LANCIA PHEDRA User Manual [fr]

4.5 (2)

Cher Client,

Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi une LANCIA.

Nous avons mis au point cette notice pour vous permettre d’apprécier pleinement toutes les qualités de cette voiture.

Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avec attention avant de prendre pour la première fois le volant de votre nouvelle voiture.

En effet, la notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre LANCIA. Vous y trouverez aussi bon nombre de caractéristiques, de détails, voire de solutions astucieuses pour l’entretien, la sécurité de conduite et de marche ainsi que pour assurer une longue vie à votre LANCIA.

Dans le Carnet de Garantie LANCIA que l’on vous remettra également, vous trouverez tous les Services dont vous pourrez bénéficier:

le Certificat de Garantie comportant les délais et conditions d’application de la garantie

la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA.

Nous sommes persuadés qu’en utilisant tous ces instruments, vous vous familiariserez aisément avec votre nouvelle voiture et que vous l’apprécierez, tout comme les hommes LANCIA qui seront à votre service.

Alors, bonne lecture et bonne route!

Cette Notice d’entretien contient la description de toutes les versions de LANCIA PHEDRA, il vous faut donc considérer uniquement les informations

relatives à l’équipement, le moteur et la version de la voiture que vous avez achetée.

A LIRE ABSOLUMENT!

RAVITAILLEMENT EN CARBURANT

Moteurs JTD: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécifica-

Ktion européenne EN590.

L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer l’échéance de la garantie pour dommages causés.

DEMARRAGE

Moteurs JTD: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, tourner la clé de contact sur M et attendre l’extinction du témoin m; tourner la clé de contact sur D et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.

Moteurs JTD avec boîte de vitesses automatique: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses sur P ou sur N; tourner la clé de contact sur D, sans appuyer sur la pédale de l’accélérateur, et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.

STATIONNEMENT SUR MATERIELS INFLAMMABLE

Pendant le fonctionnement, le pot catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la voiture sur l’herbe, les feuilles mortes, les aiguilles de pin ou d’autres matériels inflammables: danger d’incendie.

RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT

La voiture est dotée d’un système permettant d’effectuer un diagnostic continu des composants liés aux émissions

Uafin de garantir un plus grand respect de l’environnement.

APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES

Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après vente Lancia qui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de supporter la charge demandée.

CODE card

Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique reporté sur la CODE card au cas où il faudrait effectuer un démarrage de dépannage.

ENTRETIEN PROGRAMME

Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le temps les performances de la voiture et ses caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement ainsi que les coûts d’exercice réduits.

DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN

…Vous trouverez des informations, des conseils et des notes importants pour l’emploi correct, la sécurité de conduite et le maintien dans le temps de votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes) # (protection de l’environnement) ! (integrité de la voiture).

VOYAGER EN TOUTE SECURITE

ET EN PARFAITE HARMONIE AVEC LA NATURE

La sécurité et la sauvegarde de l’environnement ont été à la base du projet de LANCIA PHEDRA dès son début.

Grâce à cet engagement, LANCIA PHEDRA a pu passer avec succès les tests les plus sévères en matière de sécurité. Elle s’est avérée l’une des meilleures de sa catégorie, en devançant aussi les paramètres appartenant au futur.

En outre, la recherche permanente de solutions nouvelles et efficaces pour la protection de l’environnement fait de LANCIA PHEDRA un modèle à imiter.

En effet, toutes les versions sont équipées de dispositifs de sauvegarde de l’environnement destinés à réduire les émissions nocives des gaz d’échappement bien au-delà des limites prévues par les normes en vigueur.

SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT

La sauvegarde de l’environnement a caractérisé la conception et la réalisation de LANCIA PHEDRA dans toutes ses phases. Le résultat, c’est l’utilisation de matériaux et la mise au point de dispositifs destinés à réduire ou limiter considérablement les influences nuisibles sur l’environnement.

La LANCIA PHEDRA, équipée de dispositifs de sauvegarde de l’environnement qui réduisent les émissions nocives de gaz d’échappement, est ainsi prête à fonctionner en respectant les normes antipollution les plus sévères à l’échelle internationale.

UTILISATION DE MATERIAUX INOFFENSIFS POUR L’ENVIRONNENT

Tous les composants de LANCIA PHEDRA sont construits sans amiante. Les rembourrages et le climatiseur sont dépourvus de CFC (Chlorofluorocarbures), les gaz considérés comme responsables de la destruction de la couche d’ozone. Les colorants et les revêtements anticorrosion de la boulonnerie ne contiennent plus du cadmium pouvant polluer l’air et les nappes aquifères.

DISPOSITIFS REDUISANT LES EMISSIONS POLLUANTES (moteurs à gazole)

Pot catalytique oxydant

Il permet la conversion des substances polluantes présentes dans les gaz d’échappement (oxyde de carbone, hydrocarbures imbrûlés et particules) en substances inoffensives, réduisant la fumée et l’odeur typique des gaz d’échappement des moteurs à gazole.

Le pot catalytique est constitué d’une enveloppe métallique en acier inoxydable renfermant le corps céramique en nid d’abeille, sur lequel est présent le métal noble agissant comme catalyseur.

Système de recyclage des gaz d’échappememt (E.G.R.)

Il réalise le recyclage, c’est à dire le réutilisation d’une partie des gaz d’échappement, en pourcentage variable en fonction des conditions de fonctionnement du moteur.

Il est employé, quand cela est nécessaire, pour reduire l’émission des oxydes d’azote.

PIEGE DES PARTICULES DPF (DIESEL PARTICULATE FILTER)

Le Diesel Particulate Filter est un filtre mécanique, inséré dans le système d ’échappement,qui englobe physiquement les particules carbonées présentes dans

le gaz d’échappement du moteur Diesel. L’adoption du piège des particules est nécessaire pour éliminer presque totalement les émissions de particules carbonées en accord avec les normes de loi actuelles /futures.

LES SIGNAUX D’UNE CONDUITE CORRECTE

Les signaux reproduits dans cette page sont extrêmement importants. En effect ils servent à attirer l’attention sur les parties de la notice qui doivent être lues avec une attention particulière.

Chaque signal est constitué d’un symbole graphique différent pour identifier rapidement le problème abordé:

 

 

 

 

 

Sécurité des personnes.

Protection de l’environnement.

Integrité de la voiture.

Attention. L’inobservation partielle ou

Il indique comment se comporter pour

Attention. L’inobservation partielle ou

totale de ces prescriptions peut com-

que l’utilisation de la voiture ne nuise

totale de ces prescription comporte un

porter un grave danger pour la sécu-

en aucune façon à la nature.

risque de dommages graves à la voi-

rité des personnes.

 

 

 

ture et peut parfois remettre en cause

 

 

 

 

le contrat de garantie.

Les textes, les illustrations et les spécifications techniques présentés dans cette notice se basent sur la voiture telle qu’elle est présente à la date de l’impression de la présente notice.

En vue d’améliorer constamment ses voitures, LANCIA peut apporter des changements techniques au cours de la production; c’est pourquoi les spécifications techniques et les équipements de bord peuvent subir des variations sans préavis. Pour des informations plus détaillées en la matière, contacter le réseau de vente LANCIA.

SYMBOLES

Sur certains composants de votre LANCIA PHEDRA, ou à proximité de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précautions à prendre vis-à-vis du composant en question.

Ci-après, tous les symboles prévus par l’étiquetage adopté sur votre LANCIA PHEDRA sont présentés un par un, accompagnés du nom du composant associé au symbole.

Vous trouverez aussi l’énonciation de la signification du symbole, selon la subdivision de: danger, interdiction, avertissement, obligation, à laquelle le symbole appartient.

SYMBOLES DE DANGER

Batterie

Liquide corrosif.

Batterie

Explosion.

Ventilateur

Il peut s’enclencher automatiquement lorsque le moteur est à l’arrêt.

Réservoir d’expansion

Ne pas enlever le bouchon lorsque le moteur est chaud.

Bobine

Haute tension.

Courroies et poulies

Organes en mouvement; n’approcher aucune partie du corps ni aucun vêtement.

Canalisations du climatiseur

Ne pas démonter - Gaz sous pression.

Projecteurs avant

Danger de secousses électriques.

SYMBOLES D’INTERDICTION

Batterie

N’approcher aucune flamme libre.

9

Batterie

Tenir les enfants à distance.

Protections de chaleur - courroies - poulies - ventilateur

Ne pas y appuyer les mains.

SYMBOLES D’AVERTISSEMENT

Pot catalytique

Ne pas stationner sur des surfaces inflammables. Consulter le chapitre “Sauvegarde des dispositifs réduisant les émissions polluantes”.

Circuit de freins

Ne pas dépasser le niveau maximum du liquide dans le réservoir. N’utiliser que le liquide prescrit au chapitre “Contenances”.

Essuie-glaces

N’utiliser que le liquide prescrit au chapitre “Contenances”.

Moteur

N’utiliser que le lubrifiant prescrit au chapitre “Contenances”.

Direction assistée

Voiture à gazole

Ne pas dépasser le niveau

N’utiliser que du gazole.

maximum du liquide dans

 

 

le réservoir. N’utiliser que le

 

liquide prescrit au chapitre

 

“Contenances”.

 

Réservoir d’expansion

N’utiliser que le liquide prescrit au chapitre “Contenances”.

SYMBOLES D’OBLIGATION

Batterie

Protéger les yeux.

Batterie

Cric

Consulter la Notice d’Entretien.

10

SOMMAIRE

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE

CONDUITE ET CONSEILS PRATIQUES

S’IL VOUS ARRIVE...

ENTRETIEN DE LA VOITURE

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

INDEX

11

LANCIA PHEDRA User Manual

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE

PLANCHE DE BORD (fig. 1)

L0B0457b

fig. 1

12

1)Bouches d’aération latérales

2)Levier gauche: commandes feux extérieurs

3)Klacson (signal sonore)

4)Planche de bord: affichage odomètre et témoins

5)Levier droit: commandes essuie-glaces, essuie-lu- nette et trip ordinateur

6)Levier boîte de vitesses

7)Bouches d’aération centrales

8)Tachymètre (indicateur de vitesse)

9)Affichage du système infotélématique CONNECT Nav+

10)Compte-tours

11)Affichage digital: jauge niveau carburant avec témoin de réserve et thermomètre liquide de refroidissement moteur avec témoin de surchauffe.

12)Système infotélématique CONNECT Nav+

13)Commandes climatiseur automatique

14)Air bag passager

15)Boîte à gants

16)Bouton feux de détresse

17)Joystick système infotélématique CONNECT Nav+

18)Allume-cigares

19)Console centrale

20)Cendrier et compartiment porte-objets

21)Clé et contacteur de démarrage

22)Levier des commandes autoradio au volant

23)Compartiment porte-cartes

24)Air bag conducteur

25)Levier commandes cruise control

26)Régulateur assiettes des phares (exclues les versions avec phares Xeno)

27)Désenclenchement/réenclenchement du système ESP.

13

LE SYSTEME

LANCIA CODE

Pour augmenter la protection contre les tentatives de vol, la voiture est dotée d’un système électronique de verrouillage du moteur (Lancia CODE) qui s’active automatiquement lorsque l’on enlève la clé de contact. En effet dans l’anneau de chaque clé est contenu un dispositif électronique dont la fonction est de moduler le signal à radiofréquence émis lors du démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le contacteur. Le signal modulé constitue le “mot de passe” qui permet à la centrale de reconnaître la clé: ce n’est qu’à cette condition qu’il sera possible de démarrer le moteur.

LES CLES (fig. 2)

La voiture est remise avec:

deux clés A lorsque la voiture est équipée du verrouillage centralisé des portes avec télécommande et alarme électronique.

deux clés B lorsque la voiture est équipée du verrouillage centralisé des portes avec télécommande, de système d’alarme électronique et de portes latérales coulissantes à commande électrique.

Les clés servent à:

mettre en contact;

ouvrir/fermer la porte côté conducteur et passager

ouvrir/fermer les portes à distance

utiliser le système d’alarme (pour versions/marchés, où il est prévu)

désactiver l’air bag côté passager

ouvrir/fermer le bouchon du réservoir à carburant

ouvrir/fermer la boîte à gants.

L0B0401b

fig. 2

14

La clé (fig. 3), est munie de 2 boutons:

A - pour activer la commande du verrouillage centralisé, le branchement du système d’alarme électronique et la fonction de localisation;

B - pour activer le déblocage du verrouillage centralisé et le débranchement du système d’alarme.

En appuyant davantage sur le bouton A on active la fonction nommée “localisation”: pendant quelques secondes tous les plafonniers intérieurs et les clignotants s’allument. Cette fonction est reconnue par le système à une distance maximale d’environ 30 mètres de la voiture.

La clé est aussi munie d’une tige métallique D qui peut être renfermée dans la tête de la clé e appuyat sur le bouton C.

Pour extraire la partie métallique de la poignée de la clé, appuyer de nouveau sur le bouton C.

Lorsqu’on appuye sur le bouton C, faire très attention pour éviter que la tige

métallique ne puisse causer des lésions ou des dommages. C’est pourquoi, le bouton d’actionnement ne doit être enfoncé que lorsque la clé se trouve loin du corps, e particulier, des yeux et d’objets détériorables (par ex. les vêtements). Ne pas laisser la clé sans garde, pour éviter que quelqu’un, spécialement les enfants, ne puisse la manier et appuyer par inadvertance sur le bouton C.

L0B0402b

fig. 3

15

La clé (fig. 4) est munie de 4 boutons:

A - pour activer la commande du verrouillage centralisé, le branchement du système d’alarme électronique et la fonction de localisation;

B - pour activer le déblocage du verrouillage centralisé et le débranchement du système d’alarme;

C - pour activer la commande d’ouverture/fermeture de la porte latérale coulissante droite;

D - pour activer la commande d’ouverture/fermeture de la porte latérale coulissante gauche.

En appuyant davantage sur le bouton A on active la fonction nommée “localisation”: pendant quelques secondes tous les plafonniers intérieurs et les clignotants s’allument. Cette fonction est reconnue par le système à une distance maximale d’environ 30 mètres de la voiture.

La clé est aussi dotée d’une partie métallique F qui peut être fermée dans la poignée de la clé après avoir appuyé sur le bouton E.

Pour extraire la partie métallique de la poignée de la clé, appuyer de nouveau sur le bouton E.

Quand on appuie sur le bouton E, prêter la plus grande attention à ce que

l’extraction de la partie métallique ne cause aucune lésion ou endommagement. Le bouton d’actionnement ne doit donc être appuyé que dans le cas où la clé n’est pas près du corps, en particulier des yeux et d’objets qui peuvent être endommagés (par exemple les vêtements). Ne jamais laisser la clé sans surveillance afin d’éviter que n’importe qui, surtout les enfants, puisse la manipuler et appuyer par mégarde sur le bouton E.

L0B0403b

fig. 4

16

La télécommande incorporée dans la clé fonctionne à radiofréquence.

ATTENTION Afin de garantir une efficacité parfaite des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il est nécessaire d’éviter de laisser celles-ci directement exposées aux rayons du soleil.

Des chocs violents risquent d’endommager les éléments électroniques

contenus dans la clé.

Avec les clés est remise également la CODE card (fig. 5) sur laquelle est imprimé le code électronique pouvant être utilisé par le Réseau Aprèsvente Lancia chaque fois qu’un “arrêt voiture” se présente. Ce code est caché par une peinture spéciale couvrante qu’il faut enlever en cas d’utilisation de la CODE card. Par conséquent il est conséillé de garder la CODE card dans un lieu sûr; et non pas dans la voiture.

En cas de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable que le

nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE card.

L0B0002b

fig. 5

REMPLACEMENT DE LA

BATTERIE (fig. 6 - 7)

Si, à la pression du bouton de la télécommande, les portes ne se verrouillent pas ou si l’on n’a aucun signal visuel (clignotants allumés) de l’opération exécutée, cela signifie qu’il faut remplacer les piles par d’autres du même type:

ouvrir la tige métallique

ouvrir le boîtier en plastique A faisant levier sur l’encoche prévue B;

extraire le circuit imprimé C qui contient la pile;

dégager la pile D et la remplacer avec une neuve en respectant les polarités indiquée;

introduire le circuit imprimé C avec la pile tournée vers l’intérieur;

refermer les demi-boîtiers en plastique A.

17

Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être je-

tées dans les récipients expressivements prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Lancia, qui se chargera de les évacuer. Eviter de les exposer à des flammes libres et aux températures élevées. Tenir loin de la portée des enfants.

Etant donné que l’alarme électronique absorbe de l’énergie, si l’on envisage de ne pas utiliser la voiture pendant plus d’un mois, afin d’éviter de décharger la batterie, nous conseillons de ne pas enclencher l’alarme électronique en fermant la voiture uniquement en tournant la clé de contact.

DOUBLE DES CLES

Lorsqu’on demande des clés supplémentaires, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia, et emporter avec soi toutes les clés dont on dispose ainsi que la CODE card.

Les codes des clés non présentées pendant la nouvelle procédure de mémorisation sont effacés de la mémoire pour garantir que les clés éventuellement perdues ne soient plus en mesure de mettre le moteur en marche.

En cas de changement de propriétaire de la voiture il est indispensable que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE card.

L0B0440b

L0B0441b

fig. 6

fig. 7

18

LE FONCTIONNEMENT

Chaque fois que la clé de contact est tournée sur S le système Lancia CODE désactive les fonctions de la centrale électronique de contrôle du moteur.

A chaque démarrage en tournant la clé sur M, la centrale du système Lancia CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions. L’envoi de ce code de reconnaissance, cripté et variable, ne se produit que si, à son tour, la centrale du système a reconnu grâce à une antenne qui enveloppe le contacteur d’allumage, le code qui lui a été transmis par la clé, dan laquelle se trouve un transmetteur électronique.

Si le code n’a pas été identifié correctement, il est conseillé de remettre la clé sur S et puis nouvellement sur M; si le verrouillage persiste, essayer à nouveau en utilisant même, si possible, l’autre clé remise avec la voiture.

Si dans ce cas également, il n’est pass possible de lancer le moteur, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.

ATTENTION Chaque clé possède son propre code, qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour mémoriser de nouvelles clés, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia en emmenant avec soi les clés que l’on possède, la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de possession de la voiture.

Les codes des clés non présentées pendant la procédure de mémorisation

sont effacés de la mémoire pour garantir que les clés éventuellement perdues ou volées ne soient plus en mesure de mettre le moteur en marche.

ALARME ELECTRONIQUE

(pour versions/marchés, où il est prévu)

La voiture est équipée d’une alarme électronique à protection périmétrale (extérieure) et volumétrique (intérieure). Pour l’enclenchement, appuyer sur le bouton A (fig. 8) de la clé avec télécommande incorporée.

L’enclenchement est signalé par un clignotement des clignotants et successivement du voyant A (fig. 8) placé sur la planche de bord

La fermeture des portes avec la rotation de la clé n’enclenche pas l’antivol.

L0B0405b

fig. 8

19

Lorsque l’alarme se déclenche

La sirène se met à fonctionner, les feux de direction clignotent pendant 30 secondes environ:

les portes, le capot moteur, la porte arrière ou le toit ouvrant (pour versions/marchés, où il est prévu) sont ouvertes;

en cas de variation de volume dans l’habitacle (ne pas laisser les fenêtres ouvertes ou bien des animaux à l’intérieur de la voiture lorsque l’alarme antivol est branchée);

en cas de tentative de neutralisation de l’alarme antivol sans l’utilisation de la télécommande.

Désactivation du système d’alarme antivol

Pour désenclencher l’alarme appuyer sur le bouton B (fig. 8) sur la télécommande.

Les feux de direction clignoteront rapidement pendant quelques secondes.

Si entre-temps l’anti-vol s’est déclenché, la led A-fig. 9 clignote rapidement. Pour interrompre le clignotement, tourner la clé en position M.

Désenclenchement

de la fonction volumétrique

Avant d’enclencher l’antivol appuyer sur le bouton A (fig. 10) accessible la porte ouverte, le voyant A (fig. 9), placé sur la planche de bord, s’éclaire à lumière fixe.

Cette opération s’active lorsque l’on branche le système d’alarme antivol: dans ce cas, on obtient uniquement la protection périphérique (externe).

Une seconde pression sur le bouton A (fig. 10), permet de retourner à la normale protection extérieure et intérieure.

L0B0450b

L0B0218b

fig. 9

fig. 10

20

Désenclenchement sans l’utilisation de la télécommande

Procéder comme suit:

ouvrir la porte à l’aide de la clé (la sirène se met à fonctionner);

d’ici 10 secondes tourner la clé de contact sur M et successivement appuyer sur le bouton A (fig. 10), la sirène se désenclenche.

Au besoin, répéter l’opération après l’ultime activation de la sirène (30 secondes environ).

PROGRAMMATION

DU SYSTEME

Lors de la remise de la voiture, l’alarme électronique a déjà été programmée par le Réseau Après-vente Lancia. Pour toute autre programmation, il est conseillé de s’adresser toujours au Réseau Après-vente Lancia.

DEMANDE DE

TELECOMMANDES

SUPPLEMENTAIRES

Si au cours de la vie de la voiture, il était nécessaire, pour quelque raison que ce soit, d’utiliser une nouvelle télécommande, s’adresser alors directement au Réseau Après-vente Lancia, en apportant toutes les clés que l’on possède et la CODE card, un document personnel d’identité et les documentes d’identification de possession de la voiture.

CONTACTEUR

A CLE

La clé, dans le contacteur de démarrage (fig. 11), peut adopter 4 positions différentes:

S - moteur coupé, verrouillage de la direction, on peut enlever la clé;

M - position de marche;

D - position instable pour le démarrage du moteur.

L0B0406b

fig. 11

21

En descendant de la voiture, le conducteur doit toujours veiller à retirer la clé de contact pour éviter que

quelqu’un n’actionne les commandes par inadvertance. Se rappeler de serrer le frein à main et d’enclecher la première vitesse si la voiture est en motée. Si la voiture est en descente, enclencher la marche arrière. Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance.

En cas de forcement du dispositif de démarrage (tentative de vol, par exemple) faire vérifier son fonctionnement auprès du Réseau Après-vente Lancia avant de re-

prendre la route.

VERROUILLAGE DE LA

DIRECTION

Verrouillage: la clé de contact étant sur S, retirer la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se bloque.

Déverrouillage : imprimer un léger mouvement au volant dans les deux sens en tournant la clé sur M.

Il est absolument interdit d'effectuer toute intervention en aftermarket, en

modifiant la conduite ou la colonne de la direction (ex. montage de l'antivol),qui pourrait provoquer la diminution des performances du système et de la garantie et de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d'homologation de la voiture.

Ne jamais retirer la clé de contact lorsque la voiture est en marche. La direc-

tion se bloquerait automatiquement au premier coup de volant. Cela est également valable en cas de remorquage de la voiture.

PORTES

Avant d’ouvrir une porte, s’assurer que la manoeuvre peut être réalisée

en conditions de sécurité.

Lors de l’ouverture des portes, la clé de contact enlevée, un signal sonore averti que les feux extérieurs sont restés allumés. Le signal sonore se désactive lors de l’extinction des feux, la fermeture des portes ou bien lors du démarrage du moteur.

La voiture est munie d’un bouton A (fig. 12), situé à proximité du plafonnier avant, pour le verrouillage/ déverrouillage des portes électrique de l’intérieur.

L0B0012b

fig. 12

22

La voiture est remise avec un système nommé “autoclose” enclenché; en effet, lors du dépassement de vitesse de 10 km/h les portes et le hayon arrière se bloquent automatiquement. L’activation de la fonction est communiquée, à chaque rotation de la clé sur M, grâce au signal sonore (“bip”).

Pour désenclencher cette fonction tenir écrasé le bouton A pendant plus de trois secondes.

DESACTIVATION ELECTRIQUE DES COMMANDES DEUXIEME RANGEE (fig. 13)

A proximité des commandes d’ouverture/fermeture des glaces électriques côté conducteur se trouve le bouton A qui interdit les commandes électriques des rangées arrière empêchant ainsi l’ouverture des glaces, du toit ouvrant (pour versions/marchés, où il est prévu) et des portes latérales coulissantes de la deuxième rangée.

Utiliser toujours ce dispositif lorsque l’on transporte des enfants.

Après avoir activé le dispositif de sécurité, vérifier le réel enclenchement en

agissant sur le levier intérieur d’ouverture.

PORTES AVANT

Ouverture/fermeture manuelle de l’extérieur (fig. 14)

Ouverture: tourner la clé en position 1 et actionner la poignée d’ouverture dans le sens de la flèche.

Fermeture: Fermer la porte et tourner la clé en position 2.

ATTENTION La clé doit être introduite à fond dans la serrure avant de la tourner.

L0B0013b

L0B0407b

fig. 13

fig. 14

23

Ouverture/fermeture manuelle de l’intérieur (fig. 15)

Ouverture: tirer le levier d’ouverture

A.

Fermeture: fermer le battant et appuyer sur le bouton A (fig. 12).

L0B0010b

fig. 15

L0B0009b

PORTES COULISSANTES

Ouverture manuelle de l’extérieur (fig. 16)

Tirer la poignée en agissant dans le sens indiqué par la flèche. Les portes latérales coulissantes sont dotées d’un dispositif de maintien qui les arrête sur la butée en ouverture.

Fermeture manuelle de l’extérieur (fig. 17)

Enfoncer la tirette interne A la porte étant ouverte, ensuite la fermer.

L0B0011b

Ouverture/fermeture manuelle de l’intérieur (fig. 17)

L’ouverture des portes arrière n’est possible que si le dispositif de “sécurité

enfants” est désactivé.

Ouverture: contrôler si le dispositif de sécurité enfants est bien désactivé puis actionner la poignée B dans le sens indiqué par la flèche.

Fermeture: abaisser la tirette A, même lorsque la porte est encore ouverte.

Un dispositif automatique d’arrêt empêche l’ouverture de la porte latérale coulissante gauche, lorsque le volet à carburant est ouvert.

fig. 16

fig. 17

24

Ouverture/fermeture avec télécommande de l’extérieur (fig. 18)

(pour versions/marchés, où il est prévu)

Porte droite: actionner le bouton A de la clé avec télécommande.

Porte gauche: actionner le bouton B de la clé avec télécommande.

Ouverture/fermeture électrique de l’intérieur (fig. 19 - 20)

(pour versions/marchés, où il est prévu)

A partir de la première rangée:

pour ouvrir la porte coulissante gauche: appuyer sur le bouton A, la serrure se bloque et la porte coulissante s’ouvre;

pour fermer la porte coulissante gauche: appuyer sur le bouton A, la porte se ferme mais la serrure ne se bloque pas; pour effectuer le verrouillage il est nécessaire d’appuyer sur le bouton C;

pour ouvrir la porte coulissante droite: appuyer sur le bouton B, la serrure se bloque et la porte coulissante s’ouvre;

pour fermer la porte coulissante droite: appuyer sur le bouton B, la porte se ferme mais la serrure ne se bloque pas; pour effectuer le verrouillage il est nécessaire d’appuyer sur le bouton C.

A partir de la deuxième rangée:

– pour ouvrir/fermer appuyer sur le bouton D correspondant à chaque porte coulissante.

L0B0408b

L0B0409b

L0B0221b

fig. 18

fig. 19

fig. 20

25

Les deux portes sont dotées d’un système de sécurité anti-écrasement lequel intervient selon 2 logiques de fonctionnement:

pendant la phase d’ouverture: en cas de présence d'un obstacle la porte s’arrête automatiquement;

pendant la phase de fermeture: en cas de présence d’un obstacle la porte s’arrête et change automatiquement sa marche en s’ouvrant complètement.

Dans ce cas, pour rétablir le fonctionnement correct il est nécessaire une commande électrique par l’intermédiaire de boutons correspondants placés sur la télécommande, sur le plafonnier avant ou bien sur le montant de la porte.

Les deux phases sont accompagnées d’un signal acoustique

VERROUILLAGE CENTRALISE

De l’extérieur

Les portes étant fermées, introduire et tourner la clé dans la serrure de la porte côté conducteur.

De l’intérieur

Les portes étant fermées: appuyer sur le bouton C (fig. 19) placé près du plafonnier avant. En agissant sur les tirettes arrière, on obtient le verrouillage de la porte concernée seulement.

ATTENTION Si l’une des portes n’est pas bien fermée ou bien si une panne s’est produite dans le circuit, le verrouillage centralisé des portes ne se produit pas; après quelques tentatives le circuit se bloque pendant environ 20 secondes. Pendant ces 20 secondes il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes manuellement, sans aucune intervention du système de verrouillage électrique. Après ces 20 secondes, la centrale est de nouveau prête à recevoir les commandes. Si la cause du mauvais fonctionnement a été éliminée, le dispositif se remet à fonctionner régulièrement, sinon il se bloque de nouveau.

Alarme “porte ouverte”

Si, le moteur allumé, une porte n’est pas fermée, un message dédié accompagné du signal acoustique est visualisé sur le display multifonction.

SUPERVERROUILLAGE DES PORTES

(pour versions/marchés, où il est prévu)

Pour enclencher le superverrouillage des portes à l’aide de la télécommande, appuyer la première fois sur le bouton A (fig. 8) et ensuite, après 5 secondes, appuyer de nouveau sur le bouton; après le premier déclic des serrures on peut en percevoir un deuxième qui signale que le verrouillage a eu lieu.

Pour enclencher le superverrouillage à l’aide de la clé, introduire celle-ci dans la serrure et la maintenir dans la position de fermeture pendant quelques secondes, jusqu’à perception du deuxième déclic indiquant que le verrouillage des portes a eu lieu.

Cette opération est nécessaire lorqu’on veut enclencher l’alarme électronique.

26

Lorsque le superverrouillage des portes a été enclenché, il est impossible de les ouvrir, même de l’inté-

rieur; par conséquent, ne pas enclencher le superverrouillage lorsque des passagers se trouvent encore dans la voiture.

Il se désenclenche lors de l’ouverture des portes avec la clé ou avec la télécommande en appuyant sur le bouton

B (fig. 8).

L0B0013b

fig. 21

SECURITE

ENFANTS

La “sécurité enfants” peut être de deux types: sécurité électrique ou sécurité mécanique.

SECURITE ELECTRIQUE (fig. 21)

A proximité des commandes d’ouverture/fermeture des glaces électriques côté conducteur, se trouve un bouton A qui bloque les commandes électriques des rangées arrière empêchant ainsi l’ouverture des glaces, du toit ouvrant (pour versions/marchés, où il est prévu) et des portes latérales coulissantes de la deuxième rangée.

Utiliser toujours cette sécurité lorsqu’on transporte des enfants.

SÉCURITÉ MÉCANIQUE (fig. 22)

Il sert à empêcher l’ouverture des portes coulissantes arrière de l’intérieur:

position 1 - dispositif désactivé (on peut ouvrir la porte de l’intérieur);

position 2 - dispositif activé (porte verrouillée).

Le dispositif reste enclenché même en effectuant le déverrouilage électrique des portes.

ATTENTION Le dispositif agit seulement sur la porte correspondante.

L0B0014b

fig. 22

27

Utiliser toujours ce dispositif lorsque l’on transporte des enfants.

Après avoir enclenché le dispositif de sécurité sur les deux portes coulis-

santes, actionner la poignée d’ouverture à l’intérieur pour vérifier le réel enclenchement du dispositif.

28

SIEGES AVANT

Tout réglage ne doit être effectué que lorsque la voiture est à l’arrêt.

RÉGLAGE DANS LE SENS

LONGITUDINAL (fig. 23)

Soulever le levier A et pousser le siège en avant ou en arrière.

L0B0016b

fig. 23

Le levier de réglage relâché, contrôler toujours si le siège est bien bloqué en

essayant de l’avancer et de le reculer. L’absence de ce blocage pourrait provoquer un déplacement imprévu du siège et causer la perte de contrôle de la voiture.

RÉGLAGE DU DOSSIER

INCLINABLE (fig. 24)

Soulever le levier A, rejoindre la position souhaitée, puis le relâcher.

RÉGLAGE EN HAUTEUR DU SIÈGE CÔTÉ CONDUCTEUR (fig. 24)

Pour soulever le siège, soulever le levier B vers le haut puis actionner le levier (vers le haut et vers le bas) jusqu’à obtention de la hauteur voulue. Pour baisser le siège, pousser le levier B vers le bas puis actionner le levier (vers le haut et vers le bas) jusqu’à obtention de la hauteur voulue.

ATTENTION Le réglage doit être effectué uniquement en restant assis sur le siège côté conducteur. Ne pas démonter les sièges ni effectuer aucune intervention d’entretien et/ou de réparation: ces opérations effectuées

L0B0015b

fig. 24

d’une façon incorrecte peuvent compromettre le fonctionnement des dispositifs de sécurité; s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.

RÉGLAGE LOMBAIRE (fig. 25)

(pour versions/marchés, où il est prévu)

Il assure un meilleur appui au dos. Soulever ou baisser le levier A jusqu’à obtention du réglage voulue.

SIÈGES AVANT RÉCHAUFFÉS AVEC RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (fig. 26)

Les réglages sont possibles avec la clé de contact sur M et durent environ 1 minute à partir de la rotation de la clé sur S.

L0B0188b

fig. 25

A - bouton pour le déplacement longitudinal (en avant/en arrière) et pour le réglage en hauteur;

B - bouton de réglage de l’inclinaison du dossier;

C - commande pour l’enclenchement/désenclenchement du chauffage du siège, le moteur tournant pouvat être réglé sur 4 niveaux différents: 0 (désenclenché), 1 (chauffage minimum), 2 (chauffage moyen), 3 (chauffage maximum)

D - commandes de mémorisation position du siège côté conducteur.

L0B0020b

fig. 26

29

Loading...
+ 216 hidden pages