Logitech MX 400 Installation Manual

Installation
Logitech
®
MX™400
Performance Laser
Mouse
1
OFF
English Turn OFF the computer. Deutsch Schalten Sie den Computer AUS. Français Mettez l’ordinateur HORS tension. Italiano SPEGNERE il computer. Español APAGUE el ordenador. Português DESLIGUE o computador. Nederlands Zet de computer UIT. Svenska STÄNG av datorn. Dansk SLUK for computeren. Norsk Slå datamaskinen AV. Suomi SAMMUTA tietokone.
Ελληνικά
По-русски
Απενεργπιήστε τν υπλγιστή.
Выключите компьютер.
Magyar Kapcsolja KI a számítógépet. Česká verze Vypněte počítač. Po polsku WYMĄCZ komputer.
2
USB
USB
English Plug the mouse cable into a USB or PS/2 port. Deutsch Schließen Sie das Mauskabel an der USB- bzw.
PS/2
PS/2-Schnittstelle an.
Français Branchez le câble de la souris sur le port
USB ou PS/2.
Italiano Collegare il cavo del mouse alla porta
USB o PS/2.
Español Conecte el cable del ratón al puerto
PS/2 o USB.
Português Ligue o cabo do rato à porta
USB ou PS/2.
Nederlands Sluit het muissnoer op een
USB- of PS/2-poort aan.
Svenska Anslut musen till en PS/2- eller USB-porten.
Dansk Sæt ledningen fra musen i usb- eller PS/2-porten. Norsk Kople musens ledning til en USB- eller PS/2-port. Suomi Liitä hiiren kaapeli USB- tai PS/2-porttiin. Ελληνικά
στη θύρα USB ή PS/2.
По-русски Подсоедините кабель мыши к порту
USB или PS/2.
Magyar Csatlakoztassa az egér kábelét a számítógép
USB vagy PS/2 portjához.
Česká verze Připojte kabel myši k portu
USB nebo PS/2.
Po polsku Podłącz kabel myszy do portu USB lub
portu PS/2.
Συνδέστε τ καλώδι τυ πντικιύ
3
English Turn ON computer. Deutsch Schalten Sie den Computer ein. Français Mettez l’ordinateur sous tension. Italiano Accendere il computer. Español Encienda el ordenador. Português Ligue o computador. Nederlands Zet de computer aan. Svenska Starta datorn.
ON
ON
Dansk Tænd for computeren. Norsk Slå på datamaskinen. Suomi Käynnistä tietokone.
Ελληνικά
По-русски Включите компьютер.
Magyar Kapcsolja be a számítógépet. Česká verze Zapněte počítač. Po polsku Włącz komputer.
Ανίτε τν υπλγιστή.
4
Logitech
Macintosh® Mouse Software
(
Pilote logiciel Macintosh® pour la souris)
www.logitech.com/downloads
English To enjoy all the features of your product,
install the software. For Macintosh® users, download software at www.logitechcom/downloads.
Deutsch Damit Sie den gesamten Funktionsumfang
der Maus nutzen können, müssen Sie die Software installieren. Macintosh®-Benutzer müssen die Maus-Softwaretreiber von www.logitech.com/downloads herunterladen.
Français Pour pouvoir utiliser pleinement toutes
les fonctions du produit, installez le logiciel. Utilisateurs Macintosh®: téléchargez les logiciels à partir du site www.logitech.com/downloads.
Italiano Per potere utilizzare tutte le funzionalità
del prodotto, occorre installare il software. Gli utenti Macintosh®, devono scaricare il software dal sito Web www.logitech.com/downloads.
Español Para disponer de todas las funciones del producto,
debe instalar el software. Los usuarios de Macintosh® deben descargar el software desde www.logitech.com/downloads.
Português Para utilizar todas as funções do produto,
instale o software. Para os utilizadores de Macintosh®, transfira o software em www.logitech.com/downloads.
Nederlands Installeer de software om
alle functies van uw product te kunnen gebruiken. Macintosh®-gebruikers kunnen de software dowloaden van www.logitech.com/downloads.
Svenska Installera programmet om du vill
kunna dra nytta av produktens samtliga funktioner. Macintosh®-användare kan ladda ner programvara från www.logitech.com/downloads.
Dansk Hvis du vil have fuldt udbytte af alle produktets
funktioner, skal du installere softwaren. Macintosh®-brugere kan hente softwaren på www.logitech.com/downloads.
Norsk Hvis du ønsker å kunne bruke alle funksjonene
til denne enheten, må du installere programvaren. Macintosh®-brukere kan laste ned programvaren fra
www.logitech.com/downloads.
Suomi Sinun pitää asentaa ohjelma,
jotta voit käyttää kaikkia tuotteen toimintoja. Macintoshin® käyttäjät voivat ladata ohjelman osoitteesta www.logitech.com/downloads.
Ελληνικά
λειτυργίες τυ πρϊντς σας, εγκαταστήστε τ λγισµικ. Για ρήστες Macintosh®: κάντε λήψη τυ λγισµικύ απ τη διεύθυνση
По-русски
устройства установите программное обеспечение. Пользователи Macintosh® могут загрузить программное обеспечение с веб-узла по адресу
www.logitech.com/downloads.
Magyar
érdekében telepítse a szoftvert. Macintosh® rendszer esetén a szoftvert a található webhelyről töltheti le.
Česká verze
funkce produktu, je třeba nainstalovat příslušný software. Uživatelé systému Macintosh® si mohou software stáhnout na webu
Po polsku
żeby korzystać ze wszystkich możliwości tego produktu. Jeśli używasz komputera Macintosh®, pobierz oprogramowanie z witryny
www.logitech.com/downloads.
Για να εκµεταλλευτείτε λες τις
www.logitech.com/
Для использования всех возможностей
A termék összes szolgáltatásának kihasználása
www.logitech.com/downloads
Chcete-li využívat všechny
www.logitech.com/downloads.
Zainstaluj oprogramowanie,
downloads.
címen
i
Suomi
English 1) Tilt wheel plus zoom. Push wheel to either side
3
1
2
3
to scroll side-to-side. Click and roll the wheel to zoom in and
out. (Works only if software is installed.) 2) Universal forward and back buttons. 3) Left and right mouse buttons. Launch
Logitech® SetPoint™ to customize button and tilt wheel assignments.
Deutsch
Rad in die gewünschte Richtung, um einen horizontalen Bildlauf auszuführen. Halten Sie das Tastenrad gedrückt und bewegen Sie es, um die Ansicht zu vergrößern bzw. zu verkleinern. Dazu muss die Software installiert sein. 2) Universelle Vor- und Zurück-Tasten. 3) Linke und rechte Maustaste. Starten Sie Logitech® SetPoint™, um die Belegungen der Tasten und des 4-Wege-Tastenrads anzupassen.
Français
Poussez la roulette à droite ou à gauche pour un défilement correspondant vers la droite ou la gauche. Cliquez sur la roulette pour effectuer un zoom avant ou arrière. (Fonctionne uniquement si le logiciel est installé.) Boutons Précédente/Suivante universels. 3) Boutons droit et gauche de la souris. Lancez Logitech® SetPoint™ pour personnaliser les affectations du bouton et de la roulette multidirectionnelle.
Italiano
Scroller nella direzione desiderata per lo scorrimento laterale. Premere e ruotare lo Scroller per ingrandire e ridurre la vista. (Funziona solamente se il software è installato.) 2) Pulsanti avanti e indietro universali. 3) Pulsanti del mouse sinistro e destro. Avviare Logitech® SetPoint™ per personalizzare le assegnazioni dei pulsanti e dello scroller.
Español
botón rueda para desplazamientos horizontales. Haga clic en el botón rueda y gírelo para aplicar zoom. (Sólo si se ha instalado el software.) 2) Botones de avance y retroceso universales.
3) Botones izquierdo y derecho. Utilice Logitech® SetPoint™ para personalizar asignaciones de tareas de los distintos botones.
1) 4-Wege-Tastenrad und Zoom. Kippen Sie das
1) Roulette multidirectionnelle avec zoom.
1) Scroller inclinabile con zoom. Inclinare lo
1) Botón rueda inclinable y zoom. Incline el
Português
roda para os lados para scroll horizontal. Clique e mova a roda para ampliar e reduzir. (Funciona somente se o software estiver instalado.) 2) Botões universais para avançar e retroceder.
3) Botões esquerdo e direito do rato. Inicie Logitech® SetPoint™ para personalizar o botão e atribuições da roda de inclinação.
Nederlands
of rechts om horizontaal te scrollen. Klik op het wiel en rol ermee om in en uit te zoomen. (Werkt alleen als software geïnstalleerd is.) 2) Universele knop Volgende en Vorige. 3) Linker- en rechter­muisknop. Start Logitech® SetPoint™ om toewijzingen van knoppen en tilt-wiel aan te passen.
Svenska
zoomfunktion. Vinkla hjulet till höger eller vänster för att rulla i sidled. Tryck ner hjulet och rulla med det för att zooma in och ut (fungerar endast om programvaran är installerad).
2. Framåt/Bakåt-knappar. 3. Vänster och höger musknappar. Öppna Logitech® SetPoint® för att anpassa knappar och rullningshjul.
Dansk
sidelæns når du vil scrolle vandret. Tryk på hjulet, og rul med det for at zoome ind og ud. (Virker kun hvis softwaren er installeret).
2) Frem- og tilbageknapper som kan bruges i alle programmer.
3) Venstre og højre museknap. Knappernes og scrollehjulets funktioner kan ændres vha. Logitech® SetPoint™-softwaren.
Norsk
mot høyre eller venstre for å rulle til sides. Zoom-funksjonen aktiveres ved at du trykker på hjulet og deretter beveger det opp eller ned. (Denne funksjonen fungerer kun dersom programvaren er installert.) 2) Fram/tilbake-knapper.
3) Venstre og høyre knapp på musen. Start Logitech® SetPoint™ hvis du vil tilordne knappene og tilt wheel-hjulet andre funksjoner.
1) Roda de inclinação e zoom. Empurre a
1) Tilt-wiel plus zoom. Druk wiel naar links
1. Rullningshjul med tiltwheel- och
1) Tilt wheel med zoomfunktion. Skub hjulet
1) Tilt wheel-hjul med zoom-funksjon. Skyv hjulet
sivuttaisvieritystä varten. Zoomaus toimii rullaa napsauttamalla ja pyörittämällä. (Toiminto on käytössä vain, jos ohjelmisto on asennettu.) 2) Yleiset Seuraava- ja Edellinen-painikkeet.
3) Hiiren vasen ja oikea painike. Käynnistä Logitech® SetPoint™-ohjelma painikkeiden ja Tilt Wheelin toimintojen mukauttamista varten.
Ελληνικά
µ. Γυρίστε τ ρδάκι πρς µία πλευρά για να µετακινηθείτε απ τη µία πλευρά στην άλλη. Πατήστε και γυρίστε τ ρδάκι για µεγέθυνση και σµίκρυνση. (Λειτυργεί µν αν είναι εγκατεστηµέν τ κατάλληλ λγισµικ.)
2) Γενικά κυµπιά κίνησης εµπρς και πίσω. 3) Αριστερ και δεί κυµπί τυ πντικιύ. Εκκίνηση τυ SetPoint™ της Logitech® για την πρσαρµγή των αντιστιίσεων για τα κυµπιά και τ ρδάκι µε δυναττητα κλίσης.
По-русски
масштабирования. Для прокрутки по горизонтали наклоните колесико вправо или влево. Щелкните и покрутите колесико, чтобы увеличить или уменьшить масштаб. (Работает только в том случае, если установлено специальное программное обеспечение.) 2) Универсальные кнопки перемещения вперед и назад. Левая и правая кнопки мыши. Откройте приложение Logitech® SetPoint™, чтобы назначить функции кнопкам и колесику прокрутки по своему вкусу.
Magyar 1) Billenthető kerék nagyítással. Oldalirányú
görgetéshez billentse a görgetőkereket jobbra vagy balra. A nagyítási funkciót a görgetőkerék lenyomásával, illetve annak görgetésével érheti el. (Csak a megfelelő szoftver telepítése esetén használható.) 2) Univerzális előre- és visszaléptető gomb. 3) Jobb és bal egérgomb. A gombok és a billenthető kerék kiosztásai a Logitech® SetPoint™ szoftverrel szabhatók testre.
1) Tilt Wheel ja zoom. Paina rullaa sivusuunnassa
1) Ρδάκι µε δυναττητα κλίσης και υ
1) Панорамное колесико с функцией
Česká verze 1) Naklápěcí kolečko s funkcí
pro změnu velikosti zobrazení. Zatlačením na kolečko z boku můžete provádět vodorovné posouvání. Po stisknutí kolečka lze zobrazení přiblížit a oddálit. (Tyto funkce pracují , pouze pokud je nainstalován software.) 2) Univerzální tlačítka pro přechod vpřed a zpět. 3) Levé a pravé tlačítko myši. Spouští ovládací centrum Logitech® SetPoint™, pomocí něhož můžete upravit přiřazení funkcí tlačítkům a nastavení naklápěcího kolečka.
Po polsku 1) Kółko przewijania 2D plus zoom.
Przechyl kółko w lewo lub w prawo, aby przewijać obraz w poziomie. Kliknij i pokręć kółkiem, żeby obraz powiększyć lub pomniejszyć. Funkcje te działają po zainstalowaniu oprogramowania. 2) Uniwersalne przyciski „dalej” i „wstecz”. 3) Lewy i prawy przycisk myszy. Uruchom program SetPoint™, aby zmienić funkcje przypisane do przycisków i kółka.
www.logitech.com
© 2005 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
624136-0914.A
?
English Mouse Not Working. 1) Check cable connection (step 2). 2) Check the mouse USB cable connection. 3) Try the mouse
USB cable in another USB port on the computer. 4) Try rebooting the computer. 5) If possible, test mouse on another computer. 6) Visit www.logitech.com/support for more information. 7) Note: To get the most out of your product, install the software.
Deutsch Die Maus funktioniert nicht: 1) Überprüfen Sie die Kabelverbindung (Schritt 2). 2) Überprüfen Sie die Verbindung
des USB-Kabels. 3) Schließen Sie die Maus versuchsweise an einer anderen USB-Schnittstelle an. 4) Starten Sie den Computer neu.
5) Falls möglich, testen Sie die Maus an einem anderen Computer. 6) Weitere Informationen finden Sie auf www.logitech.com.
7) Hinweis: Installieren Sie die Software, damit Sie den gesamten Funktionsumfang der Maus nutzen können.
Français La souris ne fonctionne plus. 1) Vérifiez le branchement du câble (étape 2). 2) Vérifiez la connexion du câble USB
de la souris. 3) Testez le câble USB de la souris sur un autre port USB de l'ordinateur. 4) Essayez de redémarrer l'ordinateur. 5) Si possible, testez la souris sur un autre ordinateur. 6) Accédez au site www.logitech.com/support pour obtenir plus d'informations. 7) Remarque: pour tirer le meilleur parti de votre produit, installez le logiciel.
Italiano Il mouse non funziona. 1) Verificare il collegamento del cavo (passaggio 2). 2) Verificare la connessione del cavo USB del
mouse. 3) Provare il cavo USB del mouse in un'altra porta USB del computer. 4) Provare a riavviare il computer. 5) Se possibile, provare il mouse con un altro computer. 6) Per ulteriori informazioni visitare il sito www.logitech.com/support. 7) Nota: per un utilizzo ottimale del prodotto, installare il software.
English Important Ergonomic Information. Read the Comfort Guidelines in the Help System and at http://www.logitech.com/comfort.
International Standards and Safety. INVISIBLE LASER RADIATION: DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS; CLASS 1M LASER PRODUCT. This optical device
complies with International Standard IEC 60825-1: 2001-08, Class 1M Laser Product Invisible and also complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.1, except for deviations pursuant to Laser Notice Nr. 50, dated July 26, 2001: Emission of 2 diverging beams (+/-4°) of infrared user-invisible light Maximum power 2x300uW with 2 interleaved lasers (duty cycle 24%), wavelength range (min 844, max 865 nanometers) Operating temperature between 0°C (32°F) to 40°C (104° F). CAUTION: This optical device has no serviceable parts. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Guidelines for safe and efficient use. A Class 1M Laser Product is safe under reasonably foreseeable conditions of operation, but may be hazardous if the user employs optics within the beam. It is recommended to observe the following precautions: 1. Viewing the laser output with certain optical instruments (for example, eye loupes, magnifiers and microscopes) within a distance of 100mm may pose an eye hazard. 2. Do not direct the infrared beam at anyone's eye. 3. In the absence of proper operation and if troubleshooting is unsuccessful, switch off the device and call Logitech technical support. 4. Do not attempt to disassemble your product unless it is for end-of-life disposal. 5. Do not expose your product to liquid, humidity, or moisture. 6. Do not operate your product when the temperatures is outside the specified operating range of 0°C (32°F) to 40°C (104° F). In case of exposure to out-of-range temperature environment, switch off the device, and allow temperature to stabilize within the specified operating temperature range before operating. UL Testing. Your product is UL tested and should only be used with other UL listed devices.
Warranty and Compliance. Your product comes with a 5-year limited warranty and is FCC and CE compliant. For warranty information, refer to the software CD. For compliance information, go to http://www.logitech.com/compliance.
Deutsch Wichtige Hinweise zur Arbeitsplatzeinrichtung: Lesen Sie die Richtlinien zur Vermeidung von Gesundheitsschäden in der Online-Hilfe oder unter
http://www.logitech.com/comfort. Internationale Normen und Sicherheit. Unsichtbarer Laser: Schauen Sie nicht direkt in die Linse. Lasergerät der Klasse 1M. Dieses optische Gerät entspricht der internationalen
Norm IEC 60825-1: 2001-08, Laserprodukt der Klasse 1M, sowie 21 CFR 1040.10 und 1040.1, ausgenommen Abweichungen gemäß „Laser Notice“ Nr. 50 vom 26. Juli 2001: Emission zweier abgelenkter Infrarotstrahlen (nicht sichtbar) mit einer Leistung nicht höher als 2 x 300 µW und zwei überlappenden Lasern (Arbeitszyklus 24 %), einer Wellenlänge von 844-865 Nanometer und einer Betriebstemperatur zwischen 0 und 40 °C. Vorsicht: Dieses optische Gerät enthält keine wartungsbedürftigen Teile. Die Verwendung anderer als der hier angegebenen Bedienelemente, Einstellungen oder Verfahrensabläufe kann zur Freisetzung schädlicher Strahlung führen. Sicherer und effizienter Einsatz. Lasergeräte der Klasse 1M sind unter normalen Betriebs- bedingungen sicher, können jedoch gefährlich werden, wenn der Benutzer optische Geräte auf den Lichtstahl anwendet. Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen werden empfohlen:
1. Betrachten des Lasers mit optischen Geräten (z.B. Lupen, Vergrößerungsgläsern oder Mikroskopen) in einem Abstand von weniger als 1 m kann zu Augenschäden führen. 2. Richten Sie den Infrarotstrahl nicht auf die Augen von Personen. 3. Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert und die üblichen Fehlerbehebungsmaßnahmen keinen Erfolg bewirken, schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich an den Kundendienst von Logitech. 4. Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander, es sei denn zur Entsorgung. 5. Setzen Sie das Produkt weder Nässe noch Feuchtigkeit aus.
6. Verwenden Sie das Produkt nur, wenn die Betriebstemperatur im zulässigen Bereich (0°C bis 40°C) liegt. Liegt die Umgebungstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs, schalten Sie das Gerät aus und warten, bis die Betriebstemperatur sich im zulässigen Bereich stabilisiert hat. Setzen Sie das Gerät erst dann wieder ein. UL-Tests. Das Gerät wurde von den “Underwriters Laboratories” getestet und sollte nur mit anderen UL-geprüften Geräten eingesetzt werden.
Garantie und Einhaltung von Bestimmungen. Das Gerät wird mit einer eingeschränkten Garantie von fünf Jahren geliefert und entspricht den FCC-
und CE-Bestimmungen. Informationen zur Garantie finden Sie auf der Software-CD. Informationen zur Einhaltung von Bestimmungen finden Sie unter
http://www.logitech.com/compliance.
Français Informations importantes relatives au confort. Veuillez lire le guide Logitech et votre confort dans l'Aide du logiciel ou sur le site Web http://www.logitech.com/comfort.
Normes internationales et sécurité. RAYONNEMENT LASER INVISIBLE: NE PAS L'EXAMINER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES; PRODUIT LASER DE CATEGORIE 1M. Ce dispositif optique est conforme à la norme internationale IEC 60825-1: 2001-08 pour les produits laser invisible de classe 1M et à la réglementation 21 CFR 1040.10 et
1040.1, sauf exceptions découlant de l'avis sur les dispositifs laser n°50 (Laser Notice Nr 50), en date du 26 juillet 2001: 1) Emission de deux faisceaux divergents (+/-4°) de lumière infrarouge invisible par l'utilisateur; 2) Puissance maximale de 2 x 300 microwatts avec 2 lasers entrelacés (cycle de fonctionnement 24%), gamme de longueur d'ondes comprise entre 844 et 865 nanomètres 3) Température de fonctionnement comprise entre 0° C et 40° C. ATTENTION: ce dispositif optique ne nécessite aucun entretien. L'utilisation de commandes et réglages ou l'emploi de procédures autres que celles spécifiées dans le cadre du présent document risquent de provoquer une exposition à des radiations dangereuses. Consignes pour une utilisation sûre et efficace Un produit laser de catégorie 1M est considéré comme sûr dans des conditions d'utilisation raisonnablement prévisibles, mais peut se révéler dangereux si l'utilisateur se sert d'instruments optiques au niveau du faisceau. Il est recommandé de respecter les consignes de sécurité suivantes: 1. Observer le rayonnement laser à l'aide de certains instruments optiques (par exemple, des loupes d'œil, des loupes ou des microscopes) à une distance de 100 mm ou moins est dangereux pour les yeux. 2. N'orientez pas le faisceau infrarouge vers les yeux de quelqu'un.
3. En cas de dysfonctionnement et de dépannage infructueux, éteignez le dispositif et contactez l'assistance technique Logitech. 4. Ne tentez pas de démonter le produit, sauf à des fins de recyclage. 5. Veillez à ne pas exposer le produit à un liquide, à de l'humidité ou à de la condensation. 6. N'utilisez pas le produit si la température tombe hors de la plage de fonctionnement recommandée (entre 0°C et 40°C). En cas d'exposition à un environnement soumis à des températures hors plage autorisée, éteignez le dispositif et laissez la température retomber dans la plage de fonctionnement autorisée avant d'utiliser le produit. Certification UL Votre produit est certifié UL et doit être utilisé uniquement avec des appareils certifiés UL.
Garantie et conformité. Votre produit est livré avec une garantie limitée de 5 ans, et il est conforme FCC et CE. Pour en savoir plus, consultez le CD du logiciel. Pour les informations relatives à la conformité, rendez-vous sur http://www.logitech.com/compliance.
Español El ratón no funciona. 1) Compruebe la conexión del cable (paso 2). 2) Compruebe la conexión del cable USB del
ratón. 3) Pruebe el cable USB del ratón en otro puerto USB del ordenador. 4) Reinicie el equipo. 5) A ser posible, pruebe el ratón en otro ordenador. 6) Visite www.logitech.com/support para obtener información adicional. 7) Nota: para disponer de todas las funciones del producto, debe instalar el software.
Português O rato não funciona. 1) Verifique a ligação do cabo (passo 2). 2) Verifique a ligação do cabo USB do rato.
3) Tente ligar o cabo USB do rato a outra porta USB no computador. 4) Tente reiniciar o computador. 5) Se possível, teste o rato noutro computador. 6) Visite www.logitech.com/support para obter mais informações. 7) Nota: Para tirar o maior proveito do produto, instale o software.
Nederlands De muis werkt niet. 1) Controleer de snoeraansluiting (stap 2). 2) Controleer de USB-snoeraansluiting van de
muis. 3) Sluit het USB-snoer van de muis op een andere USB-poort van de computer aan. 4) Start de computer opnieuw. 5) Test de muis indien mogelijk op een andere computer. 6) Bezoek www.logitech.com/support voor meer informatie. 7) Opmerking: Installeer de software om uw product optimaal te kunnen benutten.
Svenska Musen fungerar inte. 1. Kontrollera kabelanslutningarna (steg 2). 2. Kontrollera musens anslutning till datorn.
3. Anslut musen till en annan USB-port. 4. Starta om datorn. 5. Testa musen på en annan dator. 6. Se www.logitech.com/support för vidare information. 7. OBS! Installera programvaran om du vill kunna dra nytta av produktens samtliga funktioner.
Italiano Importanti informazioni sul comfort. Leggere le Indicazioni per il massimo comfort nella Guida in linea del software e all'indirizzo http://www.logitech.com/comfort.
Sicurezza e standard internazionali RADIAZIONI LASER INVISIBILI: NON UTILIZZARE STRUMENTI OTTICI A CONTATTO CON IL RAGGIO LASER; PRODOTTO LASER DI CLASSE 1M.
Il mouse ottico è conforme allo standard internazionale IEC 60825-1: 2001-08, Prodotto laser invisibile di classe 1M, nonché agli standard 21 CFR 1040.10 e 1040.1, ad eccezione delle incongruenze rispetto a quanto stabilito in Laser Notice Nr. 50 del 26 luglio 2001: emissione di due raggi divergenti (+/-4°) di luce infrarossa invisibile all'utente con potenza massima di 2 x 300 µW con due laser alternati (ciclo di funzionamento 24%); intervallo della lunghezza d'onda compreso tra 844 e 865 nanometri; temperatura di esercizio compresa tra 0°C e 40°C. ATTENZIONE. Questo dispositivo ottico non presenta parti riparabili. L'utilizzo di controlli, regolazioni o procedure diversi da quelli qui specificati può risultare in un'esposizione pericolosa a radiazioni. Linee guida per un utilizzo sicuro ed efficiente. I prodotti laser di Classe M1 sono sicuri in condizioni di funzionamento ragionevolmente prevedibili, ma possono essere pericolosi se utilizzati con strumenti ottici per la visione dei raggi. Si consiglia di osservare le seguenti precauzioni: 1. La visione del raggio laser con determinati strumenti ottici (ad esempio oculari, lenti di ingrandimento e microscopi) entro una distanza di 100 mm può danneggiare l'occhio. 2. Non puntare il raggio di luce infrarossa direttamente verso gli occhi. 3. In caso di funzionamento anomalo e di mancata risoluzione del problema, spegnere il dispositivo e rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Logitech. 4. Non provare a disassemblare il prodotto tranne che a scopo di smaltimento. 5. Non esporre il prodotto a liquidi o umidità.
6. Non utilizzare il prodotto quando la temperatura è al di fuori dell'intervallo specifico di funzionamento compreso tra 0°C e 40°C. In caso di esposizione in ambienti con temperatura al di fuori dell'intervallo di valori specificato, spegnere il dispositivo e lasciare che la temperatura rientri nell'intervallo specificato prima di utilizzare nuovamente il prodotto.
Certificazione UL. Questo prodotto ha ottenuto la certificazione UL e pertanto deve essere utilizzato soltanto con altri dispositivi con marchio UL. Garanzia e conformità. Questo prodotto viene fornito con una garanzia limitata di 5 anni e conformità FCC e CE. Per informazioni sulla garanzia vedere il CD del software. Per
informazioni sulla conformità visitare il sito Web http://www.logitech.com/compliance.
Español Información sanitaria importante. Lea las recomendaciones para evitar el cansancio, que encontrará en el sistema de ayuda y en la página http://www.logitech.com/comfort.
Normativa internacional y seguridad. RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE: EVITE FIJAR LA VISTA CUANDO MIRE A TRAVÉS DE INSTRUMENTOS ÓPTICOS; PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1M.
Este dispositivo óptico cumple con la normativa internacional IEC 60825-1: 2001-08, Producto con radiación láser invisible de clase 1M, y con 21 CFR 1040.10 y 1040.1, excepto en lo relacionado con el aviso de láser número 50, del 26 de julio de 2001: Emisión de dos haces divergentes (+/-4°) de luz infrarroja invisible para el usuario Potencia máxima de 2x300 µW con dos haces láser entrelazados (coeficiente de utilización 24%), intervalo de longitud de onda entre 844 y 865 nanómetros Temperatura de funcionamiento entre 0° C y 40° C. PRECAUCIÓN. Este dispositivo óptico no incluye piezas que puedan repararse o sustituirse. La utilización de controles, ajustes o procedimientos no especificados en este documento puede dar como resultado la exposición a radiaciones peligrosas. Recomendaciones para un uso seguro y eficaz. Los productos láser de clase 1M son seguros en condiciones de funcionamiento normales, pero pueden conllevar riesgos si se utilizan instrumentos ópticos para la observación directa del haz. Se recomienda tomar las siguientes precauciones: 1. La visualización del láser con instrumentos ópticos (como lupas o microscopios) a una distancia no superior a 10 cm puede dañar los ojos. 2. No dirija el haz infrarrojo directamente a los ojos. 3. Si hay problemas de funcionamiento que no puede resolver personalmente, apague el dispositivo y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Logitech. 4. No intente desmontar el producto a menos que sea para desecharlo permanentemente.
5. No exponga el producto a la humedad y evite que entre en contacto con líquidos. 6. No utilice el producto en entornos con una temperatura inferior o superior a la indicada en las especificaciones, entre 0º C y 40º C. De darse una temperatura ambiente fuera de los límites permitidos, apague el dispositivo y espere hasta que se den las condiciones de temperatura requeridas.
Pruebas UL. El producto ha pasado las pruebas UL y sólo debería usarse con otros dispositivos con certificación UL. Garantía y cumplimiento de normativas. El producto se entrega con una garantía limitada de 5 años y cumple con las normativas FCC y CE. Para obtener más información sobre la
garantía, consulte el CD del software. Para obtener más información sobre el cumplimiento de las normativas, visite http://www.logitech.com/compliance.
Português Informações importantes sobre ergonomia. Leia as directrizes de conforto no sistema de ajuda e em http://www.logitech.com/comfort.
Normas internacionais e segurança. RADIAÇÃO DE LASER INVISÍVEL: NÃO OLHE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS; PRODUTO LASER DE CLASSE 1M. Este dispositivo
óptico cumpre a norma internacional IEC 60825-1: 2001-08, Produto Laser Invisível Classe 1M e também cumpre 21 CFR 1040.10 e 1040.1, excepto os desvios conforme Laser Notice Nr. 50, 26 de Julho de 2001: Emissão de duas radiações divergentes (+/-4°) de luz de infravermelhos invisível ao utilizador; potência máxima de 2x300µW com 2 lasers interleave (ciclo de serviço 24%), raio de comprimento (mín. 844, máx 865 nanometros) Temperatura de funcionamento entre 0°C to 40°C. AVISO: Neste dispositivo óptico não existem peças que precisem de manutenção. A utilização de controlos, ajustes ou a adopção de procedimentos aqui não especificados podem resultar na exposição perigosa a radiação. Directrizes de segurança e utilização eficaz. Um produto laser de classe 1M é seguro em condições razoavelmente previsíveis de funcionamento, mas pode apresentar risco se o utilizador empregar óptica dentro do feixe. Recomenda-se que observe as seguintes precauções: 1. Olhar a saída do laser com determinados instrumentos ópticos (por exemplo, lupas e microscópios) a um raio de 100 mm apresenta riscos para os olhos.
2. Não aponte os raios de infravermelhos directamente para os olhos das pessoas. 3. Se o dispositivo não funcionar correctamente e a resolução de problemas não tiver sucesso, desligue-o e contacte a assistência técnica da Logitech. 4. Não tente desmontar o produto a menos que seja para se desfazer permanentemente do dispositivo. 5. Não deixe que o produto entre em contacto com líquidos e não o exponha à humidade. 6. Não utilize o produto quando a temperatura não estiver entre o intervalo de funcionamento especificado de 0°C a 40°C. Se o ambiente de temperatura estiver fora do intervalo, desligue o dispositivo e deixe que a temperatura estabilize até alcançar o intervalo de temperatura de funcionamento especificado antes de o utilizar. Teste UL. Este produto foi submetido ao teste UL e deve ser utilizado somente com outros dispositivos listados em UL.
Garantia e compatibilidade. O seu produto tem uma garantia limitada de 5 anos e está em conformidade com FCC e CE. Para obter informações sobre garantia, consulte o CD do software. Para obter informações sobre a compatibilidade, vá a http://www.logitech.com/compliance.
Dansk Hvis musen ikke virker. 1) Kontroller at kablerne sidder rigtigt (trin 2). 2) Kontroller at musens usb-forbindelse er i
orden. 3) Prøv at slutte usb-kablet til en anden usb-port. 4) Prøv at genstarte computeren. 5) Hvis du har mulighed for det, kan du afprøve musen på en anden computer. 6) Der er flere oplysninger på www.logitech.com/support. 7) Bemærk: Installer softwaren, så du kan få fuldt udbytte af alle produktets funktioner.
Norsk Musen fungerer ikke. 1) Påse at alle ledninger er godt festet (trinn 2). 2) Kontroller at USB-kabelen er riktig tilkoplet.
3) Prøv å kople USB-kabelen til en annen USB-port på datamaskinen. 4) Prøv å starte maskinen på nytt. 5) Prøv å kople musen til en annen datamaskin (hvis du har en tilgjengelig). 6) Gå til www.logitech.com/support med tanke på mer informasjon. 7) NB: Du får alltid mest ut av enheten ved å installere programvaren.
Suomi Hiiri ei toimi. 1) Tarkista, että johdot on liitetty oikein (vaihe 2). 2) Tarkista hiiren USB-johdon liitäntä. 3) Koita hiiren
USB-johtoa toisessa tietokoneen USB-portissa. 4) Yritä käynnistää tietokone uudelleen. 5) Mikäli mahdollista, testaa hiireä toisessa tietokoneessa. 6) Etsi lisätietoja osoitteesta www.logitech.com/support. 7) Huomautus: Sinun pitää asentaa ohjelma, jotta saat mahdollisimman paljon irti tuotteesta.
Ελληνικά
USB τυ πντικιύ. 3) Συνδέστε τ καλώδι USB τυ πντικιύ σε άλλη θύρα USB τυ υπλγιστή. 4) Κάντε επανεκκίνηση τυ υπλγιστή. 5) Αν είναι δυνατ, δκιµάστε τ πντίκι σε άλλν υπλγιστή. 6) Για περισστερες πληρρίες, επισκεθείτε τη διεύθυνση www.logitech.com/support. 7) Σηµείωση: Για να αιπιήστε σ τ δυνατ περισστερ τ πρϊν, εγκαταστήστε τ λγισµικ.
Τ πντίκι δεν δυλεύει. 1) Ελέγτε τη σύνδεση τυ καλωδίυ (ήµα 2). 2) Ελέγτε τη σύνδεση τυ καλωδίυ
Nederlands Over verantwoord gebruik. Lees de comfortrichtlijnen in de online-Help of op http://www.logitech.com/comfort.
Internationale standaarden en veiligheid. ONZICHTBARE LASERSTRALING: KIJK NIET DIRECT IN DE STRAAL MET OPTISCHE INSTRUMENTEN; KLASSE 1M­LASERPRODUCT. Dit optische apparaat voldoet aan de Internationale Standaard IEC 60825-1: 2001-08, Klasse 1M-laserproduct (onzichtbaar), en voldoet ook aan 21 CFR 1040.10 en 1040.1
met uitzondering van afwijkingen conform lasernotificatie nr. 50 van 26 juli 2001: Uitzending van 2 divergerende infrarode lichtstralen (+/-4°) die niet door de gebruiker waargenomen kunnen worden Maximumvermogen van 2 x 300 µW met 2 interleaved lasers (werkingscyclus 24%), bereik van golflengte (min. 844 en max. 865 nanometer) Bedrijfstemperatuur ligt tussen 0° C en 40° C. WAARSCHUWING: Dit optische apparaat heeft geen onderdelen die vervangen kunnen worden. Gebruik van instellingen of aanpassingen, of uitvoering van procedures die hierin niet aangegeven zijn, kan in blootstelling aan gevaarlijke straling resulteren. Richtlijnen voor veilig en efficiënt gebruik. Een klasse 1M-laserproduct is veilig onder redelijk te voorziene bedrijfscondities, maar kan gevaarlijk zijn als de gebruiker optica in de straal gebruikt. Het is raadzaam de volgende voorzorgsmaatregelen te treffen: 1. Wanneer de laseruitvoer met bepaalde optische instrumenten (zoals een oogloep, vergrootglas en microscoop) binnen een afstand van 100 mm bekeken wordt, kan dit de ogen beschadigen. 2. Richt de infrarode straal niet op iemands ogen. 3. Als uw product niet goed werkt en als u het probleem niet kunt oplossen, schakelt u het apparaat uit en belt u de technische ondersteuning van Logitech.
4. Haal uw product niet uit elkaar tenzij u het wilt wegwerpen bij het einde van zijn levensduur. 5. Stel uw product niet aan vloeistoffen, humiditeit of vocht bloot. 6. Gebruik uw product niet wanneer de temperatuur zich buiten het gespecificeerde bereik van 0° C tot 40° C bevindt. In het geval van blootstelling aan een omgevingstemperatuur die buiten het bereik valt, schakelt u het apparaat uit en zorgt u ervoor dat de temperatuur zich vóór gebruik binnen het gespecificeerde bereik van de bedrijfstemperatuur kan stabiliseren.
Door UL getest. Uw product is door UL getest en mag alleen met andere apparaten op de UL-lijst gebruikt worden. Garantie en navolging. Uw product wordt geleverd met een beperkte garantie van 5 jaar, en voldoet aan de FCC- en CE-voorschriften. Raadpleeg de software-cd voor
meer garantie-informatie. Informatie over navolging vindt u op http://www.logitech.com/compliance.
Svenska Viktig ergonomisk information. Läs igenom riktlinjerna för en god arbetsmiljö i den elektroniska hjälpen eller på http://www.logitech.com/comfort.
Internationella standarder och säkerhet. LASERSTRÅLNING: Får ej användas med optiska instrument. Laserprodukt klass 1M. Denna optiska enhet uppfyller den
internationella standarden IEC 60825-1 (2001-08), laserprodukt klass 1M, och standarderna 21 CFR 1040.10 och 1040.1 med undantag för följande avvikelser enligt Laser Notice nr 50 (daterad 26 juli 2001): 2 utbredda strålar (+/–4°) av för användaren osynligt infrarött ljus. Maximieffekt 2 x 300 µW med sammanflätade strålar (pulskvot 24%), våglängdsintervall 844– 865 nm. Driftstemperatur: 0–40 °C. Varning! Denna optiska enhet har inga delar som behöver underhållas. Risk för farlig strålning föreligger vid användning av enheter samt vid utförande av justeringar eller rutiner utöver vad som föreskrivs i detta dokument. Riktlinjer för säker och effektiv användning. Laserprodukter av klass 1M är säkra under rimligt förutsägbara driftsförhållanden, men kan vara farlig om användaren använder optiska instrument på strålen. Vid användning bör följande försiktighetsåtgärder vidtas: 1. Använd inte optiska instrument (såsom luppar, förstoringsglas eller mikroskop) för att betrakta laserstrålen inom 100 mm avstånd eftersom detta kan orsaka ögonskador. 2. Rikta aldrig den infraröda strålen mot ögonen.
3. Vid driftsproblem och om felsökning visar sig resultatlös ska enheten stängas av och Logitechs tekniska support kontaktas. 4. Undvik att demontera enheten såvida det inte är fråga om kassering av en uttjänt enhet. 5. Utsätt inte enheten för vätskor, väta eller fukt. 6. Använd inte enheten om temperaturen stiger/faller utanför angiven driftstemperatur (0–40 °C). Om enheten utsätts för temperaturer som ligger utanför driftsintervallet ska enheten stängas av och förbli avstängd tills dess att temperaturen har stabiliserats inom den angivna driftstemperaturen.
UL-testad. Produkten är UL-testad och bör endast användas med andra enheter som uppfyller dessa krav. Garanti och typgodkännanden. Denna produkt säljs med 5 års garanti samt är FCC- och CE-typgodkänd. För vidare information, se den program-cd:n.
Se http://www.logitech.com/compliance för vidare information om typgodkännanden.
Dansk Vigtige oplysninger om arbejdsfysiologi. Du kan læse kapitlet om arbejdsfysiologi i den elektroniske hjælp eller på http://www.logitech.com/comfort.
Internationale standarder og sikkerhed. USYNLIGE LASERSTRÅLER: KIG IKKE DIREKTE IND I EN LASERSTRÅLE VHA. ET OPTISK INSTRUMENT. LASERPRODUKT AF KLASSE 1M.
Den optiske mus opfylder den internationale standard IEC 60825-1: 2001-08 for laserprodukter med usynlige laserstråler i klasse 1M. Den er også i overensstemmelse med 21 CFR 1040.10 og 1040.1, med undtagelse af de fravigelser der følger af laserbekendtgørelse nr. 50, dateret 26. juli, 2001: Udsendelse af 2 spredte (+/-4°) infrarøde stråler som er usynlige for brugeren. Maksimal effekt på 2 x 300 µW med 2 sammenflettede laserstråler (driftscyklus 24%), bølgelængde på min. 844, maks. 865 nanometer. Driftstemperatur mellem 0 og 40°C.
ADVARSEL: Den optiske enhed indeholder ingen dele der skal vedligeholdes. Hvis produktet bruges eller ændres på andre måder end de her beskrevne, kan man udsættes for farlig stråling. Vejledning til en sikker og effektiv anvendelse. Laserprodukter i klasse 1M er sikre under rimeligt forudsigelige driftsbetingelser, men kan være farlige hvis der bruges optiske
instrumenter til at se direkte på strålen. Det anbefales at du tager følgende forholdsregler: 1. Det kan være skadeligt for øjet at se direkte på en laserstråle vha. visse optiske instrumenter (fx lupper, forstørrelsesglas og mikroskoper) inden for en afstand af 10 cm. 2. Ret ikke den infrarøde stråle mod andres øjne. 3. Hvis enheden ikke virker ordentligt, og hvis de vedlagte løsningsforslag ikke hjælper, skal du slukke den og ringe til Logitechs tekniske support. 4. Du skal ikke forsøge at skille produktet ad, medmindre det alligevel skal smides ud. 5. Du må ikke udsætte produktet for nogen form for væske eller fugt. 6. Du bør ikke anvende produktet når temperaturen ligger uden for det specificerede temperaturinterval mellem 0 og 40°C. Hvis temperaturen er udenfor det angivne interval, skal du slukke enheden og vente med at tænde den igen til temperaturen har stabiliseret sig inden for temperaturintervallet.
UL-godkendelse. Produktet er testet af UL-laboratorierne og bør kun benyttes sammen med andre UL-godkendte enheder. Garanti og kompatibilitet. Der er 5 års begrænset garanti på produktet, og det overholder FCC og CE-bestemmelserne. Der er flere oplysninger om garantien på cd'en
med softwaren. Hvis du vil vide mere om kompatibilitet, kan du gå til http://www.logitech.com/compliance.
По-русски Мышь не работает. 1) . Проверьте правильность подсоединения кабеля (шаг 2). 2)
подсоединение USB-кабеля мыши. 3) Подключите USB-кабель мыши к другому USB-порту компьютера. 4) Попробуйте перезагрузить компьютер. 5) При возможности проверьте мышь с другим компьютером. 6) Дополнительную информацию см. по адресу www.logitech.com/support. 7) Примечание: для максимально эффективного использования наших продуктов установите программное обеспечение.
Magyar Ha az egér nem működik: 1) Ellenőrizze a kábelek csatlakoztatását (2. lépés). 2) Ellenőrizze az egér USB-kábelének
csatlakozását. 3) Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép egy másik USB portjához. 4) Indítsa újra a számítógépet. 5) Amennyiben lehetséges, próbálja ki az egeret egy másik számítógépen is. 6) Látogasson el a www.logitech.com/support webhelyre további tájékoztatásért. 7) Megjegyzés: A termék képességeinek teljes kihasználása érdekében telepítse a mellékelt szoftvert.
Česká verze Myš nefunguje: 1) Zkontrolujte připojení kabelu (krok 2). 2) Zkontrolujte, zda je připojen kabel USB myši.
3) Připojte kabel USB myši k jinému portu USB počítače. 4) Pokuste se restartovat počítač. 5) Je-li to možné, vyzkoušejte myš s jiným počítačem. 6) Vyhledejte další informace na webu www.logitech.com/support. 7) Poznámka: Chcete-li využívat všechny funkce produktu, je třeba nainstalovat příslušný software.
Po polsku Mysz nie działa. 1) Sprawdź połączenie kablowe (krok 2). 2) Sprawdź, czy kabel USB myszy jest dobrze podłączony.
3) Spróbuj podłączyć kabel USB myszy do innego portu USB komputera. 4) Spróbuj ponownie uruchomić komputer. 5) Sprawdź mysz na innym komputerze (jeśli to możliwe). 6) Więcej informacji znajdziesz w witrynie internetowej, pod adresem www.logitech.com/support.
7) Uwaga: Zainstaluj oprogramowanie, aby móc korzystać ze wszystkich funkcji produktu.
Location
Austria
Belgium
Denmark
Eastern Europe
Finland
France
Germany
Hungary
Ireland
Italy
Netherlands
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
Hotline Technical HelpHotline
+43-(0)1 502 221 348
Dutch: +32-(0)2 626 89 60; French: +32-(0)2 626 89 62
+45-35 44 55 17
English: +41-(0)21 863 54 0
+358-(0)9 817 100 21
+33-(0)1-43 62 34 14
+49-(0)69-92 032 166
English: +41-(0)21 863 54 01
+353-(0)1-605 8357
+39-02-214 08 71
+31-(0)10-243 88 98
+47-(0)23 500 083
+351-21 316 4124
+34 –91-375 33 69
+46-(0)8-519 920 20
D +41-(0)21-863 54 11; F +41-(0)21-863 54 31;
Проверьте
I +41-(0)21-863 54 61
United Kingdom
Other countries
+44 -(0)207-309-01 26
English: +41-(0)21 863 54 01
Norsk Viktig informasjon om arbeidsstilling. Les våre retningslinjer for komfortabel bruk. Disse finner du i hjelpesystemet og på http://www.logitech.com/comfort.
Internasjonale standarder. USYNLIG LASERSTRÅLING: SE ALDRI RETT PÅ STRÅLEN GJENNOM OPTISKE INSTRUMENTER. LASERPRODUKT KLASSE 1M. Denne optiske enheten
overholder den internasjonale standarden IEC 60825-1: 2001-08 for produkter med usynlige laserstråler, klasse 1M, og den oppfyller også kravene i 21 CFR 1040.10 og 1040.1, med unntak av endringer i overensstemmelse med merknad (Laser Notice) nr. 50, av 26. juli 2001: Utsending av 2 divergente infrarøde stråler (+/-4°) som er usynlige for brukeren. Maksimal effekt på 2 x 300 mikrowatt med 2 sammenflettede lasere (driftssyklus 24 %) og bølgelengde på 844–865 nanometer. Driftstemperatur på 0–40 °C. ADVARSEL: Denne optiske enheten har ingen deler som skal vedlikeholdes. Dersom du ikke anvender enheten i tråd med spesifikasjonene i dette dokumentet, kan dette føre til at du utsettes for skadelig stråling. Retningslinjer for sikker og effektiv bruk. Under vanlige forhold er det trygt å bruke laserprodukter i klasse 1M. Likevel kan det være farlig å benytte seg av optiske instrumenter innenfor strålens bane. Du bør alltid ta følgende forholdsregler: 1. Det kan være skadelig å se på laserstrålen gjennom visse optiske instrumenter (for eksempel luper, forstørrelsesglass og mikroskop) innenfor en avstand på 100 mm.
2. Rett aldri laserstråler mot øynene. 3. Dersom enheten ikke fungerer slik den skal og problemet ikke kan løses ved hjelp av vanlig feilsøking, må enheten slås av, og du bør rådføre deg med Logitech. 4. Ta aldri produktet fra hverandre, unntatt i forbindelse med sortering av deler som regnes som spesialavfall, ved kassering av enheten. 5. Enheten må aldri utsettes for fuktighet.
6. Produktet skal kun anvendes ved temperaturer på 0–40 ºC. Dersom enheten utsettes for temperaturer utenfor disse grensene, må du slå den av og vente til temperaturen stabiliserer seg innenfor grenseverdiene for sikker drift. UL-testing. Produktet er UL-testet og bør kun brukes sammen med andre UL-registrerte enheter.
Erstatnings- og samsvarserklæring. Produktet etterkommer FCC- og CE-forskriftene og leveres med en begrenset 3 års garanti. Ytterligere garantiopplysninger finnes på programvare-cd-en. Dersom du ønsker å finne ut mer om samsvar med gjeldende standarder, kan du gå til http://www.logitech.com/compliance.
Suomi Tärkeää tietoa ergonomiasta. Lue Tietokoneen mukava käyttö -opas ohjelmiston ohjeessa ja osoitteessa http://www.logitech.com/comfort.
Kansainväliset standardit ja turvallisuus. NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILY: ÄLÄ KATSO LASERSÄTEESEEN OPTISEN INSTRUMENTIN LÄPI; LUOKAN 1M LASERLAITE. Tämä optinen
laite noudattaa kansainvälistä standardia IEC 60825-1: 2001-08, luokan 1M lasertuote, näkymätön, ja noudattaa myös standardeja 21 CFR 1040.10 sekä 1040,1, lukuun ottamatta poikkeusta Laser Notice Nro 50:een, päivätty 26.7.2001: Emissio, jonka muodostavat kaksi käyttäjälle näkymätöntä, erisuuntaista (+/-4°) infrapunasädettä, maksimiteho 2x300µW, ja kaksi lomittaista lasersädettä (hyötyaika 24 %), aallonpituusalue 844—865 nanometriä. Käyttölämpötila 0°C—40°C. VAROITUS: Tässä optisessa laitteessa ei ole huollettavia osia. Muiden kuin tässä esitettyjen menettelytapojen tai asetusten käyttäminen voi johtaa altistumiseen vaaralliselle säteilylle. Ohjeet turvallista ja tehokasta käyttöä varten. Luokan 1M laserlaite on turvallinen kohtuullisesti ennakolta arvattavissa olevissa käyttöolosuhteissa, mutta saattaa olla vaarallinen, jos käyttäjä katsoo säteeseen optiikan lävitse. On suositeltavaa noudattaa seuraavia varotoimenpiteitä: 1. Lasersäteeseen katsominen tiettyjä optisia instrumentteja (esim. luuppia, suurennuslasia tai mikroskooppia) käyttäen 10 cm:n etäisyydeltä tai lähempää voi olla silmälle vahingollista. 2. Älä suuntaa infrapunasädettä toisen henkilön silmiin. 3. Jos laitetta ei voi käyttää tarkoituksenmukaisesti eikä vianmääritys onnistu, sammuta laite ja ota yhteyttä Logitechin tekniseen tukeen. 4. Älä yritä purkaa tuotetta muulloin kuin hävittämistarkoituksessa laitteen käyttöiän umpeuduttua. 5. Älä altista tuotetta nesteille tai kosteudelle. 6. Älä käytä tuotetta, jos lämpötila on muu kuin määritetty käyttölämpötila 0°C—40°C. Mikäli laite altistuu käyttölämpötilan ulkopuolisille lämpötiloille, sammuta laite ja anna lämpötilan vakiintua määritettyyn käyttölämpötilaan, ennen kuin käytät tuotetta.
UL-testaus. Tuote on UL-testattu ja sitä tulisi käyttää vain muiden UL-listattujen laitteiden kanssa. Takuu ja yhdenmukaisuus. Produktet etterkommer FCC- og CE-forskriftene og leveres med en begrenset 5 års garanti. Takuuta koskevia tietoja saat ohjelmisto-CD:ltä.
Yhdenmukaisuutta koskevia tietoja löydät osoitteesta http://www.logitech.com/compliance.
Ελληνικά
http://www.logitech.com/comfort.
∆ιεθνή πρτυπα και ασάλεια ΑΡΑΤΗ ΑΚΤΙΝΒΛΙΑ ΛΕΪΕΡ: ΜΗΝ ΤΗΝ ΚΙΤΑΕΤΕ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΡΗΣΙΜΠΙΩΝΤΑΣ ΠΤΙΚΑ ΡΓΑΝΑ, ΠΡΪΝ ΛΕΪΕΡ ΚΛΑΣΗΣ 1M.
Αυτή η πτική συσκευή συµµρώνεται µε τ ∆ιεθνές Πρτυπ IEC 60825-1: 2001-08, Αρατ πρϊν λέιερ Κλάσης 1M. Συµµρώνεται επίσης µε τα πρτυπα 21 CFR 1040.10 και 1040.1, εκτς απ απκλίσεις πυ αναέρνται στη Σηµείωση λέιερ Αρ. 50, 26 Ιυλίυ 2001: Εκπµπή 2 απκλινυσών ακτίνων (+/-4°) υπέρυθρυ ρατύ ωτς Μέγιστη ισύς 2x300µW µε 2 παρεµαλλµενα λέιερ (κύκλς καθηκντων 24%), εύρς µήκυς κύµατς (ελά. 844, µέγ. 865 nanometer) Θερµκρασία λειτυργίας απ 0°C έως 40°C. ΠΡΣΗ: Αυτή η πτική συσκευή δεν περιλαµάνει λειτυργικώς έτιµα µέρη. Η ρήση στιείων ελέγυ ή ρυθµίσεων ή η εκτέλεση διαδικασιών διαρετικών απ αυτές πυ καθρίνται στ παρν ενδέεται να έυν ως απτέλεσµα την έκθεση σε επικίνδυνη ακτινλία. δηγίες για ασαλή και απτελεσµατική ρήση. Τ πρϊν λέιερ Κλάσης 1M είναι ασαλές ταν ρησιµπιείται σε σετικά αναµενµενες συνθήκες λειτυργίας, ωστσ ενδέεται να απεί επικίνδυν αν  ρήστης ρησιµπιήσει πτικά µέσα εντς της ακτίνας. Συνιστάται να λαµάνετε τις παρακάτω πρυλάεις:
1. Αν λέπετε την ακτίνα µε συγκεκριµένες πτικά ργανα (για παράδειγµα, µεγεθυντικύς ακύς και µικρσκπια) σε απσταση 100mm, ενδέεται να θέσετε τα µάτια σας σε κίνδυν. 2. Μην κατευθύνετε τη δέσµη υπερύθρων στα µάτια άλλων ατµων. 3. Στην περίπτωση δυσλειτυργίας και εσν η αντιµετώπιση πρληµάτων είναι ανεπιτυής, απενεργπιήστε τη συσκευή και καλέστε την τενική υπστήριη της Logitech. 4. Μην πρσπαθήσετε να απσυναρµλγήσετε τ πρϊν σας εκτς αν είναι πλέν άρηστ και θέλετε να τ απρρίψετε. 5. Μην εκθέτετε τ πρϊν σε υγρά, υγρασία ή υδρατµύς. 6. Μην ρησιµπιείτε τ πρϊν σας ταν ι θερµκρασίες είναι µικρτερες ή µεγαλύτερες απ τ καθρισµέν εύρς, δηλαδή απ 0°C έως 40°C. Σε περίπτωση έκθεσης σε περιάλλν µε θερµκρασία εκτς εύρυς, απενεργπιήστε τη συσκευή και αήστε τη θερµκρασία να σταθερπιηθεί στ ριντι εύρς τιµών λειτυργίας πριν τη ρησιµπιήσετε.
∆κιµή UL. Τ πρϊν σας έει ελεγθεί σύµωνα µε τα πρτυπα UL και πρέπει να ρησιµπιείται µν µε άλλες συσκευές πυ έυν ελεγθεί σύµωνα µε τα πρτυπα UL.
Εγγύηση και Συµµρωση. Τ πρϊν συνδεύεται απ περιρισµένη εγγύηση 5 ρνων και συµµρώνεται µε τυς καννισµύς FCC και CE.
Για πληρρίες σετικά µε την εγγύηση, ανατρέτε στ CD µε τ λγισµικ. Για πληρρίες σετικά µε τυς καννες συµµρωσης, µεταείτε στη διεύθυνση
http://www.logitech.com/compliance.
Σηµαντικές πληρρίες για την εργνµία. ∆ιαάστε τις δηγίες για άνετ ειρισµ στ σύστηµα ήθειας ή στη διεύθυνση
По-русски Важные сведения по эргономике. Ознакомьтесь с рекомендациями по созданию удобных условий работы (Comfort Guidelines) в справке или
на веб-странице по адресу http://www.logitech.com/comfort.
Международные стандарты и безопасность. НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ: НЕ СМОТРЕТЬ ПРЯМО НА ПРОДУКТ ЧЕРЕЗ ОПТИЧЕСКИЕ ПРИБОРЫ; ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1M. Данное оптическое устройство соответствует международному стандарту IEC 60825-1: 2001-08 на лазерный продукт класса 1M
с невидимым излучением, а также соответствует требованиям директив 21 CFR 1040.10 и 1040.1 (с учетом исключений, упомянутых в уведомлении Laser Notice Nr. 50 от 26 июля 2001 г.: 1) 2 расходящихся пучка (+/-4°) излучаются в невидимом инфракрасном диапазоне; 2) максимальная мощность 2x300 мкВт при использовании 2-х лазеров (рабочий цикл 24%), диапазон длин волн 844 — 865 нм; 3) рабочая температура от 0°C до 40°C. ВНИМАНИЕ! Данное оптическое устройство не содержит обслуживаемых компонентов. Выполнение процедур, а также использование элементов управления и настроек, отличных от описанных в данном документе, может привести к возникновению опасного излучения. Рекомендации для безопасного и эффективного применения. Лазерный продукт класса 1M является безопасным при соблюдении разумных условий эксплуатации, но может представлять опасность, если пользователь работает с оптическими приборами в пределах луча. Рекомендуется соблюдать следующие меры предосторожности: 1. Взгляд на выход лазера через некоторые оптические приборы (например, часовые лупы, увеличительные стекла и микроскопы) с расстояния 100 мм и менее может оказаться опасным для зрения. 2. Не направляйте инфракрасный луч в глаза. 3. Если возникли неполадки, и устранить их не удалось, выключите устройство и обратитесь в службу технической поддержки Logitech.
4. Не пытайтесь разбирать изделие, если только это не делается с целью его утилизации по окончании срока службы. 5. Не допускайте попадание жидкости на изделие; нельзя, чтобы оно находилось в сыром помещении или во влажном воздухе. 6. Не используйте устройство, если температура выше или ниже указанного диапазона — от 0 до 40°C. Если температура выходит за границы допустимого диапазона, выключите устройство и, прежде чем начать с ним работать, дождитесь, пока температура стабилизируется в надлежащих границах. Тестирование UL. Продукт прошел тестирование UL, и использовать его следует только с другими устройствами, перечисленными в списке соответствия UL.
Гарантия и заявление о соответствии. Данный продукт поставляется с ограниченной гарантией на 5 лет и полностью соответствует
требованиям стандартов FCC и CE. Дополнительные сведения о гарантийных обязательствах см. на компакт-диске с программным обеспечением. Сведения
о соответствии требованиям стандартам см. на веб-узле http://www.logitech.com/compliance.
Magyar Fontos ergonómiai tudnivalók: Olvassa el A kényelmes munkavégzés feltételei címû útmutatót a szoftver súgójában
és a http://www.logitech.com/comfort webhelyen.
Nemzetközi szabványok és biztonsági elõírások: LÁTHATATLAN LÉZERSUGÁRZÁS: OPTIKAI ESZKÖZÖKKEL TILOS KÖZVETLENÜL BELENÉZNI A LÉZERSUGÁRBA. 1M OSZTÁLYÚ LÉZERES TERMÉK. Ez az optikai eszköz megfelel a következõ nemzetközi szabvány elõírásainak: IEC 60825-1: 2001-08, 1M osztályú, láthatatlan fényt használó
lézertermék, valamint megfelel a következõ szabvány elõírásainak is: 21 CFR 1040.10 és 1040.1, az 50. számú közleményben (Laser Notice, 2001.07.26.) foglalt eltérések kivételével: 2 db, a felhasználók számára láthatatlan divergens (+/-4°) infravörös sugárnyaláb kibocsátása; 2x300 µW maximális teljesítmény 2 átlapolt lézersugárral (bekapcsolási viszony: 24%), hullámhossz: 844-865 nanométer; Az eszköz 0-40 °C között használható. VIGYÁZAT! Ez az optikai eszköz nem rendelkezik javítható alkatrészekkel. Az itt ismertetettektõl eltérõ vezérlõk és módosítások alkalmazása sugárzási veszélyt idézhet elõ. A biztonságos és hatékony használat feltételei. Az 1M osztályba sorolt lézeres termékek normál használati körülmények között biztonságosnak tekinthetõk, ám veszélyesek lehetnek, ha a lézersugár útjába optikai elemek kerülnek. Ajánlatos betartani a következõ elõvigyázatossági intézkedéseket: 1. Ha optikai eszközökkel (például kézi nagyítóval, egyéb nagyítóval vagy mikroszkóppal) nézi a lézersugarat, szeme ne legyen a sugárhoz 10 centiméternél közelebb. 2. Ne irányítsa az infravörös fényt senki szemébe. 3. Ha az eszköz nem mûködik megfelelõen, és a hibaelhárítás sikertelen, kapcsolja ki az eszközt, és hívja a Logitech technikai tanácsadó szolgálatát. 4. Ne próbálja a terméket szétszerelni, kivéve, ha lemerült az akkumulátor. 5. Kerülje a termék folyadékkal, párával vagy nedvességgel való érintkezését. 6. Ne használja a terméket, ha a hõmérséklet a megadott mûködési hõmérséklet-tartományon (0-40 °C) kívül esik. Ha mégis a megadott tartományon kívül esõ hõmérsékletnek tette ki az eszközt, kapcsolja ki, és várja meg, amíg a hõmérséklet a tartományon belüli értékre csökken, mielõtt újra bekapcsolná azt. UL
szabványminõsítés: A termék a tesztek során megfelelt az UL szabványoknak, és kizárólag UL szabványú eszközökkel együtt használható. Jótállás és megfelelõség: A termékre a gyártó 5 éves korlátozott jótállást vállal, valamint igazolja, hogy a termék megfelel az FCC- és CE-szabványoknak. A
jótállással kapcsolatban további információt a szoftvert tartalmazó CD-n talál. A megfelelõségrõl a http://www.logitech.com/compliance webhelyen olvashat bõvebben.
Česká verze Důležité informace týkající se ergonomického uspořádání: Informace naleznete v pokynech pro usnadnění práce (Comfort Guidelines) v systému
nápovědy nebo na adrese http://www.logitech.com/comfort. Mezinárodní normy a bezpečnost: NEVIDITELNÉ LASEROVÉ ZÁŘENÍ: NEPROHLÍŽEJTE JE POMOCÍ OPTICKÝCH POMŮCEK. LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ TŘÍDY 1M.
Toto optické zařízení odpovídá mezinárodní normě IEC 60825-1: 2001-08, Neviditelný laserový produkt třídy 1M a také normě 21 CFR 1040.10 a 1040.1, kromě odchylek uvedených v Oznámení o laserových produktech č. 50 ze dne 26. července 2001: Vysílání 2 odchylujících se paprsků (+/-4°) infračerveného záření neviditelného uživateli; maximální výkon 2x300 µW se 2 protínajícími se lasery (cyklus provozu 24 %), rozsah vlnové délky minimum 844, maximum 865 nanometrů); provozní teplota v rozmezí od 0°C do 40°C. UPOZORNĚNÍ: Toto optické zařízení neobsahuje žádné díly, které by bylo možné opravovat. Použitím jiných ovládacích prvků a prováděním jiných úprav nebo postupů než těch, které jsou zde uvedeny, se můžete vystavit riziku nebezpečného záření. Pokyny pro bezpečnou a efektivní práci Laserové zařízení třídy 1M je za přiměřeně předvídatelných provozních podmínek bezpečné, může však být nebezpečné, pokud uživatel s laserovým paprskem použije optické zařízení. Doporučujeme dodržovat následující opatření: 1. Prohlížení laserového paprsku některými optickými pomůckami (např. zvětšovacím sklem, lupou nebo mikroskopem) ve vzdálenosti menší než 100 mm může být nebezpečné pro oči. 2. Nesměrujte infračervený paprsek nikomu do očí. 3. Pokud zařízení nefunguje správně a pokus o odstranění potíží nebyl úspěšný, vypněte zařízení a obraťte se na technickou podporu společnosti Logitech. 4. Nepokoušejte se produkt sami rozebrat. To lze provést jen v případě, že se jedná o jeho likvidaci po skončení životnosti. 5. Nepoužívejte produkt v blízkosti kapalin nebo ve vlhkém prostředí. 6. Nepoužívejte produkt v případě, že je teplota mimo určený provozní rozsah 0°C až 40°C. Je-li zařízení vystaveno teplotám mimo provozní rozsah, vypněte je a počkejte, až se teplota ustálí v rámci určeného provozního rozsahu. Pak můžete zařízení opět používat.
Testování organizací UL. Produkt byl testován organizací UL a měl by být používán pouze s dalšími zařízeními testovanými organizací UL. Záruka a shoda: Produkt je dodáván s pětiletou omezenou zárukou a splňuje normy FCC a CE. Informace o záruce naleznete na disku CD-ROM se softwarem.
Informace o kompatibilitě jsou k dispozici na webu http://www.logitech.com/compliance.
Po polsku Wzmianka o ergonomii pracy. Przeczytaj treść opracowania „Comfort Guidelines”, które znajdziesz w systemie pomocy oprogramowania lub w witrynie
http://www.logitech.com/comfort. Standardy międzynarodowe i zagadnienia bezpieczeństwa. NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE: NIE PATRZ NA ŹRÓDŁO PROMIENI LASEROWYCH PRZEZ
PRZYRZĄDY OPTYCZNE — CLASS 1M LASER PRODUCT. To optyczne urządzenie spełnia wymagania przepisów International Standard IEC 60825-1: 2001-08, Class 1M Laser Product
Invisible oraz 21 CFR 1040.10 i 1040.1 i nie przekracza dopuszczalnych różnic zawartych w dokumencie „Laser Notice Nr. 50” z dnia 26 lipca 2001: Emisja dwóch odchylonych (+/- 4°) wiązek promieni podczerwonych o maksymalnej mocy 2x300µW. Dwie wiązki lasera z przeplotem o cyklu roboczym 24% i długości fali 844 – 865 nm. Temperatura pracy między 0°C a 40°C. OSTRZEŻENIE: To optyczne urządzenie nie ma żadnych naprawialnych części. Użycie sterowników, przeprowadzenie regulacji i stosowanie procedur innych niż tu określone może narazić użytkownika na ryzyko nadmiernego naświetlenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i efektywności użytkowania. Użytkowanie produktów laserowych klasy 1M jest całkowicie bezpieczne we wszystkich przewidywalnych warunkach, ale może wiązać się z ryzykiem, jeśli na drodze wiązki promieni postawi się jakieś przyrządy optyczne. Korzystając z tego urządzenia, koniecznie trzeba wiedzieć, że: 1. Użycie przyrządu optycznego (lupa, szkło powiększające, mikroskop itp.) do obserwacji źródła promieni laserowych z odległości mniejszej niż 100 mm wiąże się z ryzykiem uszkodzenia wzroku. 2. Nie wolno kierować wiązki promieni podczerwonych w stronę oczu. 3. Jeśli urządzenie nie działa i nie udaje się rozwiązać problemu we własnym zakresie, trzeba je wyłączyć i skontaktować się z działem pomocy technicznej firmy Logitech. 4. Urządzenia nie wolno rozbierać na części, chyba że jest już do wyrzucenia. 5. Płyny i duża wilgotność powietrza mogą uszkodzić urządzenie. 6. Nie używaj produktu, gdy temperatura zewnętrzna jest poza zakresem od 0°C do 40°C. Jeśli ten zakres zostanie przekroczony, wyłącz urządzenie i poczekaj, aż temperatura osiągnie wartość dopuszczalną. Testowanie UL. Ten przetestowany w UL produkt powinien być używany tylko z urządzeniami, które mają atest UL.
Gwarancja i zgodność z wymaganiami norm. Na ten produkt, który spełnia wymagania przepisów FCC i CE, udzielana jest 5-letnia ograniczona gwarancja. Więcej o gwarancji przeczytasz w systemie pomocy oprogramowania, na dysku CD. O zgodności z normami dowiesz się z witryny http://www.logitech.com/compliance.
www.logitech.com/supportwww.logitech.com/support
Loading...