<![endif]>ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Copyright © 2014 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
• |
No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo |
|
para su salud y consumirá más electricidad. |
|
|
|
|
|
• |
Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utili- |
|
|
zando el aire acondicionado. |
|
• |
Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en fun- |
|
|
cionamiento el aire acondicionado. |
|
• |
Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que |
|
|
circule el aire en el interior. |
|
• |
Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire inte- |
|
|
rior con rapidez y en periodo corto de tiempo. |
|
• |
Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del |
|
|
aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado du- |
|
|
rante muchas horas. |
|
• |
Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas |
|
|
acumulados en el filtro de aire pueden bloquear el flujo de aire o debili- |
|
|
tar las funciones de refrigeración / deshumidificación. |
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo para probar la fecha de la compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
! ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
! PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
!ADVERTENCIA
•La instalacion o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas. La instalacion del cableado de campo y de los componentes DEBE ser conforme a los codigos locales de la construccion o, en su defecto, con el Codigo Electrico Nacional 70 y el Codigo sobre Seguridad y Construccion de Inmuebles Nacional, o el Codigo Electrico canadiense y el Codigo de la Construccion Nacional de Canada.
•Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
•La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
•Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
Instalacion
•Contrate a un electricista con licencia para realizar todo el trabajo electrico conforme al "Estandar de ingenieria en instalaciones electricas” y las "Normativas de cableado interior" y las instrucciones proporcionadas en este manual; y emplee siempre un circuito especial.
-Si la capacidad de la fuente de potencia es inadecuada o el trabajo electrico se realiza de forma incorrecta, podria existir el riesgo de descarga electrica o fuego.
•Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado, que instale el aire acondicionado.
-La instalacion incorrecta por parte del usuario podria resultar en fugas de agua, descarga electrica, o fuego.
•Ponga siempre el producto a tierra.
-Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
•Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
-El cableado o la instalacion incorrecta pueden causar riesgo de fuego o descarga electrica.
•Para la re-instalacion del producto instalado, siempre entre en contacto con el distribuidor o un centro de servicio autorizado.
-Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
•No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
-Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
•No almacene ni utilice gases o combustibles inflamables cerca del aire acondicionado.
-Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
•Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
-Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
•No instale la unidad en el exterior
-Si no puede causar el fuego, la descarga eléctrica y el apuro.
•La instalacion incorrecta puede causar que la unidad vuelque y provoque lesiones.
-Podria causar lesiones, accidentes o danos al producto.
•Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una explosión.
-Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
•Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, no la cargue con un refrigerante distinto al especificado en la unidad.
-Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y resultar en danos a la unidad.
•No reconstruya la instalacion cambiando los ajustes de los dispositivos de proteccion.
-Si el interruptor de presion, el termico u otros dispositivos de proteccion se cortocircuitan o funcionan incorrectamente, o si utiliza piezas distintas a las especificadas por LGE, podria existir riesgo de fuego o explosion.
•Ventile bien antes de poner el aire acondicionado en funcionamiento cuando hayan existido fugas de gas.
-Puede ser causa de explosion, fuego y quemaduras.
•Instale la cubierta de la caja de control y el panel de forma segura.
-Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura, el polvo y el agua podrian acceder a la unidad de exterior y causar riesgos por fuego o descarga electrica.
•Si instala el aire acondicionado en un cuarto pequeno, debera tomar las medidas para evitar que la concentracion de refrigerante exceda el limite de seguridad en fugas.
-Consulte a su distribucion para conocer las medidas adecuadas para evitar exceder el limite de seguridad. Si sufriera fugas de refrigerante y estas provocaran que se excediera el limite de seguridad, podria resultar en peligros debidos a la falta de oxigeno en el cuarto.
Funcionamiento
•No dane ni utilice un cable de alimentacion no especificado.
-Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
•Utilice un enchufe en exclusiva para este equipo.
-Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
•Tenga cuidado de evitar la entrada de agua en el producto.
-Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o danos al producto.
•No toque el producto con las manos humedas.
-Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
•Si el producto se empapara (inundado o sumergido), entre en contacto con un centro de servicio autorizado.
-Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
•Sea cuidadoso y no toque los bordes afilados al realizar la instalacion.
-Podria causar lesiones personales.
•Tenga cuidado de asegurarse que nadie podria caminar por encima de o caerse sobre la unidad de exterior.
-Esto podria causar lesiones personales y danos al producto.
•No abra la rejilla de entrada del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro electrostatico, si la unidad esta equipada con uno.)
-Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga electrica o averias en el producto.
! PRECAUCIÓN
Instalacion
•Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalacion o reparacion del producto.
-Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averias en el producto.
•No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudieran ocasionar danos o lesiones a los vecinos.
-Podria causar problemas a sus vecinos.
•Mantenga el nivel incluso durante la instalacion del producto.
-Para evitar vibraciones o fugas de agua.
•No instale la unidad donde el gas combustible pueda sufrir fugas.
-Si el gas experimentara fugas y se acumulara alrededor de la unidad podria ser causa de explosion.
•Utilice cables de alimentacion de la suficiente corriente y tasa.
-Los cables demasiado pequenos pueden sufrir fugas, generar calor y causar fuego.
•No utilice el producto con propositos especiales, como la preservacion de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeracion de precision.
-Existe el riesgo de danos o perdida de la propiedad.
•Al instalar la unidad en un hospital, estacion de comunicacion o ubicacion similar, proporcione la suficiente proteccion contra ruidos.
-El equipo convertidor, generador privado, equipo medico de alta frecuencia o comunicaciones por radio podrian causar que el aire acondicionado funcione erroneamente, o no funcione en absoluto. Por otro lado, el aire acondicionado podria afectar el funcionamiento de tales equipos provocando ruidos que disturben el tratamiento medico o la difusion de imagenes.
Funcionamiento
•No utilice el aire acondicionado en entornos especiales.
-El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir de forma significativa el rendimiento del aire acondicionado o danar sus piezas.
•No bloquee la entrada o salida.
-Podria ser causa de averias en el producto o accidentes.
•Realice las conexiones de forma segura para que la fuerza exterior del cable no sea aplicada a los terminales.
-La conexion o fijacion inadecuada puede generar calor y ser causa de fuego.
•Asegurese que el area de instalacion no se deteriorara con el tiempo.
-Si la base se derrumbara, el aire acondicionado podria caer con esta, causando danos a la propiedad, averias en el producto o lesiones personales.
•Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto drenaje del agua basandose en el manual de instalacion.
-Una mala conexion puede causar fugas de agua.
•Sea cuidadoso con el transporte del producto.
-Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
-Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como elemento de transporte. Es peligroso.
-No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus dedos.
-Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la base de la unidad. Ademas, proporcione apoyo a la unidad exterior en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse lateralmente.
•Deseche los materiales de embalaje de forma segura.
-Los materiales de embalaje, como puntas y otras piezas metalicas o de madera, pueden causar pinchazos u otras heridas.
-Rompa y tire a la basura todas las bolsas de plastico del embalaje para que los ninos no jueguen con ellas. Si los ninos jugaran con bolsas de plastico no rotas correrian un gran riesgo de asfixia.
•Encienda la potencia al menos 6 horas antes del inicio del funcionamiento.
-Iniciar el funcionamiento inmediatamente despues de abrir el interruptor principal de potencia podria resultar en danos severos a las piezas internas. Mantenga abierto el interruptor principal de potencia durante la temporada operativa.
•No toque las canalizaciones de refrigerante durante y tras el funcionamiento.
-Podria ser causa de quemaduras o congelacion.
•No ponga en funcionamiento el aire acondicionado sin paneles ni protecciones.
-Las piezas giratorias, calientes o bajo tension podrian ser causa de lesiones.
•No cierre directamente el interruptor principal de potencia tras el cese del funcionamiento.
-Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el interruptor principal de potencia. De lo contrario, podria resultar en fugas de agua u otros problemas.
•El direccionamiento automatico debe realizarse en condicion de conexion de la potencia de todas las unidades interiores y exteriores. El direccionamiento automatico tambien debe realizarse en caso de cambiar la PCB de la unidad interior.
•Utilice un taburete seguro o una escalera firme al realizar tareas de limpieza o mantenimiento del aire acondicionado.
-Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
3
ÍNDICE
2CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
4PROCESO DE INSTALACIÓ
4INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
4ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
4SELECCIONAR LA MEJORUBICACIÓN
5ESPACIO DE INSTALACIÓN
5CONTROL DEL AGUA
6MÉTODO DE ELEVACIÓN
6INSTALACIÓN
9INSTALACIÓN DE TUBERÍAS DE REFRIGERAN
10INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
11UNIDAD DE PROTECCIÓN DE DISPOSITIVOS
20 CABLEADO ELÉCTRICO
29 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
33PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRIGERANTE
34MÉTODO DE APLICACIÓN DE LA TORRE
34CONTROL DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE AGUA
<![endif]>ESPAÑOL
<![endif]>ESPAÑOL
4
PROCESO DE INSTALACIÓ
Determinacion del trabajo divisor Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior,
Preparacion de los planos de contrato el mando a distancia y las diversas opciones. (Prepare el diagrama del circuito de control)
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Instalacion de la unidad interior
Tuberias del refrigerante
Tuberias de drenaje
Canalizacion
Aislamiento termico
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
La cimentacion debera estar nivelada |
Labores de insercion de manguitos |
|
|
||
|
Tenga en cuenta la pendiente |
|
Revise el nombre del modelo para |
de las tuberias de drenaje. |
|
asegurarse que la fijacion se ha |
|
|
realizado correctamente |
Instalacion de la unidad exterior |
|
Preste especial atencion a la sequedad, |
||
Evite la ocurrencia de |
||
limpieza y estrechez |
cortocircuitos y asegure la |
|
|
existencia del suficiente espacio |
|
Ajustar a la pendiente descendiente |
para realizar labores de servicio |
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion entre los materiales de aislamiento
No debe emplear un cable de varios hilos (debera seleccionar el cable adecuado)
Ensayo de estanqueidad
Secado al vacio
Carga adicional de refrigerante
Fije los paneles de revestimiento
Direccionamiento automatico de la unidad interior
Ajuste de la prueba
Transferir al cliente con explicacion
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm2) no debera existir ninguna caida de presion.
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la cantidad de refrigerante anadido.
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento utilizados en el techo.
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de 6 horas.
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias han sido correctamente instaladas
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible, y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
!PRECAUCIÓN
•La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las operaciones de trabajo individual, pero este orden puede variar cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
•El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada de 3.8Mpa(551.1psi).
•Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario debera cargarse en estado liquido. (Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
!PRECAUCIÓN
•Relación de unidades interiores en funcionamiento con respecto a la exterior: Dentro de 10 ~ 100%.
•Un funcionamiento combinado superior al 100% puede reducir la capacidad de las unidades interiores.
Relación de combinación(50~200%)
Número de exteriores |
Relación de combinación |
Unidades de exterior individuales |
200% |
Unidades de exterior dobles |
160% |
Unidades de exterior triples |
130% |
Notas : * Podemos garantizar el funcionamiento únicamente en la combinación del 130%. Si desea conectar una combinación superior al 130%, póngase en contacto con nosotros, y trataremos de los requisitos como los que se muestran a continuación.
•Si el funcionamiento de la unidad interior es superior al 130%, se recomienda un funcionamiento de caudal de aire bajo en todas las unidades interiores.
•Si el funcionamiento de la unidad interiores es superior al 130%, se necesita refrigerante adicional según las directrices Ahead quarter.
•Más del 130%, la capacidad es la misma que el 130%, La misma observación sirve para la entrada de alimentación eléctrica.
ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas elevadas en comparacion con R22.
Por lo tanto, todos lo materiales tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y sus caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion.
R410A es un zootropo de R32 y R125 mezclado al 50:50, para que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0.
!PRECAUCIÓN
•El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada de 3,8Mpa(551,1psi).
•Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario deber cargarse en estado liquido. (Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
•No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos del sol, para evitar que explote.
•Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias no aprobadas.
•No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que se ablanden.
•Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar la perdida economica, porque es caro en comparacion con R22.
SELECCIONAR LA MEJOR UBICACIÓN
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que cumplira las siguientes condiciones:
-Con resistencia para soportar el peso de la unidad
-Con espacio para el paso de aire y el trabajo de servicio.
No instale la unidad en el espacio donde pueda preverse la generación, entrada, estancamiento y fugas de gas combustible.
-Localización sin fugas de gas combustible.
-Se recomienda instalar la unidad exterior con 0~40°C(32~104°F).
-Localización con espacio para la instalación y trabajos de mantenimiento (Consultar el espacio necesario)
-No utilice la unidad exterior bajo ningún entorno especial en el que exista aceite, vapor o gas sulfúrico.
-Realice la instalación en una sala para máquinas separada y no expuesta al aire exterior.
Establezca un plan contra heladas para el suministro de agua cuando el producto no se utilice en invierno.
Instale el producto de forma que el ruido de la máquina no se transmita al exterior.
-El suelo de la sala debe estar aislado al agua.
-El desagüe debe instalarse en la sala de la máquina para el vaciado de agua.
-El suelo deberá tener una inclinación para hacer el vaciado más fácil.
-Evite la instalación de la unidad exterior en ubicaciones con las siguientes condiciones.
-Lugares donde se generen gases corrosivos, como gases ácidos. (Pueden causar fugas de refrigerante por corrosión del tubo.)
-Lugares donde se produzcan ondas electromagnéticas. (Pueden causar fallos de funcionamiento por su efecto cobre las partes de control.)
-Lugares donde puedan producirse fugas de gases combustibles.
-Lugares con fibra de carbono o polvo combustible.
-Lugares con materiales combustibles, como disolventes o gasolina. (Podría causar un incendio por fugas de gas cerca del producto.)
!PRECAUCIÓN
•No instale el Multi V water al aire libre. Realice la instalación en una sala de máquinas.
•El producto Inverter puede generar ruido eléctrico.Mantenga el cuerpo a una distancia suficiente de ordenadores, aparatos estéreo, etc. Especialmente, deje espacio desde el control remoto interior a los dispositivos eléctricos por encima de 3 m en el área de ondas eléctricas débiles. Introduzca el cable de alimentación eléctrica y otro cable en un conducto separado.
ESPACIO DE INSTALACIÓN
Instalación individual
Para la instalación y revisión se requiere el espacio mínimo indicado a continuación. Si el espacio disponible no es el indicado en este diagrama, consulte a LG.
: Área de servicio
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>20 |
<![if ! IE]> <![endif]>(25/32) |
Espacio de |
|
Producto |
|
<![if ! IE]> <![endif]>500(19-11/16) |
(unidad de exterior) |
||||
instalación |
|
|
|
|
del conducto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de agua |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>600(23-5/8) |
|
|
Área de servicio |
|
|
|
|
(frontal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350(13-25/32) |
|
|
20(25/32) |
755(29-23/32) |
100(3-15/16) |
<Vista desde arriba >
(Unidad: mm(pulgadas))
|
<![if ! IE]> <![endif]>100(3-15/16) |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>997(39-1/4) |
|
Apoyo de viga |
<![if ! IE]> <![endif]>100(3-15/16) |
|
horizontal |
||
<Vista frontal> |
||
|
Instalación colectiva / continua
A continuación se indica el espacio necesario para la instalación colectiva y la instalación continua teniendo en cuenta el espacio necesario para el paso de personas y del aire.
: Área de servicio
|
|
|
(Unidad: mm(pulgadas)) |
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>11/16)-500(19 (25/32) |
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>20 |
Producto |
Producto |
Producto |
Producto |
|
(unidad de exterior) |
(unidad de exterior) |
(unidad de exterior) |
(unidad de exterior) |
|
|
Área de servicio |
Área de servicio |
Área de servicio |
Área de servicio |
<![if ! IE]> <![endif]>-5/8) |
||||
|
<![if ! IE]> <![endif]>600(23 |
||||||||
|
(frontal) |
|
(frontal) |
|
(frontal) |
|
(frontal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350(13-25/32) |
|
350(13-25/32) |
|
350(13-25/32) |
|
350(13-25/32) |
|
|
20 |
755(29-23/32) |
100(3-15/16) 755(29-23/32) |
100(3-15/16) 755(29-23/32) |
100(3-15/16) 755(29-23/32) |
100(3-15/16) |
||||
(25/32) |
|
<Vista desde arriba > |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
*En caso de que el conducto del agua pase por el lateral del producto, asegúrese de que haya espacio de servicio suficiente entre el conducto del agua y el lateral del producto.
Instalación en dos niveles
A continuación se indica el espacio necesario para la instalación en dos niveles teniendo en cuenta el espacio necesario para el paso de personas y del aire.
: Área de servicio
(Unidad: mm(pulgadas))
100(3-15/16) |
997(39-1/4) |
100(3-15/16) |
100(3-15/16) |
997(39-1/4)
100(3-15/16)
Apoyo de viga horizontal
<Vista frontal>
5
CONTROL DEL AGUA
Control del agua
- Mantener la temperatura del agua entre 10~45°C(50~113°F). De lo contrario, se podría producir una rotura. La temperatura estándar de suministro de agua es de 30°C(86°F) para la refrigeración y de 20°C(68°F) para la calefacción.
- Controle adecuadamente la velocidad del agua. De lo contrario, podría pro- |
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
||
|
|||
ducirse ruido, vibración de los conductos o bien contracción o expansión de |
|
||
los conductos debido a la temperatura. Utilice conductos de agua del mismo |
|
||
tamaño de los utilizados en el producto o de un tamaño mayor. |
|
||
- Consulte la tabla de diámetros del conducto de suministro de agua y de ve- |
|
||
locidad del agua que se muestra a continuación. Como la velocidad del agua |
|
||
es rápida, aumentarán las burbujas de aire. |
|
||
|
|
|
|
Diámetro [mm(pulgadas)] |
Rango de velocidad (m/s) |
|
|
|
|
|
|
< 50(1-31/32) |
0.6 ~ 1.2 |
|
|
|
|
|
|
50(1-31/32) ~ 100(5-7/8) |
1.2 ~ 2.1 |
|
|
|
|
|
|
100100(5-7/8) < |
2.1 ~ 2.7 |
|
|
|
|
|
|
-Controle adecuadamente la pureza del agua. De lo contrario, se podría producir una rotura debido a la corrosión del conducto del agua. (Consulte 'Tabla estándar para el control de la pureza del agua')
-En caso de que la temperatura del agua supere los 40°C(104°F), se recomienda agregar un agente anticorrosión.
-Instale el conducto, la válvula y el sensor en un lugar donde se permita un fácil mantenimiento. Instale la válvula de agua para realizar el drenaje en una posición baja, si fuese necesario.
-Tenga cuidado de que no entre aire. Si sucediese esto, la velocidad del agua en circulación será inestable, se reducirá también la eficacia del bombeo y puede que se produzcan vibraciones en las tuberías. Por tanto, instale un purgador de aire donde considere que se pueda generar.
-Elija los siguientes métodos de prevención de la congelación.
De lo contrario, habrá peligro de que la tubería estalle en el invierno.
Accione la bomba para que circule el agua antes de que descienda la temperatura.
Mantenga la temperatura normal mediante la caldera.
Cuando no se utilice la torre de refrigeración durante un largo período, drene el agua de la misma.
Utilice un producto anticongelante. (Para el uso de un anticongelante, cambiar el interruptor DIP en PCB principal de la unidad de exterior.)
Consulte en la tabla siguiente la cantidad de aditivo que se deberá agregar con respecto a la temperatura de congelación.
Tipo de anticongelante |
Temperatura mínima para impedir la congelación[°C(°F)] |
||||||
|
|
|
|
|
|
||
0 |
-5(23) |
-10(14) |
-15(5) |
-20(-4) |
-25(-13) |
||
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Etilenglicol (%) |
0 |
12 |
20 |
30 |
- |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Propilenglicol (%) |
0 |
17 |
25 |
33 |
- |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Metanol (%) |
0 |
6 |
12 |
16 |
24 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
-Además del anticongelante, puede producir el cambio de la presión en el sistema del agua y un bajo rendimiento del producto
-Asegúrese de que utiliza la torre de refrigeración de tipo cerrado. Cuando se utilice la torre de refrigeración de tipo abierto, utilice un intercambiador de calor central para convertir el sistema de suministro de agua en un sistema de tipo cerrado.
Tabla estándar para el control de la pureza del agua
El agua puede contener muchas sustancias extrañas y, por tanto, podría afectar al rendimiento y a la vida útil del producto debido a la corrosión del condensador y del conducto del agua. (Utilice una fuente de agua que cumpla con la siguiente tabla estándar para el control de la pureza del agua.) Si utiliza un suministro de agua distinto del agua corriente para suministrar agua a la torre de refrigeración, deberá llevar a cabo una inspección de la calidad del agua.
-Si utiliza la torre de refrigeración cerrada, la calidad del agua deberá controlarse según la siguiente tabla estándar.
Si la calidad del agua no se controla según la siguiente tabla estándar de la calidad del agua, podría producirse una disminución del rendimiento en el aire acondicionado y problemas graves en el producto.
6
|
|
Elementos |
Tipo cerrado |
|
Efecto |
|||
|
|
|
Agua en circulación |
Agua suplementaria |
Corrosión |
|
Incrustaciones |
|
|
|
|
Artículo básico |
|
|
|
||
|
|
pH(25C) |
7.0~8.0 |
7.0~8.0 |
O |
|
O |
|
|
|
Conductividad[25C](mS/m) |
Por debajo de 30 |
Por debajo de 30 |
O |
|
O |
|
|
|
Cloruro(mg CI-/l) |
Por debajo de 50 |
Por debajo de 50 |
O |
|
- |
|
|
|
Ácido sulfúrico(mg SO24-/l) |
Por debajo de 50 |
Por debajo de 50 |
O |
|
O |
|
|
|
Demanda de ácido[pH 4.8] (mg SiO2/l) |
Por debajo de 50 |
Por debajo de 50 |
- |
|
O |
|
|
|
Dureza total(mg SiO2/l) |
Por debajo de 70 |
Por debajo de 70 |
- |
|
O |
|
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
||||||||
|
Dureza de Ca(mg CaCO3/l) |
Por debajo de 50 |
Por debajo de 50 |
- |
|
O |
||
|
|
Iones de silicio(mg SiO2/l) |
Por debajo de 30 |
Por debajo de 30 |
- |
|
O |
|
|
|
|
Artículo de la referencia |
|
|
|
||
|
|
Hierro(mg Fe/l) |
Por debajo de 1.0 |
Por debajo de 0.3 |
O |
|
O |
|
|
|
Cobre(mg Cu/l) |
Por debajo de 1.0 |
Por debajo de 0.1 |
O |
|
- |
|
|
|
Ácido sulfúrico(mg S2/l) |
Must not be detected |
Must not be detected |
O |
|
- |
|
|
|
+ |
Por debajo de 0.3 |
Por debajo de 0.1 |
O |
|
- |
|
|
|
Iones de amonio(mg NH4/l) |
|
|||||
|
|
Cloro residual(mg Cl/l) |
Por debajo de 0.25 |
Por debajo de 0.3 |
O |
|
- |
|
|
|
Dióxido de carbono libre(mg CO2/l) |
Por debajo de 0.4 |
Por debajo de 4.0 |
O |
|
- |
|
|
|
Índice de estabilidad |
- |
- |
O |
|
O |
Referencia
•La marca O en Corrosión y en Incrustaciones significa que hay posibilidades de que se produzcan estos fenómenos.
•Se puede producir corrosión cuando la temperatura del agua es de 40°C(104°F) o superior, o cuando el hierro sin revestimiento queda expuesto al agua. Por tanto, la adición de un agente anticorrosión o la eliminación del aire pueden ser muy eficaces.
•El agua de refrigeración y el agua suplementaria del circuito de tipo cerrado que utiliza la torre de refrigeración de tipo cerrado deberán satisfacer los criterios de calidad del agua del sistema de tipo cerrado que se indican en la tabla.
•El agua suplementaria y el agua suministrada deberá ser agua corriente, agua industrial y napas subterráneas, excepto agua filtrada, agua neutra, agua destilada, etc.
•Los 15 elementos de la tabla son causas generales de corrosión e incrustaciones.
MÉTODO DE ELEVACIÓN
-Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas bajo la unidad y use los dos puntos de suspensión en la parte frontal y trasera.
-Cuando levante la unidad con cuerdas acóplelas a cuatro puntos de modo que la unidad no sufra impacto.
-Fije las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
Línea secundaria
A 40°C o menos
B Soporte de cuerdas
! PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte el aparato.
•Impida que el producto lo transporte una sola persona, son más de 20kg(44lbs).
•Algunos productos se embalan con cintas PP. No las utilice como medio de transporte ya que pueden resultar peligrosas.
•Podría ser peligroso. Rompa el embalaje de plástico y trocéelo para que los niños no puedan jugar con él. Si no lo hace, las bolsas del embalaje podrían causar asfixia a los niños.
•Cuando transporte la unidad exterior, asegúrese de que se apoya en cuatro puntos. Trasladarla y levantarla con un soporte de tres puntos puede hacer que la unidad exterior se vuelva inestable, lo que puede ocasionar que caiga.
•Use 2 cintas de al menos 8m(26.2ft) de longitud.
•Ponga tejido o paneles adicionales en los puntos en los que la carcasa entre en contacto con la eslinga para prevenir el daño.
•Eleve la unidad asegurándose de que lo hace por el centro de gravedad de la misma.
INSTALACIÓN
-Haga la instalación donde tenga la resistencia suficiente para el peso y el ruido/vibración de la unidad exterior.
-Los apoyos de la base de la unidad exterior tendrán una anchura no inferior a 100mm(3-15/16 pulg.) bajo las patas de la unidad antes de fijarla.
-Los apoyos de la unidad exterior tendrá una altura mínima de 200mm (7-7/8 pulg.).
-Los pernos de anclaje deben introducirse un mínimo de 75mm(2-15/16 pulg.).
Al |
100mm |
|
|
pulgadas) |
|
menos |
|
|
|
-15/16 |
|
(3 |
|
Al |
100mm |
|
|
pulgadas) |
|
menos |
|
|
|
-15/16 |
|
(3 |
|
Al |
100mm |
|
|
pulgadas) |
|
menos |
|
|
|
-15/16 |
|
(3 |
|
Al |
100mm |
|
|
pulgadas) |
|
menos |
|
|
|
-15/16 |
|
(3 |
|
Localización de los pernos de anclaje
|
|
[Unidad: mm(pulgadas)] |
|
|
|
755(29-23/32) |
|
|
62(2-7/16) |
631(24-27/32) |
62(2-7/16) |
<![if ! IE]> <![endif]>500(19-11/16) |
<![if ! IE]> <![endif]>472(18-19/32) |
|
|
Localización del perno de anclaje
Base para la instalación
-Fije bien la unidad con tornillos, tal y como se describe a continuación, a fin de que la unidad no se caiga en caso de terremoto o viento intenso.
-Utilice el soporte de viga en H como base
-Ruidos o vibraciones pueden provenir del suelo o de la pared puesto que las vibraciones se transmiten mediante la pieza e instalación, en función del estado de instalación. Por esta razón, utilice materiales antivibración (amortiguación antivibración) (l apoyo de la base será superior a 200mm(7-7/8 pulg.)).
Al menos |
200mm |
(7-7/8pulg.)
La esquina debe quedar firmemente fijada De lo contrario, el soporte de instalación podría doblarse.
Obtener y utilizar M10 perno de anclaje.
Ponga almohadilla entre la unidad exterior y el apoyo a la protección de vibración forthe terreno en zona amplia.
Espacio para las tuberías y el cableado (Tubos y cableados para el lado inferior)
Apoyo H-beam
El apoyo concreto |
|
|
|
Unidad: mm(pulgada |
<![if ! IE]> <![endif]>100(3-15/16) |
<![if ! IE]> <![endif]>75(2-15/16) |
<![if ! IE]> <![endif]>200(7-7/8) |
<![if ! IE]> <![endif]>75(2-15/16) |
<![if ! IE]> <![endif]>200(7-7/8) |
!ADVERTENCIA
•Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad exterior.
Si la resistencia del soporte no es suficiente, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
•Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos o terremotos.
Si hay un fallo en las condiciones de soporte, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
•Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de soporte del suelo, tratamiento del agua de salida (tratamiento del agua que fluye al exterior de la unidad exterior durante el funcionamiento) y los pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
•No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de soporte. En su lugar, use un drenaje para la salida del agua. La conducción o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
!PRECAUCIÓN
•Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior de la jaula base de la unidad exterior antes de fijar el perno. Puede producir un asiento inestable de la unidad exterior, y puede ocasionar la congelación del intercambiador de calor con el resultado de un funcionamiento anormal.
•Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior de la unidad exterior antes de soldar. No retirar el palé (soporte de madera) es origen de riesgo de incendio durante la soldadura.
Palé (soporte de madera)
- Retirar antes de la instalación
Preparacion de la canalizacion
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocinado. Realice el trabajo correcto de abocinado segun el siguiente procedimiento.
Corte los conductos y el cable.
-Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los conductos adquiridos localmente.
-Mida la distancia entre la unidad de interior y la de exterior.
-Corte los conductos un poco mas largos que la distancia medida.
-Corte el cable 1,5 m. mas largo que la longitud del conducto.
Tubo de cobre |
Conducto |
Escariador |
|
90 |
Inclinado Desigual Basto |
|
Dirigir hacia abajo |
7
Eliminacion de rebabas
-Elimine completamente todas las rebabas de la seccion cortada del conducto/tubo.
-Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia abajo mientras elimina rebabas, para evitar la entrada de rebabas en el conducto.
<Tipo de tuerca de ala> |
<Tipo de embrague> |
Barre
"A"
Conducto de cobre
Trabajo de abocinado
-Lleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la herramienta exclusiva de abocinado como se muestra a continuacion.
Tamaño de la tubería |
A pulgada (mm) |
||
pulgada (mm) |
Tipo de tuerca de ala |
Tipo de embrague |
|
|
|
|
|
Ø1/4 (Ø6.35) |
|
|
|
|
|
|
|
Ø3/8 (Ø9.52) |
0.04~0.07 (1.1~1.8) |
0~0.02 (0~0.5) |
|
|
|||
Ø1/2 (Ø12.7) |
|||
|
|
||
|
|
|
|
Ø5/8 (Ø15.88) |
|
|
|
|
|
|
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o troquel) segun las dimensiones indicadas en la tabla a continuacion.
Comprobacion
-Compare el trabajo de abocinado con la figura a continuacion.
-Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la seccion abocinada y
repita la operacion. |
j |
Suave en toda la superficie
Dentro es brillante y sin aranazos
= Longitud uniforme en todas partes =
Inclinado Superficie Agrietado Grosor danada desigual
Abocinado incorrecto
Forma del abocinado y par de apriete de la tuerca
Precauciones durante la conexion de conductos
-Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de maquinado de la pieza de abocinado.
-Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de girelas de tres a cuatro veces para comenzar. (Utilice aceite estearico o aceite eter).
-Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de apriete demasiado alto puede causar grietas en el abocinado.)
-Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para realizar una comprobacion por fugas de gas.
Tamano del |
Par de apriete |
|
Forma del aboci- |
||||
conducto |
A [mm(pulgadas)] |
||||||
N·m(lbs ·ft) |
nado |
|
|||||
[mm(pulgadas)] |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||
Ø9.52(3/8) |
38±4(28±3.0) |
12.8(0.5)~13.2(0.52) |
90 2 |
|
|
||
|
|
|
|||||
Ø12.7(1/2) |
55±6(41±4.4) |
16.2(0.64)~16.6(0.65) |
A |
45 |
2 |
||
|
|
||||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
R=0.4~0.8 |
||
Ø15.88(5/8) |
75±7(55±5.2) |
19.3(0.76)~19.7(0.78 |
|
|
|
||
! |
PRECAUCIÓN |
|
|
|
|
•Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del Puerto de servicio.
•Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de combustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos |
|
llaves en combinacion. Al conectar las tuberias, |
Unión |
utilice siempre una llave de tuercas en combina- |
|
cion con una llave de apriete para apretar la |
|
tuerca de abocinado. |
|
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista el abocinado (cara interior y exterior) con aceite
para R410A(PVE) y apriete la tuerca manualmente mediante 3 o 4 giros como.
<![endif]>ESPAÑOL
<![endif]>ESPAÑOL
8
Apertura de la valvula de cierre
1Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo podria romper el cuerpo de la valvula, porque esta no es del tipo asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
Cerrado de la valvula de cierre
1Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en contacto con el sello principal del cuerpo.
3Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Par de apriete
Tamano de |
Par de apriete N·m(lbs ·ft)(gire hacia la derecha para cerrar) |
|||||||
la valvula |
|
|
|
|
|
|
|
|
Eje (cuerpo de la valvula) |
Tapon |
|
|
Canerias de la |
||||
de cierre |
|
|
||||||
Puerto de |
Tuercacon- |
linea de gas |
||||||
[mm(pulga- |
|
|
Llave |
(tapa de la |
||||
cerrado |
abierto |
servicio |
ica |
acopladas a la |
||||
das)] |
hexagonal |
valvula) |
|
|
unidad |
|||
Ø6.35 |
|
|
|
|
|
16±2 |
|
|
(1/4) |
6.0 ±0.6 |
|
|
17.6±2.0 |
|
(12±1.5) |
|
|
|
|
4mm |
|
|
|
|||
Ø9.52 |
(4.4±0.4) |
|
(13.0±1.5) |
|
38±4 |
|
||
|
|
(0.16pulga- |
|
|
|
|||
(3/8) |
|
|
|
|
(28±3.0) |
|
||
|
|
das) |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
Ø12.7 |
10.0 ±1.0 |
|
20.0±2.0 |
|
55±6( |
- |
||
|
|
|
||||||
(1/2) |
(7.4±0.7) |
|
|
(14.8±1.5) |
|
41±4.4) |
||
|
|
|
|
|||||
|
|
5.0 ±0.0 |
|
|
12.7±2 |
|
|
|
Ø15.88 |
12.0 ±1.2 |
5mm |
|
75±7 |
|
|||
(5/8) |
(8.9±0.9) |
(3.7±0.4) |
|
(9.4±1.5) |
(55±5.1) |
|
||
|
|
|
(0.24pulga- |
|
|
|
|
|
Ø19.05 |
14.0 ±1.4 |
|
|
|
110±10 |
|
||
|
das) |
|
|
|
||||
(3/4) |
(10.3±1.0) |
|
|
25.0±2.5 |
|
(81.1±7.4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Ø22.2 |
|
|
8mm |
(18.4±1.8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
(7/8) |
30.0 ±3.0 |
|
|
|
|
25±3.0 |
||
|
|
(0.31pulga- |
|
|
- |
|||
Ø25.4 |
(22.1±2.2) |
|
|
|
(18.5±2.2) |
|||
|
das) |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||
(1.0) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aislamiento termico
1Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas de 248°F) para las canerias de refrigerante.
2Precauciones a considerar en circunstancias de alta humedad: Este aire acondicionado ha sido probado conforme a las “Condiciones ISO con vapor” y se ha confirmado que no existe ningun defecto. Sin embargo, si se mantiene en funcionamiento durante un largo periodo de tiempo en una atmosfera con alta humedad (temperatura de punto de rocio: superior a los 73.4°F), pueden caer gotas de agua. En este caso, anada material aislante conforme al siguiente procedimiento:
-Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)- 248°F por encima de la temperatura de resistencia al calor.
-Add the insulation over 10mm(0.39 pulgadas) thickness at high humidity environment.
|
Banda de fijacion |
|
|
(accesoria) |
|
Unidad |
Conductos |
|
de refrigerante |
||
interior |
||
|
||
|
Aislante termico |
|
|
(accesorio) |
Materiales de fontanería y los métodos de almacenamiento
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja cantidad de impurezas.
A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se rompa, ni se deforme, ni se enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Los tres principios de los conductos de refrigerante
|
Secar |
Limpieza |
Estanqueidad |
|
|
|
|
|
|
|
No debería haber humedad |
Sin polvo en el interior. |
No hay fuga de refrigerante |
|
|
en el interior |
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Ele- |
Humedad |
Polvo |
Fuga |
|
men- |
||||
|
|
|
||
tos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Hidrólisis relevante del |
|
- Falta de gas |
|
|
aceite del refrigerante |
- Degradación del aceite |
||
|
- Degradación del aceite |
|||
Pro- |
- Degradación del aceite |
del refrigerante |
||
del refrigerante |
- Débil aislamiento del |
del refrigerante |
||
duce |
||||
- Débil aislamiento del |
compresor |
- Débil aislamiento del |
||
avería |
||||
compresor |
- No enfría ni calienta |
compresor |
||
|
||||
|
- No enfría ni calienta |
- Atasco del EEV, capilares |
- No enfría ni calienta |
|
|
- Atasco del EEV, capilares |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- No hay humedad en el |
|
|
|
|
conducto |
- No hay humedad en el |
|
|
|
- Hasta finalización de la |
|
||
|
conducto |
|
||
|
conexión, la entrada a los |
|
||
|
- Hasta finalización de la |
|
||
|
conductos de la fontan- |
conexión, la entrada a los |
- Se debería proceder a una |
|
|
ería debería estar estricta- |
|||
|
conductos de la fontan- |
prueba de estanqueidad |
||
|
mente controlada. |
|||
|
ería debería estar estricta- |
del aire. |
||
|
- No realice trabajos de |
|||
|
mente controlada. |
- Las operaciones de sol- |
||
|
fontanería en un día llu- |
|||
|
- La entrada de los conduc- |
dadura deberían ser con- |
||
Con- |
vioso. |
|||
tos debería ser lateral o |
formes a los estándares. |
|||
trame- |
- La entrada de los conduc- |
|||
por debajo. |
- El abocardado debería ser |
|||
dida |
tos debería ser lateral o |
|||
- Cuando retire la rebaba |
conforme a los están- |
|||
|
por debajo. |
|||
|
tras cortar conductos, la |
dares. |
||
|
- Cuando retire la rebaba |
|||
|
entrada de los mismos |
- Las conexiones del re- |
||
|
tras cortar conductos, la |
|||
|
debería ser por debajo. |
borde deberían ser con- |
||
|
entrada de los mismos |
|||
|
- La entrada de los conduc- |
formes a los estándares. |
||
|
debería ser por debajo. |
|||
|
tos debería ser ajustada |
|
||
|
- La entrada de los conduc- |
|
||
|
con un tapón cuando |
|
||
|
tos debería ser ajustada |
|
||
|
atraviesa las paredes. |
|
||
|
con un tapón cuando |
|
||
|
|
|
||
|
atraviesa las paredes. |
|
|
|
|
|
|
|
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite en el acumulador y de un orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
Punto de soldadura
Escala del oxido
Nota: no se debería bloquear el lado de salida. Cuando la presión interna en el conducto es superior a la presión atmosférica, se debe a una perforación y es causa de fuga.
Regulador
Gas nitrógeno Presión de menos de 0,02 MPa (2.9psi)
Pegar con cinta |
Válvula auxiliar |
|
adhesiva (No debería |
||
|
||
contener aire) |
|
<![endif]>Nitrógeno
!PRECAUCIÓN
1.Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas Chevron):
Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 Mpa (2.9psi)
Oxigeno----- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante. Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono----- Degrada las características de secado del gas Gas Chevron----- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
2.Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3.Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios. El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los antioxidantes, se produce corrosión debida a nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico ’ alcohol + cobre + agua + temperatura).
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS DE REFRIGERAN
! ADVERTENCIA
Emplee siempre extremo cuidado para evitar las fugas de gas refrigerante (R410A) durante el uso de fuego o llamas. Si el gas refrigerante entrara en contacto con una llama de cualquier fuente, como una estufa de gas, se descompondra y generara un gas venenoso causante del envenenamiento por gas. No realice nunca funciones de soldadura en un cuarto sin ventilacion. Una vez finalizada la instalacion de los conductos de refrigerante, realice una inspeccion en busca de fugas de gas.
Cuidados a considerar durante la conexion del conducto/funcionamiento de la valvula
Estado abierto cuando tanto el
conducto como la valvula se encuentran en linea recta.
Corte tanto el conducto como la valvula con una cuchilla para acomodarse a la longitud (no corte a menos de 70 mm.).
CIERRE ABIERTO
! ADVERTENCIA
Una vez finalizada la tarea, apriete de forma segura los puertos de servicio y los tapones, para evitar fugas de gas.
Valvula de bola |
Codo |
Valvula de bola |
(conducto de liquido) |
|
(conducto de gas) |
9
Junta de tuberias (piezas auxiliares): Realice la soldadura de forma segura con un soplo de nitrogeno en el puerto de la valvula de servicio. (Liberar presion: 0.02 MPa(2.9psi) o menos)
Tapon: Retire los tapones y opera la valvula, etc. Tras el funcionamiento, vuelva siempre a colocar los tapones (par de apriete del tapon de la valvula: 25 Nm (250 Kg-cm.) o mas)
Puerto de servicio: Alcance el vacio del conducto de refrigerante y |
|
||
carguelo mediante el puerto de servicio. Tras finalizar el trabajo, |
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
||
vuelva siempre a colocar los tapones (par de apriete del tapon de |
|||
|
|||
servicio: 14 Nm (140 Kg-cm.) o mas) |
|
|
|
Conducto de liquido |
|
|
|
Conducto de gas |
|
|
|
Junta articulada (suministro de campo) |
Tubo de líquido |
|
|
η Remove the front panel before pipe |
|
||
Liquid pipe |
|
||
connection |
Gas pipe |
|
|
|
Tubo de gas |
|
ηDebe comprobar la pipa (tubo de gas, tubo de líquido) antes de la conexión de pipa
Conexion de las unidades exteriores Unidad : mm(pulgadas)
Unidad exterior |
Modelo |
|
Tubo de gas |
|
Tubo de líquido |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
416(16-3/8) |
|
331(13-1/32) |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
408(16-1/16) |
|
314(12-3/8) |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
I.D.28.58(1-1/8) |
I.D.28.58(1-1/8) |
|
I.D.15.88(5/8) |
I.D.15.88(5/8) |
|
|
||
|
A |
|
B |
|
|
|
|
|
|
I.D.12.7 |
|
|
|
(Master) |
(Slave1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2 |
|
|
|
|
I.D.31.8(1-1/4) |
|
I.D.22.2(7/8) |
111(4-3/8) |
I.D.19.05(3/4) |
(1/2) |
I.D.9.52 |
83 |
|
|
|
|
A ARCNN21 |
|
|
|
|
|
(3/8) |
|
(3-9/32) |
||
Unida |
|
|
|
|
I.D.34.9(1-3/8) |
|
|
I.D.22.2(7/8) |
|
|
|
|
|
-des |
|
|
|
|
I.D.41.3(1-5/8) I.D.38.1 |
|
|
O.D.19.05(3/4) |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
(1-1/2) O.D.34.9(1-3/8) |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
I.D.28.58(1-1/8) |
|
I.D.12.7(1/2) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I.D.15.88(5/8) |
|
|
|
|
|
|
|
130(5-1/8) |
|
70(2-3/4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341(13-7/16) |
|
334(13-5/32) |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
298(11-23/32) |
|
|
|
|
|||
A |
|
B |
C |
|
|
|
281(11-1/16) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
(Master) |
(Slave1) |
(Slave2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
ARCNN31 |
I.D.41.3(3/4) |
|
I.D.34.9(1-3/8) |
111(4-3/8) |
I.D.22.2 |
I.D.19.05(3/4) |
83 |
||
Unida |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
(7/8) |
|
|
|
(3-9/32) |
|
-des |
|
|
|
|
I.D.41.3(1-5/8) |
|
|
I.D.19.05(3/4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I.D.28.58(1-1/8) |
|
I.D.15.88(5/8) |
I.D.12.7(1/2) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
O.D.34.9(1-3/8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125(4-29/32) |
|
|
|
|
|
|
*Instale el tubería de la rama entre las unidades exterior para tubo de salida es paralelo a la superficie.
|
Ejecute la |
|
|
soldadura |
|
Dentro del +/- 10° |
mientras vierte |
|
|
nitrógeno |
Viewd desde el punto A en |
No cortar para |
|
70mm(2-3/4”) o menos |
||
la dirección de la flecha |
||
|
! PRECAUCIÓN
Al instalar la tubería de la rama entre las unidades exteriores vertical, el refrigerante puede ser desigual entre las unidades de fuera, dando lugar a quemado el compresor y una capacidad reducida.
PRECAUCIÓN
1Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
-Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
-Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada de 3.8MPa(551.14psi). Recomendamos la tabla a continuacion para conocer el grosor minimo de la pared.
Diámetro externo |
6.35 |
9.52 |
12.7 |
15.88 |
19.05 |
22.2 |
25.4 |
28.58 |
31.8 |
34.9 |
38.1 |
41.3 |
44.45 |
53.98 |
[mm (pulgadas)] |
(1/4) |
(3/8) |
(1/2) |
(5/8) |
(3/4) |
(7/8) |
(1) |
(1-1/8) |
(1-1/4) |
(1-3/8) |
(1-1/2) |
(1-5/8) |
(1-3/4) |
(2-1/8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Espesor mínimo |
0.8 |
0.8 |
0.8 |
0.99 |
0.99 |
0.99 |
0.99 |
0.99 |
1.1 |
1.21 |
1.35 |
1.43 |
1.55 |
2.1 |
[mm (pulgadas)] |
(1/32) |
(1/32) |
(1/32) |
(5/128) |
(5/128) |
(5/128) |
(5/128) |
(5/128) |
(3/64) |
(3/64) |
(7/128) |
(7/128) |
(1/16) |
(11/128) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen polvo y otros materiales. Sople siempre para limpiar el conducto con un gas inerte seco.
3Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros contaminantes al interior de las canerias durante la instalacion.
4Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible, y haga el radio de doblado tan amplio como le sea posible.
5Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a continuacion, que se venden por separado.
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ramal Y |
|
Cabezal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 ramales |
7 ramales |
10 ramales |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
ARBLB01621, ARBLB03321, |
ARBL054 |
ARBL057 |
ARBL1010 |
|
|
ARBLB07121, ARBLB14521, |
|
|
|
|
|
ARBL104 |
ARBL107 |
ARBL2010 |
||
|
|
ARBLB23220 |
|||
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
|
|
|
|
|
6 |
(como la longitud nominal, diferencia de altura y diametro de los |
||||
|
Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de re- |
frigerante designados difieren, utilice un cortatubos para cortar la seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los distintos diametros y asi conectar las tuberias.
7 Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante
conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una disminucion en el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
8 No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos se muestran mediante ( ).)
A
A
B
A la unidad exterior
Conducto sellado
9El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o insuficiente de refrigerante. En tal caso, cargue siempre la unidad adecuadamente. Durante las labores de servicio, compruebe siempre las notas concernientes tanto a la longitud de los conductos como a la cantidad de refrigerante adicional.
10No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el compresor, sino que tambien deterioraria el rendimiento.
11No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire. Vacielo siempre mediante una bomba de vacio.
12Aisle siempre los conductos de forma correcta. Un aislamiento insuficiente resultara en una reduccion del rendimiento de calefaccion/enfriamiento, caida de condensacion y otros problemas similares.
13Al conectar los conductos de refrigerante, asegurese que las valvulas de servicio de la unidad exterior esten completamente cerradas (configuracion de fabrica) y no la ponga en funcionamiento hasta haber conectados los conductos de refrigerante de la unidad exterior e interior, y haber realizado una prueba de fugas de refrigerante y el proceso de evacuacion haya finalizado.
14Utilice siempre un material de soldadura no oxidante para soldar las piezas, y no emplee fundente. Si no, la pelicula oxidada podria causar la obstruccion o dano de los compresores, y el fundente puede danar los conductos de cobre o aceite refrigerante
! ADVERTENCIA
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, asegurese de recargar el refrigerante tras perfeccionar la evacuacion.
•Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y resultar en danos a la unidad.
•Tras seleccionar el diametro del conducto de refrigerante para satisfacer la capacidad total de la unidad interior conectada tras la bifurcacion, utilice un conducto bifurcado adecuado al diametro del conducto de la unidad interior y el diseno de instalacion de conductos.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
Esquema de sistema de tubería de agua
-Cuando la tubería de agua pase por interiores, asegúrese de realizar el aislamiento térmico en el tubo, de modo que no se formen gotas de agua en el lado exterior de la tubería de agua.
-El tamaño del tubo de drenaje debe ser igual o superior al diámetro del producto de conexión. Instale siempre un sifón para que no retorne el agua vaciada.
-Instale siempre un filtro (malla 50 o superior) en la entrada de la tubería de agua. (Cuando se mezclan agua, basura, piezas oxidadas con el suministro de agua, pueden producirse problemas debidos a bloqueos en el producto)
Si se aplica una válvula On/Off, con el enclavamiento de la unidad exterior se puede ahorrar consumo de energía de la bomba bloqueando el suministro de agua a la unidad exterior que no está en funcionamiento. Si es necesario, seleccione la válvula apropiada e instálelo sobre el terreno.
-Instale un manómetro y un indicador de temperatura en la entrada y salida del filtro de agua.
-Deben instalarse juntas flexibles para no causar fugas debidas a la vibración de los tubos.
-Instale un puerto de servicio para limpiar el intercambiador de calor en cada extremo de la entrada y salida de agua.
-Para los componentes del sistema de la tubería de agua, utilice siempre componentes para presiones superiores a la especificada para el agua.
Indicador de presión |
Indicador de temperatura |
|
|
Salida del |
Válvula |
|
|
conducto |
Toma de |
|
|
de agua |
de cierre |
servicio |
|
Entrada del |
|
|
|
conducto |
|
|
|
de agua |
|
Filtro |
|
|
Válvula |
Toma de |
|
|
de cierre |
servicio |
|
|
|
Conducto de drenaje |
Agua de drenaje |
|
|
|
condensada |
! PRECAUCIÓN
No conecte directamente la salida de drenaje a la salida de la tubería de agua. (Puede causar problemas en el producto.)
Conexión de tubería de agua
-La tubería de agua debe tener el mismo tamaño de la conexión en el producto o más.
-Si es necesario, instale material aislante en salida/entrada de la tubería de agua para evitar gotas de agua, hielo y para ahorrar energía. (Utilice el material aislante de Pe de 20 mm (25/32 pulg.) citado anteriormente.)
-Conecte con fuerza la toma a la tubería de agua; consulte en la tabla siguiente la especificación recomendada. (Un par de apriete excesivo puede dañar la instalación.)
Grosor del conducto |
Tensión de extensión |
Tensile stress |
Momento de flexión |
Torsión |
|||||
mm |
inch |
(kN) |
(kgf) |
(kN) |
(kgf) |
(N.m) |
(kgf.m) |
(N.m) |
(kgf.m) |
12.7 |
1/2 |
3.5 |
350 |
2.5 |
250 |
20 |
23 |
5 |
3.5 |
19.05 |
3/4 |
12 |
1200 |
2.5 |
250 |
20 |
2 |
115 |
11.5 |
25.4 |
1 |
11.2 |
1120 |
4 |
400 |
45 |
4.5 |
155 |
15.5 |
31.8 |
1 1/4 |
14.5 |
1450 |
6.5 |
650 |
87.5 |
8.75 |
265 |
26.5 |
38.1 |
1 1/2 |
16.5 |
1.7 |
9.5 |
0.95 |
155 |
16 |
350 |
35.5 |
50.8 |
2 |
21.5 |
2.2 |
13.5 |
1.4 |
255 |
26 |
600 |
61 |
|
|
|
|
|
|
Salida del |
|
|
|
|
|
|
|
|
conducto de agua |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conexión del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
conducto del agua |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entrada del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
conducto de agua |
|
|
|
-La resistencia a la presión del agua del sistema de tubería de agua de este producto es de 1,98MPa (287,18psi).
UNIDAD DE PROTECCIÓN DE DISPOSITIVOS
Filtro en tubo de agua
Para proteger el producto de tipo de refrigeración de agua, debe instalar un filtro de malla 50 o más en la tubería de suministro de agua de calefacción.
De lo contrario, podría dañarse el intercambiador de calor debido a la situación siguiente.
1El suministro de agua caliente en el intercambiador de calor de tipo de placa esta compuesto de múltiples recorridos pequeños.
2Si no utiliza un filtro de malla 50 o más, las partículas extrañas podrían bloqueas el recorrido del agua.
3Cuando funciona el calentador, el intercambiador de calor de tipo de placa juega el papel de evaporador y, en este momento, la temperatura del lado del refrigerante cae para bajar la temperatura del suministro de agua, lo cual puede hacer que se forme hielo en los recorridos de agua.
4Y, según progresa el proceso de calefacción, los recorridos de agua pueden congelarse y dañar el intercambiador de calor.
5Si el intercambiador de calor se daña por la congelación, se mezclarán el lado de refrigerante y el lado de suministro de agua de calefacción, quedando el producto inutilizado.
1. pollution de la |
2. Partially congelada |
3. Daño |
fuente de calor |
|
|
Agua de |
Refrigerante |
|
la fuente |
|
|
|
|
|
de calor |
|
|
Caída de presión del filtro en conducto de agua
8 |
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>psi |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
0 |
10 |
20 25 |
30 |
40 |
0 |
||||
|
|
GPM |
|
|
|
ARWN121DAS4 |
|
||
|
ARWN121BAS4 |
|
|
|
: Sugerencia rango |
8 |
|
: Rango permitido |
|
||
|
|
6 |
|
|
|
4 |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>psi |
|
|
|
2 |
|
|
|
0 |
20 |
40 50 60 |
80 |
0 |
|||
|
|
GPM |
|
|
ARWN192DAS4 |
Gráfico superior es un valor teórico para la selección y puede ser diferente de acuerdo a las especificaciones del filtro.
Funcionamiento del interruptor de flujo
-Se recomienda instalar el interruptor de flujo en el sistema de tuberías de recogida de agua que se conecta con la unidad exterior. (El interruptor de flujo actúa como primer dispositivo de protección cuando no se suministra agua de calefacción. Si no fluye un determinado nivel de agua tras la instalación del interruptor de flujo, se mostrará una señal de error CH24 en el producto y dejará de funcionar.)
-Cuando se configura el interruptor de flujo, se recomienda utilizar el producto en sus valores por defecto para satisfacer el caudal mínimo de este producto. (El caudal mínimo de este producto es 50%. Caudal de referencia: 10HP25,4GPM, 20HP-50,7GPM
-Seleccione el interruptor de flujo con las especificaciones de presión permitidas considerando la especificación de presión del sistema de suministro de agua de calefacción. (La señal de control desde la unidad exterior es 220 VCA.)
|
11 |
|
Cubierta |
|
|
Microinterruptor |
|
|
Tornillo de ajuste |
|
|
Placa de vibración |
|
|
Fuelles |
|
|
Ranura de 1 pulgada |
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
|
o de 3/4 de pulgada |
||
Selector |
||
|
Instalación del interruptor de flujo
-El interruptor de flujo debe instalarse el tubo horizontal de la salida de suministro de agua de calefacción del producto y comprobar la dirección del flujo de agua antes de la instalación. ( Imagen.1)
-Cuando conecte el interruptor de flujo al producto, desconecte el cable de puente para conectarlo al terminal de comunicación (5(A) y 5(B)) del exterior de la caja de control de la unidad. (Imagen 2, 3) (Abra la tapa del interruptor de flujo y compruebe el esquema de conexiones antes de conectar los cables. El método de cableado puede variar según el fabricante del interruptor de flujo.)
-Si es necesario, ajuste el tornillo de detección del interruptor de flujo consultando a un experto y seleccione el rango de caudal mínimo. (Imagen 4)
(El rango de caudal mínimo de este producto es del 50%. Ajuste el interruptor de flujo para que toque el punto de contacto la tasa de flujo llegue al 50% del caudal.)
Caudal de referencia: 10HP-25.4GPM, 20HP-50.7GPM)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Imagen 1 |
|
|
Imagen 2 |
|
|
Imagen 3 |
|
|
Imagen 4 |
|
!PRECAUCIÓN
-Si el valor seleccionado no cumple con el caudal mínimo o si el valor ajustado es cambiado arbitrariamente por el usuario, puede afectar al rendimiento de producto o causar daños importantes.
-Si el producto se utiliza sin que el suministro de agua de calefacción fluya con suavidad, puede dañarse el intercambiador de calor o causar problemas graves en el producto.
-En caso de error CH24 o CH180, existe la posibilidad de que el intercambiador de calor de tipo placa se congele parcialmente en su interior. En este caso, solucione el problema de la congelación parcial y ponga el producto de nuevo en funcionamiento. (Causea de congelación parcial: Flujo insuficiente de agua de calefacción, sin suministro de agua, refrigerante insuficiente, han penetrado partículas extrañas en el intercambiador de calor)
-Cuando el producto funcione mientras el interruptor de flujo toca el punto de contacto en un rango de caudal fuera del rango permitido, puede afectar al funcionamiento del producto o causarle daños graves.
-Debe utilizar un interruptor de flujo normal de tipo cerrado. El circuito de la unidad exterior es de tipo normal cerrado.