Getting started with
Première utilisation
Logitech® Optical
Gaming Mouse G400
Getting started with
Première utilisation
Logitech® Optical
Getting started with
Gaming Mouse G400
Wireless Mouse M185
Première utilisation
®
Logitech
1
2
USB
www.logitech.com/downloads
3
English
In-play sensitivity switching
The G400 mouse has an out-ofbox access to four levels of tracking
sensitivity: 3600 dpi, 1800 dpi, 800 dpi,
and 400 dpi. 800 dpi is the default setting.
Download (www.logitech.com/downloads)
and use the Logitech® Gaming Software to
choose up to four personalized sensitivity
levels between 400 dpi and 3600 dpi.
Español
Ajuste de sensibilidad
durante el juego
El mouse G400 permite el acceso
inmediato a cuatro niveles de sensibilidad de
seguimiento: 3600 dpi, 1800 dpi, 800 dpi
y 400 dpi. La opción predeterminada
es 800 dpi. Descarga (www.logitech.com/
downloads) y usa el software Logitech®
para juegos que te permitirá usar hasta
cuatro niveles de sensibilidad personalizados
entre 400 dpi y 3600 dpi.
Français
Changement de la sensibilité
en cours de partie
La souris G400 est fournie avec
quatre niveaux de sensibilité du suivi
immédiatement utilisables : 3 600 ppp,
1 800 ppp, 800 ppp et 400 ppp.
Le paramètre par défaut est 800 ppp.
Téléchargez (www.logitech.com/downloads)
et utilisez le logiciel Logitech® Gaming
Software pour choisir jusqu’à quatre niveaux
de sensibilité personnalisés entre 400 ppp
et 3 600 ppp.
Português
Alternância de sensibilidade no jogo
O mouse G400 vem pronto com
acesso a quatro níveis de sensibilidade
de rastreamento: 3600 dpi, 1800 dpi,
800 dpi e 400 dpi. A configuração padrão
é 800 dpi. Descarregue (www.logitech.com/
downloads) e use o Logitech® Gaming
Software para escolher até quatro níveis
de sensibilidade personalizada entre 400 dpi
e 3600 dpi.
English
Features
1. In-game dpi increase. Press button to increase dpi of tracking sensitivity.
2. In-game dpi decrease. Press button to decrease dpi of tracking
1
3
2
4
sensitivity.
3. Generic Button 3. The function of this button varies depending upon
the application being used, and it can be reprogrammed using the
Logitech Gaming Software to perform a variety of functions.
4. Default dpi button: Immediately switches the mouse back to a default
tracking sensitivity of 800 dpi.
5. Forward Button.
6. Back Button. Use both buttons with your web browser or with other
applications.
Français
Fonctionnalités
1. Augmentation de la résolution en cours de partie. Appuyez sur
le bouton pour augmenter la résolution en ppp de la sensibilité du suivi.
2. Réduction de la résolution en cours de partie. Appuyez sur le bouton
pour réduire la résolution en ppp de la sensibilité du suivi.
3. Bouton générique 3. La fonction de ce bouton varie selon l’application
utilisée et peut être reprogrammée à l’aide du logiciel Logitech Gaming
Software pour différents usages.
4. Bouton ppp par défaut : bascule immédiatement la souris sur
une sensibilité du suivi par défaut de 800 ppp.
5. Bouton Suivant.
6. Bouton Précédent. Utilisez les deux boutons avec votre navigateur Web
ou avec d’autres applications.
Español
Funciones
1. Aumento de dpi durante el juego. Pulsa el botón para aumentar
la sensibilidad de seguimiento en dpi.
6
5
2. Disminución de dpi durante el juego. Pulsa el botón para disminuir
la sensibilidad de seguimiento en dpi.
3. Botón genérico 3. La función de este botón varía según la aplicación
que se use. Se puede reprogramar mediante el software Logitech para
juegos para que realice diversas funciones.
4. Botón de dpi predeterminado: devuelve inmediatamente el mouse
al nivel de sensibilidad de seguimiento predeterminado de 800 dpi.
5. Botón de avance.
6. Botón de retroceso. Utiliza ambos botones con el explorador Web
o con otras aplicaciones.
Português
Recursos
1. Aumento de dpi no jogo. Pressione o botão para aumentar o dpi
da sensibilidade do rastreamento.
2. Redução de dpi no jogo. Pressione o botão para reduzir o dpi
da sensibilidade do rastreamento.
3. Botão genérico 3. A função deste botão varia conforme o aplicativo
em uso e pode ser reprogramado usando o Logitech Gaming Software
para executar uma série de funções.
4. Botão de dpi padrão: restaura imediatamente o padrão de 800 dpi
da sensibilidade de rastreamento do mouse.
5. Botão de avançar .
6. Botão de voltar. Use os dois botões com o navegador da Web
ou outros aplicativos.
English
Tips for in-play sensitivity switching
• Try the default settings in practice games before changing
these settings.
• Practice using the in-game dpi increase/decrease mouse buttons
before engaging in serious combat.
• In first-person games, you may want to program The G400 mouse
to use only two tracking sensitivities instead of three or more.
Use a smaller dpi tracking sensitivity (for example, 400 dpi) for slower
movements, like sniping, and a higher setting (for example, 3600 dpi)
for quicker movements.
• Customize each game according to your specific sensitivity
switching needs. The Logitech Gaming Software stores this information
and applies it automatically when the game is detected.
Español
Sugerencias para ajustar la sensibilidad durante el juego
• Antes de cambiar la configuración predeterminada, pruébala en
algunos juegos.
• Practica el uso de los botones del mouse para aumentar o disminuir
la sensibilidad en dpi durante el juego antes de lanzarte de lleno
al combate.
• En los juegos en primera persona, puede ser más conveniente
programar el mouse G400 para que utilice dos sensibilidades
de seguimiento en lugar de tres o más. Utiliza una sensibilidad de
seguimiento en dpi menor (por ejemplo, 400 dpi) para movimientos
más lentos, como apuntar y disparar, y una opción más alta
(por ejemplo., 3600 dpi) para movimientos más rápidos.
• Personaliza cada juego de acuerdo con tus requisitos específicos
de ajuste de sensibilidad. El software Logitech para juegos guarda esta
información y la aplica automáticamente cuando detecta el juego.
Français
Conseils pour changer la sensibilité en cours de partie
• Essayez les paramètres par défaut dans des jeux d’entraînement
avant de modifier ces paramètres.
• Entraînez-vous à l’utilisation des boutons d’augmentation/réduction
de la sensibilité en ppp avant de vous lancer dans des parties
sérieuses.
• Dans les jeux individuels, vous souhaiterez peut-être programmer
la souris G400 pour qu’elle n’utilise que deux sensibilités du suivi au
lieu de trois ou plus. Utilisez une sensibilité du suivi en ppp peu élevée
(par exemple, 400 ppp) pour les mouvements lents comme celui
du rôdeur qui se faufile doucement dans le décor et une sensibilité
supérieure (par exemple, 3 600 ppp) pour les mouvements plus vifs.
• Personnalisez chaque jeu en fonction de vos besoins spécifiques
en termes de changement de sensibilité. Le logiciel Logitech Gaming
Software stocke ces informations et les applique automatiquement
lorsque le jeu est détecté.
Português
Dicas para a alternância da sensibilidade no jogo
• Experimente as configurações padrão em jogos de prática antes
de alterar essas configurações.
• Pratique usando os botões de aumento/redução de dpi no jogo
antes de se entregar a um combate sério.
• Em jogos de primeira pessoa, talvez seja bom programar o mouse
G400 para usar somente duas sensibilidades de rastreamento,
em vez de três ou mais. Use uma sensibilidade de rastreamento
de dpi menor (por exemplo, 400 dpi) para movimentos mais lentos,
como disparar, e uma configuração mais alta (por exemplo, 3600 dpi)
para movimentos mais rápidos.
• Personalize cada jogo de acordo com as necessidades de alternância
da sensibilidade de rastreamento. O Logitech Gaming Software
armazena essas informações e as aplica automaticamente quando
o jogo é detectado.
English
Gaming-grade specifications
• Maximum tracking resolution: 3600 dpi (default: 800 dpi)
• Image processing: 5.8 megapixels/second
• Maximum acceleration: 25 G
• Maximum speed: up to 70–140 inches/second
• USB report rate: up to 1000/second (default setting)
• Data format: 16 bits/axis
• Total weight: 133 grams
• 15-gram ultra-light, flexible cord
• Static coefficient of friction: 0.14
• Dynamic coefficient of friction: 0.09
1
The listed specification was measured on popular cloth and plastic
gaming mousepads. This specification may vary depending on surface.
2
Faster report rates may cause greater CPU usage on some machines.
Use the Logitech Gaming Software to specify a lower report rate,
such as 500 reports per second, if you experience unacceptable
CPU usage at 1000 reports per second.
3
The listed specification was measured on a wood-veneer desktop.
This specification may vary depending on surface.
1
1
2
3
3
Español
Especificaciones de mouse de juego
• Resolución de seguimiento máxima: 3600 dpi
(predeterminada: 800 dpi)
• Procesamiento de imagen: 5,8 megapíxeles por segundo
• Aceleración máxima: 25 G
• Velocidad máxima: hasta 1778–3556 mm/segundo
• Respuesta USB: hasta 1000/segundo (configuración predeterminada)
• Formato de datos: 16 bits/eje
• Peso total: 133 gramos
• Cable flexible ultraligero de 15 gramos
• Coeficiente de fricción estática: 0,14
• Coeficiente de fricción dinámica: 0,09
1
La especificación citada se midió en alfombrillas de mouse para juegos de tejido
y plástico de uso habitual. Esta especificación puede variar según la superficie.
2
Las velocidades de respuesta más rápidas pueden provocar un uso de CPU
superior en algunos equipos. Usa el software Logitech para juegos para
especificar una velocidad de respuesta inferior, como 500 señales por segundo,
si el uso de CPU no resulta aceptable a 1000 señales por segundo.
3
La especificación citada se midió en un escritorio de chapa de madera.
Esta especificación puede variar según la superficie.
1
1
3
3
Français
Caractéristiques pour le jeu
• Résolution de suivi maximale : 3 600 ppp (par défaut : 800 ppp)
• Traitement de l’image: 5,8 mégapixels/seconde
• Accélération maximale : 25 G
• Vitesse maximale : jusqu’à 70–140 pouces/seconde
• Taux de rapport USB : jusqu’à 1 000/seconde (paramètre par défaut)
2
• Format des données : 16 bits/axe
• Poids total : 133 grammes
• Cordon flexible ultra-léger de 15 grammes
• Coefficient de friction statique : 0,14
• Coefficient de friction dynamique : 0,09
1
La spécification indiquée a été mesurée sur des tapis de souris de jeu en tissu
et en plastique que l’on trouve dans le commerce. Cette spécification peut
varier selon la surface.
2
Des taux de rapport plus rapides peuvent augmenter la consommation de
l’UC sur certaines machines. Utilisez le logiciel Logitech Gaming Software pour
spécifier un taux de rapport plus lent, par exemple 500 rapports par seconde,
si la consommation de l’UC est inacceptable à 1 000 rapports par seconde.
3
La spécification indiquée a été mesurée sur un bureau en bois vernis.
Cette spécification peut varier selon la surface.
1
3
3
Português
Especificações de grau de jogo
• Resolução máxima de rastreamento: 3600 dpi (padrão: 800 dpi)
• Processamento de imagem: 5,8 megapixels/segundo
• Aceleração máxima: 25 G
1
• Velocidade máxima: até 70–140 pol/segundo
2
• Taxa de transmissão USB: até 1000/segundo (configuração padrão)
• Formato de dados: 16 bits/eixo
• Peso total: 133 gramas
• Fio flexível ultraleve de 15 gramas
• Coeficiente estático de fricção: 0.14
• Coeficiente dinâmico de fricção: 0.09
1
A especfificação listada foi medida em mousepads para jogo populares
de tecido e plástico. Essa especificação pode variar conforme a superfície.
2
Taxas de transmissão mais velozes podem fazer um grande uso da CPU
em algumas máquinas. Use o Logitech Gaming Software para especificar
uma taxa de transmissão mais baixa, como 500 por segundo, se ocorrer
um uso inaceitável da CPU a 1000 transmissões por segundo.
3
A especificação listada foi medida em uma superfície de folheado.
Essa especificação pode variar conforme a superfície.
1
1
2
3
3
English
Help with setup
• Check the mouse USB cable connection. Try the mouse USB cable
in another USB port on the computer. Make sure to use a powered
USB port.
• Try rebooting the computer.
• If possible, test the mouse on another computer.
• Visit www.logitech.com/support for more information.
Note: To get the most out of your product, download and install the Logitech
Gaming Software. The G400 mouse (3600 DPI version) does not work with
the Logitech SetPoint® software.
Español
Ayuda con la instalación
• Comprueba la conexión del cable USB del mouse. Prueba el cable USB
del mouse en otro puerto USB de la computadora. Usa un puerto USB
con alimentación.
• Reinicia el equipo.
• A ser posible, prueba el mouse en otra computadora.
• Visita www.logitech.com/support para obtener más información.
Nota: para disponer de todas las funciones del producto, descarga e instala
el software Logitech para juegos. El mouse G400 (la versión de 3600 dpi)
no funciona con el software Logitech SetPoint®.
Français
Aide pour l’installation
• Vérifiez la connexion du câble USB de la souris. Essayez de brancher
le câble USB de la souris sur un autre port USB de l’ordinateur.
Veillez à utiliser un port USB alimenté.
• Essayez de redémarrer l’ordinateur.
• Si possible, testez la souris sur un autre ordinateur.
• Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.logitech.com/support.
Remarque : pour bénéficier au mieux de votre produit, téléchargez et installez
le logiciel Logitech Gaming Software. La souris G400 (version 3 600 PPP)
n’est pas compatible avec le logiciel Logitech SetPoint®.
Português
Ajuda para a configuração
• Verifique a conexão do cabo USB do mouse. Experimente introduzir
o cabo USB do mouse em outra porta USB no computador.
Certifique-se de usar uma porta USB ativada.
• Experimente reinicializar o computador.
• Se possível, teste o mouse em outro computador.
• Para obter mais informações, visite www.logitech.com/support.
Observação: Para obter o máximo do produto, faça o download do Logitech
Gaming Software e instale-o. O mouse G400 mouse (versão de 3600 DPI)
não funciona com o software Logitech SetPoint®
www.logitech.com
© 2011 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech
and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes
no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without notice.
© 2011 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété
exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété
exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans ce manuel.
Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
620-003196.003
www.logitech.com/support
United States +1 646-454-3200
Argentina +00800-555-3284
Canada +1 866-934-5644
Brasil +0 800-891-4173
Chile 1230 020 5484
Latin America +1 800-578-9619
Mexico 001 800 578 9619
What do you think?
¿Cuál es su opinión?
Qu’en pensez-vous?
O que você acha?
Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product.
Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto.
Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.
Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires.
Vous venez d’acheter ce produit et nous vous en remercions.
Reserve um minuto para nos dizer. Obrigado por adquirir nosso produto.
www.logitech.com/ithink