Livarno 100654-14-01, 100654-14-02 User Manual [en, de, fr]

Page 1
LED WALL/CEILING LIGHT
LED WALL/CEILING LIGHT
Operation and Safety Notes
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LED-WAND-/PLAFONDLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 100654
LED-SEINÄ-/KATTOV ALO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
PLAFONNIER/APPLIQUE MURALE LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-WAND- / DECKENLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page 3 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 8 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 13 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 18 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 28
Page 3
Proper use ...................................................................................................................................... Page 4
Description of parts ................................................................................................................Page 4
Technical data .............................................................................................................................. Page 4
Supply Scope ...............................................................................................................................Page 4
Safety information .................................................................................................................. Page 4
Before installation ................................................................................................................... Page 6
Installation ..................................................................................................................................... Page 6
Maintenance and cleaning
Cleaning .............................................................................................................................................. Page 6
Disposal ............................................................................................................................................ Page 6
Warranty ......................................................................................................................................... Page 7
3 GB/IE
Page 4
LED Wall / Ceiling light
Q
Proper use
This light is suitable for use indoors. The light can be mounted on the wall or ceiling officially classified as being of ”normal flammability“. The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts
1
Light body
2
Terminal block
3
Screw
4
Plastic dome
5
LED
6
Dowel
Q
Technical data
Operating voltage: 230 V~, 50 Hz Protection class: LED: 28 x 0.5 W (LED cannot be replaced) Nominal power: 14.5 W
Q
Supply Scope
1 Ceiling Light 3 Screws 3 Dowels (approx. Ø 8 mm) 1 Installation instructions
Safety information
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!
DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsuper­vised with the packaging materi­als. Danger of suffocation. Keep out of the reach of children.
RISK OF
FATAL INJURY! During instal-
lation keep children away from the area in which you are work­ing. The scope of supply includes a number of screws and other small parts. These may prove lifethreating if swallowed or inhaled.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
4 GB/IE
Page 5
instruction concerning use of the appliance in a safe way and un­derstand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
FIRE HAZARD! Fit the
0.5 m
light so that it is at least
0.5 m away from the material illuminated. Fire can result from the development of too much heat.
This lamp is only in-
tended for use indoors.
Danger to life by
electric shock
ATTENTION! Before installation,
remove the fuse for this circuit or switch off at the circuit breaker (0 setting) in the fuse box.
Make sure before installing the
light that the mains voltage at the place of installation complies with the operating voltage of the light (230 V~). Do not install the light if this is not the case.
Never open or insert anything
into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock.
Never let the lamp come into
contact with wa
ter or other liquid.
Avoiding fire hazards
and risk of injury
CAUTION! RISK OF IN-
JURY! Check the lamps and light
immediately on unpacking for signs of damage. Do not install the light if you discover any damage.
CAUTION! RISK OF
BURNS! Make sure that the light is switched off and has cooled down for at least 10 min. before you touch it. Lamps can become very hot. The light cannot install in bath­room or toilet.
Only to be installed outside arms
reach.
Correct procedure
We have included assembly ma-
terial for ceiling mounting suita­ble for the usual firm masonry.
Before installation, check whether
the included mounting material is suitable for the wall or ceiling on which you are aiming to mount the lamp.
5 GB/IE
Page 6
Fit the light in such a way to en-
sure it is protected from damp and dirt.
Q
Before installation
Important: The electrical connection must be made
by a qualified electrician or a person authorised to perform electrical installations. This person must be familiar with the properties of the light and all con­nection regulations.
Q
Maintenance and cleaning
DANGER TO LIFE BY ELEC-
TRIC SHOCK! Before carrying out any work on
the light, switch the electricity supply off at the fuse box or remove the screw-in fuses from the fuse box.
DANGER TO LIFE BY ELEC-
TRIC SHOCK! For electrical safety the light must never be cleaned with water or other liquids, or immersed in water.
Q
Cleaning
Q
Installation
Note: You will need an electric drill to install the light.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please read
the operating instructions for your drill.
 1. Remove the plastic dome
1
body
. Squeeze the plastic dome 4 side
4
from the light
slightly to remove the dome.
 2. Hold the light body
1
on to the wall or ceiling and mark the positions where the mounting holes are to be drilled.
CAUTION! Ensure that you do not damage
any electricity cables in the wall or ceiling.
 3. Now drill the mounting holes (approx. Ø 8 mm).
 4. Insert the dowels
6
into the drilled holes. If
necessary use a hammer to make this easier.
 5. Push the mains connecting cable through the hole in the light body the screws
3
1
and fix the lamp with
into the dowels 6.
 6. Now connect the mains connection cable to the terminal block
2
.
Note: Ensure that each wire of the mains
connection cable is correctly connected.
 7. Mount the plastic dome
1
body
. The plastic hook of the dome must
4
back on to the light
lock into the notch in the lamp housing.
CAUTION! RISK OF BURNS! Switch the
light off. Allow the light to cool down completely (at least 10 minutes).
Use a dry fluff-free cloth when you are cleaning.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Under no circumstances should the
device / article and its bulbs be disposed of with normal household rubbish.
The device / article and its bulbs should be disposed of at an officially approved disposal centre or at your local communal disposal facility.
Observe the applicable regulations. If you are uncertain of what to do please contact your local authority’s refuse disposal department.
6 GB/IE
Page 7
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deliv­ery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the of purchase, we will repair or replace it – at our – free of charge to you.
date
choice
The warranty period begins on the date of pur Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manu­facture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con­sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
chase.
parts,
7 GB/IE
Page 8
Käyttötarkoitus .......................................................................................................................... Sivu 9
Osien kuvaus ................................................................................................................................ Sivu 9
Tekniset Tiedot ............................................................................................................................. Sivu 9
Toimitukseen kuuluu .............................................................................................................. Sivu 9
Turvallisuusohjeet ..................................................................................................................... Sivu 9
Ennen asennusta ........................................................................................................................ Sivu 11
Asennus ............................................................................................................................................. Sivu 11
Huolto ja puhdistus
Puhdistus ............................................................................................................................................... Sivu 11
Hävittäminen ................................................................................................................................ Sivu 11
Takuu ................................................................................................................................................... Sivu 11
8 FI
Page 9
LED-seinä-/kattovalo
Q
Käyttötarkoitus
Tämä valaisin soveltuu käytettäväksi yksinomaan sisätiloissa. Valaisin voidaan kiinnittää seinälle tai kattoon normaalisti syttyville pinnoille. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Q
Osien kuvaus
1
Valaisimen kehys
2
Sokeripalaliitinlohko
3
Ruuvi
4
Muovikupu
5
LED-lamppu
6
Tulppa
Q
Tekniset Tiedot
Käyttöjännite: 230 V ~, 50 Hz Suojaluokka: LED: 28 x 0,5 W
(LEDiä ei voi vaihtaa)
Nimellisteho: 14,5 W
Q
Toimitukseen kuuluu
1 kattovalaisin 3 ruuvia 3 tulppaa (Ø n. 8 mm) 1 asennusohje
Turvallisuusohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUS­JA KÄYTTÖOHJEET MYÖHEM­PÄÄ TARVETTA VARTEN!
HENGEN-JA TAPA-
TURMANVAARA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia yksin pakkausmateriaalin kanssa. Tukehtumisvaara. Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
HENGEN-
VAARA! Pidä huolta, että lap-
set eivät oleskele työskentelyalu­eella asennuksen aikana. Toimitukseen kuuluu suuri määrä ruuveja ja muita pieniä osia. Nämä voivat nieltynä tai sisään hen­gitettynä olla hengenvaarallisia.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykki­siltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole koke­musta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitetta valvon­nan alaisina tai heitä on opas­tettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
9 FI
Page 10
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
TULIPALON VAARA!
0.5 m
nna valaisin vähin-
Ase
tään 0,5 metrin etäisyydelle
materiaaleista, joihin säteily kohdistuu. Liiallinen lämmönke­hitys voi sytyttää tulipalon.
Valaisin soveltuu ainoas-
taan sisäkäyttöön.
Hengenvaara
sähköiskun vuoksi
HUOMAUTUS! Poista ennen
asennusta sulake tai kytke joh­don turvakytkin pois päältä (0-asento) varokelaatikosta käsin.
Varmista ennen asennusta, että
käytettävissä oleva verkkojännite on yhdenmukainen valaisimen käyttöjännitteen kanssa (230 V∼). Ellei näin ole, älä asenna valaisinta.
Älä koskaan avaa sähkölaitteita
tai laita mitään esineitä laitteen sisälle. Tällaiset toimet voivat aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun.
Vältä ehdottomasti valaisimen
kosketusta veden tai muiden nesteiden kanssa.
Vältä palo- ja louk-
kaantumisvaaraa
VARO! LOUKKAANTUMIS-
VAARA! Tarkasta valaisin heti
pakkauksesta purkamisen jäl­keen mahdollisten vaurioiden varalta. Jos löydät vaurioita, älä asenna lamppua.
VARO! PALOVAMMAN
VAARA! Varmistaudu, että va­laisin on sammutettu ja jäähtynyt vähintään 10 minuuttia ennen kuin kosketat sitä. Lamput voivat kuumentua hyvinkin kuumiksi käytössä.
Valaisin ei sovellu kiinnitettäväksi
kylpyhuoneeseen tai WC-tilaan.
Tarkoitettu asennettavaksi koske-
tusetäisyyden ulkopuolelle.
Näin menettelet
oikein
Toimitus sisältää asennusmateri-
aalia, joka soveltuu tavanomai­seen kiinteään kattomateriaaliin asennusta varten.
Tarkista ennen asennusta, että
toimitetut asennusmateriaalit soveltuvat asennettavan seinän tai katon ominaisuuksiin.
Asenna valaisin niin, että se on
suojassa roiskevedeltä ja pölyltä.
10 FI
Page 11
Q
Ennen asennusta
Q
Puhdistus
Tärkeää: Sähköliitännät saa tehdä vain koulutuk-
sen saanut sähköasentaja tai sähköasennuksiin perehtynyt henkilö. Heidän tulee tietää valaisimen ominaisuuksista ja liitäntämääräyksistä.
Q
Asennus
Huomio: asennukseen tarvitaan porakone.
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Lue
porakoneen käyttöohje huolellisesti läpi.
 1. Irrota muovikupu Paina muovikupua
4
valaisimen kehyksestä 1.
4
sivuilta kevyesti yhteen,
jotta voit irrottaa kuvun.
 2. Pidä valaisimen kehystä
1
seinää/kattoa
vasten ja merkitse porausreiät.
VARO! Varo, ettet vahingoita seinässä /
katossa olevia tulojohtoja.
 3. Poraa sitten kiinnitysreiät (Ø n. 8 mm).
 4. Työnnä tulpat
6
poranreikiin. Ota tarvittaessa
vasara avuksesi.
 5. Pujota verkkojohto valaisimen kehyksessä
1
sijaitsevan reiän läpi ja kiinnitä valaisin ruu-
3
veilla
tulppiin 6.
 6. Yhdistä verkkojohto valaisimen sokeripalaliitin­lohkoon
2
.
Huomautus: tarkista, että verkkojohdon
yksittäiset johtimet tulee oikein liitettyä.
 7. Asenna muovikupu kehykseen lukittua kehyksessä sijaitsevaan aukkoon
Q
Huolto ja puhdistus
4
takaisin valaisimen
1
. Kuvun muovikoukkujen täytyy
1
.
HENGENVAARA SÄHKÖ-
ISKUN VUOKSI! Ennen kuin huollat tai puh-
distat valaisinta, katkaise virtapiiri sulakekote­losta tai poista ruuvattavat sulakkeet sulakekotelosta.
HENGENVAARA SÄHKÖ-
ISKUN VUOKSI! Sähköturvallisuussyistä
valaisinta ei saa koskaan puhdistaa vedellä tai muulla nesteellä tai upottaa veteen.
VARO! PALOVAMMAN VAARA! Sam-
muta valaisin. Anna valaisimen jäähtyä kunnolla (vähintään 10 minuuttia).
Käytä puhdistukseen vain kuivaa, nukatonta
liinaa.
Q
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl-
lisistä materiaaleista, jotka voit toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Lisätietoja käytettyjen tuotteiden hävittämismahdolli­suuksista saat kunnan- tai kaupunginvirastosta.
Älä missään tapauksessa hävitä lai-
tetta / tuotetta ja lamppua normaalina kotitalousjätteenä.
Hävitä laite / tuote ja lamppu jätehuoltoliikkeen tai paikkakuntasi jätehuollon kautta.
Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviran­omaiseen.
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirek­tiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisää­teiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita laki­sääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
11 FI
Page 12
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, kor­jaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uu­den tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käy­tössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytki­messä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
12 FI
Page 13
Ändamålsenlig användning ...........................................................................................Sidan 14
De olika delarna ......................................................................................................................Sidan 14
Tekniska data .............................................................................................................................Sidan 14
Leveransomfattning ..............................................................................................................Sidan 14
Säkerhetsinformation .........................................................................................................Sidan 14
Före montering ..........................................................................................................................Sidan 16
Montering ......................................................................................................................................Sidan 16
Underhåll och rengöring
Rengöring ...........................................................................................................................................Sidan 16
Avfallshantering ......................................................................................................................Sidan 16
Garanti .............................................................................................................................................Sidan 16
13 SE
Page 14
Vägg-/taklampa LED
Q
Ändamålsenlig användning
Denna lampa är uteslutande avsedd för inomhus­bruk. Lampan kan monteras på vägg eller tak på alla normalt antändliga ytor. Denna produkt är ej avsedd för yrkesmässig användning.
Q
De olika delarna
1
Lamphus
2
Klämplint
3
Skruv
4
Plastkupa
5
Lysdiod
6
Plugg
Q
Tekniska data
Driftspänning: 230 V~, 50 Hz Skyddsklass: LED: 28 x 0,5 W
(lysdioder kan inte bytas)
Nominell effekt: 14,5 W
Q
Leveransomfattning
1 taklampa 3 Skruvar 3 pluggar (ca Ø 8 mm) 1 monteringsanvisning
Säkerhetsinformation
SPARA ALLA SÄKERHETSANVIS­NINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK!
RISK FÖR LIVSFARA OCH OLYCKOR FÖR SMÅ­BARN OCH BARN! Lämna
aldrig barn utan uppsikt med förpackningsmaterialet. Risk för kvävning. Förvara produkten utom räckhåll för barn.
LIVSFARA!
Håll alltid barn på avstånd un-
der pågående montering. I leve­ransen ingår ett flertal skruvar och andra smådelar. Dessa smådelar kan vara livsfarliga om de sväljs eller andas in.
Denna apparat kan användas
av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga el­ler med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under upp­sikt eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de förstått de risker som an­vändningen kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte
14 SE
Page 15
utföras av barn utan uppsikt av vuxen person.
BRANDRISK! M
0.5 m
on-
tera lampan på minst
0,5 meters avstånd från belysta
material. En kraftig värmeut­veckling kan medföra brandrisk.
Denna lampa är endast
avsedd för användning
inomhus.
Livsfara genom
elektriska stötar
HÄNVISNING! Skruva ur säk-
ringen eller stäng av dvärgbryta­ren (0-läge) i säkringsskåpet innan du börjar monteringen.
Kontrollera att befintlig nätspän-
ning överensstämmer med lam­pans driftspänning (230 V∼) innan lampan monteras. Mon­tera inte lampan om detta inte stämmer.
Öppna aldrig elektriska kompo-
nenter. Stick inte in främmande föremål i dessa komponenter. Dylika ingrepp kan innebära livsfara genom elektriska stötar.
Undvik under alla omständig-
heter att lampan kommer i kontakt med vatten eller annan vätska.
Undvik risker för brand
eller personskador
SE UPP! RISK FÖR PER-
SONSKADOR! Kontrollera
armaturen och glödlampor med avseende på skador omedelbart efter uppackningen. Montera inte lampan om den är skadad.
SE UPP! RISK FÖR BRÄNN-
SKADOR! Se till att lampan är släckt och låt den svalna i minst 10 minuter innan du rör vid den. Glödlampor blir mycket varma.
Lampan är inte avsedd för mon-
tering i badrum eller WC.
Endast avsedd för installation
utom räckhåll för händerna.
Korrekt
hantering
Det monteringsmaterial som
medföljer lampan lämpar sig för vanligt fast murverk.
Kontrollera före montering, om
medföljande monteringsmaterial är lämpligt för den vägg resp. det tak, där du vill montera lampan.
Montera lampan så att den är
skyddad mot stänkvatten och smuts.
15 SE
Page 16
Q
Före montering
Viktigt: Elinstallationen får endast utföras av en
utbildad auktoriserad elektriker eller en person som instruerats om elinstallationer. Behörig elektriker måste ha kunskaper om lampans egenskaper och anslutningsregler.
Q
Montering
vätska och under inga omständigheter doppas i vatten.
Q
Rengöring
SE UPP! RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
Släck lampan. Låt lampan svalna helt (minst 10 min).
Använd endast en torr luddfri duk för rengöring.
Hänvisning: För monteringen krävs en borrmaskin.
SE UPP! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Läs även borr maskinens bruksanvisning.
 1. Ta bort plastkupan Tryck lätt ihop plastkupan
4
från lamphuset 1.
4
på sidorna för att
lättare kunna ta bort den.
 2. Håll lamphuset
1
mot väggen/innertaket och
markera borrhålen.
SE UPP! Se till att inte skada kablar i väggen/
taket.
 3. Borra nu fästhålen (ca Ø 8 mm).
 4. Sätt i pluggarna
6
i borrhålen. Använd vid
behov en hammare.
 5. För nätanslutningskabeln genom hålet i lamp-
1
huset
och fixera lampan med skruvarna 3
i pluggarna
6
.
 6. Anslut nätanslutningskabeln med lampans klämplint
2
.
Hänvisning: Se till att nätanslutningskabelns
enskilda ledare är rätt anslutna.
 7. Montera åter plastkupan
4
på lamphuset 1.
Kupans plastkrokar måste klicka fast i lamphu-
1
sets
ursparningar.
Q
Underhåll och rengöring
LIVSFARA GENOM ELEK-
TRISKA STÖTAR! Koppla bort strömkretsen i
säkringsskåpet eller skruva ur säkringarna i säkringsskåpet innan någon form av arbete påbörjas.
LIVSFARA GENOM ELEK-
TRISKA STÖTAR! Av säkerhetsskäl får lam-
pan inte rengöras med vatten eller annan
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan lämnas till lokala åter­vinningsstationer för avfallshantering.
Information om var du kan lämna den uttjänta produkten för avfallshantering erhåller du hos kommunen.
Produkten / artikeln och lamporna
får inte kastas i det vanliga hushållsavfallet.
Låt ett auktoriserat företag ta hand om avfallshante­ringen av produkten/artikeln och glödlamporna eller lämna dem på den kommunala soptippen.
Observera gällande föreskrifter. Om du är tveksam vänd dig till den lokala avfallsanläggningen.
Garanti
Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsda Spara originalkvittot. Denna handling behövs som bevis för köpet.
gen.
16 SE
Page 17
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på pro­dukten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om produk­ten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av glas.
17 SE
Page 18
Utilisation conforme ............................................................................................................... Page 19
Description des pièces et éléments ............................................................................ Page 19
Données techniques ...............................................................................................................Page 19
Contenu de livraison .............................................................................................................. Page 19
Instructions de sécurité ........................................................................................................ Page 19
Avant le montage ....................................................................................................................Page 21
Montage ........................................................................................................................................... Page 21
Maintenance et nettoyage
Nettoyage ...........................................................................................................................................Page 21
Recyclage ........................................................................................................................................ Page 22
Garantie ........................................................................................................................................... Page 22
18 FR/BE
Page 19
Plafonnier/applique murale LED
Q
Utilisation conforme
Cette lampe est conçue pour être utilisée uniquement à l’intérieur. La lampe peut être fixée au mur ou au plafond sur toutes les surfaces normalement inflam­mables. Ce produit n’est pas conçu pour une utili­sation commerciale.
Instructions de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSUL­TATION ULTÉRIEURE !
Q
Description des pièces et éléments
1
Boîtier de la lampe
2
Bloc domino
3
Vis
4
Coupole en plastique
5
LED
6
Cheville
Q
Données techniques
Tension de service : 230 V~, 50 Hz Classe de protection : LED : 28 x 0,5 W (les LEDs ne
peuvent pas être changées)
Puissance nominale : 14,5 W
Q
Contenu de livraison
1 plafonnier 3vis 3 chevilles (env. Ø 8 mm) 1 instructions de montage
DANGER DE MORT
ET RISQUE DE BLESSURE
POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne
jamais laisser les enfants manipu­ler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffe­ment par le matériel d’emballage. Toujours tenir les enfants à l’écart du produit.
DANGER
DE MORT !
Toujours tenir les
enfants à l’écart de la zone de travail lors du montage. La four­niture comprend de nombreuses vis et autres petites pièces. Celles-ci représentent un danger de mort
en cas d’ingurgitation ou
inhalation.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance
19 FR/BE
Page 20
que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance.
RISQUE D’INCENDIE!
0.5 m
Montez la lampe à un
écart d’au moins 0,5 m par rap-
port aux matériaux soumis à
son rayonnement. Une génération
de chaleur excessive peut causer un incendie.
Cette lampe est conçue
pour être utilisée unique-
ment à l’intérieur.
Danger de mort
par électrocution
REMARQUE ! Avant le mon-
tage, retirez le fusible ou coupez le disjoncteur du boîtier à fusibles (position 0).
Avant le montage, vérifiez que
la tension secteur corresponde à la tension de service requise de la lampe (230 V ∼). Ne procédez pas au montage de la lampe si ce n‘est pas le cas.
N’ouvrez jamais aucuns des
éléments électriques et n’insérez aucuns objets de quelque ordre que ce soit dans ceux-ci. De telles actions impliquent un danger de mort par électrocution.
Évitez impérativement tout contact
de la lampe avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
Comment éviter les
risques d’incendie et de blessures
ATTENTION! RISQUE DE
BLESSURES! Immédiatement
après avoir sorti la lampe de l’emballage, contrôlez les am­poules et la lampe afin de détec­ter d’éventuels endommagements. Ne montez pas la lampe si vous constatez des endommagements.
ATTENTION ! RISQUE DE
BRULURES ! Assurez-vous que la lampe est éteinte et a refroidi au moins 10 mn. avant de la toucher. Les ampoules peuvent dégager une chaleur très impor­tante.
La lampe n‘est pas conçue pour
un montage dans une salle de bains ou des WC.
Montage exclusivement prévu
dans une zone hors d‘atteinte.
20 FR/BE
Page 21
Comment vous com-
porter correctement
Le matériel de montage fourni
est adapté pour les ouvrages de maçonnerie usuelle solide.
Veuillez vérifier avant le montage
si le matériel de fixation livré est bien adapté au type de mur / plafond sur lequel vous souhaitez monter la lampe.
Montez la lampe de telle sorte
qu’elle soit protégée des écla­boussures et des saletés.
Q
Avant le montage
Avis : Ne faites procéder à l’installation électrique
que par un électricien formé ou par une personne instruite sur le plan des installations électriques. Celle-ci devra avoir des connaissances quant aux propriétés de la lampe et aux dispositions relatives au raccordement.
Q
Montage
ATTENTION! Veillez à ne pas endommager
les lignes électriques et conduites d‘alimentation se trouvant dans le mur / le plafond.
 3. Percez maintenant les trous de fixation (env. Ø 8 mm).
 4. Enfoncez les chevilles nécessaire, aidez-vous d’un marteau.
 5. Passez le câble de raccordement secteur à tra­vers le trou du boîtier de la lampe lampe en vissant les vis
 6. Raccordez alors le câble de raccordement secteur au bloc domino
Avis : Veillez à raccorder correctement les
divers conducteurs du câble de raccordement secteur.
 7. Remontez la coupole en plastique boîtier de la lampe tique de la coupole doivent s‘enclencher dans l‘échancrure du boîtier de la lampe
Q
Maintenance et nettoyage
PAR ELECTROCUTION! Avant tous travaux au
niveau de la lampe, coupez le circuit électrique au niveau du disjoncteur de la boîte à fusibles, ou retirez de la boîte à fusibles les fusibles vissés.
PAR ELECTROCUTION! Pour des raisons relevant de la sécurité électrique, ne jamais nettoyer la lampe à l’eau ou avec d’autres liquides, ni la plonger dans l’eau.
6
dans les trous. Si
1
et fixez la
3
dans les chevilles 6.
2
de la lampe.
4
sur le
1
. Les crochets en plas-
1
.
DANGER DE MORT
DANGER DE MORT
Avis: Il vous faut pour le montage une perceuse.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES!
Consultez le mode d’emploi de votre perceuse.
 1. Otez la coupole en plastique la lampe en plastique l‘ôter.
 2. Tenez le boîtier de la lampe le plafond et marquez les trous à percer.
1
. Pressez légèrement la coupole
4
sur les côtés afin de pouvoir
4
du boîtier de
1
contre le mur /
Q
Nettoyage
ATTENTION! RISQUE DE BRULURES!
Eteignez la lampe. Laissez la lampe refroidir complètement (au moins 10 mn.).
j Pour le nettoyage, utilisez uniquement un
chiffon sec ne peluchant pas.
21 FR/BE
Page 22
Q
Recyclage
L’emballage se compose de matières re-
cyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Pour les possibilités d’élimination du produit usagé, renseignez-vous auprès de votre commune.
Ne jetez en aucun cas l‘appareil /
l‘article ni les ampoules aux ordures ménagères normales.
Eliminez l‘appareil / l‘article et les ampoules par l‘intermédiaire d‘une entreprise d‘élimination des ordures agréée, ou par le service de recyclage de votre commune
Respectez les consignes en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec l‘institution responsable de l‘élimination des ordures.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale sous­crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inap­propriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabricati Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
on.
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua­lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga­rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la
22 FR/BE
Page 23
Doelmatig gebruik .............................................................................................................. Pagina 24
Onderdelenbeschrijving ................................................................................................. Pagina 24
Technische gegevens ......................................................................................................... Pagina 24
Inhoud van de levering ................................................................................................... Pagina 24
Veiligheidsinstructies ........................................................................................................ Pagina 24
Vóór de montage ................................................................................................................. Pagina 26
Montage ....................................................................................................................................... Pagina 26
Onderhoud en reiniging
Reiniging .......................................................................................................................................... Pagina 26
Verwijdering ............................................................................................................................ Pagina 27
Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 27
23 NL/BE
Page 24
LED-wand- / plafondlamp
Q
Doelmatig gebruik
Deze lamp is uitsluitend bestemd voor het gebruik binnenshuis. De lamp kan aan de wand of aan het plafond op een normaal ontvlambare oppervlakken gemonteerd worden. Het product is niet bestemd voor commerciële doeleinden.
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Lampbehuizing
2
Kroonsteentje
3
Schroef
4
Kunststof koepel
5
LED
6
Plug
Q
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 230 V~, 50 Hz Beschermingsklasse: LED: 28 x 0,5 W (LEDs kunnen
niet worden vervangen)
Nominaal vermogen: 14,5 W
Q
Inhoud van de levering
1 plafondlamp 3 schroeven 3 pluggen (ca. Ø 8 mm) 1 montagehandleiding
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN­STRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
LEVENSGEVAAR EN
GEVAAR VOOR ONGEVAL-
LEN VOOR KLEINE KINDE­REN EN JONGEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsma­teriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsma­teriaal. Houd kinderen steeds verwijderd van het product.
LEVENS
GEVAAR! Houd kinderen tijdens
de montage buiten het werkbereik. Tot de levering behoren heel veel schroeven en andere kleine on­derdelen. Bij inslikken of inhaleren kunnen deze levensgevaarlijk zijn.
Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensori­sche of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstru­eerd werden met betrekking tot
24 NL/BE
Page 25
het veilige gebruik van het ap­paraat en de hieruit voortvloei­ende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruiker sonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht wor­den uitgevoerd.
BRANDGEVAAR!
0.5 m
Monteer de lamp op een
afstand van minstens 0,5 m van
de beschenen materialen.
Overmatige warmteontwikkeling
kan tot brand leiden.
De lamp is uitsluitend
bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Levensgevaar door
elektrische schokken
OPMERKING! Verwijder de
zekering of schakel de desbetref­fende stroomkring in de zekering­kast uit (0-stand) voordat u met de montage begint.
Wees er voor de montage zeker
van dat de beschikbare netspan­ning overeenkomt met de beno­digde voedingsspanning van de lamp (230 V∼). Monteer de lamp niet als dit niet het geval is.
Open nooit een van de elektri-
sche bedrijfsmiddelen en steek er
géén voorwerpen in. Bij dergelijke ingrepen bestaat levensgevaar door elektrische schokken.
Vermijd dat de lamp in contact
komt met water of andere vloei­stoffen.
Vermijd brandgevaar
en gevaar voor letsel
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL!
Controleer de
leds en de lamp na het uitpakken onmiddellijk op schade. Monteer de lamp niet als u ongeacht welke beschadiging ook hebt gecon­stateerd.
VOORZICHTIG! GEVAAR
VOOR VERBRANDING!
Waarborg dat de lamp uitge­schakeld en minimaal 10 minuten afgekoeld is voordat u hem aan­raakt. Verlichtingsmiddelen kunnen een grote hitte ontwikkelen.
De lamp is niet geschikt voor
montage in een badkamer of toilet.
Alleen bedoeld voor de installatie
buiten handbereik.
25 NL/BE
Page 26
Zo handelt u correct
Voor de plafondmontage
hebben wij montagemateriaal bijgevoegd dat geschikt is voor normaal vast muurwerk.
Controleer voor de montage, of de
meegeleverde montagematerialen geschikt zijn voor de toestand van de wand c.q. muur, waaraan u de lamp wilt bevestigen.
Monteer de lamp zodanig dat
hij beschermd wordt tegen spat­water en verontreiniging.
Q
Vóór de montage
Belangrijk: Laat de installatie uitvoeren door een
opgeleide elektricien of een voor elektro-installaties bevoegde persoon. Deze persoon moet op de hoogte zijn van de eigenschappen van de lamp en van de aansluitbepalingen.
Q
Montage
VOORZICHTIG! Let op dat u de in de wand /
het plafond liggende stroomkabels niet beschadigt.
 3. Boor vervolgens de bevestigingsgaten (ca. Ø 8 mm).
 4. Steek de pluggen zo nodig een hamer.
 5. Voer de stroomkabel door het gat in de lamp­behuizing de schroeven
 6. Verbind nu de netkabel met het kroonsteentje van de lamp.
Opmerking: let op dat u de afzonderlijke
geleiders van de netkabel correct aansluit.
 7. Monteer de kunststof koepel lampbehuizing koepel moeten vastklikken in de uitsparing in de lampbehuizing
Q
Onderhoud en reiniging
DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Schakel
vóór alle werkzaamheden aan de lamp de stroomkring uit aan de zekeringkast of verwijder de schroefzekering uit de stoppenkast.
DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Omwille
van de elektrische veiligheid mag de lamp nooit met water of andere vloeistoffen gereinigd en zeker niet daarin ondergedompeld worden.
6
in de boorgaten. Gebruik
1
en fixeer de lamp met behulp van
3
in de pluggen
1
. De kunststof haken van de
1
.
6
.
4
weer op de
LEVENSGEVAAR
LEVENSGEVAAR
2
Opmerking: voor de montage hebt u een boormachine nodig.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL!
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw boor­machine.
1
tegen de
4
van de lamp-
 1. Verwijder de kunststof koepel behuizing delings een beetje bij elkaar, om de koepel te kunnen verwijderen.
 2. Houd de lampbehuizing wand / het plafond en markeer de boorgaten.
26 NL/BE
1
. Druk de kunststof koepel 4 zij-
Q
Reiniging
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER-
BRANDING! Schakel de lamp uit. Laat de lamp
volledig afkoelen (minimaal 10 minuten).
j Gebruik voor de reiniging alleen een droge,
pluisvrije doek.
Page 27
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitgediende producten.
Voer het apparaat / het artikel en het
verlichtingsmiddel niet af via het normale huisafval.
Voer het apparaat / het artikel af via een geautoriseerd afvoerbedrijf of via uw gemeentelijke milieupark.
Neem de van toepassing zijnde voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met het milieu­park.
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsricht­lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefoute Deze garantie is niet van toepassing op producton­derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, ac of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
cu’s
n.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product bescha­digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
27 NL/BE
Page 28
Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................... Seite 29
Teilebeschreibung .................................................................................................................... Seite 29
Technische Daten ......................................................................................................................Seite 29
Lieferumfang ................................................................................................................................ Seite 29
Sicherheitshinweise ................................................................................................................ Seite 29
Vor der Montage ...................................................................................................................... Seite 31
Montage ........................................................................................................................................... Seite 31
Wartung und Reinigung
Reinigung ............................................................................................................................................. Seite 31
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 32
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 32
28 DE/AT/CH
Page 29
LED-Wand- / Deckenleuchte
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Die Leuchte kann an der Wand oder an der Decke auf normal entflammbaren Ober­flächen montiert werden. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Leuchtengehäuse
2
Lüsterklemmen-Block
3
Schraube
4
Kunststoffkuppel
5
LED
6
Dübel
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V~, 50 Hz Schutzklasse: LED: 28 x 0,5 W
(LED können nicht ersetzt werden)
Nennleistung: 14,5 W
Q
Lieferumfang
1 Deckenleuchte 3 Schrauben 3 Dübel (ca. Ø 8 mm) 1 Montageanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHER­HEITSHINWEISE UND ANWEI­SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND UN­FALLGEFAHR FÜR KLEIN­KINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbe­aufsichtigt mit dem Verpackungs­material. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
LEBENSGE-
FAHR! Halten Sie Kinder wäh-
rend der Montage vom Arbeits­bereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von Schrau­ben und anderen Kleinteilen. Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder men­talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen
29 DE/AT/CH
Page 30
wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie­len. Reinigung und Benutzerwar­tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge­führt werden.
BRANDGEFAHR!
0.5 m
tieren Sie die Leuchte
Mon
mit einer Entfernung von minde-
stens 0,5 m zu angestrahlten Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
Die Leuchte ist ausschließ-
lich für den Betrieb im
Innenbereich geeignet.
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag
HINWEIS! Entfernen Sie vor
der Montage die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutz­schalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der
Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übere instimmt (230 V∼). Montie­ren Sie die Leuchte nicht, wenn dies nicht der Fall ist.
Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegen­stände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Vermeiden Sie unbedingt die Be-
rührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Vermeiden Sie
Brand- und Verletzungsgefahr
VORSICHT! VERLETZUNGS-
GEFAHR! Überprüfen Sie unmit-
telbar nach dem Auspacken Leuchtmittel und Leuchte auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
VORSICHT! VERBREN-
NUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausge­schaltet und mindestens 10 min abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren. Leuchtmittel können eine starke Hitze entwickeln.
Die Leuchte ist nicht zur Montage
im Badezimmer oder im WC vorgesehen.
Nur zur Installation außerhalb
des Handbereichs vorgesehen.
30 DE/AT/CH
Page 31
So verhalten Sie
sich richtig
Für die Deckenmontage haben
wir Montagematerial beigelegt, das für übliches, festes Mauer­werk geeignet ist.
Prüfen Sie vor der Montage, ob
die mitgelieferten Montagemate­rialien für die Beschaffenheit der Wand bzw. Decke geeignet sind, an der Sie die Leuchte anbringen wollen.
Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Spritzwasser und Verschmutzung geschützt ist.
Q
Vor der Montage
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro­installationen eingewiesene Person erfolgen. Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte und Anschlussbestimmungen haben.
Q
Montage
Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine
Bohrmaschine.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohr­maschine hinzu.
 1. Entfernen Sie die Kunststoffkuppel Leuchtengehäuse stoffkuppel Kuppel entfernen zu können.
1
. Drücken Sie die Kunst-
4
seitlich leicht zusammen, um die
4
vom
 2. Halten Sie das Leuchtengehäuse Wand / Decke und markieren Sie die Bohrlöcher.
VORSICHT!
in der Wand / Decke liegenden Zuleitungen nicht beschädigen.
 3. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (ca. Ø 8 mm).
 4. Stecken Sie die Dübel Nehmen Sie, falls nötig, einen Hammer zu Hilfe.
 5. Führen Sie das Netz-Anschlusskabel durch das Loch im Leuchtengehäuse Sie die Leuchte mit den Schrauben Dübeln
 6. Verbinden Sie nun das Netz-Anschlusskabel mit dem Lüsterklemmen-Block
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die ein-
zelnen Leiter des Netz-Anschlusskabels jeweils richtig anschließen.
 7. Montieren Sie die Kunststoffkuppel am Leuchtengehäuse Kuppel müssen in der Aussparung im Leuchten­gehäuse
Q
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAG! Schalten Sie vor allen Arbeiten
an der Leuchte den Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten.
STROMSCHLAG! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Q
Reinigung
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Schalten Sie die Leuchte aus. Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen (mindestens 10 min).
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes
fusselfreies Tuch.
Achten Sie darauf, dass Sie die
6
6
.
1
. Die Plastikhaken der
1
einrasten.
LEBENSGEFAHR DURCH
LEBENSGEFAHR DURCH
1
gegen die
in die Bohrlöcher.
1
ein und fixieren
3
in den
2
der Leuchte.
4
wieder
31 DE/AT/CH
Page 32
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie das Gerät / den Artikel
und Leuchtmittel keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Das Gerät / Den Artikel und Leuchtmittel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgen.
Beachten Sie die gültigen Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange­sehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
sind
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen­haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach­gemäß benutzt oder gewartet wurde.
32 DE/AT/CH
en
e
Page 33
approx./ ca. Ø 8mm
You need · Tarvitset Du behöver · Il vous faut U hebt nodig Sie benötigen:
4 5
100654-14-01
1
2
3
1
6
4
100654-14-02
2
3
5
1
6
33
Page 34
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: 100654-14-01, 100654-14-02 Version: 07 / 2014
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 07 / 2014 · Ident.-No.: 100654-14-01/02072014-FI/BE/NL
IAN 100654
3
Loading...