Loewe Nemos 32, Nemos 29, Nemos 28, Mimo 29, Mimo 28 Operating Instruction [fr]

...
0 (0)
1
français
Mode d'emploi
TV
Nemos 32
Nemos 29
Nemos 28
Mimo 29
Mimo 28
Aventos 3981 ZW
Aventos 3970 ZW
Aventos 3781 ZW
Aventos 3772 Z
Aventos 3770 ZW
Modus C 32
2
français
Utilisation quotidienne 10
Marche/Arrêt 10
Changer de chaîne 10
Utilisation générale par menu 11
Réglage du son 11
Réglage de l’image 11
Commandes sur l’appareil 11
Modes de fonctionnement 12 – 17
Mode TV 12
Image incrustée 13
Mode EPG 14 –15
Mode Télétexte 16
Mode Vidéo 17
Utilisation d’appareils
supplémentaires 18 – 20
Inscription et raccordement
d’appareils AV 18
Reproduction Vidéo 19
Commander directement le
magnétoscope Loewe et
le lecteur DVD Loewe 20
Que faire quand... 21 – 22
Caractéristiques techniques 23
Caractéristiques mécaniques
Caractéristiques électriques
Accessoires 24
Adresses de service 27 (español)
Contenu
Télécommande – Fonctions TV 3
Eléments de commande 4 – 5
Raccords à la paroi arrière de l’appareil 5
Bienvenue 6
Merci beaucoup
Equipement des appareils
Mise en place et nettoyage
Pour votre sécurité 7 – 8
Première mise en service 9
Piles – Télécommande
Régler la télécommande pour la
commande du téléviseur
Raccorder
Mise en marche
Première mise en service
3
français
Télécommande – Fonctions TV
P+
OK
P–
V– V+
Désactivé/activé le son
Marche /Arrêt en mode veille
Touche jaune: dernier programme
Programme +
Image fixe désactivée
Image fixe activée
Touche bleue:
information progrmme activé/désactivé
V–/V+ Volume plus/moins fort
Appeler l'information principale
/dans le menu: Info-Texte activé/désactivé
Affichage du statut activé/désactivé
/dans le menu: faire disparaître le menu
Appeler la sélection AV
PIP activer/désactiver
✳✳
Menu Image activé/désactivé
Commuter pour commander
le lecteur de DVD
Menu Son activé/désactivé
Mode Radio activé/désactivé
Sélectionner directement une chaîne
/dans le menu: saisir des chiffres ou
des lettres
Image fixe activée
Programme –
Touche verte:
appeler les valeurs normales
Touche rouge:
pages télétexte personnalisées
Dans le menu: choisir/régler
Vue d'ensemble des programmes
/dans le menu: confirmer
P+/P– Choisir une chaîne vers le haut/bas
Télétexte fonctionnement
activé/désactivé
Appeler le menu
/dans le menu: retour
GEP activer/désactiver
Réglage du format de l'image
Mode vidéo avec barre
d'outils vidéo activé/désactivé
Aperçu minuterie
activé/désactivé
Commuter pour commander
le téléviseur
Commuter pour commander
le magnétoscope
RADIO
TV
DVD
VCR
DISC-MENU
T-C
SV SP/LP 000
MENU
TEXT
END
INFO
abc def
ghi jkl
mno
pqrs
tuv
wxyz
EPG
AV
PIP
P+
OK
P–
V–
V+
✳✳
Uniquement pour les appareils
disposant de la fonction d'incrustation
d'image.
pour le fonctionnement du
téléviseur, vous pouvez
utiliser les touches de coulerus
avec d'autres fonctions.
Télécommande
alternative
4
français
Eléments de commande
Prise pour casque
Appel du menu
Entrée vidéo AVS
(Y/C, CVBS)
Entrées son
(blanc= gauche,
rouge=droit)
Entrée vidéo AVS
(CVBS)
Chaîne suivante/pré
/dans le menu:
configurez
+
M
Témoin de mise en veille
Branchements et commande
sur le côté droit de l’appareil
Témoin de fonctionnementTouche Marche/Arrêt
Nemos
Aventos/Modus
+
Branchements sur le
côté droit de l’appareil
Prise pour casque
Entrée vidéo AVS
(Y/C, CVBS)
Entrée vidéo AVS
(CVBS)
Entrées son
(blanc= gauche,
rouge=droit)
Touche
Marche/Arrêt
Témoin de fonctionnement
Témoin de mise en veille
Appel du menu
Chaîne suivante/précédente
/dans le menu:
configurez
5
français
Raccordements à la paroi arrière de l’appareil
selon le type d’appareils ou peut être équipé ultérieurement
✳✳
équipé ultérieurement dans Nemos 32
AV2/RGB
AV1
SAT
SERVICE
AUDIO OUT
VHF/UHF
R
L
SUBWOOFER
STAND
Prises de sortie de son
pour Twin-Sat : prise d’antenne 1er tuner satellite
Entrée d’antenne du tuner Digital-TV (DVB2 T-CI)
pour le récepteur satellite numérique DVB2 S-Basic : sortie de son numérique
Prise d’antenne du tuner satellite
pour Twin-Sat: Prise d’antenne 2ème tuner satellite
pour le récepteur satellite numérique DVB2S-Basic: prise d’antenne
pour le tuner Digital DVB2T-Basic terrestre: sortie de son numérique
Prise de service/
raccordement
installations
audio Loewe (L-Link)
Prise pour le Subwoofer intégré au socle,
systèmes de haut-parleurs actifs
ou Home Automation
Prises de raccordement
pour le magnétoscope,
lecteur de DVD,
décodeur (Euro-AV)
IN
OUT
VHF/UHF
Sortie d’antenne du tuner Digital-TV terrestre (DVB2T-CI)
/relier avec la prise d’antenne du tuner PIP
Prise d’antenne du tuner antenne/câble, brancher ici la fiche d’antenne,
si aucun tuner PIP/DVB-T n’est installé
/si un tuner PIP est installé:
brancher ici la fiche d’antenne du tuner PIP (distributeur)
Avec DVB-T sans tuner PIP:
relier avec la sortie du tuner DVB2T-CI
/ou pour le tuner Digital DVB2T-Basic brancher via un
coupleur d’antenne à l’installation d’antenne
Prise d’antenne du tuner PIP
brancher ici le câble d’antenne
/ou relier avec la sortie du
tuner Digital-TV terrestre DVB2T-CI
/ou pour le tuner Digital DVB2T-Basic brancher via un
coupleur d’antenne à l’installation d’antenne
SUR
DIG OUT
DIG IN
1
2
SUB
L
C
Entrées numérique audio
module Dolby Digital
✳✳
Sortie numérique audio
module Dolby Digital
✳✳
Prises pour les haut-parleurs
Surround actifs
module Dolby Digital
✳✳
Prise pour les haut-parleurs
Center actifs
module Dolby Digital
✳✳
Prise pour le
Subwoofer spécial
module Dolby Digital
✳✳
R
IR
Prise pour IR-Link
+
Touche
Marche/Arrêt
Appel du menu
Chaîne suivante/précédente
/dans le menu: configurez
Témoin de mise en veille
Témoin de fonctionnement
Prise pour casque
Entrée vidéo AVS
(Y/C, CVBS)
Entrée vidéo AVS (CVBS)
Entrées son
(blanc=gauche,
rouge=droit)
Branchements sur le côté droit de l’appareil
Mimo
Eléments de commande
6
français
Bienvenue
Merci beaucoup,
d’avoir choisi un produit Loewe.
Nous sommes heureux de vous avoir comme
client.
Avec le nom Loewe, nous allions les plus hautes
exigences en matière de technique, d’esthéti-
que et de convivialité. Ceci vaut de la même
manière pour les groupes de produits TV, vidéo
et accessoires.
Pourtant, ni la technique ni l’esthétique ne sont
des buts en soi, mais doivent au contraire offrir
à nos clients le plaisir maximum pour l’oeil et
pour l’oreille.
Pour ce qui concerne l’esthétique, nous ne
nous sommes pas non plus laissés guider par
les tendances éphémères de la mode. En effet,
vous avez acquis un appareil de haute qualité et
dont vous voulez également profi ter demain et
après-demain.
L’appareil
Nous avons conçu ce téléviseur de telle sor-
te que vous puissiez l’utiliser facilement à
l’aide de menus. Si vous avez des questions
à ce sujet, pressez la touche INFO pour affi -
cher les textes d’information et comprendre
rapidement les différentes fonctions.
Vous trouverez les réponses à de nombreu-
ses questions techniques dans la table des
matières thématique de votre téléviseur.
Si votre question concerne l’utilisation du
téléviseur, vous pouvez avoir directement
accès à une fonction depuis la table des
matières thématique du téléviseur. Ceci
évite la lecture fastidieuse d’un manuel
d’utilisation complet et c’est pourquoi
nous n’évoquerons dans ce manuel que les
points les plus importants.
La télécommande vous permet de commander à
distance trois appareils Loewe à savoir, outre le
téléviseur, un magnétoscope Loewe et un lecteur
DVD Loewe.
Equipement des appareils
Ce manuel d’utilisation décrira l’équipement
maximal possible.
Les fonctions caractérisées par
ne sont pas
disponibles sur tous les téléviseurs.
Les contenus des menus représentés peuvent de
ce fait différer en fonction de l’équipement de
votre appareil.
Si l‘appareil est équipé d‘un Digital Recorder
ou d‘un module DVB-T, une notice d‘utilisation
supplémentaire est jointe.
Pour connaître le niveau d’équipement de votre
appareil, consultez le point « Equipement » dans
le chapitre « Information principale ».
Mise en place
Le téléviseur Mimo présente des poignées inté-
grées sur les côtés gauche et droit, vers l’avant.
Pour porter le téléviseur, utilisez toujours ces
poignées.
Veillez à ce que les pieds du téléviseur, en raison
de son poids, peuvent laisser des traces de pres-
sion sur les meubles en bois mous (p.ex. épicéa,
sapin, pin, etc.) et que des traces peuvent éga-
lement apparaître lorsque l’appareil est déplacé
par glissement.
Le plastique des pieds de l’appareil contient des
substances plastifi antes qui peuvent attaquer
parfois la surface des meubles.
Dans un tel cas, utilisez un support résistant à la
pression de la taille approximative de la surface
d’appui de votre téléviseur.
Veuillez prendre connaissance et respecter les
avis de sécurité visés aux pages suivantes.
Veillez à protéger l’écran des sources de lumière
vive ou du rayonnement solaire direct dont les
refl ets gênent la vision correcte de l’image.
Nettoyage
Nettoyez votre téléviseur et la télécommande
uniquement avec un chiffon humide, doux et
propre (sans le moindre produit détergent ni
abrasif).
Elimination
L’appareil
Attention: La Directive euro-
péenne 2002/96/UE réglemente
la reprise, le traitement et le
recyclage corrects des appareils
électroniques usagés. C’est
pourquoi les appareils électro-
niques usagés doivent être éliminés de manière
séparée des autres. Lors de son élimination, ne
pas jeter l’appareil dans les poubelles normales!
Vous pouvez déposer votre ancien appareil gra-
tuitement dans l’une des déchetteries indiquées,
voire chez votre revendeur spécialisé, si vous
achetez un appareil neuf similaire. Pour de plus
amples informations concernant le retour (éga-
lement pour les pays qui ne sont pas membres
de l’UE), adressez-vous à votre administration
compétente
7
français
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité et afi n de protéger votre
appareil contre tous les dommages inutiles,
veuillez lire et respecter les instructions de
sécurité suivantes :
Ce téléviseur est exclusivement destiné à la ré-
ception et la reproduction de signaux optiques
et sonores.
Cet appareil est conçu pour une utilisation dans
des locaux d’habitation ou de bureau et ne
doit pas être utilisé dans des locaux présen-
tant un taux élevé d’humidité (p.ex. salle de
bains, sauna) ou de fortes concentrations de
poussière (p.ex. ateliers). Si vous utilisez votre
équipement à l’extérieur, veillez à le protéger
de l’humidité (pluie, gouttes, projections d’eau
ou buée). Ne posez jamais d’objets remplis de
liquide tels que des vases sur votre téléviseur.
Un taux d’humidité et des concentrations de
poussière élevés provoquent l’apparition de
courants de fuite dans l’appareil ce qui peut
provoquer un risque d’électrocution par contact
ou d’incendie.
La garantie du fabricant n’est accordée que
pour l’utilisation dans l’environnement autorisé
visé plus haut.
Cet appareil doit être raccordé, par l’intermé-
diaire du câble d’alimentation réseau joint,
uniquement à un réseau électrique présentant
une tension et une fréquence identiques à
celles indiquées sur la plaque signalétique de
l’appareil. Une tension incorrecte peut endom-
mager l’appareil.
Si l’appareil est transporté d’un environnement
froid dans un local chauffé, de la condensation
se formera sur toutes les parties de l’appa-
reil. L’humididté provoquent l’apparition de
courants de fuite dans l’appareil, ce qui peut
provoquer un incendie. Dans ce cas, mettez
l’appareil en marche uniquement après une
période de réchauffement adaptée (lorsque la
condensation a disparu de l’écran).
Comme tout appareil électronique, votre
téléviseur a besoin d’air de refroidissement.
Si l’arrivée de l’air est obturée, cela peut
provoquer un incendie. C’est pourquoi les
orifi ces d’aération de la paroi arrière de
l’appareil doivent toujours rester libres. Ne
pas poser de journaux ni de linge, même de
petite taille, sur le téléviseur. L’arrivée de l’air
de refroidissement est également gênée lors-
que le téléviseur est posé sur une couverture
ou sur un tapis à poils longs.
Si l’appareil est placé dans un meuble ou
une étagère, il doit bénéfi cier d’un espace
libre d’au moins 5 cm sur les côtés et d’au
moins 10 cm sur le dessus afi n de permettre
la circulation d’air.
Installez votre appareil de telle sorte qu’il ne
soit pas soumis au rayonnement direct du
soleil ni qu’il ne subisse un réchauffement
supplémentaire par radiateur.
Les champs magnétiques infl uencent la
qualité de l’image de votre téléviseur. Ne pas
installer de haut-parleurs ni d’autres sources
magnétiques à proximité immédiate de votre
téléviseur.
Evitez que des éléments métalliques, des
aiguilles, des trombones, des liquides, de la
cire ou toute autre substance similaire ne
pénètre dans l’appareil par les orifi ces de
ventilation de la paroi arrière. Ceci provoque
l’apparition de court-circuits dans l’appareil
et représente ainsi un risque d’incendie. Si
toutefois un objet étranger devait pénétrer
à l’intérieur de l’appareil, coupez celui-ci im-
médiatement avec le bouton Marche/Arrêt,
retirez le connecteur réseau de la prise et
contacter le service après-vente.
Ne posez jamais de vase plein d’eau, ni de
bougies allumées, etc. sur votre téléviseur.
10 cm
5 cm
5 cm
8
français
Pour votre sécurité
Vous ne devez jamais démonter vous-mêmes
la paroi arrière de votre téléviseur. L’appa-
reil travaille avec des tensions électriques
élevées qui sont mortelles. Laissez toujours
effectuer les travaux de réparation et d’en-
tretien sur votre téléviseur par un technicien
agréé.
En raison du tube cathodique, le centre de
gravité des téléviseurs est placé très en
avant. C’est pourquoi les téléviseurs ont
facilement tendance à basculer vers l’avant
et peuvent de ce fait blesser des personnes.
Placez votre téléviseur uniquement sur une
surface plane et solide. L’appareil doit repo-
ser sur tous ses pieds. En particulier dans les
meubles et sur les étagères, l’appareil ne doit
pas dépasser vers l’avant.
Lors du placement de l’appareil sur une
estrade, veillez à ce que celle-ci soit de
dimensions supérieures à sa surface d’appui.
En cas d’utilisation de plateaux coulissants
ou tournants, assurez-vous que leur capacité
de charge est suffi sante.
Utilisez si possible uniquement des acces-
soires originaux tels que les étagères et les
meubles Loewe p.ex.
Si le téléviseur est placé sur un meuble
roulant, faites toujours preuve de prudence
lorsque vous déplacez le meuble, parce que
celui-ci pourrait basculer avec l’appareil. Les
meubles roulants peuvent diminer considé-
rablement l’assise des appareils qui y sont
installés. C’est pourquoi, utilisez seulement
des meubles roulants agréés et conçus
spécialement pour votre appareil.
Ne jamais laisser les enfants toucher à l’ap-
pareil sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants jouer à proximité
immédiate du téléviseur ; l’appareil pourrait
être basculé, déplacé ou pourrait tomber de
son support et blesser des personnes.
Ne pas placer l’appareil à un endroit pouvant
subir des secousses. Les secousses peuvent
provoquer une surcharge des matériaux.
Ne jamais laisser fonctionner l’appareil sans
surveillance.
En cas d’orage, débranchez les prises
d’antenne et d’alimentation électrique.
Les surtensions provoquées par la foudre
peuvent endommager l’appareil tant par
l’intermédiaire du système d’antenne que
par le réseau électrique.
Débranchez également les prises d’antenne
et d’alimentation électrique en cas d’absence
prolongée.
La prise d’alimentation électrique du télévi-
seur doit être facilement accessible afi n de
pouvoir mettre l’appareil hors réseau à tout
instant.
Placez le câble d’alimentation électrique de
telle manière qu’il ne puisse pas être endom-
magé. Le câble d’alimentation électrique ne
doit pas être plié ni passer sur des arêtes
vives, ni recevoir de produits chimiques ;
cette dernière recommandation vaut pour
l’ensemble de l’appareil. Un câble d’alimen-
tation électrique dont l’isolant est endom-
magé peut provoquer des électrocutions et
représente un danger d’incendie.
Lorsque vous débranchez le connecteur de
la prise, ne tirez pas sur le câble mais sur le
connecteur. Les câbles dans le connecteur
pourraient être endommagés et provoquer
un court-circuit lors du rebranchement.
Loading...
+ 16 hidden pages