Miele CM 7300-CH Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d'uso Macchina da caffè
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di posizionare, instal­lare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'apparecchio.
it-CH M.-Nr. 10 685 780
Page 2
Imballaggio e smaltimento
L'imballaggio protegge la macchina da caffè da danni durante il trasporto.
Conservare lo scatolone originale e le parti in polistirolo per poter trasportare l'apparecchio in tutta sicurezza in un secondo momento.
Conservare l'imballaggio originale per un eventuale intervento di servizio. Così facendo, sarà possibile spedire la mac­china da caffè al servizio assistenza Miele in tutta sicurezza.
Smaltimento dell'apparecchio fuori uso
In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono mate­riali riutilizzabili. Contengono inoltre de­terminate sostanze, liquidi e componen­ti necessari per il corretto funzionamen­to e la sicurezza dell'apparecchio. Se smaltiti con i rifiuti di casa o non corret­tamente, questi componenti possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamen­te di smaltire il vecchio apparecchio con i rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta e smal­timento ufficiali riservati alle apparec­chiature elettriche ed elettroniche pres­so il comune, la città, il concessionario o Miele. Ai sensi della legge, il proprie­tario è responsabile della rimozione de­gli eventuali dati personali dall'apparec­chio fuori uso. Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, ac­certarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.
2
Page 3
Indice
Imballaggio e smaltimento .................................................................................. 2
Consigli e avvertenze............................................................................................ 6
Descrizione apparecchio ................................................................................... 16
Accessori .............................................................................................................17
Norme operative.................................................................................................. 18
Display touch......................................................................................................... 18
Azioni di comando................................................................................................. 18
Simboli nel display ................................................................................................ 20
Prima messa in funzione..................................................................................... 21
Operazioni preliminari............................................................................................ 21
Alla prima accensione ........................................................................................... 21
Durezza dell'acqua................................................................................................ 22
Riempire il serbatoio dell'acqua ........................................................................24
Riempire il contenitore di caffè in grani............................................................ 25
Accendere e spegnere la macchina da caffè ...................................................26
Regolazione dell'erogatore ................................................................................27
Riscaldamento tazze........................................................................................... 28
Preparare bevande al caffè ................................................................................29
Erogare una bevanda al caffè................................................................................ 29
Interrompere l'erogazione...................................................................................... 30
Doubleshot ............................................................................................................ 30
Due porzioni..................................................................................................... 30
Caffettiera: preparare più tazze di caffè in sequenza............................................ 31
Preparare bevande al caffè con latte ................................................................33
Il contenitore del latte............................................................................................ 34
Utilizzare latte confezionato in cartoni o in altre confezioni .................................. 35
Preparare bevande con latte ................................................................................. 35
Preparare tè ......................................................................................................... 36
Preparare tè........................................................................................................... 37
Teiera: preparare più tazze di tè in sequenza ........................................................ 37
Erogare acqua calda........................................................................................... 38
Grado di macinatura............................................................................................39
3
Page 4
Indice
Parametri delle bevande..................................................................................... 40
Dosaggio miscela.................................................................................................. 40
Temperatura d'infusione........................................................................................ 41
Preinfusione del caffè in polvere ........................................................................... 41
Quantità erogata.................................................................................................. 42
Resettare bevande .............................................................................................. 43
Profili..................................................................................................................... 44
Accedere ai profili.................................................................................................. 44
Creare profilo......................................................................................................... 44
Selezionare profilo................................................................................................. 44
Elaborare i profili.................................................................................................... 44
Profili: creare ed elaborare bevande ................................................................. 46
Profili: erogazione bevande................................................................................47
Modalità avanzata ............................................................................................... 48
Impostazioni ........................................................................................................ 49
Visualizzare il menù "Impostazioni"....................................................................... 49
Modificare le impostazioni e salvarle .................................................................... 49
Elenco delle impostazioni attuabili........................................................................ 50
Lingua.................................................................................................................... 52
Orologio................................................................................................................. 52
Timer ..................................................................................................................... 53
Modalità avanzata ................................................................................................. 54
Modalità eco.......................................................................................................... 54
Illuminazione.......................................................................................................... 54
Informazioni (visualizzare informazioni) ................................................................. 55
Bloccare la macchina da caffè (blocco accensione) ........................................ 55
Durezza acqua....................................................................................................... 56
Luminosità............................................................................................................. 56
Volume................................................................................................................... 56
Riscaldamento tazze ............................................................................................. 56
Regolazione erogatore .......................................................................................... 56
Service................................................................................................................... 56
Evacuare il vapore residuo............................................................................... 56
Modalità fiera.................................................................................................... 56
Impostazioni di serie ............................................................................................. 57
Manutenzione e pulizia ....................................................................................... 58
Panoramica intervalli per le pulizie........................................................................ 58
4
Page 5
Indice
Pulire a mano o in lavastoviglie............................................................................. 59
Bacinella raccogligocce e contenitore fondi ......................................................... 61
Griglia raccogligocce............................................................................................. 62
Serbatoio dell'acqua ............................................................................................. 62
Erogatore centrale con cappuccinatore integrato ................................................. 63
Sensore bordo tazza ............................................................................................. 65
Contenitore del latte in acciaio inox ...................................................................... 65
Tubo del latte......................................................................................................... 66
Contenitore di caffè in grani.................................................................................. 66
Cassetto per caffè in polvere ................................................................................ 67
Togliere di sede il gruppo erogatore e lavarlo a mano .......................................... 67
Involucro................................................................................................................ 69
Programmi pulizia/manutenzione .......................................................................... 69
Visualizzare il menù "Manutenzione e pulizia" ................................................. 69
Risciacquare l'apparecchio................................................................................... 70
Sciacquare il tubo del latte.................................................................................... 70
Pulire il tubo del latte............................................................................................. 71
Sgrassare il gruppo erogatore............................................................................... 72
Decalcificare l'apparecchio................................................................................ 73
Cosa fare se . . .?................................................................................................. 76
Indicazioni nel display ........................................................................................... 76
Funzionamento insolito della macchina da caffè .................................................. 79
Risultato non soddisfacente.................................................................................. 83
Trasporto.............................................................................................................. 85
Evacuare il vapore residuo.................................................................................... 85
Imballaggio............................................................................................................ 85
Servizio assistenza e garanzia........................................................................... 86
Risparmiare elettricità ........................................................................................87
Collegamento elettrico .......................................................................................88
Istruzioni per l'installazione................................................................................ 89
Dimensioni apparecchio..................................................................................... 90
Dati tecnici ........................................................................................................... 91
5
Page 6

Consigli e avvertenze

Questa macchina da caffè è fabbricata conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono co­stituire una fonte di pericolo per l'utente e danneggiare la macchi­na.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la macchina da caffè per la prima volta. Il libretto contiene importanti informazioni riguardanti l'installazione, la sicurezza, l'uso e la manutenzione, per evitare di infortunarsi e di danneggiare la macchina. Miele declina ogni responsabilità derivante dall'inosservanza delle avvertenze per l'uso.
Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso. Potrebbe servire ad un altro utente.
6
Page 7
Consigli e avvertenze

Uso corretto

Questa macchina da caffè è destinata ad un uso domestico o in
ambienti simili. Esempi per ambienti domestici o simili sono
– negozi, uffici e altri ambienti lavorativi, – tenute agricole, e – alberghi, motel, pensioni con prima colazione e altre case di sog-
giorno per uso da parte dei clienti.
La macchina da caffè non è stata realizzata per essere usata
all'aperto.
Usare la macchina da caffè solo come si usa in casa per erogare
bevande come espresso, cappuccino, latte macchiato, tè e simili. Ogni altro uso non è consentito.
Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali,
mentali o per inesperienza e imperizia non sono in grado di far fun­zionare correttamente la macchina da caffè devono essere sorveglia­te se la usano. Dette persone possono usare la macchina da caffè senza essere sorvegliate solo se sono state istruite adeguatamente sulle modalità d'uso. Dovranno essere al corrente dei pericoli deri­vanti da un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli.
7
Page 8
Consigli e avvertenze

Sorvegliare i bambini

Pericolo di scottarsi e di ferirsi con gli erogatori! La pelle dei bambini è più sensibile di quella degli adulti alle tem­perature elevate.
Osservare che i bambini non tocchino le parti calde della macchi­na da caffè o mettano le mani sotto gli erogatori.
Posizionare la macchina da caffè fuori dalla portata dei bambini.Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dalla macchina
da caffè e dal cavo di collegamento elettrico.
I bambini di età superiore a otto anni possono far funzionare la
macchina da caffè senza essere sorvegliati solo se sono stati ade­guatamente istruiti sulle modalità d'uso. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un uso non corretto e riconoscerli.
Sorvegliare i bambini se sono vicini alla macchina da caffè. Evitare
che i bambini giochino con l'apparecchio.
Evitare che i bambini puliscano la macchina da caffè a meno che
non siano sorvegliati.
Tenere presente che il caffè non è una bevanda per bambini!Pericolo di soffocamento!
Se i bambini giocano con le parti dell'imballaggio, possono rimanere soffocati se, ad esempio, si coprono o infilano la testa in fogli o sac­chetti di plastica. Conservare quindi le parti dell'imballaggio al sicuro dai bambini.
8
Page 9
Consigli e avvertenze

Sicurezza tecnica

Se la macchina da caffè è danneggiata, la sicurezza dell'utente
non è garantita. Controllare quindi se si notano danni visibili. Non usare mai la macchina da caffè se si notano danni!
Prima di installare la macchina da caffè, controllare se i dati di col-
legamento (tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricola corrispondono a quelli della rete elettrica. I dati devono assolutamente corrispondere per evitare che l'apparec­chio rimanga danneggiato. In caso di dubbio, consultare un elettrici­sta qualificato.
La sicurezza elettrica della macchina da caffè è garantita solo se è
allacciata a un conduttore di protezione installato secondo le norme. È oltremodo importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di si­curezza. In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettri­cista qualificato.
Il funzionamento sicuro e affidabile della macchina da caffè è ga-
rantito solo se l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.
Per il collegamento elettrico non usare prese multiple o prolunghe.
La sicurezza elettrica non sarebbe garantita (pericolo d'incendio).
La macchina da caffè non deve venire installata e usata in luoghi
non fissi (ad es. imbarcazioni).
Togliere subito la spina dalla presa se si riscontrano danni o se si
sente odore di bruciato.
Fare attenzione che il cavo di collegamento elettrico non rimanga
incastrato o non sfreghi su spigoli vivi.
Osservare che il cavo di collegamento elettrico non penzoli. Peri-
colo di inciampare, di infortunarsi e di danneggiare la macchina.
Usare la macchina da caffè solo a una temperatura ambiente tra
+16°C e +38°C.
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Pericolo di surriscaldamento! Fare attenzione che la ventilazione
della macchina da caffè sia garantita. Quando è in funzione, non co­prire la macchina da caffè con panni o simili.
Se la macchina da caffè è stata posizionata dietro il frontale chiu-
so di un mobile, usarla solo con lo sportello del mobile aperto. Dietro al frontale del mobile si generano calore e umidità. L'apparecchio e/o il mobile possono danneggiarsi. Non chiudere lo sportello del mobile se la macchina da caffè è in funzione. Chiudere lo sportello del mo­bile solo quando la macchina si è completamente raffreddata.
Proteggere la macchina da acqua o spruzzi d'acqua. Non immer-
gere la macchina da caffè in acqua.
Eventuali riparazioni, cavo di collegamento elettrico incluso, devo-
no essere effettuate esclusivamente da persone specializzate auto­rizzate da Miele. Interventi fatti in modo non adeguato possono co­stituire una fonte di pericolo per l'utente.
I diritti alla garanzia non sono più validi, se eventuali riparazioni
della macchina da caffè non vengono eseguite da un servizio assi­stenza autorizzato da Miele.
Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza
dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali Miele.
In caso di riparazioni, staccare la macchina da caffè dalla rete
elettrica. La macchina da caffè è staccata dalla rete elettrica se:
– la spina elettrica della macchina è staccata dalla presa.
Per staccarla afferrare la spina, evitando di tirare il cavo; – l'interruttore generale dell'impianto elettrico di casa è disinserito; – il fusibile a vite dell'impianto elettrico è svitato e tolto di sede.
Evitare assolutamente di aprire l'involucro della macchina da caf-
fè. Se si toccano o modificano componenti elettrici o meccanici pos­sono verificarsi infortuni e guasti alla macchina da caffè.
10
Page 11
Consigli e avvertenze
In caso di assenza prolungata, spegnere la macchina da caffè con
l'interruttore di collegamento alla rete elettrica.
Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si usano altri
componenti, i diritti di garanzia e di responsabilità della casa produt­trice non sono più validi.
11
Page 12
Consigli e avvertenze

Uso corretto

Pericolo di scottarsi e di ferirsi con gli erogatori! I liquidi e il vapore erogati sono molto caldi!
Avvertenza!
– Non tenere parti del corpo sotto gli erogatori se vengono erogati
liquidi caldi o vapore. – Non toccare parti calde. – Dagli ugelli possono uscire spruzzi di liquidi caldi o getti di vapo-
re. Osservare che l'erogatore centrale sia pulito e installato corret-
tamente. – Anche l'acqua nella bacinella raccogligocce può essere molto cal-
da. Vuotare la bacinella facendo molta attenzione.
Avvertenze per l'acqua usata per la macchina:
– riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua fresca del rubinet-
to. L'acqua tiepida o calda o altri liquidi possono danneggiare la
macchina da caffè; – cambiare l'acqua tutti i giorni per evitare che si formino microbi e
germi; – non usare acqua minerale. La macchina da caffè si incrosta di
calcare più in fretta e rimane danneggiata; – non usare acqua proveniente da impianti di osmosi inversa. La
macchina potrebbe rimanere danneggiata.
Riempire il contenitore del caffè con miscele in grani tostate e fre-
sche. Non aggiungere nel contenitore del caffè in grani chicchi di caffè trattati con additivi o caffè macinato.
Non versare liquidi nel contenitore per caffè in grani.
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Non utilizzare caffè non tostato (chicchi di caffè verdi) o miscele di
caffè che contengono caffè non tostato. I chicchi del caffè non tosta­to sono particolarmente duri e contengono una determinata umidità residua. Il macinacaffè dell'apparecchio potrebbe danneggiarsi già alla prima macinatura.
Non usare caffè in grani trattato con zucchero, caramello o altri
additivi e nemmeno liquidi zuccherini. Lo zucchero danneggia la macchina!
Mettere nel vano per il caffè in polvere solo caffè macinato o la
pastiglia di detersivo per sgrassare il gruppo erogatore.
Non utilizzare caffè in polvere caramellato. Lo zucchero contenuto
si incolla e ostruisce il gruppo erogatore della macchina da caffè. La pastiglia di detersivo per sgrassare il gruppo erogatore non scioglie questo tipo di aderenze.
Usare esclusivamente latte senza additivi. Gli additivi, infatti, con-
tengono per lo più sostanze zuccherine che intasano i tubi del latte.
Se si usa latte di origine animale, usare solo latte pastorizzato.Non mettere sotto l'erogatore centrale liquidi contenenti alcol. Le
parti in plastica potrebbero prendere fuoco e fondersi!
Non collocare vicino o sopra alla macchina da caffè candele o altri
oggetti con fiamma. La macchina da caffè potrebbe prendere fuoco e provocare un incendio.
Evitare di usare la macchina da caffè per pulire oggetti.
13
Page 14
Consigli e avvertenze

Manutenzione e pulizia

Prima di pulirla, spegnere la macchina da caffè con l'interruttore di
collegamento alla rete elettrica.
Pulire la macchina da caffè e il contenitore del latte (in dotazione a
seconda del modello) ogni giorno, in particolare alla prima messa in funzione (v. "Manutenzione e pulizia").
Si raccomanda di pulire accuratamente e regolarmente i compo-
nenti per il latte. Il latte contiene per natura germi che proliferano se la pulizia non è sufficientemente accurata. I residui di sporco posso­no nuocere alla salute.
Per i lavori di pulizia non usare mai la macchina a vapore. Il getto
di vapore può penetrare all'interno, giungere a contatto con compo­nenti elettrici e provocare un corto circuito.
Decalcificare la macchina regolarmente a seconda della durezza
dell'acqua. Decalcificare la macchina con maggior frequenza se l'ac­qua contiene molto calcare. Se la macchina non viene decalcificata correttamente, se viene decalcificata con decalcificanti sbagliati o con una concentrazione inadatta, la casa produttrice declina ogni re­sponsabilità.
Sgrassare regolarmente il gruppo erogatore usando le pastiglie
decalcificanti. A seconda delle sostanze grasse contenute nella mi­scela di caffè, il gruppo erogatore si intasa più o meno frequente­mente.
I fondi del caffè vanno messi nella spazzatura o nel contenitore
della composta. Non gettarli nel lavello. Potrebbero intasare lo scari­co.
14
Page 15
Consigli e avvertenze

Per i modelli con superfici in acciaio:

evitare assolutamente di attaccare foglietti per appunti, nastro
adesivo trasparente o altri oggetti collanti sulle superfici rivestite del­lo sportello. Il rivestimento superficiale rimarrebbe danneggiato e perderebbe le sue proprietà contro lo sporco.
il rivestimento delle superfici in acciaio si graffia facilmente. Anche
oggetti con calamita possono causare graffi.
15
Page 16

Descrizione apparecchio

a
tasto On/Off
b
sensore "indietro"
c
display touch
d
riscaldamento tazze
e
serbatoio dell'acqua
f
contenitore di caffè in grani
g
posizione di stazionamento del tubo del latte
h
regolatore grado di macinatura
16
i
cassetto per caffè in polvere con cucchiaio dosatore integrato
j
gruppo erogatore
k
erogatore centrale regolabile in altez­za con illuminazione ed erogatore di acqua calda
l
interruttore di collegamento alla rete elettrica
m
bacinella raccogligocce con coper­chio e contenitore fondi
n
pannello inferiore con griglia raccogli­gocce
o
contenitore del latte in acciaio inox
Page 17

Accessori

Questi prodotti e altri accessori sono di­sponibili nel webshop Miele, al servizio assistenza Miele oppure presso il con­cessionario Miele.

Accessori in dotazione

– contenitore del latte in acciaio inox
MB-CM
conserva il latte fresco più a lungo (capienza 0,5 l)
pastiglie decalcificanti
per decalcificare i tubi dell'acqua (set iniziale)
pastiglie di detersivo
per sgrassare il gruppo erogatore (set iniziale)
strisce per durezza acqua
per accertare il livello di durezza del­l'acqua
spazzola
per pulire il tubo del latte

Accessori acquistabili

Nell'assortimento Miele sono disponibili una serie di utili accessori e prodotti specifici per la pulizia e la manutenzio­ne realizzati appositamente per la mac­china da caffè.
straccio multiuso in microfibre
per eliminare impronte digitali e mac­chie superficiali
pastiglie decalcificanti
per decalcificare i tubi dell'acqua
detersivo per i tubi del latte
per pulire il sistema per il latte
pastiglie di detersivo
per sgrassare il gruppo erogatore
17
Page 18

Norme operative

profili
bevande

Display touch

Con oggetti appuntiti o affilati, come ad esempio le matite, il display può rimanere graffiato.
Sfiorare il display solo con le dita.
Premendo con le punta delle dita ven­gono rilasciate piccole cariche elettri­che e si sviluppa un impulso elettrico che viene riconosciuto dalla superficie del display touch. Il display touch non reagisce se lo si tocca con degli oggetti.
Se le dita sono fredde, il display po­trebbe non reagire.
Il display è suddiviso in tre aree.
Nella riga inferiore si trovano le frec­cee per sfogliare le pagine. A de­stra e a sinistra delle frecce si trovano funzioni o menù contestuali.

Azioni di comando

È possibile selezionare solo le opzioni colorate in grigio chiaro.
Premendo su una delle opzioni possibi­li, il relativo campo si tinge parzialmente o interamente di arancione.

Selezionare o visualizzare menù

Con il dito, sfiorare il campo deside-
rato nel display.

Sfogliare

Con le frecceeè possibile sfoglia­re verso sinistra e verso destra.
Premere la freccia corrispondente per
il senso desiderato.
Uscire dal menù (sensore "indie­tro")
Premere il sensore per tornare alla
schermata precedente.
Nella riga superiore è possibile visualiz­zare in quale punto del menù ci si trova. L'orologio viene visualizzato a destra.
Al centro si trova il menù attuale con le opzioni possibili. Nel menù bevande vengono visualizzate tramite simboli le bevande al caffè in corso di preparazio­ne. Le spiegazioni dei simboli sono ri­portate al capitolo "Simboli nel display".
18
Tutte le scelte effettuate fino a quel punto che non sono state confermate con OK non vengono memorizzate.
Page 19
Norme operative
salvare
spazio

Immettere cifre

È possibile immettere le cifre tramite il blocco cifre, ad es. per stabilire gli orari del timer. Il blocco cifre appare automa­ticamente nei relativi menù.
Premere le cifre desiderate. Appena è stato inserito un valore valido,
il campo OK si tinge di verde. PremereOK.
Con la freccia è possibile cancellare passo per passo.

Immettere lettere

I nomi dei profili o le denominazioni di bevande individuali vengono inseriti at­traverso una tastiera. Scegliere dei nomi corti e concisi (max.8caratteri).
È possibile visualizzare ulteriori cifre o lettere tramite le frecce e. Preme­re il tasto123 per visualizzare le cifre.
Selezionare le lettere o le cifre.Premeresalvare.
19
Page 20
Norme operative

Simboli nel display

Oltre alle scritte e i simboli delle bevande vengono visualizzati i seguenti simboli:
Simbolo Spiegazione
Le impostazioni come ad es. luminosità del display oppure
volume dei segnali acustici possono essere impostate trami­te una barra a segmenti.
Contrassegna informazioni aggiuntive e indicazioni relative
all'uso. Confermare queste indicazioni con OK.
È attivo il blocco accensione (v. "Impostazioni - Bloccare la
macchina da caffè): i comandi sono bloccati.
Viene visualizzato durante il procedimento di decalcificazio-
ne. (Il simbolo si trova anche sul serbatoio dell'acqua: riempire il serbatoio fino a quel contrassegno.)

Simboli nel menù bevande

ristretto
20
espresso caffè cappuccino
latte macchiato
caffellatte
Page 21

Prima messa in funzione

Operazioni preliminari

Posizionare la macchina da caffè (v.
"Istruzioni per l'installazione") e to­gliere i fogli protettivi se presenti e i fogli di avvertenze.
Pulire accuratamente la macchina (v. "Pulizia e manutenzione") prima di aggiungere l'acqua e il caffè in grani.
Inserire la spina nella presa elettrica
(v. "Collegamento elettrico").
Sciacquare il tubo del latte (v. "Sciac-
quare il tubo del latte") prima di pre­parare per la prima volta il latte.

Alla prima accensione

L'interruttore di collegamento alla rete elettrica sul lato destro della macchina da caffè è posizionato su "I".
– orologio – indicazione dell'ora Premere il sensore On/Off.

Impostare la lingua

Selezionare la lingua e premereOK.Selezionare il paese e premereOK.
L'impostazione viene memorizzata.

Impostare la data

Impostare la data attuale e premere
OK.
L'impostazione viene memorizzata.

Impostare l'orologio

Impostare l'ora attuale e premereOK. L'impostazione viene memorizzata.

Indicazione dell'ora

È possibile impostare le seguenti possi­bilità:
Non appena si collega la macchina da caffè alla rete elettrica, nel display ap­pare per brevissimo tempo il saluto di benvenuto "Miele - Willkommen".
La prima volta che si accende la mac­china da caffè, è possibile regolare le seguenti impostazioni:
– lingua e paese – data
on: la data e l'orologio vengono vi-
sualizzati sempre quando l'apparec­chio è spento.
off: il display rimane scuro quando
l'apparecchio è spento.
spegnimento notturno: la data e l'orolo-
gio vengono visualizzati dalle ore5:00 alle23:00.
Selezionare l'indicazione dell'ora e
premereOK.
A seconda dell'impostazione scelta, il consumo di energia elettrica della macchina da caffè aumenta. Nel di­splay viene visualizzata la rispettiva segnalazione.
21
Page 22
Prima messa in funzione
In questo modo la prima messa in fun­zione è stata eseguita correttamente.
Riempire il serbatoio dell'acqua con
acqua fresca del rubinetto.
Preparare il primo caffè dopo la prima messa in funzione. Può verificarsi che i grani di caffè vengano macinati fino a cinque volte. La macchina da caffè controlla se la quantità di caffè in pol­vere è sufficiente per una bevanda aromatica e ne macina altro all'occor­renza.

Durezza dell'acqua

Il grado di durezza dell'acqua indica la percentuale di calcare presente nell'ac­qua. Più alto è il tenore di calcare, più elevato è il grado di durezza. Più l'ac­qua è dura, più frequentemente dovrà venire decalcificata la macchina da caf­fè.
La macchina da caffè registra l'acqua usata e la quantità di vapore erogato. A seconda dell'impostazione della durez­za dell'acqua, il numero delle erogazioni è maggiore o minore prima di dover de­calcificare la macchina.
Per il corretto funzionamento e per evi­tare danni, regolare la macchina da caf­fè secondo la durezza dell'acqua locale. Solo con questa premessa viene visua­lizzata al momento opportuno l'indica­zione di decalcificare la macchina.
È possibile selezionare uno dei seguenti quattro gradi di durezza:
22
Durezza dell'ac­qua
0 - 8,4°d (0 -15°F)
8,4 - 14°d (15 - 25°F)
14 - 21°d (25 - 37°F)
>21°d (> 37°F)
Limiti du­rezza dell'azien­da per l'eroga­zione idri­ca
dolce dolce1
media media2
dura dura3
dura molto dura4
Impostazione (grado di du­rezza)
Al momento della consegna la macchi­na da caffè è preimpostata sul grado di durezza3.
Page 23

Determinare la durezza dell'acqua

È possibile rilevare il grado di durezza dell'acqua con la strisciolina in dotazio­ne. Altrimenti è possibile informarsi quanto alla durezza dell'acqua in loco presso l'azienda locale per l'erogazione idrica.
Immergere la strisciolina nell'acqua
per un secondo circa. Scuotere la strisciolina per eliminare l'acqua ec­cedente. Dopo circa un minuto si può leggere il risultato.
Prima messa in funzione

Impostare la durezza dell'acqua

Viene visualizzato il menùbevande.
Premere.Selezionareimpostazioni .Con la freccia selezionaredurezza
acqua.
Selezionare il grado di durezza e pre-
mere OK.
L'impostazione viene memorizzata.
23
Page 24

Riempire il serbatoio dell'acqua

Cambiare l'acqua tutti i giorni
per evitare che si formino microbi e germi.
Riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua fresca e fredda del rubi­netto.
L'acqua tiepida o calda e altri liquidi possono danneggiare la macchina da caffè.
Non versare acqua minerale nel serbatoio dell'acqua. La macchina da caffè si incrosta di calcare più in fretta e rimane danneggiata.
Aprire il coperchio sul lato sinistro
della macchina da caffè.
Estrarre il serbatoio dall'acqua tirando
la maniglia verso l'alto.
Riempire il serbatoio dell'acqua con
acqua potabile e fredda fino al con­trassegno "max".
Sistemare in sede il serbatoio dell'ac-
qua e chiudere il coperchio.
Se il serbatoio rimane sollevato o obliquo, controllare se la superficie di appoggio del serbatoio dell'acqua è sporca. La valvola di scarico potreb­be perdere acqua. Pulire eventualmente la superficie di appoggio del serbatoio dell'acqua.
24
Page 25

Riempire il contenitore di caffè in grani

È possibile preparare caffè o caffè espresso dai grani di caffè interi tostati, che la macchina per il caffè macina di volta in volta. Pertanto riempire il conte­nitore di caffè in grani.
Altrimenti è possibile preparare delle bevande con il caffè già macinato in polvere (v. "Erogare bevande usando caffè in polvere").
Attenzione! Danneggiamento del ma­cinacaffè!
Versare nel macinacaffè solo caffè tostato in grani. Evitare assolutamen­te di aggiungere caffè già macinato nel macinacaffè.
Non versare liquidi nel contenitore per caffè in grani.
Attenzione! Lo zucchero danneggia la macchina da caffè!
Non versare nel contenitore caffè in grani trattato con zucchero, caramel­lo o altri additivi né liquidi contenenti zuccheri.
Non utilizzare caffè non tostato (chic­chi di caffè verdi) o miscele di caffè che contengono caffè non tostato. I chicchi del caffè non tostato sono particolarmente duri e contengono un'umidità residua. Il macinacaffè dell'apparecchio potrebbe danneg­giarsi già alla prima macinatura.
Consiglio: macinare il caffè non tostato con un macinino per noci o sementi. Solitamente questo tipo di macinino è dotato di una lama in acciaio inossida­bile rotante. Versare poi il caffè non to­stato macinato in porzioni nel vano del caffè in polvere e preparare la bevanda al caffè desiderata (v. "Erogare bevande usando caffè in polvere").
Togliere il coperchio dal contenitore
del caffè in grani.
Versare il caffè in grani nell'apposito
contenitore. Riposizionarvi sopra il coperchio. Consiglio: versare nel contenitore solo
il quantitativo di caffè in grani che si può consumare in pochi giorni. A contatto con l'aria il caffè perde il suo aroma.
25
Page 26

Accendere e spegnere la macchina da caffè

Accensione

L'interruttore di collegamento alla rete elettrica sul lato destro della macchina da caffè è posizionato su "I".
Premere il sensore On/Off. Si attiva il riscaldamento e i condotti
vengono sciacquati. Dall'erogatore cen­trale esce acqua calda.
Ora è possibile preparare le bevande.
Se la macchina ha ancora una tempe­ratura superiore a 60°C, la funzione di risciacquo non si attiva.

Spegnimento

Sfiorare il sensore On/Off. Se è stata erogata almeno una bevan-
da, la macchina sciacqua i tubi prima di spegnersi.

In caso di assenza prolungata

Prima di non usare la macchina da caffè per un periodo di tempo prolungato, ad es. se si parte per le vacanze:
vuotare la bacinella raccogligocce, il
contenitore dei fondi e il serbatoio
dell'acqua; pulire a fondo tutti i pezzi, anche il
gruppo erogatore, spegnere l'interruttore di collegamen-
to alla reta elettrica.
L'indicazione oraria viene memorizzata per max. 10giorni, dopo i quali si do­vrà nuovamente regolare l'orologio. Le impostazioni del timer, i profili e altre impostazioni non si modificano.
26
Page 27

Regolazione dell'erogatore

Non è possibile regolare l'erogatore
centrale a mano.
L'erogatore centrale si posiziona all'al­tezza ideale delle tazze o dei bicchieri usati prima dell'erogazione.
È possibile disattivare la regolazione dell'erogatore. Durante la preparazione delle bevande, l'erogatore centrale ri­mane nella posizione superiore. Se si effettuano programmi di manutenzione, l'erogatore centrale si posiziona all'al­tezza dei contenitori o in una posizione manutenzione.
Attivare e disattivare la regola­zione dell'erogatore
Viene visualizzato il menùbevande.
Premere.Premereimpostazioni .Con la freccia selezionareregolazio-
ne erogatore.
Selezionare l'opzione desiderata per
attivare o disattivare la regolazione
dell'erogatore. PremereOK. L'impostazione viene memorizzata.
A macchina da caffè spenta, è possibile rimuovere e lavare i componenti dell'erogatore centrale in qualsiasi mo­mento. L'erogatore centrale si trova perciò in posizione centrale.
Consiglio: per portare l'erogatore cen­trale nella posizione manutenzione, pre­mere per tresecondi.
27
Page 28

Riscaldamento tazze

L'aroma del caffè espresso e di altre bevande al caffè si sprigiona meglio e dura più a lungo se si utilizzano tazze preriscaldate. Preriscaldare le tazze diventa particolar­mente importante se non si prepara caf­fè di frequente e lo spessore della tazza è notevole.
È possibile preriscaldare le tazze o i bic­chieri sulla parte superiore riscaldata della macchina da caffè.
A tale scopo il riscaldamento tazze de­ve essere attivo.
Il riscaldamento tazze rimane attivato fintanto che la macchina da caffè è accesa.
Attivare/disattivare il riscaldamento tazze
Viene visualizzato il menùbevande.
Premere.Selezionareimpostazioni.
Preriscaldare le tazze
Collocare le tazze o i bicchieri sulla
parte superiore riscaldata della mac-
china da caffè.
Con la freccia selezionareriscaldare
tazze.
Selezionare l'impostazione desiderata
per attivare o disattivare il riscalda-
mento tazze. PremereOK. L'impostazione viene memorizzata.
28
Page 29

Preparare bevande al caffè

È possibile scegliere tra le seguenti be­vande al caffè.
Ristretto: espresso concentrato
dal sapore deciso. La stessa quantità di caffè in polvere come per un espresso viene erogata con pochissi­ma acqua.
Espresso caffè forte e aromatico
con una crema fitta color nocciola. Per l'erogazione di espresso, usare caffè in grani con tostatura espresso.
Caffè si contraddistingue
dall'espresso per via della speciale tostatura del caffè in grani e della maggiore quantità di acqua. Per preparare il caffè, usare caffè in grani con la relativa tostatura.
Caffè lungo: caffè con molta più ac-
qua.
Long black si prepara con acqua
calda e due porzioni di espresso.
Caffè Americano contiene la stessa
quantità di espresso e acqua calda. Si prepara l'espresso e in seguito si riempie la tazza con acqua calda.
Pericolo di scottarsi e di ferirsi
con gli erogatori! I liquidi e il vapore erogati sono molto caldi!
Non tenere parti del corpo sotto gli erogatori se vengono erogati liquidi caldi o vapore.
Non toccare parti calde.

Erogare una bevanda al caffè

Con la freccia è possibile visualizzare e selezionare altre bevande.
Viene visualizzato il menùbevande.
Mettere una tazza sotto l'erogatore
centrale.
Premere il simbolo o il nome della be-
vanda desiderata.
La bevanda viene preparata.
Alla prima messa in funzione, vuotare nel lavello le prime due erogazioni in quanto possono contenere residui di caffè del controllo di fabbricazione.
29
Page 30
Preparare bevande al caffè

DoubleShot

Interrompere l'erogazione

Premerestop ointerromp..
Doubleshot
Per una bevanda al caffè particolarmen­te forte e aromatica, è possibile selezio­nare la funzioneDoubleShot. A metà dell'erogazione, altri grani di caffè ven­gono macinati ed erogati. Grazie alla velocità di erogazione vengono rilasciati meno aromi e sostanze amare indeside­rati.
DoubleShot viene visualizzato durante la
preparazione della bevanda. La funzio­ne è disponibile per tutte le bevande al caffè tranne "Ristretto" e "Long black".

Erogare una bevanda al caffè con doubleshot

Viene visualizzato il menùbevande. Mettere una tazza sotto l'erogatore
centrale. Selezionare una bevanda. L'erogazione si avvia e in basso nel di-
splay appare
Due porzioni
È inoltre possibile preparare due porzio­ni di una bevanda alla volta ed erogarle in una tazza o in due tazze contempora­neamente.
Per riempire contemporaneamente due tazze
Mettere le tazze sotto i singoli ugelli
erogatori dell'erogatore centrale.
Premere.Selezionare la bevanda.
Vengono preparate due porzioni della bevanda.
PremereDoubleShot. Vengono macinate ed erogate due por-
zioni di grani di caffè.
30
Page 31
Preparare bevande al caffè

Caffettiera: preparare più tazze di caffè in sequenza

Con la funzionecaffettiera è possibile preparare più tazze di caffè in sequenza (massimo un litro) per riempire ad es. una caffettiera. È possibile quindi pre­parare fino a otto tazze di caffè.
Viene visualizzato il menùbevande. Posizionare sotto l'erogatore centrale
un recipiente abbastanza grande. Con la freccia selezionarecaffettie-
ra.
Selezionare il numero desiderato di
tazze (da 3 a 8). Eseguire le indicazioni visualizzate nel
display. Ogni dose di caffè viene macinata, infu-
sa ed erogata singolarmente. Nel frat­tempo nel display viene visualizzato il procedimento.

È possibile interrompere l'erogazione in ogni momento:

Premereinterrompere.

Erogare bevande usando caffè in polvere

È possibile preparare bevande con gra­ni di caffè già macinati. In questo modo è possibile ad es. preparare caffè de­caffeinato, nonostante nel contenitore del caffè in grani vi sia caffè contenente caffeina.
Per prepararlo, riempire il cassetto per caffè in polvere. Per l'erogazione con caffè in polvere viene utilizzata l'intera dose di miscela messa nel cassetto per il caffè in polvere.
È possibile erogare solo una porzione di caffè o espresso.

Aggiungere il caffè in polvere

Il cucchiaio dosatore è integrato nel cassetto per caffè in polvere.
Aprire lo sportello.Ruotare l'impugnatura (freccia) verso
sinistra per rimuovere il cassetto per caffè in polvere.
31
Page 32
Preparare bevande al caffè
Riempire il cucchiaio dosatore con il
caffè in polvere. Inserire orizzontal-
mente il cassetto nel vano del caffè in
polvere.
Mettere max. due cucchiai dosatori nel vano del caffè in polvere.
Ruotare l'impugnatura verso destra
per immettere il caffè in polvere nel
gruppo erogatore e chiudere il vano
del caffè in polvere.
Erogare bevande usando caffè in pol­vere
Se si desidera erogare una bevanda usando caffè in polvere:
Premere. Dopo aver aggiunto il caffè in polvere, si
può selezionare quale bevanda si desi­dera.
Mettere una tazza sotto l'erogatore
centrale. Selezionare la bevanda. La bevanda viene erogata.

Se non si vuole erogare alcuna bevan­da con il caffè in polvere:

Premereno. Il caffè in polvere viene vuotato nel con-
tenitore dei fondi.
Chiudere lo sportello. Nel display appareerogare caffè in polve-
re?.
32
Page 33

Preparare bevande al caffè con latte

Si possono selezionare diverse varietà di caffè con aggiunta di latte.
– Il cappuccino è composto da due
terzi circa di schiuma di latte e un ter­zo di espresso.
– Il latte macchiato è composto da
un terzo di latte caldo, un terzo di schiuma e un terzo di espresso.
Caffellatte contiene caffè e latte
caldo.
Cappuccino italiano contiene le
stesse quantità di schiuma e di espresso di un cappuccino. In questo caso, il caffè espresso viene prepara­to prima della schiuma.
Espresso macchiato è un caffè
espresso con una piccola parte di schiuma. Utilizzare una tazza con almeno 100ml di capacità.
Flat white è un caffè espresso con
schiuma di latte.
Attenzione! Pericolo di scottarsi
e di ferirsi con l'erogatore centrale o l'erogatore del vapore! I liquidi e il va­pore erogati sono molto caldi!
Usare esclusivamente latte senza ad­ditivi. Gli additivi, per lo più zuccheri­ni, intasano i tubi per il latte. La mac­china da caffè potrebbe rimanere danneggiata!
Dopo la fase di riscaldamento, il latte aspirato viene riscaldato con il vapore nell'erogatore centrale e montato per la schiuma di latte.
Se per un periodo prolungato non si prepara latte, risciacquare il tubo del latte prima di erogare la bevanda. In questo modo si eliminano dal tubo gli eventuali germi presenti.
Cafè au lait è un caffè espresso con
un po' di latte caldo.
È pure possibile preparare latte caldo e
schiuma di latte. Consiglio: per una consistenza perfetta
della schiuma di latte, utilizzare latte vaccino freddo (<10°C) con un conte­nuto proteico del tre percento almeno. Per quanto riguarda il tenore in materia grassa del latte, scegliere a seconda dei gusti personali. Con il latte intero (min.3,5% di materia grassa), la schiu­ma di latte risulterà più cremosa.
33
Page 34
Preparare bevande al caffè con latte

Il contenitore del latte

Nel contenitore in acciaio inox il latte si conserva fresco più a lungo. Solo se il latte è freddo (<10°C) la schiuma risul­ta impeccabile.
Posizionare il contenitore del latte a
destra della macchina da caffè. Infila-
re il tubo per il latte nell'inserimento
dell'erogatore centrale. Quando l'erogatore centrale si trova
nella posizione superiore è difficile infi-
Inserire il tubo d'aspirazione in accia-
io nel coperchio dalla parte interna. Osservare che l'estremità tagliata di sbieco si trovi in basso.
Riempire il contenitore di latte fino a
massimo 2cm sotto il bordo. Chiude­re il contenitore col coperchio.
lare il tubo del latte. Per spostarlo nella posizione manuten­zione,
premere per tre secondi.Per abbandonare nuovamente la po-
sizione manutenzione, premereOK.
Inserire la parte ricurva in acciaio del
tubo del latte sul coperchio finché si incastra correttamente.
34
Page 35
Preparare bevande al caffè con latte

Utilizzare latte confezionato in cartoni o in altre confezioni

Il tubo per il latte in cartoni o altri tipi di confezioni si trova dietro lo sportello dell'apparecchio.

Preparare bevande con latte

Il tubo del latte è collegato con l'eroga­tore centrale ed è sufficientemente im­merso nel latte freddo. Il menùbevande viene visualizzato.
Sistemare un recipiente adatto sotto
l'erogatore centrale. Selezionare la bevanda. La bevanda viene preparata.
Infilare il tubo per il latte nell'inseri-
mento dell'erogatore centrale.
Collocare il contenitore con il latte ac-
canto alla macchina da caffè.
Agganciare il tubo per il latte al con-
tenitore. Fare attenzione che il tubo per il latte affondi a sufficienza nel lat­te.
35
Page 36

Preparare tè

Pericolo di scottarsi e di ferirsi
con l'erogatore di acqua calda! Non tenere parti del corpo sotto
l'erogatore di acqua calda se vengo­no erogati liquidi caldi o vapore.
Non toccare le parti calde.
L'apparecchio non è destinato a un uso industriale o commerciale. Le in­dicazioni delle temperature sono ap­prossimative e possono variare a se­conda delle condizioni ambientali.
Durante la preparazione del tè è possi­bile selezionare la temperatura dell'ac­qua per le seguenti tipologie di tè
Tè verde ca.80°CTè alle erbe ca.90°CTè alla frutta ca.90°CTè nero ca.90°C La temperatura di erogazione dipende
dalla miscela di tè. Le singole temperature di erogazione sono quelle consigliate da Miele per la preparazione di tè nero, verde, alle erbe o alla frutta.
La quantità di tè e il tempo di infusione variano a seconda della miscela di tè. Seguire le indicazioni sulla confezione o quelle fornite al momento dell'acquisto. La quantità di acqua calda può essere adattata alla miscela di tè e alle dimen­sioni della tazza (v. "Quantità erogata").
Consiglio: conservare il tè in un luogo asciutto, al riparo da fonti di luce e in un contenitore ermetico richiudibile. Per evitare le perdite di aroma, è preferibile acquistare il tè in piccole quantità.
Seguire le indicazioni relative alla preparazione fornite dal produttore.
L'acqua utilizzata per il tè è cruciale nel determinare l'aroma del tè. Affinché l'aroma del tè si possa sprigionare al meglio, l'acqua deve essere meno dura possibile.
La scelta tra foglie di tè sfuse, miscele di tè o tè in bustina dipende dai gusti personali.
36
Page 37

Preparare tè

Preparare tè
L'erogatore di acqua calda si trova sul lato destro dell'erogatore centrale.
Con il tasto della freccia è possibile visualizzare e selezionare le miscele di tè. Le diverse miscele sono elencate nel menù bevande dopo la voceacqua cal-
da.
Viene visualizzato il menùbevande. Riempire di tè sfuso il filtro o l'infuso-
re o estrarre la bustina di tè dalla con­fezione.
Mettere il filtro o infusore di tè o la
bustina nella tazza.

Teiera: preparare più tazze di tè in sequenza

Con la funzionebricco da tè è possibile preparare più tazze di tè in sequenza (massimo un litro) per riempire ad es. una teiera. È possibile quindi preparare fino a otto tazze di tè.
Viene visualizzato il menùbevande. Mettere il filtro/infusore di tè o la bu-
stina nella teiera. Posizionare sotto l'erogatore di acqua
calda una teiera abbastanza grande. Con la freccia selezionarebricco da
tè.
Selezionare la miscela di tè.Selezionare il numero desiderato di
tazze (da 3 a 8). Eseguire le indicazioni visualizzate nel
display. La teiera viene riempita. Nel display vie-
ne visualizzato il riempimento.
Posizionare la tazza sotto l'erogatore
di acqua calda.
Selezionare la miscela di tè nel di-
splay. L'acqua calda viene versata nella tazza. Quando il tempo di infusione è tras-
corso, togliere il filtro/infusore o la bu-
stina dalla tazza.

È possibile interrompere l'erogazione in ogni momento:

Premereinterromp..
37
Page 38

Erogare acqua calda

Pericolo di scottarsi e di ferirsi con l'erogatore di acqua calda! L'acqua è molto calda.
Viene visualizzato il menùbevande.
Collocare un recipiente adatto sotto
l'erogatore di acqua calda. Con la freccia selezionareacqua
calda.
La bevanda viene preparata.
Per interrompere l'erogazione Premerestop ointerromp..
38
Page 39

Grado di macinatura

Se il caffè in grani viene macinato cor­rettamente, il caffè viene erogato in ma­niera omogenea e forma una schiuma fine e compatta. Una schiuma impeccabile dovrebbe es­sere color nocciola.
Il grado di macinatura impostato vale per tutte le bevande al caffè.
Dalle seguenti caratteristiche è possibile riconoscere se occorre modificare il grado di macinatura.
Il grado di macinatura è troppo grosso- lano se:
– l'espresso o il caffè vengono erogati
molto in fretta,
– la schiuma è molto chiara e inconsi-
stente.
Regolare la macinatura del caffè in grani su un grado più fine.
Il grado di macinatura è troppo fine se: – l'espresso o il caffè vengono erogati
a gocce,
– la schiuma è color marrone scuro.
Aprire lo sportello.
Spostare la levetta del macinacaffè di
una tacca al massimo verso sinistra per ottenere una macinatura fine o verso destra per una macinatura più grossa.
Chiudere lo sportello.Erogare una bevanda.
Successivamente sarà possibile regola­re nuovamente il grado di macinatura.
Il grado di macinatura modificato ha effetto a partire dalla seconda eroga­zione.
Regolare la macinatura su un grado più grossolano.
Osservare i seguenti punti per non danneggiare il macinacaffè.
Modificare il grado di macinatura sempre solo di un livello.
Rimacinare il caffè in grani per modi­ficare ancora gradualmente il grado di macinatura.
39
Page 40

Parametri delle bevande

È possibile impostare individualmente la dose di miscela macinata, la temperatu­ra di infusione e la preinfusione di ogni bevanda. Selezionare dapprima la be­vanda e adattare poi i parametri.
Viene visualizzato il menùbevande.
Con la freccia selezionareelaborare.Premeremodificare bevanda.Selezionare la bevanda.
Adesso è possibile – adattare la dose (v. "Quantità eroga-
ta")
– o impostare i parametri della bevan-
da.
Premereparametri bevande.Selezionaredosaggio miscela,tempera-
tura d'infusione oppurepreinfusione.
Selezionare l'impostazione desiderata
e premereOK. Nel display appare la panoramica dei
parametri delle bevande. Premere di nuovoOK, per memoriz-
zare le impostazioni modificate.

Dosaggio miscela

La macchina da caffè è in grado di ma­cinare da 6 a 14g di caffè in grani per erogazione. Più miscela si usa, più deci­si sono il sapore e l'aroma della bevan­da.
Dalle seguenti caratteristiche è possibile riconoscere se occorre modificare la dose.
La dose di miscela è scarsa se: – l'espresso o il caffè vengono erogati
troppo in fretta,
– la schiuma è troppo chiara e non tie-
ne, – il caffè o l'espresso sono acquosi. Aumentare in questo caso la dose della
miscela macinata. La dose di miscela è eccedente se: – l'espresso o il caffè vengono erogati
a gocce, – la schiuma è color marrone scuro, – il caffè o l'espresso hanno un sapore
amarognolo. Diminuire in questo caso la dose della
miscela macinata.
40
Consiglio: se la bevanda è troppo forte o il sapore è troppo amaro, provare un'altra miscela di caffè in grani.
Page 41
Parametri delle bevande

Temperatura d'infusione

La temperatura ideale per l'infusione di­pende
– dalla miscela di caffè usata, – dal tipo di erogazione, espresso o
caffè, e – dalla pressione atmosferica locale. Se la macchina da caffè è installata in
montagna, ad es. ad oltre 2000 metri s.l.m., si dovrà selezionare una tempe­ratura d'infusione bassa. A causa della bassa pressione atmosferica, l'acqua bolle infatti a temperature più basse.
Consiglio: le temperature alte non sono indicate per tutte le miscele di caffè. Al­cune miscele sono sensibili alla tempe­ratura e la schiuma, il sapore e l'aroma possono risultare compromessi.
Ci sono cinque temperature d'infusione.
Preinfusione del caffè in polve­re
Se questa funzione è attivata, il caffè macinato viene dapprima intriso con acqua bollente. Dopo poco tempo l'ac­qua necessaria per la preparazione pas­sa attraverso la miscela già inumidita. Le sostanze aromatiche del caffè si li­berano meglio.
È possibile impostare una preinfusione corta o lunga oppure disattivare la fun­zione "preinfusione". Alla consegna l'opzione "preinfusione" è disattivata.
41
Page 42

Quantità erogata

È possibile adattare alle dimensioni del­la tazza la quantità erogata per tutte le bevande al caffè, per l'acqua calda e le miscele di tè.
Anche per le bevande al caffè con latte è possibile regolare la quantità di latte o schiuma a seconda delle proprie prefe­renze. È anche possibile adattare le porzioni del latte caldo e della schiuma di latte.
Per ogni bevanda è possibile program­mare una quantità massima. Quando la quantità massima è raggiunta, l'eroga­zione si ferma. In questo caso per que­sta bevanda verrà memorizzata la quan­tità massima.
La nuova quantità viene sempre me­morizzata nel profilo attualmente sele­zionato. Il nome del profilo viene vi­sualizzato in alto a sinistra nel display.
Se il serbatoio dell'acqua si svuota durante l'erogazione, la programma­zione della quantità si interrompe. La quantità non viene memorizzata.
La bevanda viene preparata e sul di­splay apparesalvare non appena la quantità erogata minima viene raggiun­ta.
Quando la tazza è riempita come lo si
desidera, sfiorare salvare.
Se si vuole modificare la quantità ero­gata di bevande al caffè con latte o con acqua calda, i componenti della bevan­da vengono salvati uno dopo l'altro du­rante l'erogazione.
Successivamente la bevanda in que­stione viene preparata con i componenti e le quantità programmate.
Viene visualizzato il menùbevande. Posizionare la tazza che si desidera
utilizzare sotto l'erogatore centrale o l'erogatore di acqua calda.
Con la freccia selezionareelaborare.Premeremodificare bevanda.Selezionare la bevanda e premereto-
tale bevande.
Se si seleziona un'erogazione di latte o te, la programmazione della quantità si avvia direttamente. Non è necessa­rio selezionaretotale bevande.
42
Page 43

Resettare bevande

È possibile ripristinare le quantità ero­gate e i parametri per singole bevande o per tutte le bevande come erano alla consegna.
Viene visualizzato il menùbevande. Con la freccia selezionareelaborare.

Resettare una bevanda

Premereresettare bevanda.Selezionare la bevanda.
Nel display appareresettare la bevanda
alle impostazioni di serie?.
Confermare con.

Resettare tutte le bevande

Premereresettare tutte le bevande. Nel display appareresettare tutte le be-
vande alle impostazioni di serie?.
Confermare con.
43
Page 44

Profili

Se la macchina viene usata da più uten­ti che hanno differenti gusti e preferen­ze, è possibile creare fino a 8profili in­dividuali oltre al profilo Miele.
Per ogni profilo è possibile adattare in­dividualmente la quantità erogata e i parametri per le bevande al caffè e al latte, per l'acqua calda e per il tè.
Il nome del profilo attualmente selezio­nato viene visualizzato in alto a sinistra nel display.

Accedere ai profili

Viene visualizzato il menùbevande. Premereprofili. Successivamente è possibile creare un
profilo.

Creare profilo

Premerecreare profilo. Nel display si apre l'editor.

Elaborare i profili

Se si è creato già almeno un profilo, alla voceelaborare è possibile scegliere tra le seguenti possibilità:
cambiare il nome, se si desidera
cambiare il nome di un profilo;
cancellare profilo, se si desidera
cancellare definitivamente un profilo già memorizzato;
cambiare profilo, per regolare la
macchina in modo che dopo ogni erogazione venga ripristinato auto­maticamente il profilo Miele oppure che venga conservato l'ultimo profilo memorizzato.
Con la freccia selezionareelaborare.
Immettere il nome desiderato (max. 8
caratteri) e poi premeresalvare.

Selezionare profilo

Selezionare il profilo.
Il nome del profilo attualmente selezio­nato viene visualizzato in alto a sinistra nel display.
44
Page 45
Profili

Cambiare profilo

È possibile regolare la macchina in mo­do che, dopo ogni erogazione, venga ri­pristinato automaticamente il profilo Miele oppure venga conservato l'ultimo profilo memorizzato.
Premerecambiare profilo. Sono a disposizione le seguenti possi-
bilità: – manuale: il profilo selezionato rimane
attivo fino a quando non si sceglie un
altro profilo; – dopo l'erogazione: dopo ogni ero-
gazione l'apparecchio ritorna auto-
maticamente al profilo Miele. – con accensione: ogni volta che si
accende la macchina, si attiva auto-
maticamente il profilo Miele, indipen-
dentemente dal profilo selezionato al
momento di spegnere la macchina. Selezionare l'opzione desiderata e
premereOK.

Cancellare profilo

Premerecancellare profilo.Selezionare il profilo desiderato e poi
premereOK.
Il profilo viene cancellato.

Cambiare il nome

Premerecambiare il nome.Selezionare il profilo.Cambiare il nome come lo si desidera
e premeresalvare.
Il nome modificato viene memorizzato.
45
Page 46

Profili: creare ed elaborare bevande

Per le bevande preparate con maggiore frequenza è possibile salvare le impo­stazioni personalizzate in un profilo (v. "Profili").
Inoltre è possibile modificare il nome delle bevande e cancellare le bevande non desiderate dal profilo individuale. Per ogni profilo è possibile inserire al massimo dieci bevande.
Il menùbevande viene visualizzato. Dap­prima, visualizzare il profilo desiderato:
Premereprofili.Selezionare il profilo.
Il nome del profilo attualmente selezio­nato viene visualizzato in alto a sinistra nel display.

Comporre bevanda

Sulla base delle bevande presenti si possono preparare nuove bevande.
Premerecreare bevanda.Selezionare una bevanda.Modificare a piacere i parametri e la
quantità erogata per questa bevanda (v. "Parametri delle bevande: dose di miscela, temperatura d'infusione e preinfusione" e "Quantità erogata").
Modificare bevanda: modifica­re la quantità erogata, i para­metri e il nome
Viene visualizzato il profilo desiderato con le bevande create.
Con la freccia selezionareelaborare
bevanda.
Premeremodificare bevanda.Selezionare la bevanda.
Adesso è possibile modificare la quanti­tà erogata, i parametri o il nome come descritto.

Cancellare bevanda

Viene visualizzato il profilo desiderato con le bevande.
Con la freccia selezionareelaborare
bevanda.
Premerecancellare bevanda.Selezionare la bevanda e preme-
reOK.
L'immissione viene cancellata.
L'erogazione si avvia ed è possibile me­morizzare a piacere i singoli componen­ti.
Inserire un nome per la nuova bevan-
da (massimo 8 caratteri) e preme­resalvare.
La nuova bevanda creata appare nel profilo.
46
Page 47
Viene visualizzato il menùbevande.
Premereprofili.Selezionare il profilo.
Il nome del profilo selezionato viene vi­sualizzato in alto a sinistra nel display. È ora possibile preparare la bevanda desi­derata.
Sistemare un recipiente adatto sotto
l'erogatore centrale. Selezionare la bevanda. La bevanda viene preparata.

Profili: erogazione bevande

47
Page 48

Modalità avanzata

DoubleShot
interromp.
macinatura
Nella modalità avanzata, durante la pre­parazione delle bevande è possibile modificare la dose di miscela delle be­vande al caffè e la quantità erogata. L'impostazione non viene memorizzata e vale solo per la preparazione attuale.
Accendere e spegnere la mo­dalità avanzata
Viene visualizzato il menùbevande.
Premere.Selezionare impostazioni  e poi moda-
lità esperto.
Selezionare l'opzione desiderata per
attivare o disattivare la modalità
avanzata.
PremereOK.
Premere i trattini e spostare il cursore
(piccolo triangolo) come desiderato.
Finché si premono i trattini appareadat-
tare.

Modificare la quantità erogata

Selezionare una bevanda.
Una volta attivata la modalità avanzata, durante la preparazione della bevanda è possibile modificare la dose di miscela e/o la quantità erogata.
Modalità avanzata: adattare dose di miscela e quantità ero­gata
Viene visualizzato il menùbevande.
I parametri possono essere modificati solo durante le singole fasi di prepara­zione.

Adattare le dosi di miscela macinata

Selezionare una bevanda. La preparazione viene avviata. È possi-
bile adattare la dose di miscela mentre il caffè in grani viene macinato.
48
La preparazione viene avviata. È possi­bile adattare la quantità erogata durante la preparazione, ad es. per Latte mac­chiato è possibile modificare le quantità di latte caldo, schiuma e caffè espres­so.
Premere i trattini e spostare il cursore
(piccolo triangolo) come desiderato.
Page 49

Impostazioni

Nel menù "Impostazioni" è possibile adattare la macchina da caffè alle esi­genze personali.
Visualizzare il menù "Imposta­zioni"
Viene visualizzato il menùbevande.
Premere.Selezionareimpostazioni .
È ora possibile controllare o modificare le impostazioni. Le impostazioni attualmente selezionate si riconoscono dallo sfondo colorato.
Sfiorando si ritorna al livello più alto del menù successivo.

Modificare le impostazioni e salvarle

Viene visualizzato il menùimpostazioni . Selezionare il punto del menù che si
desidera modificare.
Selezionare l'impostazione desiderata
e confermare conOK.
L'impostazione viene memorizzata.
49
Page 50
Impostazioni

Elenco delle impostazioni attuabili

L'impostazione attivata alla consegna per le diverse voci del menù è contrasse­gnata con *.
Voce menù Impostazioni attuabili
lingua  deutsch, ulteriori lingue
nazione
orologio visualizzazione
off* / on / spegnimento notturno
formato orologio
12 ore (am/pm) / 24 ore*
impostare data timer timer 1
impostare : accendere alle / spegnere dopo le (00:30)* /
spegnere alle
in base ai giorni settimanali: lunedì / martedì / mercoledì /
giovedì / venerdì / sabato / domenica
attivare : accendere alle ( / no*) / spegnere alle ( / no*)
timer 2
impostare : accendere alle / spegnere allein base ai giorni settimanali: lunedì / martedì / mercoledì /
giovedì / venerdì / sabato / domenica
attivare : accendere alle( / no*) / spegnere alle ( / no*)
modalità esperto on / off* modalità eco on* / off
50
Page 51
Voce menù Impostazioni attuabili
illuminazione apparecchio acceso
regolare la luminosità
apparecchio spento
luminosità / spegnere dopo le
informazione bevande erogate
totale erogazioni / totale bevande al caffè / totale tè / ri-
stretto / espresso / ...
erogazioni rimanenti fino a
decalcificazione / sgrassare il gruppo erogat.
blocco accensione on / off* durezza acqua dolce
media
dura*
molto dura luminosità regolare la luminosità
Impostazioni
volume segnale acustico
acustica tasti riscaldare tazze on / off* regolazione erogatore on / off* servizio evacuare il vapore residuo (sì / no)
modalità fiera (on / off*) impostazioni di serie resettare
non resettare
51
Page 52
Impostazioni

Lingua

È possibile scegliere la lingua e la na­zione per ogni testo nel display.
Consiglio: se per svista è stata sele­zionata una lingua incomprensibile, è possibile visualizzare nuovamente la vo­ce del menù "lingua" aiutandosi col simbolo.

Orologio

È possibile impostare la visualizzazione dell'orologio, il formato dell'orologio e l'orologio.

Visualizzazione (orologio)

È possibile impostare le seguenti possi­bilità:
on: l'orologio e la data vengono vi-
sualizzati sempre quando l'apparec­chio viene spento.
off: l'orologio e la data non vengono
visualizzati quando l'apparecchio vie­ne spento.

Formato orologio

È possibile selezionare: – visualizzazione con 24 ore (24 ore) – visualizzazione con 12 ore (12 ore (am/
pm))

Impostare

Impostare le ore e i minuti. Immettere l'ora con quattro cifre.
spegnimento notturno: l'orologio e la
data vengono visualizzati dalle ore5:00 alle23:00.
A seconda dell'impostazione scelta, il consumo di energia elettrica della macchina da caffè aumenta. Nel di­splay viene visualizzata la relativa se­gnalazione.
52
Page 53
Impostazioni

Timer

Sono a disposizione due timer con le seguenti funzioni.
La macchina da caffè – si accende a una determinata ora, ad
es. di mattina per la colazione (accen-
dere alle),
– si spegne a una determinata ora (spe-
gnere alle),
– si spegne dopo un determinato perio-
do di tempo se non si azionano tasti o non si preparano bevande (spegnere
dopo le; solo con il Timer1).
È possibile assegnare le funzioni dei ti­mer a singoli giorni della settimana.
Per accendere alle e spegnere alle il timer deve essere attivato e deve essere as­segnato almeno a un giorno della set­timana.

Selezionare timer

È possibile selezionare: – Timer1: accendere alle, spegnere alle,
spegnere dopo le

Accendere alle

Se il dispositivo di blocco accensione è attivo, la macchina non si accende automaticamente all'ora impostata. Le impostazioni del timer vengono di­sattivate.
Se la macchina da caffè si accende per tre volte con la funzione del timerac-
cendere alle e non si erogano bevande,
la macchina non si accende più auto­maticamente. In tal modo si evita che la macchina si accenda automaticamente ogni giorno in caso di assenza prolun­gata, ad es. durante le vacanze. I tempi programmati rimangono tuttavia memorizzati e si attivano dopo la suc­cessiva accensione manuale della mac­china.

Spegnere alle

In caso di assenza prolungata, i tempi programmati rimangono memorizzati e si attivano dopo la successiva accen­sione manuale della macchina (v."Ac­cendere alle").
– Timer2: accendere alle, spegnere alle
53
Page 54
Impostazioni

Spegnere dopo le

La funzione del timer spegnere dopo le è disponibile solo con il Timer1.
Se non si premono tasti o non si prepa­rano bevande, la macchina da caffè si spegne automaticamente dopo 30mi­nuti per risparmiare elettricità.
È possibile modificare questa funzione preimpostata e impostare un intervallo da 15minuti a 9ore.

Selezionare i giorni della settimana (in base ai giorni settimanali)

Selezionare il giorno della settimana de­siderato. Il giorno selezionato viene contrassegnato da.
Quando sono contrassegnati tutti i gior­ni desiderati:
premere OK.

Attivare e disattivare il timer

Per la visualizzazione dell'ora è stata selezionata l'opzione on oppure spegni-
mento notturno.
Se il timer è attivato per la funzioneac-
cendere alle 23:59ore prima nel display
appare il simbolo e l'ora dell'accen­sione desiderata.
Se il dispositivo di blocco accensione è attivo, la funzione del timeraccende-
re alle non può essere selezionata.
Selezionare la funzione del timer desi­derata. La funzione desiderata viene contrassegnata da.
PremereOK.

Modalità avanzata

Le informazioni relative alla modalità avanzata sono riportate nel capitolo "Modalità avanzata".

Modalità eco

La modalità eco è una modalità per ri­sparmiare energia elettrica.
Se è accesa la modalità eco, la macchi­na da caffè si riscalda ogni volta prima di preparare una bevanda. La prepara­zione dura un po' di più.
Se la modalità eco è disattivata, si con­suma molta più energia elettrica. La macchina da caffè si riscalda dopo l'ac­censione per la prima preparazione. In seguito l'apparecchio rimane caldo e le bevande vengono preparate con tempi di attesa minori.
Nel display appare un'indicazione che il consumo di elettricità subisce modifi­che.

Illuminazione

Sono a disposizione le seguenti possi­bilità:
– l'apparecchio è acceso: impostare la
luminosità dell'illuminazione;
– l'apparecchio è spento: impostare la
luminosità dell'illuminazione e stabili­re quando quest'ultima si deve spe­gnere.

Regolare la luminosità

Selezionare prima: – apparecchio acceso
54
– apparecchio spento
Page 55
Impostazioni
Impostare l'ora di spegnimento dell'illuminazione (Spegnimento do­po)
È possibile impostare per quanto tempo la macchina da caffè deve rimanere illu­minata dopo averla spenta.
Se la macchina è accesa viene illumi­nata per un certo tempo dopo l'ultima azione. Questo intervallo non può es­sere modificato.
Informazioni (visualizzare in­formazioni)
Con la voce del menùinformazione è possibile visualizzare il numero di dosi preparate per singole bevande.
Si può inoltre controllare quante eroga­zioni si possono effettuare prima di do­ver decalcificare la macchina (se si se­lezionadecalcificazione manuale) oppure fino alla sgrassatura del gruppo eroga­tore (erogazioni rimanenti fino a).
Per ritornare alla visualizzazione prece­dente,
premere.
Bloccare la macchina da caffè (blocco accensione)
Attivando questo dispositivo si evita che la macchina venga usata da perso­ne non autorizzate, ad es. dai bambini.
Attivare e disattivare il dispositivo di blocco
Se è attivo il dispositivo "blocco ac­censione", le impostazioni del timer per accendere alle vengono disattivate. La macchina non si accende automa­ticamente all'ora impostata.
Disattivare temporaneamente il dis­positivo di blocco accensione
Se si preme il sensore On/Off,ap­pare.
Premere fino a quando sul display
viene visualizzata un'indicazione rela­tiva.
55
Page 56
Impostazioni
Appena si spegne la macchina, si atti­va nuovamente il dispositivo di bloc­co.

Durezza acqua

Informazioni relative alla durezza del­l'acqua si trovano nel capitolo "Prima messa in funzione".

Luminosità

È possibile impostare la luminosità del display nella barra segmento.

Volume

Nella barra segmento è possibile impo­stare il volume del segnale acustico e quello di conferma dei tasti.

Riscaldamento tazze

Le informazioni relative al riscaldamento tazze sono riportate nel capitolo "Ri­scaldamento tazze".

Service

Evacuare il vapore residuo

Se la macchina del caffè viene messa via o trasportata per un lungo periodo, l'acqua va tolta dal sistema e l'apparec­chio va svuotato del vapore residuo (v. "Trasporto").

Modalità fiera

Per uso domestico, tale funzione non ha alcun utilizzo.
La funzionemodalità fiera serve per pre­sentare la macchina da caffè nei negozi e nelle esposizioni. La macchina viene illuminata ma non è possibile erogare bevande o effettuare operazioni.

Regolazione erogatore

Le informazioni relative alla regolazione dell'erogatore sono riportate al capitolo "Regolazione dell'erogatore".
56
Page 57

Impostazioni di serie

È possibile ripristinare le impostazioni della macchina da caffè come alla con­segna.
Il numero di bevande e lo stato delle bevande (erogazioni fino alla decalcifi­cazione, ... sgrassamento del gruppo erogatore) non vengono resettati.
Le impostazioni di serie sono riportate in grassetto nella tabella "Elenco delle impostazioni attuabili".
Le seguenti impostazioni non vengono resettate:
– lingua – data e ora
Impostazioni
57
Page 58

Manutenzione e pulizia

Pulire la macchina da caffè regolarmente per evitare che si formino microbi
e germi.

Panoramica intervalli per le pulizie

Intervallo consigliato per le pulizie Cosa pulire
ogni giorno
(a fine giornata)
1 volta alla settimana
(più spesso se i residui di sporco sono notevoli)
1 volta al mese contenitore di caffè in grani
se appare l'indicazione tubo del latte
serbatoio dell'acqua
contenitore dei fondi
bacinella raccogligocce e griglia raccogligocce
contenitore del latte in acciaio inox
sensore bordo tazza
erogatore centrale
gruppo erogatore
vano interno sotto il gruppo erogatore
involucro della macchina (soprattutto subito dopo averla de­calcificata)
vano del caffè in polvere e cassetto per caffè in polvere
sgrassare il gruppo erogatore (con detersivo in pastiglie)
decalcificare l'apparecchio
58
Page 59
Manutenzione e pulizia

Pulire a mano o in lavastoviglie

I seguenti pezzi devono essere lavati assolutamente a mano:
– mascherina di copertura in acciaio
inossidabile dell'erogatore centrale – sensore bordo tazza – gruppo erogatore – coperchio del contenitore del caffè in
grani – contenitore del latte in acciaio inox – pannello inferiore
Alcuni componenti della macchina da caffè si possono lavare in lavasto­viglie. Se si lavano spesso in lavasto­viglie possono cambiare di colore a causa dei residui di cibo, ad es. po­modori, o la superficie può rimanere alterata.
I seguenti pezzi possono essere lavati
in lavastoviglie:
Pericolo di scottarsi se le com-
ponenti della macchina sono calde o con l'acqua bollente!
Aspettare che la macchina da caffè sia fredda prima di pulirla. Fare attenzione all'acqua nella baci­nella raccogligocce: potrebbe essere calda.
Non usare mai la macchina a va-
pore. Il getto di vapore può provoca­re un corto circuito.
Si consiglia di pulire regolarmente la macchina, poiché i fondi di caffè am­muffiscono in fretta. I residui di latte possono diventare acidi e intasare il tu­bo del latte.
– bacinella raccogligocce e coperchio – griglia raccogligocce – contenitore dei fondi – serbatoio dell'acqua – erogatore centrale (senza coperchio
di acciaio)
59
Page 60
Manutenzione e pulizia
Tutte le superfici sono sensibili ai graffi. I graffi sulle superfici in vetro possono provocare rotture del vetro. Il colore e la struttura delle superfici possono modificarsi se si usano pro­dotti per le pulizie non adeguati. Du­rante la decalcificazione, eliminare subito eventuali spruzzi di prodotto decalcificante.
Per non danneggiare le superfici, evi­tare di usare per le pulizie:
– prodotti contenenti soda, ammonia-
ca, acidi o cloro, – prodotti contenenti diluenti, – prodotti decalcificanti, – prodotti specifici per acciaio, – detersivo per lavastoviglie, – prodotti per pulire il vetro, – prodotti per pulire il forno, – prodotti abrasivi, come polvere deter-
gente abrasiva, latte detergente abra-
sivo e pietre detergenti, – spugnette abrasive per pentole,
spazzole dure e spugnette usate in
quanto possono contenere residui di
prodotto abrasivo, – gomme pulenti, – raschietti affilati.
60
Page 61
Manutenzione e pulizia
Bacinella raccogligocce e con­tenitore fondi
Pericolo di ustionarsi! Se i condotti sono appena stati
sciacquati, aspettare un po' prima di togliere la bacinella raccogligocce dalla macchina da caffè. Dall'eroga­tore esce ancora acqua di risciac­quo.
Lavare ogni giorno la bacinella rac­cogligocce e il contenitore dei fondi per evitare che si sviluppino odori sgradevoli e muffa.
Il contenitore dei fondi è posizionato nella bacinella raccogligocce. Nel con­tenitore dei fondi si deposita anche un po' d'acqua residua dell'operazione di risciacquo.
Quando la bacinella raccogligocce e/o il contenitore dei fondi sono pieni e si de­vono svuotare appare un'indicazione nel display. Svuotare quindi la bacinella raccogligocce e il contenitore dei fondi.
Svuotare la bacinella raccogligocce e
il contenitore dei fondi.
Togliere la griglia raccogligocce e il
pannello inferiore.
Pulire il pannello inferiore solo a ma­no con acqua calda e poco detersivo per piatti. Tutti gli altri componenti sono adatti al lavaggio in lavastoviglie.
Pulire tutti i pezzi accuratamente.Pulire il vano interno dell'apparecchio
sotto la bacinella raccogligocce.
Riassemblare tutti i componenti e in-
serire la bacinella raccogligocce nella macchina da caffè.
Fare attenzione a inserire in sede la bacinella raccogligocce fino alla bat­tuta di arresto.
Togliere di sede con precauzione la
bacinella raccogligocce. Togliere il coperchio.
61
Page 62
Manutenzione e pulizia

Griglia raccogligocce

Rimuovere la griglia raccogligocce.Lavare la griglia raccogligocce in la-
vastoviglie o a mano con acqua calda e poco detersivo per piatti.
Asciugare la griglia raccogligocce.
Rimettere in sede la griglia raccogli-
gocce. Fare attenzione che la griglia sia correttamente posizionata (v. illu­strazione).

Serbatoio dell'acqua

Cambiare l'acqua tutti i giorni per evita­re che si formino microbi e germi.
Controllare che la valvola, la superfi­cie inferiore del serbatoio dell'acqua e la superficie di appoggio sulla macchina da caffè siano pulite. Solo in questo modo è possibile posizio­nare correttamente il serbatoio.
Rimuovere il serbatoio dell'acqua.Lavare il serbatoio dell'acqua in lava-
stoviglie o a mano con acqua calda e poco detersivo per piatti. Asciugare il serbatoio dell'acqua.
Pulire e asciugare accuratamente la
superficie di appoggio nella macchina da caffè, soprattutto le incavature.
Rimettere in sede il serbatoio dell'ac-
qua.
62
Page 63
Erogatore centrale con cap­puccinatore integrato
Pulire una volta la settimana tutti i componenti dell'erogatore centrale, tranne la mascherina in acciaio inox, in lavastoviglie. In questo modo vengono eliminati efficacemente i residui di caffè e di latte.
Lavare la mascherina di copertura in ac­ciaio dell'erogatore centrale solo a ma­no con acqua calda e poco detersivo per piatti.
Viene visualizzato il menùbevande. Quando l'erogatore centrale si trova
nella posizione superiore non è possibi­le rimuovere i componenti. Per farlo è necessario spostarlo nella posizione manutenzione.
Premere per 3secondi. L'erogatore centrale si mette in posizio-
ne manutenzione.
Manutenzione e pulizia
Rimuovere l'unità di erogazione in
avanti.
Togliere la mascherina di copertura in
acciaio tirandola in avanti.
Ruotare la parte superiore con il
supporto per il tubo del latte e rimuo­verla. Rimuovere anche il pezzo a Y. Svitare gli ugelli.
Pulire tutti i pezzi accuratamente.
63
Page 64
Manutenzione e pulizia
Pulire la superficie dell'erogatore cen-
trale con uno straccio di spugna umi­do.
Rimettere in sede i componenti dell'ero­gatore centrale:
Assemblare le diverse parti dell'unità
di erogazione. Premere con forza per rimettere gli ugelli sull'unità di ero­gazione.
Osservare che tutti i pezzi siano in posizione stabile.
Risistemare l'unità di erogazione
nell'erogatore centrale e rimontare la mascherina di copertura in acciaio.
PremereOK.
Se necessario è possibile pulire il tubo del latte con la spazzola in dotazione sotto l'acqua corrente.
Inserire la spazzola nel tubo del latte
e muoverla in avanti e indietro finché tutti i residui di latte sono eliminati.
Consiglio: a macchina da caffè spenta, è possibile rimuovere e lavare i compo­nenti dell'erogatore centrale in qualsiasi momento.
64
Page 65
Manutenzione e pulizia

Sensore bordo tazza

Sotto l'erogatore centrale si trova il sen­sore bordo tazza.
Lavare il sensore bordo tazza a mano tutti i giorni con acqua calda e poco de­tersivo per piatti.
Premere entrambi i naselli contem-
poraneamente (frecce). Il sensore bordo tazza si stacca. Lavare il sensore bordo tazza.
Per risistemarlo in sede: Premere il sensore bordo tazza dal
basso nel supporto sull'erogatore
centrale.

Contenitore del latte in acciaio inox

Le diverse parti del contenitore si do­vrebbero pulire ogni giorno.
Lavare le diverse parti solo a mano
con acqua calda e poco detersivo per piatti. Usare eventualmente la spaz­zola in dotazione per eliminare tutti i residui di latte presenti nel tubo.
Sciacquare bene tutte le parti con ac-
qua corrente.
I residui di detersivo possono pregiu­dicare il sapore del latte e la qualità della schiuma.
Asciugare tutte le parti.Assemblare nuovamente le parti del
contenitore del latte.
65
Page 66
Manutenzione e pulizia

Tubo del latte

Si raccomanda di pulire accura-
tamente e regolarmente i componen­ti per il latte. Il latte contiene per na­tura germi che proliferano se la puli­zia non è sufficientemente accurata. I residui di sporco presenti nell'appa­recchio possono nuocere alla salute.
Il tubo del latte della macchina da caffè deve essere pulito una volta alla setti­mana. Una segnalazione sul display vie­ne visualizzata al momento opportuno.
Confermare la segnalazione conOK.
Dopo aver confermato la segnalazio­nepulire il tubo del latte conOK, viene azzerato il contatore interno per l'inter­vallo delle pulizie. In tal modo la se­gnalazione non viene nuovamente vi­sualizzata.
Ci sono due possibilità per pulire il tubo del latte:
– è possibile estrarre l'erogatore cen-
trale con cappuccinatore integrato, smontarlo e lavarlo in lavastoviglie o a mano con acqua calda e poco de­tersivo per i piatti (v. "Erogatore cen­trale con cappuccinatore integrato");
– oppure si pulisce il tubo del latte con
il programma di manutenzionepulire il
tubo del latte e del detersivo per tubi
del latte (v. "Programmi di manuten­zione" – "Pulire il tubo del latte").

Contenitore di caffè in grani

Pericolo di ferirsi con il macinacaffè! Prima di pulire, spegnere la macchi-
na da caffè con l'interruttore di colle­gamento alla rete elettrica.
I grani di caffè contengono grassi che si depositano sulle pareti del contenitore di caffè in grani e possono ostacolarne il deflusso. Per questa ragione, pulire regolarmente il contenitore di caffè in grani con uno straccio.
Consiglio: usare l'aspirapolvere per eli­minare i residui di caffè dal contenitore del caffè in grani.
Togliere il coperchio dal contenitore
del caffè in grani.
Togliere dal contenitore il caffè in gra-
ni restante.
Pulire l'interno del contenitore con
uno straccio asciutto e morbido.
Riempire nuovamente il contenitore con caffè in grani.
Riposizionarvi sopra il coperchio. Consiglio: se necessario è possibile la-
vare il coperchio del contenitore di caffè in grani a mano con acqua calda e po­co detersivo per piatti. Asciugare accu­ratamente il coperchio prima di richiu­dere il contenitore di caffè in grani.
66
Page 67
Manutenzione e pulizia

Cassetto per caffè in polvere

Pulire il cassetto per caffè in polvere e il vano del caffè in polvere regolarmente, ad es. quando si sgrassa il gruppo ero­gatore.
Aprire lo sportello.
Ruotare l'impugnatura (freccia) verso
sinistra per rimuovere il cassetto per
caffè in polvere. Lavare il cassetto per caffè in polvere
in lavastoviglie o a mano con acqua
calda e poco detersivo per piatti.
Asciugare il cassetto per caffè in pol-
vere.
Togliere di sede il gruppo ero­gatore e lavarlo a mano
Pericolo di ferirsi!
Prima di pulire, spegnere la macchi­na da caffè con l'interruttore di colle­gamento alla rete elettrica.
Pulire il gruppo erogatore solo a ma-
no e con acqua calda senza ag­giungere detersivo. I componenti
mobili del gruppo erogatore sono lu­brificati. I detersivi danneggiano il gruppo erogatore.
Pulire il gruppo erogatore una volta alla settimana.
Aprire lo sportello.
Rimuovere i residui di caffè in polvere
dal vano del caffè in polvere con uno
straccio morbido. Rimettere in sede il cassetto per caffè
in polvere. Per chiudere il vano del
caffè in polvere ruotare l'impugnatura
verso destra.
Chiudere lo sportello.
Premere il tasto sotto l'impugnatura
del gruppo erogatore e girare con­temporaneamente l'impugnatura ver­so sinistra.
Togliere con precauzione di sede il
gruppo erogatore.
Se il gruppo erogatore si può togliere di sede con difficoltà significa che non si trova nella posizione base (v. "Cosa fare se ...?").
67
Page 68
Manutenzione e pulizia
Dopo aver estratto il gruppo erogato­re, non modificare la posizione dell'impugnatura sul gruppo erogato­re.
Lavare bene il gruppo erogatore a
mano con acqua corrente calda
senza detersivo.
Rimuovere i resti di caffè dai filtri
(frecce). Un filtro si trova nell'imbuto,
il secondo a sinistra vicino all'imbuto.
Premere il tasto sotto l'impugnatura
del gruppo erogatore e girare con­temporaneamente l'impugnatura ver­so destra.
Chiudere lo sportello.
Asciugare l'imbuto per evitare che il
caffè in polvere rimanga attaccato al-
la successiva erogazione. Pulire accuratamente il vano interno
della macchina da caffè.
Fare attenzione a eliminare regolar­mente residui umidi del caffè in pol­vere per evitare che si formi muffa.
Consiglio: eliminare i residui asciutti di caffè in polvere con l'aspirapolvere.
Per sistemare di nuovo in sede il gruppo erogatore, effettuare le operazioni in senso inverso.
Inserire nella macchina da caffè il
gruppo erogatore tenendolo diritto.
68
Page 69
Manutenzione e pulizia

Involucro

Togliere immediatamente i residui di sporco sull'involucro. Le superfici possono alterarsi e cambiare colore se si aspetta a lungo prima di elimi­nare lo sporco.
Accertarsi che dietro il display non penetri acqua.
Tutte le superfici si graffiano facil­mente e possono rimanere macchia­te o danneggiate se si usano prodotti per le pulizie non adeguati.
Durante la decalcificazione, eliminare subito eventuali spruzzi.
Spegnere la macchina da caffè.Pulire il frontale dell'apparecchio solo
con uno straccio di spugna pulito,
detersivo per piatti e acqua calda.
Asciugare poi con uno straccio mor-
bido. Consiglio: è possibile pulire le superfici
esterne con lo straccio multiuso in mi­crofibre Miele.
Programmi pulizia/manuten­zione
Sono disponibili i seguenti programmi: – risciacquare l'apparecchio – sciacquare il tubo del latte – pulire il tubo del latte – sgrassare il gruppo erogatore – decalcificare l'apparecchio Effettuare il relativo programma di ma-
nutenzione quando appare l'indicazione nel display. Ulteriori informazioni sono riportate nelle pagine seguenti.

Visualizzare il menù "Manutenzione e pulizia"

Viene visualizzato il menùbevande.
Premere.Selezionaremanutenzione e pulizia.
Ora è possibile selezionare un program­ma di manutenzione.
69
Page 70
Manutenzione e pulizia

Risciacquare l'apparecchio

Se è stato erogato almeno un caffè, la macchina viene sciacquata anche quando si spegne. In tal modo vengono eliminati eventuali residui di caffè.
È anche possibile sciacquare a mano i condotti.
Viene visualizzato il menùbevande.
Premere.Selezionaremanutenzione e pulizia e
poisciacquare l'apparecchio. Eventualmente si deve infilare il tubo del
latte nella griglia raccogligocce.

Sciacquare il tubo del latte

I tubi possono intasarsi a causa dei re­sidui di latte. Per questo si consiglia di pulire regolarmente il tubo del latte. Se è stato preparato del latte, la macchina per il caffè esorta in modo automatico, al più tardi allo spegnimento, a infilare il tubo del latte nella griglia raccogligoc­ce.
È anche possibile sciacquare a mano il tubo del latte.
Viene visualizzato il menùbevande. Consiglio: mettere un recipiente adatto
sotto l'erogatore centrale.
Premere.Selezionaremanutenzione e pulizia e
poisciacquare il tubo del latte.
70
Infilare il tubo del latte nell'apertura
della griglia raccogligocce. Confermare conOK. Il tubo del latte viene sciacquato.
Page 71
Manutenzione e pulizia

Pulire il tubo del latte

Per una pulizia con buoni risultati si consiglia di utilizzare il prodotto Miele specifico per la pulizia dei tubi del latte. Il detersivo in polvere per il tubo del lat­te è stato sviluppato in modo specifico per le macchine da caffè Miele e impe­disce che si verifichino danni.
Il detersivo è acquistabile nel webshop Miele, al servizio assistenza o presso il concessionario Miele.
Il programma di manutenzionepulire il tu-
bo del latte dura ca.10minuti.
Viene visualizzato il menùbevande. Premere.
Il procedimento di pulizia non può essere interrotto. Dovrà quindi svol­gersi fino alla fine.
Selezionaremanutenzione e pulizia e
poipulire il tubo del latte.
Il procedimento si avvia.

Per la pulizia

Collocare il recipiente accanto alla
macchina da caffè e infilare il tubo del
latte nella soluzione detergente. Ac-
certarsi che il tubo del latte sia suffi-
cientemente immerso nella soluzione
detergente.
PremereOK.Seguire le indicazioni visualizzate nel
display. Dopo il risciacquo il procedimento di
pulizia è terminato.
Eseguire le indicazioni visualizzate nel
display.
Nel display appareinserire il tubo del latte
nel detersivo.

Preparare la soluzione detergente

Sciogliere la polvere detergente in un
recipiente con 200ml di acqua tiepi­da. Mescolare la soluzione con un cucchiaio finché la polvere si sarà completamente sciolta.
71
Page 72
Manutenzione e pulizia

Sgrassare il gruppo erogatore

A seconda delle sostanze grasse conte­nute nella miscela di caffè, il gruppo erogatore si intasa più o meno frequen­temente. Per ottenere bevande al caffè aromatiche e affinché la macchina da caffè funzioni correttamente occorre sgrassare regolarmente il gruppo eroga­tore.
Si consiglia di utilizzare le pastiglie per la pulizia Miele per pulire la macchina in modo ottimale. Queste pastiglie deter­genti per sgrassare il gruppo erogatore sono state sviluppate in modo specifico per le macchine da caffè Miele e impe­discono che si verifichino danni. Le speciali pastiglie sono disponibili nel webshop Miele, al servizio assistenza Miele oppure presso il concessionario Miele.
Il programma di manutenzione "Sgras­sare il gruppo erogatore" dura ca.12minuti.
Selezionaremanutenzione e pulizia e
poisgrassare il gruppo erogat.. Eseguire le indicazioni visualizzate nel
display. Quando nel display appare mettere la
pastiglia detergente nel cassetto per il caffè in polvere e richiuderlo:
Aprire lo sportello.Ruotare l'impugnatura verso sinistra
per rimuovere il cassetto per caffè in
polvere. Eventualmente pulire il cassetto per
caffè in polvere.
Dopo 200 erogazioni nel display appa­resgrassare il gruppo erogatore.
PremereOK.
La segnalazione viene visualizzata fino a quando il gruppo erogatore viene sgrassato.

Eseguire il procedimento "Sgrassare il gruppo erogatore"

Viene visualizzato il menùbevande. Premere.
Il procedimento di pulizia non può es­sere interrotto. Dovrà quindi svolgersi fino alla fine.
72
Mettere il detersivo in pastiglie nel
cucchiaio dosatore integrato e inseri-
re il cassetto per caffè in polvere nel
vano del caffè in polvere. Ruotare
l'impugnatura verso destra per chiu-
dere il vano del caffè in polvere.
Chiudere lo sportello.Seguire le indicazioni visualizzate nel
display. Il gruppo erogatore è pulito.
Page 73

Decalcificare l'apparecchio

Attenzione! Danni a superfici delicate e pavimenti naturali! È possibile che spruzzi della soluzio­ne decalcificante giungano ad altre superfici circostanti.
Durante la decalcificazione, eliminare subito eventuali spruzzi.
Con l'uso, la macchina da caffè si in­crosta di calcare. La rapidità con cui i depositi di calcare si formano dipende dal grado di durezza dell'acqua di ali­mentazione. Affinché funzioni corretta­mente, occorre decalcificare regolar­mente la macchina da caffè.
Le diverse operazioni da eseguire ven­gono visualizzate nel display. Nel di­splay appaiono via via diverse indica­zioni, ad es.: svuotare la bacinella rac­cogligocce, riempire il serbatoio dell'ac­qua, ecc.
Il procedimento è obbligatorio e dura 12minuti circa.
Nel display viene visualizzato automati­camente quando si dovrà decalcificare la macchina da caffè. Nel display appa­re erogazioni fino a decalcificazione appa-
recchio: 50. Ad ogni successiva eroga-
zione viene visualizzato il numero rima­nente fino alla prossima decalcificazio­ne.
Confermare la segnalazione conOK. Quando il numero delle erogazioni rima-
nenti raggiunge 0, la macchina si bloc­ca. Nel display appare decalcificare l'appa-
recchio.
Se non si ha tempo di attivare il proce­dimento di decalcificazione, si potrà spegnere la macchina. È possibile co­munque erogare bevande solo dopo aver eseguito la decalcificazione.
Decalcificare seguendo le indi­cazioni nel display
Nel display appare la segnalazione de-
calcificare l'apparecchio.
Il processo di decalcificazione non può essere interrotto. Dovrà quindi svolgersi fino alla fine.
PremereOK. Il procedimento si avvia. Eseguire le indicazioni visualizzate nel
display. Quando nel display appare riempire il ser-
batoio dell'acqua con il prodotto decalcifi­cante e con acqua tiepida fino al contrasse­gno di decalcficazione  e rimetterlo in se­de, procedere come descritto di segui-
to.

Preparare la soluzione decalcificante

Per una decalcificazione ottimale, si consiglia di usare le pastiglie decalcifi­canti Miele. Le pastiglie decalcificanti sono state sviluppate in modo specifico per le macchine da caffè Miele e impediscono che si verifichino danni.
73
Page 74
Decalcificare l'apparecchio
Altri prodotti decalcificanti, che oltre all'acido citrico contengono anche altri acidi e/o sostanze indesiderate, come ad es. cloruri, possono dan­neggiare il prodotto. Inoltre se non si rispetta la concentrazione indicata della soluzione decalcificante potreb­be non essere garantito l'effetto ri­chiesto.
Le pastiglie decalcificanti possono es­sere acquistate nel webshop Miele, al servizio assistenza o presso il conces­sionario Miele.
Per la decalcificazione occorre unapa­stiglia decalcificante.

Eseguire la decalcificazione

Rimettere in sede il serbatoio dell'ac-
qua. Seguire le indicazioni visualizzate nel
display. Quando nel display appare sciacquare il
serbatoio dell'acqua e riempirlo fino al con­trassegno di decalcificazione  con acqua fresca:
Sciacquare accuratamente il serbato-
io dell'acqua con acqua pulita. Fare
attenzione che non rimanga alcun re-
siduo del decalcificante nel serbatoio
dell'acqua. Riempire il contenitore fi-
no al contrassegno con acqua fre-
sca del rubinetto. Dopo il risciacquo il procedimento di
decalcificazione è terminato. È di nuovo possibile erogare bevande.
Eliminare subito eventuali residui di prodotto decalcificante! Potrebbero danneggiare le superfici.
Riempire il contenitore dell'acqua con
acqua tiepida fino al contrasse­gno.
Mettere una pastiglia di decalcifican-
te nell'acqua.
Attenersi al rapporto di miscelazione per il prodotto decalcificante. È im­portante non versare più o meno ac­qua nel serbatoio dell'acqua di quella richiesta. Il processo di decalcifica­zione si interromperebbe prima del tempo.
74
Page 75

Avviare decalcificazione senza l'indicazione nel display

Viene visualizzato il menùbevande. Premere.
Il processo di decalcificazione non può essere interrotto. Dovrà quindi svolgersi fino alla fine.
Selezionare manutenzione e pulizia e
poi decalcificare l'apparecchio.
La decalcificazione si avvia.
Decalcificare l'apparecchio
75
Page 76

Cosa fare se . . .?

Nella maggior parte dei casi, i guasti e le anomalie che si possono verificare con l'uso giornaliero si possono eliminare facilmente da soli. Nelle tabelle sono riporta­te le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eliminarle senza alcun pro­blema. Avvertenza!
Attenzione! Non aprire in nessun caso l'involucro!
Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l'utente.
Le riparazioni vanno eseguite esclusivamente da persone qualificate autorizzate da Miele.
Se, nondimeno, non è possibile accertare la causa di un'anomalia ed eliminarla, ri­volgersi al servizio assistenza.

Indicazioni nel display

Le indicazioni di anomalia devono essere confermate con "OK". Ciò vuol dire che anche se l'anomalia è stata eliminata, è possibile che l'indicazione nel display ri­appaia più volte.
Per eliminare l'anomalia, seguire le indicazioni visualizzate nel display. Se l'anomalia viene ancora visualizzata nel display, contattare il servizio assisten-
za.
Segnalazione Causa e intervento
F1, F2, F80, F82
F41, F42, F74, F77, F225, F226, F235, F236
76
Si tratta di un guasto interno. Spegnere la macchina da caffè col tasto On/
Off. Aspettare circa un'ora prima di accendere di nuovo la macchina.
Si tratta di un guasto interno. Spegnere la macchina col tasto On/Off. Aspet-
tare circa dueminuti prima di accendere di nuovo la macchina.
Page 77
Cosa fare se . . .?
Segnalazione Causa e intervento
F73 oppure
controllare il gruppo erogato­re
F233 Il sensore bordo tazza non è inserito o non è posizio-
Il gruppo erogatore non si sistema nella posizione ba­se.
Spegnere la macchina da caffè col tasto On/
Off.
Estrarre il gruppo erogatore e pulirlo (v. capitolo
"Manutenzione e pulizia – Gruppo erogatore").
Spostare il dispositivo per vuotare il caffè del grup-
po erogatore nella posizione base.
Non mettere in sede il gruppo erogatore. Chiudere
lo sportello e accendere la macchina col tasto On/ Off.
La trasmissione del gruppo erogatore ripristina la po­sizione base.
Quando viene visualizzata la segnalazionemettere
in sede il gruppo erogatore, aprire lo sportello e ripo-
sizionare il gruppo erogatore nell'apparecchio. Chiudere lo sportello.
nato correttamente.
Confermare la segnalazione conOK.Spegnere la macchina da caffè col tasto On/
Off.
Sistemare in sede il sensore bordo tazza.Accendere la macchina da caffè col tasto On/
Off.
77
Page 78
Cosa fare se . . .?
Segnalazione Causa e intervento
dosaggio caffè eccessivo Nel vano del caffè in polvere è stato messo troppo
caffè. Se si mettono nel vano del caffè in polvere più di due cucchiai rasi di caffè in polvere, il gruppo erogatore non riesce a comprimere il caffè. Il caffè viene quindi vuotato nel contenitore dei fondi e nel display viene visualizzata l'anomalia.
Spegnere la macchina da caffè col tasto On/
Off.
Estrarre il gruppo erogatore e pulirlo (v. capitolo
"Manutenzione e pulizia – Gruppo erogatore").
Rimuovere il caffè in polvere dal vano interno della
macchina, ad es. con l'aspirapolvere.
Dosare il caffè in polvere con il cucchiaio dosatore
integrato.
78
Page 79
Cosa fare se . . .?

Funzionamento insolito della macchina da caffè

Anomalia Causa e intervento
L'illuminazione rimane spenta dopo aver acce­so la macchina da caffè.
Il display rimane spento se si accende la mac­china da caffè col tasto On/Off.
Improvvisamente la macchina da caffè si spegne.
La macchina da caffè è accesa. Improvvisa­mente si spegne l'illu­minazione dell'apparec­chio.
La luce è stata spenta. Accendere l'illuminazione (v. "Impostazioni – Illu-
minazione").
L'illuminazione è fulminata. Contattare il servizio assistenza.
Premere il tasto On/Off non è bastato. Premere il tasto On/Off per almeno 3secondi.
L'interruttore di collegamento alla rete elettrica è posi­zionato su "0".
Spostare l'interruttore su "I". La spina non è inserita correttamente nella presa.
Inserire la spina nella presa. L'interruttore generale dell'impianto elettrico è scatta-
to in seguito a un guasto della macchina da caffè, di un altro apparecchio o di un sovraccarico di corrente.
Togliere la spina della macchina da caffè dalla pre-
sa elettrica.
Contattare un elettricista qualificato o il servizio
assistenza.
La durata programmata per lo spegnimento automati­co è terminata.
Eventualmente selezionare una nuova durata per
lo spegnimento automatico (v. "Impostazioni – Ti­mer"),
La spina non è inserita correttamente nella presa. Inserire la spina nella presa.
Se la macchina da caffè non è stata utilizzata per un determinato periodo, l'illuminazione si spegne auto­maticamente dopo circa setteminuti.
79
Page 80
Cosa fare se . . .?
Anomalia Causa e intervento
I sensori non reagisco­no. Non è più possibile far funzionare la macchina da caffè.
La macchina da caffè non si accende anche se col timer è stata im­postata la funzione ac-
cendere alle.
riempire il serbatoio dell'ac­qua e rimetterlo in sedeap-
pare anche se il serba­toio dell'acqua è riempi­to e messo in sede.
Dopo l'accensione della macchina appareriempi-
re il serbatoio dell'acqua e ri­metterlo in sede, nono-
stante il contenitore sia pieno e inserito in sede. L'apparecchio non ri­sciacqua.
Si tratta di un guasto interno. Spostare l'interruttore di collegamento alla rete
elettrica su"0".
Interrompere l'erogazione elettrica togliendo la spi-
na della macchina da caffè dalla presa elettrica oppure disinserendo l'interruttore generale dell'im­pianto elettrico di casa.
Il dispositivo di blocco accensione è attivo. Disattivare il dispositivo di blocco accensione (v.
"Impostazioni – Blocco accensione").
Non è stato selezionato alcun giorno della settimana. Controllare le impostazioni del timer ed eventual-
mente modificarle (v. "Impostazioni – Timer").
Dopo che la macchina si è accesa automaticamente, non è stata usata per trevolte consecutive (modalità vacanze).
Accendere l'apparecchio ed erogare una bevanda. Il serbatoio dell'acqua non è sistemato correttamente
in sede. Togliere il serbatoio dell'acqua e sistemarlo di nuo-
vo in sede.
Pulire eventualmente il ripiano di appoggio del ser-
batoio dell'acqua.
Durante la decalcificazione il serbatoio dell'acqua non è stato riempito e messo in sede correttamente.
Riempirlo fino al contrassegno e avviare nuova-
mente il processo di decalcificazione.
La macchina da caffè si è incrostata di calcare. Spegnere la macchina col tasto On/Off. Aspet-
tare circa 1ora.
Accendere nuovamente l'apparecchio. Appena ap-
pare fase di riscaldam., premere man. e puli. e poi se­lezionaredecalcificare l'apparecchio.
Decalcificare la macchina da caffè.
80
Page 81
Anomalia Causa e intervento
inserire bacinella raccogli­gocce e contenitore fondi
appare nonostante sia­no entrambe in sede.
La bacinella raccogligocce non è inserita corretta­mente e per cui non viene riconosciuta.
Eventualmente svuotare la bacinella raccogligocce
e il contenitore dei fondi.
Riassemblare tutti i componenti e inserire la baci-
Nonostante la bacinella raccogligocce sia stata
nella raccogligocce nella macchina da caffè fino al punto di arresto.
svuotata, nel display apparevuotare bacinella
raccogligocce e contenitore dei fondi.
Il contenitore dei fondi è troppo pieno nonostan­te la bacinella raccogli­gocce e il contenitore dei fondi siano stati svuotati ogni volta che è apparsa la richiesta nel display.
Non si tratta di un guasto. Probabilmente la bacinella raccogligocce è stata estratta senza che il contenitore dei fondi fosse svuo­tato. Estraendo la bacinella raccogligocce il contatore in­terno per lo svuotamento del contenitore dei fondi viene resettato.
Svuotare il contenitore dei fondi ogni volta che si
estrae la bacinella raccogligocce.
L'erogatore centrale si sposta solo un po' ver­so l'alto e poi si blocca.
La mascherina di copertura in acciaio inossidabile dell'erogatore centrale non è stata montata corretta­mente, ad es. è leggermente inclinata in avanti.
Rimontare la mascherina di copertura in acciaio
inossidabile dell'erogatore centrale. Verificare che la mascherina di copertura si chiuda bene.
Dall'erogatore centrale non esce nessuna be­vanda. Oppure la bevanda esce solo da un ugello.
L'erogatore centrale è ostruito. Risciacquare i tubi del caffè (v. "Manutenzione e
pulizia – Risciacquare l'apparecchio").
Se in seguito al risciacquo la bevanda ancora non esce o esce solo da un lato,
smontare l'erogatore centrale e pulire accurata-
mente i singoli componenti (v. "Manutenzione e pulizia – Erogatore centrale con cappuccinatore in­tegrato");
al momento del riassemblaggio fare attenzione a
montare correttamente i singoli componenti.
Cosa fare se . . .?
81
Page 82
Cosa fare se . . .?
Anomalia Causa e intervento
Dall'erogatore centrale non esce latte né schiu­ma di latte.
Il display è illuminato ma la macchina da caf­fè non riscalda e non eroga bevande. Non è possibile spegne­re la macchina da caffè col tasto On/Off.
Il tubo del latte è intasato. Pulire accuratamente l'erogatore centrale, in parti-
colare il cappuccinatore, e i tubi del latte con la spazzola.
È stata attivata la modalità fiera per presentare la macchina da caffè presso i rivenditori o in esposizioni.
Disattivare la modalità fiera (v. "Impostazioni – Mo-
dalità fiera").
82
Page 83

Risultato non soddisfacente

Anomalia Causa e intervento
La bevanda non è suffi­cientemente calda.
La macchina impiega più tempo per riscalda­re. La quantità d'acqua non è più corretta e il funzionamento risulta compromesso. Le be­vande vengono erogate molto lentamente dall'erogatore centrale.
La consistenza della schiuma non soddisfa le esigenze.
Durante la macinatura del caffè in grani si sen­te un rumore più forte del solito.
La tazza non è stata preriscaldata. Più piccola e spessa è la tazzina, più importante è il preriscaldamento.
Preriscaldare la tazza, ad es. con il riscaldamento
tazze (a seconda del modello).
La temperatura di infusione è troppo bassa. Alzare la temperatura di infusione (v. "Temperatura
d'infusione").
I filtri del gruppo erogatore sono intasati. Estrarre il gruppo erogatore e pulirlo a mano (v.
"Togliere di sede il gruppo erogatore e lavarlo a mano").
Sgrassare il gruppo erogatore (v. "Sgrassare il
gruppo erogatore").
La macchina da caffè si è incrostata di calcare. Decalcificare la macchina da caffè.
La temperatura del latte è troppo elevata. Solo se il latte è freddo (< 10°C) la schiuma risulta impeccabile.
Controllare la temperatura del latte nel contenitore. Il tubo del latte è intasato.
Pulire l'erogatore centrale e i tubi del latte con la
spazzola in dotazione.
Il contenitore del caffè in grani è rimasto vuoto duran­te la macinatura.
Riempire il contenitore con caffè in grani fresco. Forse tra i grani di caffè c'è qualche sassolino.
Spegnere subito la macchina da caffè. Contattare
il servizio assistenza.
Cosa fare se . . .?
83
Page 84
Cosa fare se . . .?
Anomalia Causa e intervento
Sull'espresso o sul caf­fè non si forma schiu­ma.
Il caffè è troppo legge­ro. I fondi di caffè (por­zioni dosate) nel conte­nitore dei fondi sono molli e si sbriciolano.
La macinatura non è regolata correttamente. Regolare il macinacaffè su un grado più fine o più
grossolano (v."Grado di macinatura").
La temperatura di infusione è troppo alta per la varietà di caffè usata.
Abbassare la temperatura di infusione (v."Tempe-
ratura d'infusione").
Il caffè in grani non è più fresco. Riempire il contenitore con caffè in grani fresco.
Non sono scesi abbastanza grani di caffè nel macina­caffè ed è stato erogato troppo poco caffè in polvere. Si usa una tostatura scura? Il caffè in grani molto scu­ro è spesso oleoso. Questi grassi possono depositarsi sulle pareti del contenitore di caffè in grani e ostaco­larne il deflusso.
Preparare una bevanda e osservare se il caffè in
grani nel contenitore scivola verso il basso.
Se si usano tostature scure e oleose pulire il con-
tenitore di caffè in grani più frequentemente.
Eventualmente provare una miscela di caffè meno oleosa.
84
Page 85

Trasporto

Se non si usa la macchina da caffè per un periodo prolungato o la si vuole tra­sportare per lunghe distanze occorre prepararla come segue:
– vuotare e pulire il contenitore del caf-
fè,
– vuotare e pulire il serbatoio dell'ac-
qua, – evacuare il vapore residuo, – pulire la bacinella raccogligocce e il
contenitore dei fondi, – imballarla correttamente.

Evacuare il vapore residuo

Prima di imballare la macchina da caffè per un periodo di tempo prolungato o trasportarla, è necessario far fuoriuscire tutto il vapore, soprattutto se le tempe­rature son inferiori a zero gradi.
In altre parole si dovrà evacuare tutta l'acqua residua presente nel sistema. In tal modo la macchina è preservata da danni causati dall'acqua e dal gelo.
Spostare l'interruttore su"0".Pulire la bacinella raccogligocce e il
contenitore dei fondi.
Successivamente imballare bene la macchina.
Prima di imballare la macchina da caffè, pulirla e asciugarla bene. I residui di caffè possono graffiare l'involucro. I re­sidui di caffè, latte e acqua, inoltre, pos­sono favorire la proliferazione di micro­bi.
Imballare la macchina nello scatolone originale, unitamente alle parti in polisti­rolo.
Allegare alla macchina il libretto delle istruzioni. In tal modo si avrà a portata di mano quando la macchina verrà usa­ta di nuovo.
Viene visualizzato il menùbevande.
Attenzione! Pericolo di scottarsi
e di ferirsi con gli erogatori! Dalla macchina esce vapore bollente!
Premere.Selezionareimpostazioni  e poiservi-
zio.
Selezionareevacuare il vapore residuo e
poi.
Eseguire le indicazioni visualizzate nel
display.
Quando il display si spegne, il processo di fuoriuscita del vapore è terminato.
85
Page 86

Servizio assistenza e garanzia

Servizio assistenza

In caso di anomalie che non possono essere riparate dall'utente, contattare
– il concessionario Miele
oppure – il servizio assistenza Miele.
Il numero di telefono del servizio assi­stenza è riportato alla fine del libretto delle istruzioni.
Comunicare al servizio assistenza il modello e il numero di matricola della macchina da caffè. I dati sono riportati nella targhetta di matricola:

Condizioni di garanzia e durata

La durata di garanzia è di 2 anni. Ulteriori informazioni sono contenute
nelle condizioni di garanzia allegate.
86
Page 87

Risparmiare elettricità

Se si modificano le seguenti imposta­zioni di serie, aumentano i consumi energetici della macchina da caffè:
– modalità eco – illuminazione – visualizzazione orologio – timer – riscaldamento tazze
Preriscaldare le tazze con l'ac­qua calda
Se si riscaldano le tazze occasional­mente è consigliabile spegnere il riscal­damento per le tazze.
In questo caso si potranno riscaldare le tazze con l'acqua calda.
Spegnere la macchina da caffè con l'interruttore di collega­mento alla rete elettrica
Se la macchina da caffè non viene usa­ta per un periodo prolungato, mettere l'interruttore di collegamento alla rete elettrica su "0".
87
Page 88

Collegamento elettrico

Prima di installare la macchina da caffè, controllare se i dati di collegamento (tensione e frequenza) riportati nella tar­ghetta di matricola corrispondono a quelli della rete elettrica. I dati devono assolutamente corrispon­dere per evitare che la macchina riman­ga danneggiata. In caso di dubbio, con­sultare un elettricista qualificato.
I dati per il collegamento elettrico sono riportati nella targhetta di matricola. Estraendo la bacinella raccogligocce, la targhetta di matricola è fissata sulla si­nistra dell'apparecchio.
L'apparecchio è pronto per essere col­legato a corrente alternata 50Hz, 220– 240V.
Collegare la macchina da caffè alla pre­sa elettrica corretta. Collegare la mac­china solo a un impianto elettrico con­forme alle norme in vigore.
La protezione deve essere di almeno 10A.
La macchina da caffè non deve venire collegata a cosiddette prese per ri- sparmiare elettricità in quanto l'appor­to di elettricità verrebbe ridotto e l'ap­parecchio si surriscalderebbe.
Se il cavo di collegamento elettrico è di­fettoso, farlo sostituire solo da un elet­tricista qualificato.
La presa elettrica deve essere facilmen­te accessibile e situata possibilmente accanto all'apparecchio.
Per il collegamento elettrico non usare prese multiple o prolunghe. La sicurez­za elettrica non sarebbe garantita (peri­colo d'incendio).
La macchina da caffè non deve venire collegata a invertitori. Questi vengono usati in caso di fonti elettriche autono­me, ad es. energia solare. Voltaggi limi­te potrebbero provocare uno stacco au­tomatico di sicurezza dell'apparecchio. I componenti elettronici potrebbero rima­nere danneggiati!
88
Page 89

Istruzioni per l'installazione

Pericolo di surriscaldamento! Fare attenzione che la ventilazione
della macchina da caffè sia garantita. Quando è in funzione, non coprire la l'apparecchio con panni o simili.
Pericolo di surriscaldamento! Se la macchina da caffè è installata
in un mobile, usarla solo con lo spor­tello del mobile aperto.
Non chiudere lo sportello se la mac­china da caffè è accesa.
Osservare le seguenti avvertenze. – Il posto d'installazione deve essere
asciutto e ventilato. – La temperatura ambiente del luogo
d'installazione può variare tra +16°C
e +38°C. – La macchina da caffè deve venire po-
sizionata perfettamente in piano. La
superficie di appoggio deve essere
impermeabile all'acqua.
Se la macchina viene installata in un va­no, il vano dovrà avere le seguenti di­mensioni minime:
altezza 550mm larghezza 510mm profondità 575mm
Da tenere presente al momento del posizionamento: per estrarre il grup­po erogatore è necessario poter apri­re completamente lo sportello del­l'apparecchio.
Posizionare la macchina da caffè a fi-
lo del bordo anteriore del vano.
89
Page 90

Dimensioni apparecchio

90
Page 91

Dati tecnici

consumo energetico in standby (alla consegna):
pressione pompa: max.15bar scaldacqua istantaneo: 1blocco termico in acciaio inox dimensioni apparecchio (LxHxP): 311 x 397 x 445mm peso netto: 13kg lunghezza cavo: 120cm capacità
serbatoio dell'acqua: capacità
contenitore caffè in grani: capacità
contenitore del latte in acciaio inox: capacità
contenitore fondi: erogatore centrale: regolabile in altezza tra80-160mm macinacaffè: sistema conico di macinatura in acciaio
grado di macinatura: regolabile su5livelli
<0,5Watt
2,2l
500g
0,5l
max16porzioni di fondi
inox
dose caffè in polvere: max.12g
91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Miele AG
Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach telefono: 0800 800 222, fax: 056 417 29 04 e-mail: info@miele.ch Internet: www.miele.ch
Miele SA
Sous-Riette 23, 1023 Crissier telefono: 0800 800 222, fax: 056 417 29 04 e-mail: info@miele.ch Internet: www.miele.ch
Germania Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Page 96
CM 7300-CH
M.-Nr. 10 685 780 / 00it-CH
Loading...