Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di posizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di infortunarsi e di
danneggiare l'apparecchio.
it-CHM.-Nr. 10 685 780
Page 2
Imballaggio e smaltimento
Imballaggio
L'imballaggio protegge la macchina da
caffè da danni durante il trasporto.
Conservare lo scatolone originale e le
parti in polistirolo per poter trasportare
l'apparecchio in tutta sicurezza in un
secondo momento.
Conservare l'imballaggio originale per
un eventuale intervento di servizio. Così
facendo, sarà possibile spedire la macchina da caffè al servizio assistenza
Miele in tutta sicurezza.
Smaltimento dell'apparecchio
fuori uso
In generale gli apparecchi elettrici ed
elettronici fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Contengono inoltre determinate sostanze, liquidi e componenti necessari per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se
smaltiti con i rifiuti di casa o non correttamente, questi componenti possono
danneggiare la salute delle persone e
l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio
con i rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di
depositarlo nei punti di raccolta e smaltimento ufficiali riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche presso il comune, la città, il concessionario
o Miele. Ai sensi della legge, il proprietario è responsabile della rimozione degli eventuali dati personali dall'apparecchio fuori uso. Fino a quando il vecchio
apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di
pericolo per i bambini.
2
Page 3
Indice
Imballaggio e smaltimento .................................................................................. 2
Consigli e avvertenze............................................................................................ 6
Dati tecnici ........................................................................................................... 91
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Questa macchina da caffè è fabbricata conformemente alle vigenti
norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di pericolo per l'utente e danneggiare la macchina.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la macchina da
caffè per la prima volta. Il libretto contiene importanti informazioni
riguardanti l'installazione, la sicurezza, l'uso e la manutenzione,
per evitare di infortunarsi e di danneggiare la macchina.
Miele declina ogni responsabilità derivante dall'inosservanza delle
avvertenze per l'uso.
Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso. Potrebbe servire ad
un altro utente.
6
Page 7
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Questa macchina da caffè è destinata ad un uso domestico o in
ambienti simili.
Esempi per ambienti domestici o simili sono
– negozi, uffici e altri ambienti lavorativi,
– tenute agricole, e
– alberghi, motel, pensioni con prima colazione e altre case di sog-
giorno per uso da parte dei clienti.
La macchina da caffè non è stata realizzata per essere usata
all'aperto.
Usare la macchina da caffè solo come si usa in casa per erogare
bevande come espresso, cappuccino, latte macchiato, tè e simili.
Ogni altro uso non è consentito.
Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali,
mentali o per inesperienza e imperizia non sono in grado di far funzionare correttamente la macchina da caffè devono essere sorvegliate se la usano. Dette persone possono usare la macchina da caffè
senza essere sorvegliate solo se sono state istruite adeguatamente
sulle modalità d'uso. Dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli.
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
Pericolo di scottarsi e di ferirsi con gli erogatori!
La pelle dei bambini è più sensibile di quella degli adulti alle temperature elevate.
Osservare che i bambini non tocchino le parti calde della macchina da caffè o mettano le mani sotto gli erogatori.
Posizionare la macchina da caffè fuori dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dalla macchina
da caffè e dal cavo di collegamento elettrico.
I bambini di età superiore a otto anni possono far funzionare la
macchina da caffè senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti sulle modalità d'uso.
I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un uso
non corretto e riconoscerli.
Sorvegliare i bambini se sono vicini alla macchina da caffè. Evitare
che i bambini giochino con l'apparecchio.
Evitare che i bambini puliscano la macchina da caffè a meno che
non siano sorvegliati.
Tenere presente che il caffè non è una bevanda per bambini!
Pericolo di soffocamento!
Se i bambini giocano con le parti dell'imballaggio, possono rimanere
soffocati se, ad esempio, si coprono o infilano la testa in fogli o sacchetti di plastica. Conservare quindi le parti dell'imballaggio al sicuro
dai bambini.
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Se la macchina da caffè è danneggiata, la sicurezza dell'utente
non è garantita. Controllare quindi se si notano danni visibili. Non
usare mai la macchina da caffè se si notano danni!
Prima di installare la macchina da caffè, controllare se i dati di col-
legamento (tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricola
corrispondono a quelli della rete elettrica.
I dati devono assolutamente corrispondere per evitare che l'apparecchio rimanga danneggiato. In caso di dubbio, consultare un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica della macchina da caffè è garantita solo se è
allacciata a un conduttore di protezione installato secondo le norme.
È oltremodo importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di sicurezza. In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettricista qualificato.
Il funzionamento sicuro e affidabile della macchina da caffè è ga-
rantito solo se l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.
Per il collegamento elettrico non usare prese multiple o prolunghe.
La sicurezza elettrica non sarebbe garantita (pericolo d'incendio).
La macchina da caffè non deve venire installata e usata in luoghi
non fissi (ad es. imbarcazioni).
Togliere subito la spina dalla presa se si riscontrano danni o se si
sente odore di bruciato.
Fare attenzione che il cavo di collegamento elettrico non rimanga
incastrato o non sfreghi su spigoli vivi.
Osservare che il cavo di collegamento elettrico non penzoli. Peri-
colo di inciampare, di infortunarsi e di danneggiare la macchina.
Usare la macchina da caffè solo a una temperatura ambiente tra
+16°C e +38°C.
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Pericolo di surriscaldamento! Fare attenzione che la ventilazione
della macchina da caffè sia garantita. Quando è in funzione, non coprire la macchina da caffè con panni o simili.
Se la macchina da caffè è stata posizionata dietro il frontale chiu-
so di un mobile, usarla solo con lo sportello del mobile aperto. Dietro
al frontale del mobile si generano calore e umidità. L'apparecchio e/o
il mobile possono danneggiarsi. Non chiudere lo sportello del mobile
se la macchina da caffè è in funzione. Chiudere lo sportello del mobile solo quando la macchina si è completamente raffreddata.
Proteggere la macchina da acqua o spruzzi d'acqua. Non immer-
gere la macchina da caffè in acqua.
Eventuali riparazioni, cavo di collegamento elettrico incluso, devo-
no essere effettuate esclusivamente da persone specializzate autorizzate da Miele. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l'utente.
I diritti alla garanzia non sono più validi, se eventuali riparazioni
della macchina da caffè non vengono eseguite da un servizio assistenza autorizzato da Miele.
Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza
dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali
Miele.
In caso di riparazioni, staccare la macchina da caffè dalla rete
elettrica.
La macchina da caffè è staccata dalla rete elettrica se:
– la spina elettrica della macchina è staccata dalla presa.
Per staccarla afferrare la spina, evitando di tirare il cavo;
– l'interruttore generale dell'impianto elettrico di casa è disinserito;
– il fusibile a vite dell'impianto elettrico è svitato e tolto di sede.
Evitare assolutamente di aprire l'involucro della macchina da caf-
fè. Se si toccano o modificano componenti elettrici o meccanici possono verificarsi infortuni e guasti alla macchina da caffè.
10
Page 11
Consigli e avvertenze
In caso di assenza prolungata, spegnere la macchina da caffè con
l'interruttore di collegamento alla rete elettrica.
Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si usano altri
componenti, i diritti di garanzia e di responsabilità della casa produttrice non sono più validi.
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Pericolo di scottarsi e di ferirsi con gli erogatori!
I liquidi e il vapore erogati sono molto caldi!
Avvertenza!
– Non tenere parti del corpo sotto gli erogatori se vengono erogati
liquidi caldi o vapore.
– Non toccare parti calde.
– Dagli ugelli possono uscire spruzzi di liquidi caldi o getti di vapo-
re. Osservare che l'erogatore centrale sia pulito e installato corret-
tamente.
– Anche l'acqua nella bacinella raccogligocce può essere molto cal-
da. Vuotare la bacinella facendo molta attenzione.
Avvertenze per l'acqua usata per la macchina:
– riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua fresca del rubinet-
to. L'acqua tiepida o calda o altri liquidi possono danneggiare la
macchina da caffè;
– cambiare l'acqua tutti i giorni per evitare che si formino microbi e
germi;
– non usare acqua minerale. La macchina da caffè si incrosta di
calcare più in fretta e rimane danneggiata;
– non usare acqua proveniente da impianti di osmosi inversa. La
macchina potrebbe rimanere danneggiata.
Riempire il contenitore del caffè con miscele in grani tostate e fre-
sche. Non aggiungere nel contenitore del caffè in grani chicchi di
caffè trattati con additivi o caffè macinato.
Non versare liquidi nel contenitore per caffè in grani.
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Non utilizzare caffè non tostato (chicchi di caffè verdi) o miscele di
caffè che contengono caffè non tostato. I chicchi del caffè non tostato sono particolarmente duri e contengono una determinata umidità
residua. Il macinacaffè dell'apparecchio potrebbe danneggiarsi già
alla prima macinatura.
Non usare caffè in grani trattato con zucchero, caramello o altri
additivi e nemmeno liquidi zuccherini. Lo zucchero danneggia la
macchina!
Mettere nel vano per il caffè in polvere solo caffè macinato o la
pastiglia di detersivo per sgrassare il gruppo erogatore.
Non utilizzare caffè in polvere caramellato. Lo zucchero contenuto
si incolla e ostruisce il gruppo erogatore della macchina da caffè. La
pastiglia di detersivo per sgrassare il gruppo erogatore non scioglie
questo tipo di aderenze.
Usare esclusivamente latte senza additivi. Gli additivi, infatti, con-
tengono per lo più sostanze zuccherine che intasano i tubi del latte.
Se si usa latte di origine animale, usare solo latte pastorizzato.
Non mettere sotto l'erogatore centrale liquidi contenenti alcol. Le
parti in plastica potrebbero prendere fuoco e fondersi!
Non collocare vicino o sopra alla macchina da caffè candele o altri
oggetti con fiamma. La macchina da caffè potrebbe prendere fuoco
e provocare un incendio.
Evitare di usare la macchina da caffè per pulire oggetti.
13
Page 14
Consigli e avvertenze
Manutenzione e pulizia
Prima di pulirla, spegnere la macchina da caffè con l'interruttore di
collegamento alla rete elettrica.
Pulire la macchina da caffè e il contenitore del latte (in dotazione a
seconda del modello) ogni giorno, in particolare alla prima messa in
funzione (v. "Manutenzione e pulizia").
Si raccomanda di pulire accuratamente e regolarmente i compo-
nenti per il latte. Il latte contiene per natura germi che proliferano se
la pulizia non è sufficientemente accurata. I residui di sporco possono nuocere alla salute.
Per i lavori di pulizia non usare mai la macchina a vapore. Il getto
di vapore può penetrare all'interno, giungere a contatto con componenti elettrici e provocare un corto circuito.
Decalcificare la macchina regolarmente a seconda della durezza
dell'acqua. Decalcificare la macchina con maggior frequenza se l'acqua contiene molto calcare. Se la macchina non viene decalcificata
correttamente, se viene decalcificata con decalcificanti sbagliati o
con una concentrazione inadatta, la casa produttrice declina ogni responsabilità.
Sgrassare regolarmente il gruppo erogatore usando le pastiglie
decalcificanti. A seconda delle sostanze grasse contenute nella miscela di caffè, il gruppo erogatore si intasa più o meno frequentemente.
I fondi del caffè vanno messi nella spazzatura o nel contenitore
della composta. Non gettarli nel lavello. Potrebbero intasare lo scarico.
14
Page 15
Consigli e avvertenze
Per i modelli con superfici in acciaio:
evitare assolutamente di attaccare foglietti per appunti, nastro
adesivo trasparente o altri oggetti collanti sulle superfici rivestite dello sportello. Il rivestimento superficiale rimarrebbe danneggiato e
perderebbe le sue proprietà contro lo sporco.
il rivestimento delle superfici in acciaio si graffia facilmente. Anche
oggetti con calamita possono causare graffi.
15
Page 16
Descrizione apparecchio
a
tasto On/Off
b
sensore "indietro"
c
display touch
d
riscaldamento tazze
e
serbatoio dell'acqua
f
contenitore di caffè in grani
g
posizione di stazionamento del tubo
del latte
h
regolatore grado di macinatura
16
i
cassetto per caffè in polvere con
cucchiaio dosatore integrato
j
gruppo erogatore
k
erogatore centrale regolabile in altezza con illuminazione ed erogatore di
acqua calda
l
interruttore di collegamento alla rete
elettrica
m
bacinella raccogligocce con coperchio e contenitore fondi
n
pannello inferiore con griglia raccogligocce
o
contenitore del latte in acciaio inox
Page 17
Accessori
Questi prodotti e altri accessori sono disponibili nel webshop Miele, al servizio
assistenza Miele oppure presso il concessionario Miele.
Accessori in dotazione
– contenitore del latte in acciaio inox
MB-CM
conserva il latte fresco più a lungo
(capienza 0,5 l)
– pastiglie decalcificanti
per decalcificare i tubi dell'acqua (set
iniziale)
– pastiglie di detersivo
per sgrassare il gruppo erogatore
(set iniziale)
– strisce per durezza acqua
per accertare il livello di durezza dell'acqua
– spazzola
per pulire il tubo del latte
Accessori acquistabili
Nell'assortimento Miele sono disponibili
una serie di utili accessori e prodotti
specifici per la pulizia e la manutenzione realizzati appositamente per la macchina da caffè.
– straccio multiuso in microfibre
per eliminare impronte digitali e macchie superficiali
– pastiglie decalcificanti
per decalcificare i tubi dell'acqua
– detersivo per i tubi del latte
per pulire il sistema per il latte
– pastiglie di detersivo
per sgrassare il gruppo erogatore
17
Page 18
Norme operative
profili
bevande
Display touch
Con oggetti appuntiti o affilati, come
ad esempio le matite, il display può
rimanere graffiato.
Sfiorare il display solo con le dita.
Premendo con le punta delle dita vengono rilasciate piccole cariche elettriche e si sviluppa un impulso elettrico
che viene riconosciuto dalla superficie
del display touch.
Il display touch non reagisce se lo si
tocca con degli oggetti.
Se le dita sono fredde, il display potrebbe non reagire.
Il display è suddiviso in tre aree.
Nella riga inferiore si trovano le freccee per sfogliare le pagine. A destra e a sinistra delle frecce si trovano
funzioni o menù contestuali.
Azioni di comando
È possibile selezionare solo le opzioni
colorate in grigio chiaro.
Premendo su una delle opzioni possibili, il relativo campo si tinge parzialmente
o interamente di arancione.
Selezionare o visualizzare menù
Con il dito, sfiorare il campo deside-
rato nel display.
Sfogliare
Con le frecceeè possibile sfogliare verso sinistra e verso destra.
Premere la freccia corrispondente per
il senso desiderato.
Uscire dal menù (sensore "indietro")
Premere il sensore per tornare alla
schermata precedente.
Nella riga superiore è possibile visualizzare in quale punto del menù ci si trova.
L'orologio viene visualizzato a destra.
Al centro si trova il menù attuale con le
opzioni possibili. Nel menù bevande
vengono visualizzate tramite simboli le
bevande al caffè in corso di preparazione. Le spiegazioni dei simboli sono riportate al capitolo "Simboli nel display".
18
Tutte le scelte effettuate fino a quel
punto che non sono state confermate
con OK non vengono memorizzate.
Page 19
Norme operative
salvare
spazio
Immettere cifre
È possibile immettere le cifre tramite il
blocco cifre, ad es. per stabilire gli orari
del timer. Il blocco cifre appare automaticamente nei relativi menù.
Premere le cifre desiderate.
Appena è stato inserito un valore valido,
il campo OK si tinge di verde.
PremereOK.
Con la freccia è possibile cancellare
passo per passo.
Immettere lettere
I nomi dei profili o le denominazioni di
bevande individuali vengono inseriti attraverso una tastiera.
Scegliere dei nomi corti e concisi
(max.8caratteri).
È possibile visualizzare ulteriori cifre o
lettere tramite le frecce e. Premere il tasto123 per visualizzare le cifre.
Selezionare le lettere o le cifre.
Premeresalvare.
19
Page 20
Norme operative
Simboli nel display
Oltre alle scritte e i simboli delle bevande vengono visualizzati i seguenti simboli:
SimboloSpiegazione
Le impostazioni come ad es. luminosità del display oppure
volume dei segnali acustici possono essere impostate tramite una barra a segmenti.
Contrassegna informazioni aggiuntive e indicazioni relative
all'uso.
Confermare queste indicazioni con OK.
È attivo il blocco accensione (v. "Impostazioni - Bloccare la
macchina da caffè): i comandi sono bloccati.
Viene visualizzato durante il procedimento di decalcificazio-
ne.
(Il simbolo si trova anche sul serbatoio dell'acqua: riempire il
serbatoio fino a quel contrassegno.)
Simboli nel menù bevande
ristretto
20
espresso
caffè
cappuccino
latte macchiato
caffellatte
Page 21
Prima messa in funzione
Operazioni preliminari
Posizionare la macchina da caffè (v.
"Istruzioni per l'installazione") e togliere i fogli protettivi se presenti e i
fogli di avvertenze.
Pulire accuratamente la macchina (v.
"Pulizia e manutenzione") prima di
aggiungere l'acqua e il caffè in grani.
Inserire la spina nella presa elettrica
(v. "Collegamento elettrico").
Sciacquare il tubo del latte (v. "Sciac-
quare il tubo del latte") prima di preparare per la prima volta il latte.
Alla prima accensione
L'interruttore di collegamento alla rete
elettrica sul lato destro della macchina
da caffè è posizionato su "I".
– orologio
– indicazione dell'ora
Premere il sensore On/Off.
Impostare la lingua
Selezionare la lingua e premereOK.
Selezionare il paese e premereOK.
L'impostazione viene memorizzata.
Impostare la data
Impostare la data attuale e premere
OK.
L'impostazione viene memorizzata.
Impostare l'orologio
Impostare l'ora attuale e premereOK.
L'impostazione viene memorizzata.
Indicazione dell'ora
È possibile impostare le seguenti possibilità:
Non appena si collega la macchina da
caffè alla rete elettrica, nel display appare per brevissimo tempo il saluto di
benvenuto "Miele - Willkommen".
La prima volta che si accende la macchina da caffè, è possibile regolare le
seguenti impostazioni:
– lingua e paese
– data
– on: la data e l'orologio vengono vi-
sualizzati sempre quando l'apparecchio è spento.
– off: il display rimane scuro quando
l'apparecchio è spento.
– spegnimento notturno: la data e l'orolo-
gio vengono visualizzati dalle
ore5:00 alle23:00.
Selezionare l'indicazione dell'ora e
premereOK.
A seconda dell'impostazione scelta, il
consumo di energia elettrica della
macchina da caffè aumenta. Nel display viene visualizzata la rispettiva
segnalazione.
21
Page 22
Prima messa in funzione
In questo modo la prima messa in funzione è stata eseguita correttamente.
Riempire il serbatoio dell'acqua con
acqua fresca del rubinetto.
Preparare il primo caffè dopo la prima
messa in funzione. Può verificarsi che i
grani di caffè vengano macinati fino a
cinque volte. La macchina da caffè
controlla se la quantità di caffè in polvere è sufficiente per una bevanda
aromatica e ne macina altro all'occorrenza.
Durezza dell'acqua
Il grado di durezza dell'acqua indica la
percentuale di calcare presente nell'acqua. Più alto è il tenore di calcare, più
elevato è il grado di durezza. Più l'acqua è dura, più frequentemente dovrà
venire decalcificata la macchina da caffè.
La macchina da caffè registra l'acqua
usata e la quantità di vapore erogato. A
seconda dell'impostazione della durezza dell'acqua, il numero delle erogazioni
è maggiore o minore prima di dover decalcificare la macchina.
Per il corretto funzionamento e per evitare danni, regolare la macchina da caffè secondo la durezza dell'acqua locale.
Solo con questa premessa viene visualizzata al momento opportuno l'indicazione di decalcificare la macchina.
È possibile selezionare uno dei seguenti
quattro gradi di durezza:
22
Durezza dell'acqua
0 - 8,4°d
(0 -15°F)
8,4 - 14°d
(15 - 25°F)
14 - 21°d
(25 - 37°F)
>21°d
(> 37°F)
Limiti durezza
dell'azienda per
l'erogazione idrica
dolcedolce1
mediamedia2
duradura3
duramolto dura4
Impostazione
(grado di durezza)
Al momento della consegna la macchina da caffè è preimpostata sul grado di
durezza3.
Page 23
Determinare la durezza dell'acqua
È possibile rilevare il grado di durezza
dell'acqua con la strisciolina in dotazione. Altrimenti è possibile informarsi
quanto alla durezza dell'acqua in loco
presso l'azienda locale per l'erogazione
idrica.
Immergere la strisciolina nell'acqua
per un secondo circa. Scuotere la
strisciolina per eliminare l'acqua eccedente. Dopo circa un minuto si può
leggere il risultato.
Prima messa in funzione
Impostare la durezza dell'acqua
Viene visualizzato il menùbevande.
Premere.
Selezionareimpostazioni .
Con la freccia selezionaredurezza
acqua.
Selezionare il grado di durezza e pre-
mere OK.
L'impostazione viene memorizzata.
23
Page 24
Riempire il serbatoio dell'acqua
Cambiare l'acqua tutti i giorni
per evitare che si formino microbi e
germi.
Riempire il serbatoio dell'acqua solo
con acqua fresca e fredda del rubinetto.
L'acqua tiepida o calda e altri liquidi
possono danneggiare la macchina
da caffè.
Non versare acqua minerale nel
serbatoio dell'acqua. La macchina
da caffè si incrosta di calcare più in
fretta e rimane danneggiata.
Aprire il coperchio sul lato sinistro
della macchina da caffè.
Estrarre il serbatoio dall'acqua tirando
la maniglia verso l'alto.
Riempire il serbatoio dell'acqua con
acqua potabile e fredda fino al contrassegno "max".
Sistemare in sede il serbatoio dell'ac-
qua e chiudere il coperchio.
Se il serbatoio rimane sollevato o
obliquo, controllare se la superficie di
appoggio del serbatoio dell'acqua è
sporca. La valvola di scarico potrebbe perdere acqua.
Pulire eventualmente la superficie di
appoggio del serbatoio dell'acqua.
24
Page 25
Riempire il contenitore di caffè in grani
È possibile preparare caffè o caffè
espresso dai grani di caffè interi tostati,
che la macchina per il caffè macina di
volta in volta. Pertanto riempire il contenitore di caffè in grani.
Altrimenti è possibile preparare delle
bevande con il caffè già macinato in
polvere (v. "Erogare bevande usando
caffè in polvere").
Attenzione! Danneggiamento del macinacaffè!
Versare nel macinacaffè solo caffè
tostato in grani. Evitare assolutamente di aggiungere caffè già macinato
nel macinacaffè.
Non versare liquidi nel contenitore
per caffè in grani.
Attenzione! Lo zucchero danneggia
la macchina da caffè!
Non versare nel contenitore caffè in
grani trattato con zucchero, caramello o altri additivi né liquidi contenenti
zuccheri.
Non utilizzare caffè non tostato (chicchi di caffè verdi) o miscele di caffè
che contengono caffè non tostato. I
chicchi del caffè non tostato sono
particolarmente duri e contengono
un'umidità residua. Il macinacaffè
dell'apparecchio potrebbe danneggiarsi già alla prima macinatura.
Consiglio: macinare il caffè non tostato
con un macinino per noci o sementi.
Solitamente questo tipo di macinino è
dotato di una lama in acciaio inossidabile rotante. Versare poi il caffè non tostato macinato in porzioni nel vano del
caffè in polvere e preparare la bevanda
al caffè desiderata (v. "Erogare bevande
usando caffè in polvere").
Togliere il coperchio dal contenitore
del caffè in grani.
Versare il caffè in grani nell'apposito
contenitore.
Riposizionarvi sopra il coperchio.
Consiglio: versare nel contenitore solo
il quantitativo di caffè in grani che si
può consumare in pochi giorni.
A contatto con l'aria il caffè perde il suo
aroma.
25
Page 26
Accendere e spegnere la macchina da caffè
Accensione
L'interruttore di collegamento alla rete
elettrica sul lato destro della macchina
da caffè è posizionato su "I".
Premere il sensore On/Off.
Si attiva il riscaldamento e i condotti
vengono sciacquati. Dall'erogatore centrale esce acqua calda.
Ora è possibile preparare le bevande.
Se la macchina ha ancora una temperatura superiore a 60°C, la funzione di
risciacquo non si attiva.
Spegnimento
Sfiorare il sensore On/Off.
Se è stata erogata almeno una bevan-
da, la macchina sciacqua i tubi prima di
spegnersi.
In caso di assenza prolungata
Prima di non usare la macchina da caffè
per un periodo di tempo prolungato, ad
es. se si parte per le vacanze:
vuotare la bacinella raccogligocce, il
contenitore dei fondi e il serbatoio
dell'acqua;
pulire a fondo tutti i pezzi, anche il
gruppo erogatore,
spegnere l'interruttore di collegamen-
to alla reta elettrica.
L'indicazione oraria viene memorizzata
per max. 10giorni, dopo i quali si dovrà nuovamente regolare l'orologio. Le
impostazioni del timer, i profili e altre
impostazioni non si modificano.
26
Page 27
Regolazione dell'erogatore
Non è possibile regolare l'erogatore
centrale a mano.
L'erogatore centrale si posiziona all'altezza ideale delle tazze o dei bicchieri
usati prima dell'erogazione.
È possibile disattivare la regolazione
dell'erogatore. Durante la preparazione
delle bevande, l'erogatore centrale rimane nella posizione superiore. Se si
effettuano programmi di manutenzione,
l'erogatore centrale si posiziona all'altezza dei contenitori o in una posizione
manutenzione.
Attivare e disattivare la regolazione dell'erogatore
Viene visualizzato il menùbevande.
Premere.
Premereimpostazioni .
Con la freccia selezionareregolazio-
ne erogatore.
Selezionare l'opzione desiderata per
attivare o disattivare la regolazione
dell'erogatore.
PremereOK.
L'impostazione viene memorizzata.
A macchina da caffè spenta, è possibile
rimuovere e lavare i componenti
dell'erogatore centrale in qualsiasi momento. L'erogatore centrale si trova
perciò in posizione centrale.
Consiglio: per portare l'erogatore centrale nella posizione manutenzione, premere per tresecondi.
27
Page 28
Riscaldamento tazze
L'aroma del caffè espresso e di altre
bevande al caffè si sprigiona meglio e
dura più a lungo se si utilizzano tazze
preriscaldate.
Preriscaldare le tazze diventa particolarmente importante se non si prepara caffè di frequente e lo spessore della tazza
è notevole.
È possibile preriscaldare le tazze o i bicchieri sulla parte superiore riscaldata
della macchina da caffè.
A tale scopo il riscaldamento tazze deve essere attivo.
Il riscaldamento tazze rimane attivato
fintanto che la macchina da caffè è
accesa.
Attivare/disattivare il riscaldamento
tazze
Viene visualizzato il menùbevande.
Premere.
Selezionareimpostazioni.
Preriscaldare le tazze
Collocare le tazze o i bicchieri sulla
parte superiore riscaldata della mac-
china da caffè.
Con la freccia selezionareriscaldare
tazze.
Selezionare l'impostazione desiderata
per attivare o disattivare il riscalda-
mento tazze.
PremereOK.
L'impostazione viene memorizzata.
28
Page 29
Preparare bevande al caffè
È possibile scegliere tra le seguenti bevande al caffè.
– Ristretto: espresso concentrato
dal sapore deciso. La stessa quantità
di caffè in polvere come per un
espresso viene erogata con pochissima acqua.
– Espresso caffè forte e aromatico
con una crema fitta color nocciola.
Per l'erogazione di espresso, usare
caffè in grani con tostatura espresso.
– Caffè si contraddistingue
dall'espresso per via della speciale
tostatura del caffè in grani e della
maggiore quantità di acqua.
Per preparare il caffè, usare caffè in
grani con la relativa tostatura.
– Caffè lungo: caffè con molta più ac-
qua.
– Long black si prepara con acqua
calda e due porzioni di espresso.
– Caffè Americano contiene la stessa
quantità di espresso e acqua calda.
Si prepara l'espresso e in seguito si
riempie la tazza con acqua calda.
Pericolo di scottarsi e di ferirsi
con gli erogatori!
I liquidi e il vapore erogati sono molto
caldi!
Non tenere parti del corpo sotto gli
erogatori se vengono erogati liquidi
caldi o vapore.
Non toccare parti calde.
Erogare una bevanda al caffè
Con la freccia è possibile visualizzare
e selezionare altre bevande.
Viene visualizzato il menùbevande.
Mettere una tazza sotto l'erogatore
centrale.
Premere il simbolo o il nome della be-
vanda desiderata.
La bevanda viene preparata.
Alla prima messa in funzione, vuotare
nel lavello le prime due erogazioni in
quanto possono contenere residui di
caffè del controllo di fabbricazione.
29
Page 30
Preparare bevande al caffè
DoubleShot
Interrompere l'erogazione
Premerestop ointerromp..
Doubleshot
Per una bevanda al caffè particolarmente forte e aromatica, è possibile selezionare la funzioneDoubleShot. A metà
dell'erogazione, altri grani di caffè vengono macinati ed erogati. Grazie alla
velocità di erogazione vengono rilasciati
meno aromi e sostanze amare indesiderati.
DoubleShot viene visualizzato durante la
preparazione della bevanda. La funzione è disponibile per tutte le bevande al
caffè tranne "Ristretto" e "Long black".
Erogare una bevanda al caffè con
doubleshot
Viene visualizzato il menùbevande.
Mettere una tazza sotto l'erogatore
centrale.
Selezionare una bevanda.
L'erogazione si avvia e in basso nel di-
splay appare
Due porzioni
È inoltre possibile preparare due porzioni di una bevanda alla volta ed erogarle
in una tazza o in due tazze contemporaneamente.
Per riempire contemporaneamente due
tazze
Mettere le tazze sotto i singoli ugelli
erogatori dell'erogatore centrale.
Premere.
Selezionare la bevanda.
Vengono preparate due porzioni della
bevanda.
PremereDoubleShot.
Vengono macinate ed erogate due por-
zioni di grani di caffè.
30
Page 31
Preparare bevande al caffè
Caffettiera: preparare più tazze
di caffè in sequenza
Con la funzionecaffettiera è possibile
preparare più tazze di caffè in sequenza
(massimo un litro) per riempire ad es.
una caffettiera. È possibile quindi preparare fino a otto tazze di caffè.
Viene visualizzato il menùbevande.
Posizionare sotto l'erogatore centrale
un recipiente abbastanza grande.
Con la freccia selezionarecaffettie-
ra.
Selezionare il numero desiderato di
tazze (da 3 a 8).
Eseguire le indicazioni visualizzate nel
display.
Ogni dose di caffè viene macinata, infu-
sa ed erogata singolarmente. Nel frattempo nel display viene visualizzato il
procedimento.
È possibile interrompere l'erogazione
in ogni momento:
Premereinterrompere.
Erogare bevande usando caffè
in polvere
È possibile preparare bevande con grani di caffè già macinati. In questo modo
è possibile ad es. preparare caffè decaffeinato, nonostante nel contenitore
del caffè in grani vi sia caffè contenente
caffeina.
Per prepararlo, riempire il cassetto per
caffè in polvere. Per l'erogazione con
caffè in polvere viene utilizzata l'intera
dose di miscela messa nel cassetto per
il caffè in polvere.
È possibile erogare solo una porzione
di caffè o espresso.
Aggiungere il caffè in polvere
Il cucchiaio dosatore è integrato nel
cassetto per caffè in polvere.
Aprire lo sportello.
Ruotare l'impugnatura (freccia) verso
sinistra per rimuovere il cassetto per
caffè in polvere.
31
Page 32
Preparare bevande al caffè
Riempire il cucchiaio dosatore con il
caffè in polvere. Inserire orizzontal-
mente il cassetto nel vano del caffè in
polvere.
Mettere max. due cucchiai dosatori
nel vano del caffè in polvere.
Ruotare l'impugnatura verso destra
per immettere il caffè in polvere nel
gruppo erogatore e chiudere il vano
del caffè in polvere.
Erogare bevande usando caffè in polvere
Se si desidera erogare una bevanda
usando caffè in polvere:
Premeresì.
Dopo aver aggiunto il caffè in polvere, si
può selezionare quale bevanda si desidera.
Mettere una tazza sotto l'erogatore
centrale.
Selezionare la bevanda.
La bevanda viene erogata.
Se non si vuole erogare alcuna bevanda con il caffè in polvere:
Premereno.
Il caffè in polvere viene vuotato nel con-
tenitore dei fondi.
Chiudere lo sportello.
Nel display appareerogare caffè in polve-
re?.
32
Page 33
Preparare bevande al caffè con latte
Si possono selezionare diverse varietà
di caffè con aggiunta di latte.
– Il cappuccino è composto da due
terzi circa di schiuma di latte e un terzo di espresso.
– Il latte macchiato è composto da
un terzo di latte caldo, un terzo di
schiuma e un terzo di espresso.
– Caffellatte contiene caffè e latte
caldo.
– Cappuccino italiano contiene le
stesse quantità di schiuma e di
espresso di un cappuccino. In questo
caso, il caffè espresso viene preparato prima della schiuma.
– Espresso macchiato è un caffè
espresso con una piccola parte di
schiuma.
Utilizzare una tazza con almeno
100ml di capacità.
– Flat white è un caffè espresso con
schiuma di latte.
Attenzione! Pericolo di scottarsi
e di ferirsi con l'erogatore centrale o
l'erogatore del vapore! I liquidi e il vapore erogati sono molto caldi!
Usare esclusivamente latte senza additivi. Gli additivi, per lo più zuccherini, intasano i tubi per il latte. La macchina da caffè potrebbe rimanere
danneggiata!
Dopo la fase di riscaldamento, il latte
aspirato viene riscaldato con il vapore
nell'erogatore centrale e montato per la
schiuma di latte.
Se per un periodo prolungato non si
prepara latte, risciacquare il tubo del
latte prima di erogare la bevanda. In
questo modo si eliminano dal tubo
gli eventuali germi presenti.
– Cafè au lait è un caffè espresso con
un po' di latte caldo.
È pure possibile preparare latte caldo e
schiuma di latte.
Consiglio: per una consistenza perfetta
della schiuma di latte, utilizzare latte
vaccino freddo (<10°C) con un contenuto proteico del tre percento almeno.
Per quanto riguarda il tenore in materia
grassa del latte, scegliere a seconda dei
gusti personali. Con il latte intero
(min.3,5% di materia grassa), la schiuma di latte risulterà più cremosa.
33
Page 34
Preparare bevande al caffè con latte
Il contenitore del latte
Nel contenitore in acciaio inox il latte si
conserva fresco più a lungo. Solo se il
latte è freddo (<10°C) la schiuma risulta impeccabile.
Posizionare il contenitore del latte a
destra della macchina da caffè. Infila-
re il tubo per il latte nell'inserimento
dell'erogatore centrale.
Quando l'erogatore centrale si trova
nella posizione superiore è difficile infi-
Inserire il tubo d'aspirazione in accia-
io nel coperchio dalla parte interna.
Osservare che l'estremità tagliata di
sbieco si trovi in basso.
Riempire il contenitore di latte fino a
massimo 2cm sotto il bordo. Chiudere il contenitore col coperchio.
lare il tubo del latte.
Per spostarlo nella posizione manutenzione,
premere per tre secondi.
Per abbandonare nuovamente la po-
sizione manutenzione, premereOK.
Inserire la parte ricurva in acciaio del
tubo del latte sul coperchio finché si
incastra correttamente.
34
Page 35
Preparare bevande al caffè con latte
Utilizzare latte confezionato in
cartoni o in altre confezioni
Il tubo per il latte in cartoni o altri tipi di
confezioni si trova dietro lo sportello
dell'apparecchio.
Preparare bevande con latte
Il tubo del latte è collegato con l'erogatore centrale ed è sufficientemente immerso nel latte freddo.
Il menùbevande viene visualizzato.
Sistemare un recipiente adatto sotto
l'erogatore centrale.
Selezionare la bevanda.
La bevanda viene preparata.
Infilare il tubo per il latte nell'inseri-
mento dell'erogatore centrale.
Collocare il contenitore con il latte ac-
canto alla macchina da caffè.
Agganciare il tubo per il latte al con-
tenitore. Fare attenzione che il tubo
per il latte affondi a sufficienza nel latte.
35
Page 36
Preparare tè
Pericolo di scottarsi e di ferirsi
con l'erogatore di acqua calda!
Non tenere parti del corpo sotto
l'erogatore di acqua calda se vengono erogati liquidi caldi o vapore.
Non toccare le parti calde.
L'apparecchio non è destinato a un
uso industriale o commerciale. Le indicazioni delle temperature sono approssimative e possono variare a seconda delle condizioni ambientali.
Durante la preparazione del tè è possibile selezionare la temperatura dell'acqua per le seguenti tipologie di tè
– Tè verde ca.80°C
– Tè alle erbe ca.90°C
– Tè alla frutta ca.90°C
– Tè nero ca.90°C
La temperatura di erogazione dipende
dalla miscela di tè.
Le singole temperature di erogazione
sono quelle consigliate da Miele per la
preparazione di tè nero, verde, alle erbe
o alla frutta.
La quantità di tè e il tempo di infusione
variano a seconda della miscela di tè.
Seguire le indicazioni sulla confezione o
quelle fornite al momento dell'acquisto.
La quantità di acqua calda può essere
adattata alla miscela di tè e alle dimensioni della tazza (v. "Quantità erogata").
Consiglio: conservare il tè in un luogo
asciutto, al riparo da fonti di luce e in un
contenitore ermetico richiudibile. Per
evitare le perdite di aroma, è preferibile
acquistare il tè in piccole quantità.
Seguire le indicazioni relative alla
preparazione fornite dal produttore.
L'acqua utilizzata per il tè è cruciale nel
determinare l'aroma del tè. Affinché
l'aroma del tè si possa sprigionare al
meglio, l'acqua deve essere meno dura
possibile.
La scelta tra foglie di tè sfuse, miscele
di tè o tè in bustina dipende dai gusti
personali.
36
Page 37
Preparare tè
Preparare tè
L'erogatore di acqua calda si trova sul
lato destro dell'erogatore centrale.
Con il tasto della freccia è possibile
visualizzare e selezionare le miscele di
tè. Le diverse miscele sono elencate nel
menù bevande dopo la voceacqua cal-
da.
Viene visualizzato il menùbevande.
Riempire di tè sfuso il filtro o l'infuso-
re o estrarre la bustina di tè dalla confezione.
Mettere il filtro o infusore di tè o la
bustina nella tazza.
Teiera: preparare più tazze di
tè in sequenza
Con la funzionebricco da tè è possibile
preparare più tazze di tè in sequenza
(massimo un litro) per riempire ad es.
una teiera. È possibile quindi preparare
fino a otto tazze di tè.
Viene visualizzato il menùbevande.
Mettere il filtro/infusore di tè o la bu-
stina nella teiera.
Posizionare sotto l'erogatore di acqua
calda una teiera abbastanza grande.
Con la freccia selezionarebricco da
tè.
Selezionare la miscela di tè.
Selezionare il numero desiderato di
tazze (da 3 a 8).
Eseguire le indicazioni visualizzate nel
display.
La teiera viene riempita. Nel display vie-
ne visualizzato il riempimento.
Posizionare la tazza sotto l'erogatore
di acqua calda.
Selezionare la miscela di tè nel di-
splay.
L'acqua calda viene versata nella tazza.
Quando il tempo di infusione è tras-
corso, togliere il filtro/infusore o la bu-
stina dalla tazza.
È possibile interrompere l'erogazione
in ogni momento:
Premereinterromp..
37
Page 38
Erogare acqua calda
Pericolo di scottarsi e di ferirsi con
l'erogatore di acqua calda! L'acqua è
molto calda.
Viene visualizzato il menùbevande.
Collocare un recipiente adatto sotto
l'erogatore di acqua calda.
Con la freccia selezionareacqua
calda.
La bevanda viene preparata.
Per interrompere l'erogazione
Premerestop ointerromp..
38
Page 39
Grado di macinatura
Se il caffè in grani viene macinato correttamente, il caffè viene erogato in maniera omogenea e forma una schiuma
fine e compatta.
Una schiuma impeccabile dovrebbe essere color nocciola.
Il grado di macinatura impostato vale
per tutte le bevande al caffè.
Dalle seguenti caratteristiche è possibile
riconoscere se occorre modificare il
grado di macinatura.
Il grado di macinatura è troppo grosso-lano se:
– l'espresso o il caffè vengono erogati
molto in fretta,
– la schiuma è molto chiara e inconsi-
stente.
Regolare la macinatura del caffè in grani
su un grado più fine.
Il grado di macinatura è troppo fine se:
– l'espresso o il caffè vengono erogati
a gocce,
– la schiuma è color marrone scuro.
Aprire lo sportello.
Spostare la levetta del macinacaffè di
una tacca al massimo verso sinistra
per ottenere una macinatura fine o
verso destra per una macinatura più
grossa.
Chiudere lo sportello.
Erogare una bevanda.
Successivamente sarà possibile regolare nuovamente il grado di macinatura.
Il grado di macinatura modificato ha
effetto a partire dalla seconda erogazione.
Regolare la macinatura su un grado più
grossolano.
Osservare i seguenti punti per non
danneggiare il macinacaffè.
Modificare il grado di macinatura
sempre solo di un livello.
Rimacinare il caffè in grani per modificare ancora gradualmente il grado
di macinatura.
39
Page 40
Parametri delle bevande
È possibile impostare individualmente la
dose di miscela macinata, la temperatura di infusione e la preinfusione di ogni
bevanda. Selezionare dapprima la bevanda e adattare poi i parametri.
Viene visualizzato il menùbevande.
Con la freccia selezionareelaborare.
Premeremodificare bevanda.
Selezionare la bevanda.
Adesso è possibile
– adattare la dose (v. "Quantità eroga-
e premereOK.
Nel display appare la panoramica dei
parametri delle bevande.
Premere di nuovoOK, per memoriz-
zare le impostazioni modificate.
Dosaggio miscela
La macchina da caffè è in grado di macinare da 6 a 14g di caffè in grani per
erogazione. Più miscela si usa, più decisi sono il sapore e l'aroma della bevanda.
Dalle seguenti caratteristiche è possibile
riconoscere se occorre modificare la
dose.
La dose di miscela è scarsa se:
– l'espresso o il caffè vengono erogati
troppo in fretta,
– la schiuma è troppo chiara e non tie-
ne,
– il caffè o l'espresso sono acquosi.
Aumentare in questo caso la dose della
miscela macinata.
La dose di miscela è eccedente se:
– l'espresso o il caffè vengono erogati
a gocce,
– la schiuma è color marrone scuro,
– il caffè o l'espresso hanno un sapore
amarognolo.
Diminuire in questo caso la dose della
miscela macinata.
40
Consiglio: se la bevanda è troppo forte
o il sapore è troppo amaro, provare
un'altra miscela di caffè in grani.
Page 41
Parametri delle bevande
Temperatura d'infusione
La temperatura ideale per l'infusione dipende
– dalla miscela di caffè usata,
– dal tipo di erogazione, espresso o
caffè, e
– dalla pressione atmosferica locale.
Se la macchina da caffè è installata in
montagna, ad es. ad oltre 2000 metri
s.l.m., si dovrà selezionare una temperatura d'infusione bassa. A causa della
bassa pressione atmosferica, l'acqua
bolle infatti a temperature più basse.
Consiglio: le temperature alte non sono
indicate per tutte le miscele di caffè. Alcune miscele sono sensibili alla temperatura e la schiuma, il sapore e l'aroma
possono risultare compromessi.
Ci sono cinque temperature d'infusione.
Preinfusione del caffè in polvere
Se questa funzione è attivata, il caffè
macinato viene dapprima intriso con
acqua bollente. Dopo poco tempo l'acqua necessaria per la preparazione passa attraverso la miscela già inumidita.
Le sostanze aromatiche del caffè si liberano meglio.
È possibile impostare una preinfusione
corta o lunga oppure disattivare la funzione "preinfusione".
Alla consegna l'opzione "preinfusione"
è disattivata.
41
Page 42
Quantità erogata
È possibile adattare alle dimensioni della tazza la quantità erogata per tutte le
bevande al caffè, per l'acqua calda e le
miscele di tè.
Anche per le bevande al caffè con latte
è possibile regolare la quantità di latte o
schiuma a seconda delle proprie preferenze. È anche possibile adattare le
porzioni del latte caldo e della schiuma
di latte.
Per ogni bevanda è possibile programmare una quantità massima. Quando la
quantità massima è raggiunta, l'erogazione si ferma. In questo caso per questa bevanda verrà memorizzata la quantità massima.
La nuova quantità viene sempre memorizzata nel profilo attualmente selezionato. Il nome del profilo viene visualizzato in alto a sinistra nel display.
Se il serbatoio dell'acqua si svuota
durante l'erogazione, la programmazione della quantità si interrompe. La
quantità non viene memorizzata.
La bevanda viene preparata e sul display apparesalvare non appena la
quantità erogata minima viene raggiunta.
Quando la tazza è riempita come lo si
desidera, sfiorare salvare.
Se si vuole modificare la quantità erogata di bevande al caffè con latte o con
acqua calda, i componenti della bevanda vengono salvati uno dopo l'altro durante l'erogazione.
Successivamente la bevanda in questione viene preparata con i componenti
e le quantità programmate.
Viene visualizzato il menùbevande.
Posizionare la tazza che si desidera
utilizzare sotto l'erogatore centrale o
l'erogatore di acqua calda.
Con la freccia selezionareelaborare.
Premeremodificare bevanda.
Selezionare la bevanda e premereto-
tale bevande.
Se si seleziona un'erogazione di latte
o te, la programmazione della quantità
si avvia direttamente. Non è necessario selezionaretotale bevande.
42
Page 43
Resettare bevande
È possibile ripristinare le quantità erogate e i parametri per singole bevande
o per tutte le bevande come erano alla
consegna.
Viene visualizzato il menùbevande.
Con la freccia selezionareelaborare.
Resettare una bevanda
Premereresettare bevanda.
Selezionare la bevanda.
Nel display appareresettare la bevanda
alle impostazioni di serie?.
Confermare consì.
Resettare tutte le bevande
Premereresettare tutte le bevande.
Nel display appareresettare tutte le be-
vande alle impostazioni di serie?.
Confermare consì.
43
Page 44
Profili
Se la macchina viene usata da più utenti che hanno differenti gusti e preferenze, è possibile creare fino a 8profili individuali oltre al profilo Miele.
Per ogni profilo è possibile adattare individualmente la quantità erogata e i
parametri per le bevande al caffè e al
latte, per l'acqua calda e per il tè.
Il nome del profilo attualmente selezionato viene visualizzato in alto a sinistra
nel display.
Accedere ai profili
Viene visualizzato il menùbevande.
Premereprofili.
Successivamente è possibile creare un
profilo.
Creare profilo
Premerecreare profilo.
Nel display si apre l'editor.
Elaborare i profili
Se si è creato già almeno un profilo, alla
voceelaborare è possibile scegliere tra
le seguenti possibilità:
– cambiare il nome, se si desidera
cambiare il nome di un profilo;
– cancellare profilo, se si desidera
cancellare definitivamente un profilo
già memorizzato;
– cambiare profilo, per regolare la
macchina in modo che dopo ogni
erogazione venga ripristinato automaticamente il profilo Miele oppure
che venga conservato l'ultimo profilo
memorizzato.
Con la freccia selezionareelaborare.
Immettere il nome desiderato (max. 8
caratteri) e poi premeresalvare.
Selezionare profilo
Selezionare il profilo.
Il nome del profilo attualmente selezionato viene visualizzato in alto a sinistra
nel display.
44
Page 45
Profili
Cambiare profilo
È possibile regolare la macchina in modo che, dopo ogni erogazione, venga ripristinato automaticamente il profilo
Miele oppure venga conservato l'ultimo
profilo memorizzato.
Premerecambiare profilo.
Sono a disposizione le seguenti possi-
bilità:
– manuale: il profilo selezionato rimane
attivo fino a quando non si sceglie un
altro profilo;
– dopo l'erogazione: dopo ogni ero-
gazione l'apparecchio ritorna auto-
maticamente al profilo Miele.
– con accensione: ogni volta che si
accende la macchina, si attiva auto-
maticamente il profilo Miele, indipen-
dentemente dal profilo selezionato al
momento di spegnere la macchina.
Selezionare l'opzione desiderata e
premereOK.
Cancellare profilo
Premerecancellare profilo.
Selezionare il profilo desiderato e poi
premereOK.
Il profilo viene cancellato.
Cambiare il nome
Premerecambiare il nome.
Selezionare il profilo.
Cambiare il nome come lo si desidera
e premeresalvare.
Il nome modificato viene memorizzato.
45
Page 46
Profili: creare ed elaborare bevande
Per le bevande preparate con maggiore
frequenza è possibile salvare le impostazioni personalizzate in un profilo (v.
"Profili").
Inoltre è possibile modificare il nome
delle bevande e cancellare le bevande
non desiderate dal profilo individuale.
Per ogni profilo è possibile inserire al
massimo dieci bevande.
Il menùbevande viene visualizzato. Dapprima, visualizzare il profilo desiderato:
Premereprofili.
Selezionare il profilo.
Il nome del profilo attualmente selezionato viene visualizzato in alto a sinistra
nel display.
Comporre bevanda
Sulla base delle bevande presenti si
possono preparare nuove bevande.
Premerecreare bevanda.
Selezionare una bevanda.
Modificare a piacere i parametri e la
quantità erogata per questa bevanda
(v. "Parametri delle bevande: dose di
miscela, temperatura d'infusione e
preinfusione" e "Quantità erogata").
Modificare bevanda: modificare la quantità erogata, i parametri e il nome
Viene visualizzato il profilo desiderato
con le bevande create.
Con la freccia selezionareelaborare
bevanda.
Premeremodificare bevanda.
Selezionare la bevanda.
Adesso è possibile modificare la quantità erogata, i parametri o il nome come
descritto.
Cancellare bevanda
Viene visualizzato il profilo desiderato
con le bevande.
Con la freccia selezionareelaborare
bevanda.
Premerecancellare bevanda.
Selezionare la bevanda e preme-
reOK.
L'immissione viene cancellata.
L'erogazione si avvia ed è possibile memorizzare a piacere i singoli componenti.
Inserire un nome per la nuova bevan-
da (massimo 8 caratteri) e premeresalvare.
La nuova bevanda creata appare nel
profilo.
46
Page 47
Viene visualizzato il menùbevande.
Premereprofili.
Selezionare il profilo.
Il nome del profilo selezionato viene visualizzato in alto a sinistra nel display. È
ora possibile preparare la bevanda desiderata.
Sistemare un recipiente adatto sotto
l'erogatore centrale.
Selezionare la bevanda.
La bevanda viene preparata.
Profili: erogazione bevande
47
Page 48
Modalità avanzata
DoubleShot
interromp.
macinatura
Nella modalità avanzata, durante la preparazione delle bevande è possibile
modificare la dose di miscela delle bevande al caffè e la quantità erogata.
L'impostazione non viene memorizzata
e vale solo per la preparazione attuale.
Accendere e spegnere la modalità avanzata
Viene visualizzato il menùbevande.
Premere.
Selezionare impostazioni e poi moda-
lità esperto.
Selezionare l'opzione desiderata per
attivare o disattivare la modalità
avanzata.
PremereOK.
Premere i trattini e spostare il cursore
(piccolo triangolo) come desiderato.
Finché si premono i trattini appareadat-
tare.
Modificare la quantità erogata
Selezionare una bevanda.
Una volta attivata la modalità avanzata,
durante la preparazione della bevanda è
possibile modificare la dose di miscela
e/o la quantità erogata.
Modalità avanzata: adattare
dose di miscela e quantità erogata
Viene visualizzato il menùbevande.
I parametri possono essere modificati
solo durante le singole fasi di preparazione.
Adattare le dosi di miscela macinata
Selezionare una bevanda.
La preparazione viene avviata. È possi-
bile adattare la dose di miscela mentre
il caffè in grani viene macinato.
48
La preparazione viene avviata. È possibile adattare la quantità erogata durante
la preparazione, ad es. per Latte macchiato è possibile modificare le quantità
di latte caldo, schiuma e caffè espresso.
Premere i trattini e spostare il cursore
(piccolo triangolo) come desiderato.
Page 49
Impostazioni
Nel menù "Impostazioni" è possibile
adattare la macchina da caffè alle esigenze personali.
Visualizzare il menù "Impostazioni"
Viene visualizzato il menùbevande.
Premere.
Selezionareimpostazioni .
È ora possibile controllare o modificare
le impostazioni.
Le impostazioni attualmente selezionate
si riconoscono dallo sfondo colorato.
Sfiorando si ritorna al livello più alto
del menù successivo.
Modificare le impostazioni e
salvarle
Viene visualizzato il menùimpostazioni .
Selezionare il punto del menù che si
desidera modificare.
Selezionare l'impostazione desiderata
e confermare conOK.
L'impostazione viene memorizzata.
49
Page 50
Impostazioni
Elenco delle impostazioni attuabili
L'impostazione attivata alla consegna per le diverse voci del menù è contrassegnata con *.
Voce menùImpostazioni attuabili
lingua deutsch, ulteriori lingue
nazione
orologiovisualizzazione
– off* / on / spegnimento notturno
formato orologio
– 12 ore (am/pm) / 24 ore*
impostare
data
timertimer 1
– impostare : accendere alle / spegnere dopo le (00:30)* /
spegnere alle
– in base ai giorni settimanali: lunedì / martedì / mercoledì /
giovedì / venerdì / sabato / domenica
– attivare : accendere alle (sì / no*) / spegnere alle (sì / no*)
timer 2
– impostare : accendere alle / spegnere alle
– in base ai giorni settimanali: lunedì / martedì / mercoledì /
modalità fiera (on / off*)
impostazioni di serieresettare
non resettare
51
Page 52
Impostazioni
Lingua
È possibile scegliere la lingua e la nazione per ogni testo nel display.
Consiglio: se per svista è stata selezionata una lingua incomprensibile, è
possibile visualizzare nuovamente la voce del menù "lingua" aiutandosi col
simbolo.
Orologio
È possibile impostare la visualizzazione
dell'orologio, il formato dell'orologio e
l'orologio.
Visualizzazione (orologio)
È possibile impostare le seguenti possibilità:
– on: l'orologio e la data vengono vi-
sualizzati sempre quando l'apparecchio viene spento.
– off: l'orologio e la data non vengono
visualizzati quando l'apparecchio viene spento.
Formato orologio
È possibile selezionare:
– visualizzazione con 24 ore (24 ore)
– visualizzazione con 12 ore (12 ore (am/
pm))
Impostare
Impostare le ore e i minuti.
Immettere l'ora con quattro cifre.
– spegnimento notturno: l'orologio e la
data vengono visualizzati dalle
ore5:00 alle23:00.
A seconda dell'impostazione scelta, il
consumo di energia elettrica della
macchina da caffè aumenta. Nel display viene visualizzata la relativa segnalazione.
52
Page 53
Impostazioni
Timer
Sono a disposizione due timer con le
seguenti funzioni.
La macchina da caffè
– si accende a una determinata ora, ad
es. di mattina per la colazione (accen-
dere alle),
– si spegne a una determinata ora (spe-
gnere alle),
– si spegne dopo un determinato perio-
do di tempo se non si azionano tasti
o non si preparano bevande (spegnere
dopo le; solo con il Timer1).
È possibile assegnare le funzioni dei timer a singoli giorni della settimana.
Per accendere alle e spegnere alle il timer
deve essere attivato e deve essere assegnato almeno a un giorno della settimana.
Selezionare timer
È possibile selezionare:
– Timer1: accendere alle, spegnere alle,
spegnere dopo le
Accendere alle
Se il dispositivo di blocco accensione
è attivo, la macchina non si accende
automaticamente all'ora impostata.
Le impostazioni del timer vengono disattivate.
Se la macchina da caffè si accende per
tre volte con la funzione del timerac-
cendere alle e non si erogano bevande,
la macchina non si accende più automaticamente. In tal modo si evita che la
macchina si accenda automaticamente
ogni giorno in caso di assenza prolungata, ad es. durante le vacanze.
I tempi programmati rimangono tuttavia
memorizzati e si attivano dopo la successiva accensione manuale della macchina.
Spegnere alle
In caso di assenza prolungata, i tempi
programmati rimangono memorizzati e
si attivano dopo la successiva accensione manuale della macchina (v."Accendere alle").
– Timer2: accendere alle, spegnere alle
53
Page 54
Impostazioni
Spegnere dopo le
La funzione del timer spegnere dopo le è
disponibile solo con il Timer1.
Se non si premono tasti o non si preparano bevande, la macchina da caffè si
spegne automaticamente dopo 30minuti per risparmiare elettricità.
È possibile modificare questa funzione
preimpostata e impostare un intervallo
da 15minuti a 9ore.
Selezionare i giorni della settimana
(in base ai giorni settimanali)
Selezionare il giorno della settimana desiderato. Il giorno selezionato viene
contrassegnato da.
Quando sono contrassegnati tutti i giorni desiderati:
premere OK.
Attivare e disattivare il timer
Per la visualizzazione dell'ora è stata
selezionata l'opzione on oppure spegni-
mento notturno.
Se il timer è attivato per la funzioneac-
cendere alle 23:59ore prima nel display
appare il simbolo e l'ora dell'accensione desiderata.
Se il dispositivo di blocco accensione
è attivo, la funzione del timeraccende-
re alle non può essere selezionata.
Selezionare la funzione del timer desiderata. La funzione desiderata viene
contrassegnata da.
PremereOK.
Modalità avanzata
Le informazioni relative alla modalità
avanzata sono riportate nel capitolo
"Modalità avanzata".
Modalità eco
La modalità eco è una modalità per risparmiare energia elettrica.
Se è accesa la modalità eco, la macchina da caffè si riscalda ogni volta prima
di preparare una bevanda. La preparazione dura un po' di più.
Se la modalità eco è disattivata, si consuma molta più energia elettrica. La
macchina da caffè si riscalda dopo l'accensione per la prima preparazione. In
seguito l'apparecchio rimane caldo e le
bevande vengono preparate con tempi
di attesa minori.
Nel display appare un'indicazione che il
consumo di elettricità subisce modifiche.
Illuminazione
Sono a disposizione le seguenti possibilità:
– l'apparecchio è acceso: impostare la
luminosità dell'illuminazione;
– l'apparecchio è spento: impostare la
luminosità dell'illuminazione e stabilire quando quest'ultima si deve spegnere.
Regolare la luminosità
Selezionare prima:
– apparecchio acceso
54
– apparecchio spento
Page 55
Impostazioni
Impostare l'ora di spegnimento
dell'illuminazione (Spegnimento dopo)
È possibile impostare per quanto tempo
la macchina da caffè deve rimanere illuminata dopo averla spenta.
Se la macchina è accesa viene illuminata per un certo tempo dopo l'ultima
azione. Questo intervallo non può essere modificato.
Informazioni (visualizzare informazioni)
Con la voce del menùinformazione è
possibile visualizzare il numero di dosi
preparate per singole bevande.
Si può inoltre controllare quante erogazioni si possono effettuare prima di dover decalcificare la macchina (se si selezionadecalcificazione manuale) oppure
fino alla sgrassatura del gruppo erogatore (erogazioni rimanenti fino a).
Per ritornare alla visualizzazione precedente,
premere.
Bloccare la macchina da caffè
(blocco accensione)
Attivando questo dispositivo si evita
che la macchina venga usata da persone non autorizzate, ad es. dai bambini.
Attivare e disattivare il dispositivo di
blocco
Se è attivo il dispositivo "blocco accensione", le impostazioni del timer
per accendere alle vengono disattivate.
La macchina non si accende automaticamente all'ora impostata.
Disattivare temporaneamente il dispositivo di blocco accensione
Se si preme il sensore On/Off,appare.
Premere fino a quando sul display
viene visualizzata un'indicazione relativa.
55
Page 56
Impostazioni
Appena si spegne la macchina, si attiva nuovamente il dispositivo di blocco.
Durezza acqua
Informazioni relative alla durezza dell'acqua si trovano nel capitolo "Prima
messa in funzione".
Luminosità
È possibile impostare la luminosità del
display nella barra segmento.
Volume
Nella barra segmento è possibile impostare il volume del segnale acustico e
quello di conferma dei tasti.
Riscaldamento tazze
Le informazioni relative al riscaldamento
tazze sono riportate nel capitolo "Riscaldamento tazze".
Service
Evacuare il vapore residuo
Se la macchina del caffè viene messa
via o trasportata per un lungo periodo,
l'acqua va tolta dal sistema e l'apparecchio va svuotato del vapore residuo (v.
"Trasporto").
Modalità fiera
Per uso domestico, tale funzione non
ha alcun utilizzo.
La funzionemodalità fiera serve per presentare la macchina da caffè nei negozi
e nelle esposizioni. La macchina viene
illuminata ma non è possibile erogare
bevande o effettuare operazioni.
Regolazione erogatore
Le informazioni relative alla regolazione
dell'erogatore sono riportate al capitolo
"Regolazione dell'erogatore".
56
Page 57
Impostazioni di serie
È possibile ripristinare le impostazioni
della macchina da caffè come alla consegna.
Il numero di bevande e lo stato delle
bevande (erogazioni fino alla decalcificazione, ... sgrassamento del gruppo
erogatore) non vengono resettati.
Le impostazioni di serie sono riportate
in grassetto nella tabella "Elenco delle
impostazioni attuabili".
Le seguenti impostazioni non vengono
resettate:
– lingua
– data e ora
Impostazioni
57
Page 58
Manutenzione e pulizia
Pulire la macchina da caffè regolarmente per evitare che si formino microbi
e germi.
Panoramica intervalli per le pulizie
Intervallo consigliato per le pulizieCosa pulire
ogni giorno
(a fine giornata)
1 volta alla settimana
(più spesso se i residui di sporco sono
notevoli)
1 volta al mesecontenitore di caffè in grani
se appare l'indicazionetubo del latte
serbatoio dell'acqua
contenitore dei fondi
bacinella raccogligocce e griglia raccogligocce
contenitore del latte in acciaio inox
sensore bordo tazza
erogatore centrale
gruppo erogatore
vano interno sotto il gruppo erogatore
involucro della macchina (soprattutto subito dopo averla decalcificata)
vano del caffè in polvere e cassetto per caffè in polvere
sgrassare il gruppo erogatore (con detersivo in pastiglie)
decalcificare l'apparecchio
58
Page 59
Manutenzione e pulizia
Pulire a mano o in lavastoviglie
I seguenti pezzi devono essere lavati
assolutamente a mano:
– mascherina di copertura in acciaio
inossidabile dell'erogatore centrale
– sensore bordo tazza
– gruppo erogatore
– coperchio del contenitore del caffè in
grani
– contenitore del latte in acciaio inox
– pannello inferiore
Alcuni componenti della macchina
da caffè si possono lavare in lavastoviglie. Se si lavano spesso in lavastoviglie possono cambiare di colore a
causa dei residui di cibo, ad es. pomodori, o la superficie può rimanere
alterata.
I seguenti pezzi possono essere lavati
in lavastoviglie:
Pericolo di scottarsi se le com-
ponenti della macchina sono calde o
con l'acqua bollente!
Aspettare che la macchina da caffè
sia fredda prima di pulirla.
Fare attenzione all'acqua nella bacinella raccogligocce: potrebbe essere
calda.
Non usare mai la macchina a va-
pore. Il getto di vapore può provocare un corto circuito.
Si consiglia di pulire regolarmente la
macchina, poiché i fondi di caffè ammuffiscono in fretta. I residui di latte
possono diventare acidi e intasare il tubo del latte.
– bacinella raccogligocce e coperchio
– griglia raccogligocce
– contenitore dei fondi
– serbatoio dell'acqua
– erogatore centrale (senza coperchio
di acciaio)
59
Page 60
Manutenzione e pulizia
Tutte le superfici sono sensibili ai
graffi. I graffi sulle superfici in vetro
possono provocare rotture del vetro.
Il colore e la struttura delle superfici
possono modificarsi se si usano prodotti per le pulizie non adeguati. Durante la decalcificazione, eliminare
subito eventuali spruzzi di prodotto
decalcificante.
Per non danneggiare le superfici, evitare di usare per le pulizie:
– prodotti contenenti soda, ammonia-
ca, acidi o cloro,
– prodotti contenenti diluenti,
– prodotti decalcificanti,
– prodotti specifici per acciaio,
– detersivo per lavastoviglie,
– prodotti per pulire il vetro,
– prodotti per pulire il forno,
– prodotti abrasivi, come polvere deter-
gente abrasiva, latte detergente abra-
sivo e pietre detergenti,
– spugnette abrasive per pentole,
spazzole dure e spugnette usate in
quanto possono contenere residui di
prodotto abrasivo,
– gomme pulenti,
– raschietti affilati.
60
Page 61
Manutenzione e pulizia
Bacinella raccogligocce e contenitore fondi
Pericolo di ustionarsi!
Se i condotti sono appena stati
sciacquati, aspettare un po' prima di
togliere la bacinella raccogligocce
dalla macchina da caffè. Dall'erogatore esce ancora acqua di risciacquo.
Lavare ogni giorno la bacinella raccogligocce e il contenitore dei fondi
per evitare che si sviluppino odori
sgradevoli e muffa.
Il contenitore dei fondi è posizionato
nella bacinella raccogligocce. Nel contenitore dei fondi si deposita anche un
po' d'acqua residua dell'operazione di
risciacquo.
Quando la bacinella raccogligocce e/o il
contenitore dei fondi sono pieni e si devono svuotare appare un'indicazione
nel display. Svuotare quindi la bacinella
raccogligocce e il contenitore dei fondi.
Svuotare la bacinella raccogligocce e
il contenitore dei fondi.
Togliere la griglia raccogligocce e il
pannello inferiore.
Pulire il pannello inferiore solo a mano con acqua calda e poco detersivo
per piatti.
Tutti gli altri componenti sono adatti
al lavaggio in lavastoviglie.
Pulire tutti i pezzi accuratamente.
Pulire il vano interno dell'apparecchio
sotto la bacinella raccogligocce.
Riassemblare tutti i componenti e in-
serire la bacinella raccogligocce nella
macchina da caffè.
Fare attenzione a inserire in sede la
bacinella raccogligocce fino alla battuta di arresto.
Togliere di sede con precauzione la
bacinella raccogligocce. Togliere il
coperchio.
61
Page 62
Manutenzione e pulizia
Griglia raccogligocce
Rimuovere la griglia raccogligocce.
Lavare la griglia raccogligocce in la-
vastoviglie o a mano con acqua calda
e poco detersivo per piatti.
Asciugare la griglia raccogligocce.
Rimettere in sede la griglia raccogli-
gocce. Fare attenzione che la griglia
sia correttamente posizionata (v. illustrazione).
Serbatoio dell'acqua
Cambiare l'acqua tutti i giorni per evitare che si formino microbi e germi.
Controllare che la valvola, la superficie inferiore del serbatoio dell'acqua
e la superficie di appoggio sulla
macchina da caffè siano pulite. Solo
in questo modo è possibile posizionare correttamente il serbatoio.
Rimuovere il serbatoio dell'acqua.
Lavare il serbatoio dell'acqua in lava-
stoviglie o a mano con acqua calda e
poco detersivo per piatti. Asciugare il
serbatoio dell'acqua.
Pulire e asciugare accuratamente la
superficie di appoggio nella macchina
da caffè, soprattutto le incavature.
Rimettere in sede il serbatoio dell'ac-
qua.
62
Page 63
Erogatore centrale con cappuccinatore integrato
Pulire una volta la settimana tutti i
componenti dell'erogatore centrale,
tranne la mascherina in acciaio inox, in
lavastoviglie. In questo modo vengono
eliminati efficacemente i residui di caffè
e di latte.
Lavare la mascherina di copertura in acciaio dell'erogatore centrale solo a mano con acqua calda e poco detersivo
per piatti.
Viene visualizzato il menùbevande.
Quando l'erogatore centrale si trova
nella posizione superiore non è possibile rimuovere i componenti. Per farlo è
necessario spostarlo nella posizione
manutenzione.
Premere per 3secondi.
L'erogatore centrale si mette in posizio-
ne manutenzione.
Manutenzione e pulizia
Rimuovere l'unità di erogazione in
avanti.
Togliere la mascherina di copertura in
acciaio tirandola in avanti.
Ruotare la parte superiore con il
supporto per il tubo del latte e rimuoverla. Rimuovere anche il pezzo a
Y. Svitare gli ugelli.
Pulire tutti i pezzi accuratamente.
63
Page 64
Manutenzione e pulizia
Pulire la superficie dell'erogatore cen-
trale con uno straccio di spugna umido.
Rimettere in sede i componenti dell'erogatore centrale:
Assemblare le diverse parti dell'unità
di erogazione. Premere con forza per
rimettere gli ugelli sull'unità di erogazione.
Osservare che tutti i pezzi siano in
posizione stabile.
Risistemare l'unità di erogazione
nell'erogatore centrale e rimontare la
mascherina di copertura in acciaio.
PremereOK.
Se necessario è possibile pulire il tubo
del latte con la spazzola in dotazione
sotto l'acqua corrente.
Inserire la spazzola nel tubo del latte
e muoverla in avanti e indietro finché
tutti i residui di latte sono eliminati.
Consiglio: a macchina da caffè spenta,
è possibile rimuovere e lavare i componenti dell'erogatore centrale in qualsiasi
momento.
64
Page 65
Manutenzione e pulizia
Sensore bordo tazza
Sotto l'erogatore centrale si trova il sensore bordo tazza.
Lavare il sensore bordo tazza a mano
tutti i giorni con acqua calda e poco detersivo per piatti.
Premere entrambi i naselli contem-
poraneamente (frecce).
Il sensore bordo tazza si stacca.
Lavare il sensore bordo tazza.
Per risistemarlo in sede:
Premere il sensore bordo tazza dal
basso nel supporto sull'erogatore
centrale.
Contenitore del latte in acciaio
inox
Le diverse parti del contenitore si dovrebbero pulire ogni giorno.
Lavare le diverse parti solo a mano
con acqua calda e poco detersivo per
piatti. Usare eventualmente la spazzola in dotazione per eliminare tutti i
residui di latte presenti nel tubo.
Sciacquare bene tutte le parti con ac-
qua corrente.
I residui di detersivo possono pregiudicare il sapore del latte e la qualità
della schiuma.
Asciugare tutte le parti.
Assemblare nuovamente le parti del
contenitore del latte.
65
Page 66
Manutenzione e pulizia
Tubo del latte
Si raccomanda di pulire accura-
tamente e regolarmente i componenti per il latte. Il latte contiene per natura germi che proliferano se la pulizia non è sufficientemente accurata. I
residui di sporco presenti nell'apparecchio possono nuocere alla salute.
Il tubo del latte della macchina da caffè
deve essere pulito una volta alla settimana. Una segnalazione sul display viene visualizzata al momento opportuno.
Confermare la segnalazione conOK.
Dopo aver confermato la segnalazionepulire il tubo del latte conOK, viene
azzerato il contatore interno per l'intervallo delle pulizie. In tal modo la segnalazione non viene nuovamente visualizzata.
Ci sono due possibilità per pulire il tubo
del latte:
– è possibile estrarre l'erogatore cen-
trale con cappuccinatore integrato,
smontarlo e lavarlo in lavastoviglie o
a mano con acqua calda e poco detersivo per i piatti (v. "Erogatore centrale con cappuccinatore integrato");
– oppure si pulisce il tubo del latte con
il programma di manutenzionepulire il
tubo del latte e del detersivo per tubi
del latte (v. "Programmi di manutenzione" – "Pulire il tubo del latte").
Contenitore di caffè in grani
Pericolo di ferirsi con il macinacaffè!
Prima di pulire, spegnere la macchi-
na da caffè con l'interruttore di collegamento alla rete elettrica.
I grani di caffè contengono grassi che si
depositano sulle pareti del contenitore
di caffè in grani e possono ostacolarne
il deflusso. Per questa ragione, pulire
regolarmente il contenitore di caffè in
grani con uno straccio.
Consiglio: usare l'aspirapolvere per eliminare i residui di caffè dal contenitore
del caffè in grani.
Togliere il coperchio dal contenitore
del caffè in grani.
Togliere dal contenitore il caffè in gra-
ni restante.
Pulire l'interno del contenitore con
uno straccio asciutto e morbido.
Riempire nuovamente il contenitore con
caffè in grani.
Riposizionarvi sopra il coperchio.
Consiglio: se necessario è possibile la-
vare il coperchio del contenitore di caffè
in grani a mano con acqua calda e poco detersivo per piatti. Asciugare accuratamente il coperchio prima di richiudere il contenitore di caffè in grani.
66
Page 67
Manutenzione e pulizia
Cassetto per caffè in polvere
Pulire il cassetto per caffè in polvere e il
vano del caffè in polvere regolarmente,
ad es. quando si sgrassa il gruppo erogatore.
Aprire lo sportello.
Ruotare l'impugnatura (freccia) verso
sinistra per rimuovere il cassetto per
caffè in polvere.
Lavare il cassetto per caffè in polvere
in lavastoviglie o a mano con acqua
calda e poco detersivo per piatti.
Asciugare il cassetto per caffè in pol-
vere.
Togliere di sede il gruppo erogatore e lavarlo a mano
Pericolo di ferirsi!
Prima di pulire, spegnere la macchina da caffè con l'interruttore di collegamento alla rete elettrica.
Pulire il gruppo erogatore solo a ma-
no e con acqua calda senza aggiungere detersivo. I componenti
mobili del gruppo erogatore sono lubrificati. I detersivi danneggiano il
gruppo erogatore.
Pulire il gruppo erogatore una volta alla
settimana.
Aprire lo sportello.
Rimuovere i residui di caffè in polvere
dal vano del caffè in polvere con uno
straccio morbido.
Rimettere in sede il cassetto per caffè
in polvere. Per chiudere il vano del
caffè in polvere ruotare l'impugnatura
verso destra.
Chiudere lo sportello.
Premere il tasto sotto l'impugnatura
del gruppo erogatore e girare contemporaneamente l'impugnatura verso sinistra.
Togliere con precauzione di sede il
gruppo erogatore.
Se il gruppo erogatore si può togliere di
sede con difficoltà significa che non si
trova nella posizione base (v. "Cosa fare
se ...?").
67
Page 68
Manutenzione e pulizia
Dopo aver estratto il gruppo erogatore, non modificare la posizione
dell'impugnatura sul gruppo erogatore.
Lavare bene il gruppo erogatore a
mano con acqua corrente calda
senza detersivo.
Rimuovere i resti di caffè dai filtri
(frecce). Un filtro si trova nell'imbuto,
il secondo a sinistra vicino all'imbuto.
Premere il tasto sotto l'impugnatura
del gruppo erogatore e girare contemporaneamente l'impugnatura verso destra.
Chiudere lo sportello.
Asciugare l'imbuto per evitare che il
caffè in polvere rimanga attaccato al-
la successiva erogazione.
Pulire accuratamente il vano interno
della macchina da caffè.
Fare attenzione a eliminare regolarmente residui umidi del caffè in polvere per evitare che si formi muffa.
Consiglio: eliminare i residui asciutti di
caffè in polvere con l'aspirapolvere.
Per sistemare di nuovo in sede il gruppo
erogatore, effettuare le operazioni in
senso inverso.
Inserire nella macchina da caffè il
gruppo erogatore tenendolo diritto.
68
Page 69
Manutenzione e pulizia
Involucro
Togliere immediatamente i residui di
sporco sull'involucro. Le superfici
possono alterarsi e cambiare colore
se si aspetta a lungo prima di eliminare lo sporco.
Accertarsi che dietro il display non
penetri acqua.
Tutte le superfici si graffiano facilmente e possono rimanere macchiate o danneggiate se si usano prodotti
per le pulizie non adeguati.
Durante la decalcificazione, eliminare
subito eventuali spruzzi.
Spegnere la macchina da caffè.
Pulire il frontale dell'apparecchio solo
con uno straccio di spugna pulito,
detersivo per piatti e acqua calda.
Asciugare poi con uno straccio mor-
bido.
Consiglio: è possibile pulire le superfici
esterne con lo straccio multiuso in microfibre Miele.
Programmi pulizia/manutenzione
Sono disponibili i seguenti programmi:
– risciacquare l'apparecchio
– sciacquare il tubo del latte
– pulire il tubo del latte
– sgrassare il gruppo erogatore
– decalcificare l'apparecchio
Effettuare il relativo programma di ma-
nutenzione quando appare l'indicazione
nel display. Ulteriori informazioni sono
riportate nelle pagine seguenti.
Visualizzare il menù "Manutenzione e
pulizia"
Viene visualizzato il menùbevande.
Premere.
Selezionaremanutenzione e pulizia.
Ora è possibile selezionare un programma di manutenzione.
69
Page 70
Manutenzione e pulizia
Risciacquare l'apparecchio
Se è stato erogato almeno un caffè, la
macchina viene sciacquata anche
quando si spegne. In tal modo vengono
eliminati eventuali residui di caffè.
È anche possibile sciacquare a mano i
condotti.
Viene visualizzato il menùbevande.
Premere.
Selezionaremanutenzione e pulizia e
poisciacquare l'apparecchio.
Eventualmente si deve infilare il tubo del
latte nella griglia raccogligocce.
Sciacquare il tubo del latte
I tubi possono intasarsi a causa dei residui di latte. Per questo si consiglia di
pulire regolarmente il tubo del latte. Se
è stato preparato del latte, la macchina
per il caffè esorta in modo automatico,
al più tardi allo spegnimento, a infilare il
tubo del latte nella griglia raccogligocce.
È anche possibile sciacquare a mano il
tubo del latte.
Viene visualizzato il menùbevande.
Consiglio: mettere un recipiente adatto
sotto l'erogatore centrale.
Premere.
Selezionaremanutenzione e pulizia e
poisciacquare il tubo del latte.
70
Infilare il tubo del latte nell'apertura
della griglia raccogligocce.
Confermare conOK.
Il tubo del latte viene sciacquato.
Page 71
Manutenzione e pulizia
Pulire il tubo del latte
Per una pulizia con buoni risultati si
consiglia di utilizzare il prodotto Miele
specifico per la pulizia dei tubi del latte.
Il detersivo in polvere per il tubo del latte è stato sviluppato in modo specifico
per le macchine da caffè Miele e impedisce che si verifichino danni.
Il detersivo è acquistabile nel webshop
Miele, al servizio assistenza o presso il
concessionario Miele.
Il programma di manutenzionepulire il tu-
bo del latte dura ca.10minuti.
Viene visualizzato il menùbevande.
Premere.
Il procedimento di pulizia non può
essere interrotto. Dovrà quindi svolgersi fino alla fine.
Selezionaremanutenzione e pulizia e
poipulire il tubo del latte.
Il procedimento si avvia.
Per la pulizia
Collocare il recipiente accanto alla
macchina da caffè e infilare il tubo del
latte nella soluzione detergente. Ac-
certarsi che il tubo del latte sia suffi-
cientemente immerso nella soluzione
detergente.
PremereOK.
Seguire le indicazioni visualizzate nel
display.
Dopo il risciacquo il procedimento di
pulizia è terminato.
Eseguire le indicazioni visualizzate nel
display.
Nel display appareinserire il tubo del latte
nel detersivo.
Preparare la soluzione detergente
Sciogliere la polvere detergente in un
recipiente con 200ml di acqua tiepida. Mescolare la soluzione con un
cucchiaio finché la polvere si sarà
completamente sciolta.
71
Page 72
Manutenzione e pulizia
Sgrassare il gruppo erogatore
A seconda delle sostanze grasse contenute nella miscela di caffè, il gruppo
erogatore si intasa più o meno frequentemente. Per ottenere bevande al caffè
aromatiche e affinché la macchina da
caffè funzioni correttamente occorre
sgrassare regolarmente il gruppo erogatore.
Si consiglia di utilizzare le pastiglie per
la pulizia Miele per pulire la macchina in
modo ottimale. Queste pastiglie detergenti per sgrassare il gruppo erogatore
sono state sviluppate in modo specifico
per le macchine da caffè Miele e impediscono che si verifichino danni.
Le speciali pastiglie sono disponibili nel
webshop Miele, al servizio assistenza
Miele oppure presso il concessionario
Miele.
Il programma di manutenzione "Sgrassare il gruppo erogatore" dura
ca.12minuti.
Selezionaremanutenzione e pulizia e
poisgrassare il gruppo erogat..
Eseguire le indicazioni visualizzate nel
display.
Quando nel display appare mettere la
pastiglia detergente nel cassetto per il caffè
in polvere e richiuderlo:
Aprire lo sportello.
Ruotare l'impugnatura verso sinistra
per rimuovere il cassetto per caffè in
polvere.
Eventualmente pulire il cassetto per
caffè in polvere.
Dopo 200 erogazioni nel display apparesgrassare il gruppo erogatore.
PremereOK.
La segnalazione viene visualizzata fino
a quando il gruppo erogatore viene
sgrassato.
Eseguire il procedimento "Sgrassare
il gruppo erogatore"
Viene visualizzato il menùbevande.
Premere.
Il procedimento di pulizia non può essere interrotto. Dovrà quindi svolgersi
fino alla fine.
72
Mettere il detersivo in pastiglie nel
cucchiaio dosatore integrato e inseri-
re il cassetto per caffè in polvere nel
vano del caffè in polvere. Ruotare
l'impugnatura verso destra per chiu-
dere il vano del caffè in polvere.
Chiudere lo sportello.
Seguire le indicazioni visualizzate nel
display.
Il gruppo erogatore è pulito.
Page 73
Decalcificare l'apparecchio
Attenzione! Danni a superfici delicate
e pavimenti naturali!
È possibile che spruzzi della soluzione decalcificante giungano ad altre
superfici circostanti.
Durante la decalcificazione, eliminare
subito eventuali spruzzi.
Con l'uso, la macchina da caffè si incrosta di calcare. La rapidità con cui i
depositi di calcare si formano dipende
dal grado di durezza dell'acqua di alimentazione. Affinché funzioni correttamente, occorre decalcificare regolarmente la macchina da caffè.
Le diverse operazioni da eseguire vengono visualizzate nel display. Nel display appaiono via via diverse indicazioni, ad es.: svuotare la bacinella raccogligocce, riempire il serbatoio dell'acqua, ecc.
Il procedimento è obbligatorio e dura
12minuti circa.
Nel display viene visualizzato automaticamente quando si dovrà decalcificare
la macchina da caffè. Nel display appare erogazioni fino a decalcificazione appa-
recchio: 50. Ad ogni successiva eroga-
zione viene visualizzato il numero rimanente fino alla prossima decalcificazione.
Confermare la segnalazione conOK.
Quando il numero delle erogazioni rima-
nenti raggiunge 0, la macchina si blocca.
Nel display appare decalcificare l'appa-
recchio.
Se non si ha tempo di attivare il procedimento di decalcificazione, si potrà
spegnere la macchina. È possibile comunque erogare bevande solo dopo
aver eseguito la decalcificazione.
Decalcificare seguendo le indicazioni nel display
Nel display appare la segnalazione de-
calcificare l'apparecchio.
Il processo di decalcificazione non
può essere interrotto. Dovrà quindi
svolgersi fino alla fine.
PremereOK.
Il procedimento si avvia.
Eseguire le indicazioni visualizzate nel
display.
Quando nel display appare riempire il ser-
batoio dell'acqua con il prodotto decalcificante e con acqua tiepida fino al contrassegno di decalcficazione e rimetterlo in sede, procedere come descritto di segui-
to.
Preparare la soluzione decalcificante
Per una decalcificazione ottimale, si
consiglia di usare le pastiglie decalcificanti Miele.
Le pastiglie decalcificanti sono state
sviluppate in modo specifico per le
macchine da caffè Miele e impediscono
che si verifichino danni.
73
Page 74
Decalcificare l'apparecchio
Altri prodotti decalcificanti, che oltre
all'acido citrico contengono anche
altri acidi e/o sostanze indesiderate,
come ad es. cloruri, possono danneggiare il prodotto. Inoltre se non si
rispetta la concentrazione indicata
della soluzione decalcificante potrebbe non essere garantito l'effetto richiesto.
Le pastiglie decalcificanti possono essere acquistate nel webshop Miele, al
servizio assistenza o presso il concessionario Miele.
Per la decalcificazione occorre unapastiglia decalcificante.
Eseguire la decalcificazione
Rimettere in sede il serbatoio dell'ac-
qua.
Seguire le indicazioni visualizzate nel
display.
Quando nel display appare sciacquare il
serbatoio dell'acqua e riempirlo fino al contrassegno di decalcificazione con acqua
fresca:
Sciacquare accuratamente il serbato-
io dell'acqua con acqua pulita. Fare
attenzione che non rimanga alcun re-
siduo del decalcificante nel serbatoio
dell'acqua. Riempire il contenitore fi-
no al contrassegno con acqua fre-
sca del rubinetto.
Dopo il risciacquo il procedimento di
decalcificazione è terminato. È di nuovo
possibile erogare bevande.
Eliminare subito eventuali residui di
prodotto decalcificante! Potrebbero
danneggiare le superfici.
Riempire il contenitore dell'acqua con
acqua tiepida fino al contrassegno.
Mettere una pastiglia di decalcifican-
te nell'acqua.
Attenersi al rapporto di miscelazione
per il prodotto decalcificante. È importante non versare più o meno acqua nel serbatoio dell'acqua di quella
richiesta. Il processo di decalcificazione si interromperebbe prima del
tempo.
74
Page 75
Avviare decalcificazione senza
l'indicazione nel display
Viene visualizzato il menùbevande.
Premere.
Il processo di decalcificazione non
può essere interrotto. Dovrà quindi
svolgersi fino alla fine.
Selezionare manutenzione e pulizia e
poi decalcificare l'apparecchio.
La decalcificazione si avvia.
Decalcificare l'apparecchio
75
Page 76
Cosa fare se . . .?
Nella maggior parte dei casi, i guasti e le anomalie che si possono verificare con
l'uso giornaliero si possono eliminare facilmente da soli. Nelle tabelle sono riportate le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eliminarle senza alcun problema. Avvertenza!
Attenzione! Non aprire in nessun caso l'involucro!
Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo
per l'utente.
Le riparazioni vanno eseguite esclusivamente da persone qualificate autorizzate
da Miele.
Se, nondimeno, non è possibile accertare la causa di un'anomalia ed eliminarla, rivolgersi al servizio assistenza.
Indicazioni nel display
Le indicazioni di anomalia devono essere confermate con "OK". Ciò vuol dire che
anche se l'anomalia è stata eliminata, è possibile che l'indicazione nel display riappaia più volte.
Per eliminare l'anomalia, seguire le indicazioni visualizzate nel display.
Se l'anomalia viene ancora visualizzata nel display, contattare il servizio assisten-
za.
SegnalazioneCausa e intervento
F1, F2,
F80, F82
F41, F42, F74, F77, F225,
F226, F235, F236
76
Si tratta di un guasto interno.
Spegnere la macchina da caffè col tasto On/
Off. Aspettare circa un'ora prima di accendere
di nuovo la macchina.
Si tratta di un guasto interno.
Spegnere la macchina col tasto On/Off. Aspet-
tare circa dueminuti prima di accendere di nuovo
la macchina.
Page 77
Cosa fare se . . .?
SegnalazioneCausa e intervento
F73 oppure
controllare il gruppo erogatore
F233Il sensore bordo tazza non è inserito o non è posizio-
Il gruppo erogatore non si sistema nella posizione base.
Spegnere la macchina da caffè col tasto On/
Off.
Estrarre il gruppo erogatore e pulirlo (v. capitolo
"Manutenzione e pulizia – Gruppo erogatore").
Spostare il dispositivo per vuotare il caffè del grup-
po erogatore nella posizione base.
Non mettere in sede il gruppo erogatore. Chiudere
lo sportello e accendere la macchina col tasto On/
Off.
La trasmissione del gruppo erogatore ripristina la posizione base.
Quando viene visualizzata la segnalazionemettere
in sede il gruppo erogatore, aprire lo sportello e ripo-
sizionare il gruppo erogatore nell'apparecchio.
Chiudere lo sportello.
nato correttamente.
Confermare la segnalazione conOK.
Spegnere la macchina da caffè col tasto On/
Off.
Sistemare in sede il sensore bordo tazza.
Accendere la macchina da caffè col tasto On/
Off.
77
Page 78
Cosa fare se . . .?
SegnalazioneCausa e intervento
dosaggio caffè eccessivoNel vano del caffè in polvere è stato messo troppo
caffè.
Se si mettono nel vano del caffè in polvere più di duecucchiai rasi di caffè in polvere, il gruppo erogatore
non riesce a comprimere il caffè. Il caffè viene quindi
vuotato nel contenitore dei fondi e nel display viene
visualizzata l'anomalia.
Spegnere la macchina da caffè col tasto On/
Off.
Estrarre il gruppo erogatore e pulirlo (v. capitolo
"Manutenzione e pulizia – Gruppo erogatore").
Rimuovere il caffè in polvere dal vano interno della
macchina, ad es. con l'aspirapolvere.
Dosare il caffè in polvere con il cucchiaio dosatore
integrato.
78
Page 79
Cosa fare se . . .?
Funzionamento insolito della macchina da caffè
AnomaliaCausa e intervento
L'illuminazione rimane
spenta dopo aver acceso la macchina da caffè.
Il display rimane spento
se si accende la macchina da caffè col tasto
On/Off.
Improvvisamente la
macchina da caffè si
spegne.
La macchina da caffè è
accesa. Improvvisamente si spegne l'illuminazione dell'apparecchio.
La luce è stata spenta.
Accendere l'illuminazione (v. "Impostazioni – Illu-
minazione").
L'illuminazione è fulminata.
Contattare il servizio assistenza.
Premere il tasto On/Off non è bastato.
Premere il tasto On/Off per almeno 3secondi.
L'interruttore di collegamento alla rete elettrica è posizionato su "0".
Spostare l'interruttore su "I".
La spina non è inserita correttamente nella presa.
Inserire la spina nella presa.
L'interruttore generale dell'impianto elettrico è scatta-
to in seguito a un guasto della macchina da caffè, di
un altro apparecchio o di un sovraccarico di corrente.
Togliere la spina della macchina da caffè dalla pre-
sa elettrica.
Contattare un elettricista qualificato o il servizio
assistenza.
La durata programmata per lo spegnimento automatico è terminata.
Eventualmente selezionare una nuova durata per
lo spegnimento automatico (v. "Impostazioni – Timer"),
La spina non è inserita correttamente nella presa.
Inserire la spina nella presa.
Se la macchina da caffè non è stata utilizzata per un
determinato periodo, l'illuminazione si spegne automaticamente dopo circa setteminuti.
79
Page 80
Cosa fare se . . .?
AnomaliaCausa e intervento
I sensori non reagiscono.
Non è più possibile far
funzionare la macchina
da caffè.
La macchina da caffè
non si accende anche
se col timer è stata impostata la funzione ac-
cendere alle.
riempire il serbatoio dell'acqua e rimetterlo in sedeap-
pare anche se il serbatoio dell'acqua è riempito e messo in sede.
Dopo l'accensione della
macchina appareriempi-
re il serbatoio dell'acqua e rimetterlo in sede, nono-
stante il contenitore sia
pieno e inserito in sede.
L'apparecchio non risciacqua.
Si tratta di un guasto interno.
Spostare l'interruttore di collegamento alla rete
elettrica su"0".
Interrompere l'erogazione elettrica togliendo la spi-
na della macchina da caffè dalla presa elettrica
oppure disinserendo l'interruttore generale dell'impianto elettrico di casa.
Il dispositivo di blocco accensione è attivo.
Disattivare il dispositivo di blocco accensione (v.
"Impostazioni – Blocco accensione").
Non è stato selezionato alcun giorno della settimana.
Controllare le impostazioni del timer ed eventual-
mente modificarle (v. "Impostazioni – Timer").
Dopo che la macchina si è accesa automaticamente,
non è stata usata per trevolte consecutive (modalità
vacanze).
Accendere l'apparecchio ed erogare una bevanda.
Il serbatoio dell'acqua non è sistemato correttamente
in sede.
Togliere il serbatoio dell'acqua e sistemarlo di nuo-
vo in sede.
Pulire eventualmente il ripiano di appoggio del ser-
batoio dell'acqua.
Durante la decalcificazione il serbatoio dell'acqua non
è stato riempito e messo in sede correttamente.
Riempirlo fino al contrassegno e avviare nuova-
mente il processo di decalcificazione.
La macchina da caffè si è incrostata di calcare.
Spegnere la macchina col tasto On/Off. Aspet-
tare circa 1ora.
Accendere nuovamente l'apparecchio. Appena ap-
pare fase di riscaldam., premere man. e puli. e poi selezionaredecalcificare l'apparecchio.
Decalcificare la macchina da caffè.
80
Page 81
AnomaliaCausa e intervento
inserire bacinella raccogligocce e contenitore fondi
appare nonostante siano entrambe in sede.
La bacinella raccogligocce non è inserita correttamente e per cui non viene riconosciuta.
Eventualmente svuotare la bacinella raccogligocce
e il contenitore dei fondi.
Riassemblare tutti i componenti e inserire la baci-
Nonostante la bacinella
raccogligocce sia stata
nella raccogligocce nella macchina da caffè fino al
punto di arresto.
svuotata, nel display
apparevuotare bacinella
raccogligocce e contenitore
dei fondi.
Il contenitore dei fondi è
troppo pieno nonostante la bacinella raccogligocce e il contenitore
dei fondi siano stati
svuotati ogni volta che
è apparsa la richiesta
nel display.
Non si tratta di un guasto.
Probabilmente la bacinella raccogligocce è stata
estratta senza che il contenitore dei fondi fosse svuotato.
Estraendo la bacinella raccogligocce il contatore interno per lo svuotamento del contenitore dei fondi
viene resettato.
Svuotare il contenitore dei fondi ogni volta che si
estrae la bacinella raccogligocce.
L'erogatore centrale si
sposta solo un po' verso l'alto e poi si blocca.
La mascherina di copertura in acciaio inossidabile
dell'erogatore centrale non è stata montata correttamente, ad es. è leggermente inclinata in avanti.
Rimontare la mascherina di copertura in acciaio
inossidabile dell'erogatore centrale. Verificare che
la mascherina di copertura si chiuda bene.
Dall'erogatore centrale
non esce nessuna bevanda.
Oppure la bevanda esce
solo da un ugello.
L'erogatore centrale è ostruito.
Risciacquare i tubi del caffè (v. "Manutenzione e
pulizia – Risciacquare l'apparecchio").
Se in seguito al risciacquo la bevanda ancora non
esce o esce solo da un lato,
smontare l'erogatore centrale e pulire accurata-
mente i singoli componenti (v. "Manutenzione e
pulizia – Erogatore centrale con cappuccinatore integrato");
al momento del riassemblaggio fare attenzione a
montare correttamente i singoli componenti.
Cosa fare se . . .?
81
Page 82
Cosa fare se . . .?
AnomaliaCausa e intervento
Dall'erogatore centrale
non esce latte né schiuma di latte.
Il display è illuminato
ma la macchina da caffè non riscalda e non
eroga bevande.
Non è possibile spegnere la macchina da caffè
col tasto On/Off.
Il tubo del latte è intasato.
Pulire accuratamente l'erogatore centrale, in parti-
colare il cappuccinatore, e i tubi del latte con la
spazzola.
È stata attivata la modalità fiera per presentare la
macchina da caffè presso i rivenditori o in esposizioni.
Disattivare la modalità fiera (v. "Impostazioni – Mo-
dalità fiera").
82
Page 83
Risultato non soddisfacente
AnomaliaCausa e intervento
La bevanda non è sufficientemente calda.
La macchina impiega
più tempo per riscaldare. La quantità d'acqua
non è più corretta e il
funzionamento risulta
compromesso. Le bevande vengono erogate
molto lentamente
dall'erogatore centrale.
La consistenza della
schiuma non soddisfa le
esigenze.
Durante la macinatura
del caffè in grani si sente un rumore più forte
del solito.
La tazza non è stata preriscaldata.
Più piccola e spessa è la tazzina, più importante è il
preriscaldamento.
Preriscaldare la tazza, ad es. con il riscaldamento
tazze (a seconda del modello).
La temperatura di infusione è troppo bassa.
Alzare la temperatura di infusione (v. "Temperatura
d'infusione").
I filtri del gruppo erogatore sono intasati.
Estrarre il gruppo erogatore e pulirlo a mano (v.
"Togliere di sede il gruppo erogatore e lavarlo a
mano").
Sgrassare il gruppo erogatore (v. "Sgrassare il
gruppo erogatore").
La macchina da caffè si è incrostata di calcare.
Decalcificare la macchina da caffè.
La temperatura del latte è troppo elevata. Solo se il
latte è freddo (< 10°C) la schiuma risulta impeccabile.
Controllare la temperatura del latte nel contenitore.
Il tubo del latte è intasato.
Pulire l'erogatore centrale e i tubi del latte con la
spazzola in dotazione.
Il contenitore del caffè in grani è rimasto vuoto durante la macinatura.
Riempire il contenitore con caffè in grani fresco.
Forse tra i grani di caffè c'è qualche sassolino.
Spegnere subito la macchina da caffè. Contattare
il servizio assistenza.
Cosa fare se . . .?
83
Page 84
Cosa fare se . . .?
AnomaliaCausa e intervento
Sull'espresso o sul caffè non si forma schiuma.
Il caffè è troppo leggero. I fondi di caffè (porzioni dosate) nel contenitore dei fondi sono
molli e si sbriciolano.
La macinatura non è regolata correttamente.
Regolare il macinacaffè su un grado più fine o più
grossolano (v."Grado di macinatura").
La temperatura di infusione è troppo alta per la varietà
di caffè usata.
Abbassare la temperatura di infusione (v."Tempe-
ratura d'infusione").
Il caffè in grani non è più fresco.
Riempire il contenitore con caffè in grani fresco.
Non sono scesi abbastanza grani di caffè nel macinacaffè ed è stato erogato troppo poco caffè in polvere.
Si usa una tostatura scura? Il caffè in grani molto scuro è spesso oleoso. Questi grassi possono depositarsi
sulle pareti del contenitore di caffè in grani e ostacolarne il deflusso.
Preparare una bevanda e osservare se il caffè in
grani nel contenitore scivola verso il basso.
Se si usano tostature scure e oleose pulire il con-
tenitore di caffè in grani più frequentemente.
Eventualmente provare una miscela di caffè meno
oleosa.
84
Page 85
Trasporto
Se non si usa la macchina da caffè per
un periodo prolungato o la si vuole trasportare per lunghe distanze occorre
prepararla come segue:
– vuotare e pulire il contenitore del caf-
fè,
– vuotare e pulire il serbatoio dell'ac-
qua,
– evacuare il vapore residuo,
– pulire la bacinella raccogligocce e il
contenitore dei fondi,
– imballarla correttamente.
Evacuare il vapore residuo
Prima di imballare la macchina da caffè
per un periodo di tempo prolungato o
trasportarla, è necessario far fuoriuscire
tutto il vapore, soprattutto se le temperature son inferiori a zero gradi.
In altre parole si dovrà evacuare tutta
l'acqua residua presente nel sistema. In
tal modo la macchina è preservata da
danni causati dall'acqua e dal gelo.
Spostare l'interruttore su"0".
Pulire la bacinella raccogligocce e il
contenitore dei fondi.
Successivamente imballare bene la
macchina.
Imballaggio
Prima di imballare la macchina da caffè,
pulirla e asciugarla bene. I residui di
caffè possono graffiare l'involucro. I residui di caffè, latte e acqua, inoltre, possono favorire la proliferazione di microbi.
Imballare la macchina nello scatolone
originale, unitamente alle parti in polistirolo.
Allegare alla macchina il libretto delle
istruzioni. In tal modo si avrà a portata
di mano quando la macchina verrà usata di nuovo.
Viene visualizzato il menùbevande.
Attenzione! Pericolo di scottarsi
e di ferirsi con gli erogatori! Dalla
macchina esce vapore bollente!
Premere.
Selezionareimpostazioni e poiservi-
zio.
Selezionareevacuare il vapore residuo e
poisì.
Eseguire le indicazioni visualizzate nel
display.
Quando il display si spegne, il processo
di fuoriuscita del vapore è terminato.
85
Page 86
Servizio assistenza e garanzia
Servizio assistenza
In caso di anomalie che non possono
essere riparate dall'utente, contattare
– il concessionario Miele
oppure
– il servizio assistenza Miele.
Il numero di telefono del servizio assistenza è riportato alla fine del libretto
delle istruzioni.
Comunicare al servizio assistenza il
modello e il numero di matricola della
macchina da caffè.
I dati sono riportati nella targhetta di
matricola:
Condizioni di garanzia e durata
La durata di garanzia è di 2 anni.
Ulteriori informazioni sono contenute
nelle condizioni di garanzia allegate.
86
Page 87
Risparmiare elettricità
Se si modificano le seguenti impostazioni di serie, aumentano i consumi
energetici della macchina da caffè:
Se si riscaldano le tazze occasionalmente è consigliabile spegnere il riscaldamento per le tazze.
In questo caso si potranno riscaldare le
tazze con l'acqua calda.
Spegnere la macchina da caffè
con l'interruttore di collegamento alla rete elettrica
Se la macchina da caffè non viene usata per un periodo prolungato, mettere
l'interruttore di collegamento alla rete
elettrica su "0".
87
Page 88
Collegamento elettrico
Prima di installare la macchina da caffè,
controllare se i dati di collegamento
(tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricola corrispondono a
quelli della rete elettrica.
I dati devono assolutamente corrispondere per evitare che la macchina rimanga danneggiata. In caso di dubbio, consultare un elettricista qualificato.
I dati per il collegamento elettrico sono
riportati nella targhetta di matricola.
Estraendo la bacinella raccogligocce, la
targhetta di matricola è fissata sulla sinistra dell'apparecchio.
L'apparecchio è pronto per essere collegato a corrente alternata 50Hz, 220–
240V.
Collegare la macchina da caffè alla presa elettrica corretta. Collegare la macchina solo a un impianto elettrico conforme alle norme in vigore.
La protezione deve essere di almeno
10A.
La macchina da caffè non deve venire
collegata a cosiddette prese per ri-sparmiare elettricità in quanto l'apporto di elettricità verrebbe ridotto e l'apparecchio si surriscalderebbe.
Se il cavo di collegamento elettrico è difettoso, farlo sostituire solo da un elettricista qualificato.
La presa elettrica deve essere facilmente accessibile e situata possibilmente
accanto all'apparecchio.
Per il collegamento elettrico non usare
prese multiple o prolunghe. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita (pericolo d'incendio).
La macchina da caffè non deve venire
collegata a invertitori. Questi vengono
usati in caso di fonti elettriche autonome, ad es. energia solare. Voltaggi limite potrebbero provocare uno stacco automatico di sicurezza dell'apparecchio. I
componenti elettronici potrebbero rimanere danneggiati!
88
Page 89
Istruzioni per l'installazione
Pericolo di surriscaldamento!
Fare attenzione che la ventilazione
della macchina da caffè sia garantita.
Quando è in funzione, non coprire la
l'apparecchio con panni o simili.
Pericolo di surriscaldamento!
Se la macchina da caffè è installata
in un mobile, usarla solo con lo sportello del mobile aperto.
Non chiudere lo sportello se la macchina da caffè è accesa.
Osservare le seguenti avvertenze.
– Il posto d'installazione deve essere
asciutto e ventilato.
– La temperatura ambiente del luogo
d'installazione può variare tra +16°C
e +38°C.
– La macchina da caffè deve venire po-
sizionata perfettamente in piano. La
superficie di appoggio deve essere
impermeabile all'acqua.
Se la macchina viene installata in un vano, il vano dovrà avere le seguenti dimensioni minime:
altezza550mm
larghezza510mm
profondità575mm
Da tenere presente al momento del
posizionamento: per estrarre il gruppo erogatore è necessario poter aprire completamente lo sportello dell'apparecchio.
Posizionare la macchina da caffè a fi-
lo del bordo anteriore del vano.
89
Page 90
Dimensioni apparecchio
90
Page 91
Dati tecnici
consumo energetico in standby
(alla consegna):
pressione pompa:max.15bar
scaldacqua istantaneo:1blocco termico in acciaio inox
dimensioni apparecchio (LxHxP):311 x 397 x 445mm
peso netto:13kg
lunghezza cavo:120cm
capacità
serbatoio dell'acqua:
capacità
contenitore caffè in grani:
capacità
contenitore del latte in acciaio inox:
capacità
contenitore fondi:
erogatore centrale:regolabile in altezza tra80-160mm
macinacaffè:sistema conico di macinatura in acciaio