена.
Следвайте инструкциите на дисплея, за да отстраните “неизправността”.
Ако след това съобщението за грешка се появи отново, обадете се в сервиза.
Проблем Причина и отстраняване
F1, F2, F80, F82
F41, F42, F74, F77, F225, F226, F235, F236
Налице е вътрешна повреда. Изключете автоматичната кафемашина с буто-
на за включване/изключване. Изчакайте около един час, преди отново да включите уре­да.
Налице е вътрешна повреда. Изключете автоматичната кафемашина с буто-
на за включване/изключване. Изчакайте около две минути, преди отново да включите уреда.
93
Page 94
Какво да правим, когато ...
Проблем Причина и отстраняване
F73 или
Check the brew unit
Кафе групата не може да се върне в основното си положение.
Изключете автоматичната кафемашина с буто-
на за включване/изключване.
Извадете кафе групата и я почистете.
Върнете улея за кафето на кафе групата в ос-
новната му позиция.
Не поставяйте кафе групата. Затворете вратата
на уреда и включете автоматичната кафемаши­на с бутона за включване/изключване.
Задвижването на кафе групата се инициализира и се позиционира в основно положение.
Когато се появи съобщението Insert the brew unit,
поставете кафе групата отново в уреда. Затво­рете вратата на уреда.
Ако съобщението се появи отново, намалете коли­чеството кафе, което се смила за една доза, и/или изберете по-фина степен на смилане. Някои сор­тове кафе имат отчетливо по-големи обеми при смилане.
94
Page 95
Какво да правим, когато ...
Проблем Причина и отстраняване
F233 Сензорът за ръба на чашата не е поставен или не
е поставен правилно. Капакът от неръждаема стомана на централния изпускателен блок не е монтиран правилно, напр. е леко наклонен напред. Когато централният изпускателен блок се пре­мества нагоре и сензорът за ръба на чашата опре например в чашата, сензорът губи референтната си позиция.
Потвърдете съобщението сOK.Изключете автоматичната кафемашина с буто-
на за включване/изключване. Изчакайте около 2минути, преди отново да включите уре­да.
Поставете отново сензора за ръба на чашата.Поставете отново капака от неръждаема сто-
мана. Внимавайте капакът да завършва нарав­но.
95
Page 96
Какво да правим, когато ...

Неочаквано поведение на автоматичната кафемашина

Проблем Причина и отстраняване
След включване на ав­томатичната кафема­шина осветлението ос­тава изключено.
Дисплеят остава тъ­мен, когато автоматич­ната кафемашина се включи с бутона за включване/изключва­не.
Автоматичната кафе­машина внезапно се изключва.
Автоматичната кафе­машина е включена. Изведнъж осветление­то на уреда се изключ­ва.
Осветлението е било изключено. Включете осветлението (вижте глава “Настрой-
ки”, раздел “Осветление”).
Осветлението е неизправно. Свържете се със сервиза.
Бутонът за включване/изключване не е бил до­коснат достатъчно осезаемо.
Докоснете вдлъбнатината на бутона за включ-
ване/изключване и задръжте в продължение на 3секунди.
Щепселът на захранващия кабел не е пъхнат до­край в контакта.
Пъхнете щепсела на захранващия кабел в кон-
такта.
Предпазителят на електрическата инсталация е сработил, защото автоматичната кафемашина, на­прежението в жилището или друг уред са неиз­правни.
Извадете щепсела на автоматичната машина за
кафе от контакта.
Свържете се с електротехник или със сервиза.
Програмираното в таймера време за изключване е настъпило.
При необходимост настройте времето за из-
ключване отново (вижте глава “Настройки”, раздел “Таймер”).
Щепселът на захранващия кабел не е пъхнат до­край в контакта.
Пъхнете щепсела на захранващия кабел в кон-
такта.
Когато автоматичната кафемашина не е била за­действана в продължение на определен период от време, осветлението автоматично се изключва. Не можете да промянете автоматичното време за изключване.
96
Page 97
Какво да правим, когато ...
Проблем Причина и отстраняване
Сензорните бутони не реагират. Автоматичната кафе­машина вече не изпъл­нява команди.
Автоматичната кафе­машина не стартира, въпреки че е активи­рана настройката на таймера Switch on at.
Налице е вътрешна повреда. Прекъснете електрозахранването, като извади-
те щепсела на автоматичната машина за кафе от контакта или изключите предпазителя на ин­сталацията на жилището.
Активирана е блокировката на включването. Деактивирайте блокировката на включването.
Не са били избрани дни от седмицата и/или не е активиран таймерът.
Проверете и променете настройките на тайме-
ра.
Автоматичната кафемашина не е използвана след три последователни автоматични включвания (ре­жим “Отпуск”).
Включете уреда и направете напитка.
Докато се извършва автоматичното отстраняване на котлен камък, автоматичната кафемашина не се включва с таймера Switch on at. Това не е повре­да. Изберете друга настройка на таймера.
97
Page 98
Какво да правим, когато ...
Проблем Причина и отстраняване
Появява се Fill and refit
the water container, въ-
преки че водният ре­зервоар е пълен и по­ставен.
Водният резервоар не е поставен правилно в уре­да.
Извадете водния резервоар и го поставете от-
ново.
При необходимост почистете площта под во-
дния резервоар.
При програма за поддръжкаDescale the machine во­дният резервоар не е бил коректно напълнен или поставен.
Напълнете водния резервоар до маркировката
за отстраняване на котлен камък и отново стартирайте процеса на отстраняване на котле­ния камък.
Цедката на водния резервоар е задръстена.
98
Почистете цедката на водния резеровар (вижте
глава “Почистване и поддръжка”, раздел “Из­важдане и почистване на цедката на водния ре­зервоар”).
Page 99
Какво да правим, когато ...
Проблем Причина и отстраняване
След включване се по­явява Fill and refit the
water container, въпреки
че резервоарът е пъ­лен и поставен. Уредът не изплаква.
Появява се Insert the drip
tray and the waste container, въпреки че и
двете са поставени.
Въпреки че тавичката за оттичане е празна, на дисплея се появява
Empty the drip tray and the waste container.
Контейнерът за утайка е препълнен, въпреки че тавичката за отти­чане и контейнерът за утайка са били изпраз­вани след всяка ин­струкция на дисплея.
Не е поставена касета за отстраняване на котлен камък. По автоматичната кафемашина се е обра­зувал котлен камък.
Изключете автоматичната кафемашина с буто-
на за включване/изключване. Изчакайте около един час.
Включете уреда отново. Когато се появи
Heating-up phase, докоснетеMainten. и изберете Descale the machine.
Отстранете котления камък от автоматичната
кафемашина.
Тавичката за оттичане не е поставена правилно и затова сензорът не я долавя.
Изпразнете тавичката за оттичане и контейнера
за утайка при необходимост.
Сглобете отново всички части и поставете та-
вичката за оттичане в автоматичната кафема­шина, като я пъхнете докрай.
Това не е повреда. Вероятно тавичката за оттичане е извадена, без да бъде изпразнен контейнерът за утайка. При изваждане на тавичката за оттичане вътреш­ният брояч за изпразването на контейнера за утайка се нулира.
Когато вадите тавичката за оттичане, винаги
изпразвайте контейнера за утайка.
99
Page 100
Какво да правим, когато ...
Проблем Причина и отстраняване
Кафе групата не може да се извади от авто­матичната кафемаши­на.
От централния изпус­кателен блок не изти­ча кафе. Или кафето излиза са­мо през едната дюза.
От централния изпус­кателен блок не изли­за нито мляко, нито млечна пяна.
Кафе групата не се намира в основната позиция, понеже например по време на процеса по смилане и варене е отворена вратичката на уреда.
При необходимост завъртете дръжката на кафе
групата обратно в изходна позиция. Затворете вратата на уреда.
Изключете автоматичната кафемашина с буто-
на за включване/изключване.
Прекъснете електрозахранването, като извади-
те щепсела на автоматичната кафемашина от контакта или изключите предпазителя на елек­трическата инсталация.
Изчакайте около 1минута, преди отново да
свържете автоматичната кафемашина към електрическата мрежа и да я включите.
Задвижването на кафе групата се инициализира и се позиционира в основно положение.
При необходимост повторете стъпките още
веднъж.
Централният изпускателен блок е запушен. Изплакнете тръбите за кафе (вижте глава “По-
чистване и поддръжка”, раздел “Изплакване на уреда”).
Ако и след това кафената напитка не излиза или изтича само от едната страна,
Разглобете централния изпускателен блок и
старателно почистете всички части.
Внимавайте при сглобяването монтажът да бъ-
де правилен.
Тръбичката за мляко е запушена. Старателно почистете централния изпускателен
блок, особено капучинатора и тръбичката за мляко с четката.
100
Loading...