KROHNE OPTISOUND-3010 User Manual [en, de, es, fr]

Sicherheitshinweise

Safety Instructions Consignes de sécurité Normative di sicurezza Instrucciones de seguridad

OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X

PTB 05 ATEX 2062 X II 1 G oder II 1 / 2 G oder II 2 G EEx ia IIC T6
0344
30666
Inhaltsverzeichnis:
Sicherheitshinweise - Deutsch ...........................................................................................10
Safety instructions – English ..............................................................................................15
Consignes de sécurité - Français.......................................................................................20
Instrucciones de seguridad – Español................................................................................25
Zu beachten: Diese Sicherheitshinweise sind Bestandteil der Betriebsanleitungen:
OPTISOUND 3010 C 4...20mA/HART Zweileiter: 2.30503 OPTISOUND 3020 C 4...20mA/HART Zweileiter: 2.30507
2 30666-DE-050920 OSOUND3010-3020C-C_H
DE
EN
FR
ES
CZ
DA
EL
ET
FI
HU
IT
LT
LV
MT
NL
PL
PT
SK
SL
SV
TR
Sicherheitshinweise für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
Safety instructions for the use in hazardous areas
Consignes de sécurité pour une application en atmosphères explosibles
Instrucciones de seguridad para el empleo en áreas con riesgo de explosión
Pokud nastanou potíže při čtení bezpečnostních upozornění v otištěných jazycích, poskytneme Vám na základě žádosti k dispozici kopii v jazyce Vaší země.
Hvis De har svært ved at forstå sikkerhedsforskrifterne på de trykte sprog, kan De få en kopi på Deres sprog, hvis De ønsker det.
Εάν δυσκολεύεστε να διαβάσετε τις υποδείξεις ασφαλείας στις γλώσσες που ήδη έχουν τυπωθεί, τότε σε περίπτωση ζήτησης μπορούμε να θέσουμε στη διάθεσή σας ένα αντίγραφο αυτών στη γλώσσα της χώρας σας.
Kui teil on raskusi trükitud keeltes ohutusnõuete lugemisega, siis saadame me teie järelepärimise peale nende koopia teie riigi keeles.
Laitteen mukana on erikielisiä turvallisuusohjeita. Voit tilata meiltä äidinkieliset turvallisuusohjeet, jos et selviä mukana olevilla kielillä.
Ha a biztonági előírásokat a kinyomtatott nyelveken nem tudja megfelelően elolvasni, akkor lépjen velünk kapcsolatba: azonnal a rendelkezésére bocsátunk egy példányt az Ön országában használt nyelven.
Se le Normative di sicurezza sono stampate in una lingua di difficile comprensione, potete richiederne una copia nella lingua del vostro paese.
Jei Jums sunku suprasti saugos nuorodų tekstą pateiktomis kalbomis, kreipkitės į mus ir mes Jums duosime kopiją Jūsų šalies kalba.
Ja Jums ir problēmas drošības noteikumus lasīt nodrukātajās valodās, tad mēs Jums sniegsim pēc pieprasījuma kopiju Jūsu valsts valodā.
F’kaz li jkollok xi diffikulta` biex tifhem l-istruzzjonijiet ta’ sigurta`kif ipprovduti, infurmana u ahna nibghatulek kopja bil-lingwa tieghek.
Als u moeilijkheden mocht hebben met het lezen van de veiligheidsinstructies in de afgedrukte talen, sturen wij u op aanvraag graag een kopie toe in uw eigen taal.
W przypadku trudności odczytania przepisów bezpieczeństwa pracy w wydrukowanych językach, chętnie udostępnimy Państwu kopię w języku obowiązującym w danym kraju.
Caso tenha dificuldade de ler as instruções de segurança no idioma, no elas foram impressas, poderá solicitar junto a nós uma cópia em seu idioma.
Pokiaľ nastanú problémy pri čítaní bezpečnostných pokynov vo vydaných jazykoch, poskytneme Vám na základe žiadosti k dispozícii kópiu v jazyku Vašej krajiny.
Kadar se pojavijo težave pri branju varnostnih navodil v izdanih jezikih, vam bomo na osnovi zahtevka dali na razpolago kopijo v jeziku vaše države.
Om du har problem att läsa säkerhetsanvisningarna på de här tryckta språken, ställer vi gärna på begäran en kopia på ditt språk till förfogande.
Emniyet talimatlarõnõ burada basõlõ dillerde anlamada probleminiz varsa, istek üzerine bunu size kendi dilinizde de verebiliriz.
OSOUND3010-3020C-C_H 30666-DE-050920 3
4 30666-DE-050920 OSOUND3010-3020C-C_H
Zertifikat Seite 1
OSOUND3010-3020C-C_H 30666-DE-050920 5
Zertifikat Seite 2
6 30666-DE-050920 OSOUND3010-3020C-C_H
OSOUND3010-3020C-C_H 30666-DE-050920 7
8 30666-DE-050920 OSOUND3010-3020C-C_H
EG-Konformitätserklärung
EC declaration of conformity
Déclaration CE de conformité
KROHNE S.A.S
Les Ors
26103 ROMANS
France
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare under our sole responsibility that our product
déclare sous sa seule responsabilité que le produit
OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt
to which this declaration relates is in conformity with the following standards
auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes
EN 50 014: 1997 +A1 +A2 EN 61326: 1997/A1: 1998 (Klasse A) EN 50 020: 2002 EN 61326: 1997/A1: 1998 EN 50 284: 1999 EN 61010-1: 2001
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
following the provision of Directives
conformément aux dispositions des Directives
94/9/EG
73/23 EWG
89/336 EWG
EG Baumusterprüfbescheinigung Nummer PTB 05 ATEX 2062 X EC-Type Examination Certificate Number Numéro du certificat d’examen CE de type
Benannte Stelle / Kennnummer KEMA 0344 Notified body / Identification number Organisme notifié / Numéro d’identification
Romans, 01.04.05
Dr. Florian Stengele Geschäftsführer Managing Director Directeur général
OSOUND3010-3020C-C_H 30666-DE-050920 9
Deutsch

Sicherheitshinweise - Deutsch

1. Geltung
Diese Sicherheitshinweise gelten für die Ultraschall - Sensoren OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X gemäß der EG-Baumusterprüfbescheinigung PTB 05 ATEX 2062 X (Bescheinigungsnummer auf dem Typschild).
2. Allgemeines
Das Füllstand-Messgerät auf Ultraschallbasis, OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X, dient zur Erfassung des Abstandes zwischen einer Füllgut-Oberfläche und dem Schall-Wandler mittels Ultraschall-Wellen im kHz-Bereich. Die Elektronik nutzt die Laufzeit der von der Füllgut-Oberfläche reflektierten Signale um den Abstand zur Füllgut-Oberfläche zu errechnen. Die Mess-Medien dürfen auch brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Dämpfe sein.
Die Ultraschall - Sensoren OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X sind für den Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre aller brennbaren Stoffe der Explosionsgruppen IIA, IIB, und IIC, für Anwendungen die Betriebsmittel der Kategorie 1 G, der Kategorie 1/2 G erfordern, geeignet oder geeignet für Anwendungen die Kategorie 2 G Betriebsmittel erfordern.
Wenn die Ultraschall - Sensoren OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X in explosionsgefährdeten Bereichen errichtet und betrieben werden, müssen die allgemeinen Ex ­Errichtungs-Bestimmungen sowie diese Sicherheitshinweise beachtet werden.
Die Bedienungsanleitung sowie die zutreffenden für den Explosionsschutz gültigen Errichtungs­Vorschriften bzw. Normen für elektrische Anlagen sind grundsätzlich zu beachten.
Die Errichtung von Ex-Anlagen muss grundsätzlich durch Fachpersonal vorgenommen werden.
Kategorie 1 G Betriebsmittel
Die Ultraschall - Sensoren OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X werden im explosionsgefährdeten Bereich errichtet der Betriebsmittel der Kategorie 1 G erfordert.
Kategorie 1/2 G Betriebsmittel
Das Elektronik-Gehäuse der Ultraschall - Sensoren OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X wird im explosionsgefährdeten Bereich, in Bereichen errichtet, die ein Betriebsmittel der Kategorie 2 G erfordern. Das Prozessanschluss-Element wird in der Trennwand errichtet, die die Bereiche voneinander trennt, in denen Betriebsmittel der Kategorie 2 G oder 1 G erforderlich sind. Der Schall­Wandler mit dem mechanischen Befestigungs-Element wird im explosionsgefährdeten Bereich errichtet der Betriebsmittel der Kategorie 1 G erfordert.
Kategorie 2 G Betriebsmittel
Die Ultraschall - Sensoren OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X werden im explosionsgefährdeten Bereich errichtet der Betriebsmittel der Kategorie 2 G erfordert.
10 30666-DE-050920 OSOUND3010-3020C-C_H
Deutsch
3. Technische Daten
Zündschutzart Eigensicherheit Ex „i“
Die OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***Xbesitzen eigensichere Stromkreise. Der Anschluss dieser eigensicheren Stromkreise erfolgt an Klemmen die in einem Ex „i “ Anschluss-Raum untergebracht sind.
Versorgungs- und Signal-Stromkreis: in Zündschutzart Eigensicherheit EEx ia IIC / IIB (Klemmen Nr.1[+], 2[-] im Ex „i“ Anschluss- Raum, bei der 2-Kammer-Gehäuse-Ausführung im Anschluss-Raum) U I P
Die wirksame innere Induktivität L
Bedien- und Anzeige-Modul Stromkreis: (Feder-Kontakte im Elektronik­Raum, zusätzlich im Anschluss­Raum bei der 2-Kammer-Gehäuse­Ausführung)
Die eigensicheren Stromkreise sind von Teilen die geerdet werden können, sicher galvanisch getrennt.
Bei Anwendungen die Kategorie 2 G Betriebsmittel erfordern, kann der eigensichere Versorgungs­und Signal-Stromkreis der Kategorie ia oder ib entsprechen. Beim Anschluss an einen Stromkreis der Kategorie ib lautet das Zündschutzkennzeichen EEx ib IIC T6.
Bei Anwendungen die Kategorie 1 G Betriebsmittel bzw. die Kategorie 1/2 G Betriebsmittel erfordern, muss der eigensichere Versorgungs- und Signal-Stromkreis der Kategorie ia entsprechen.
Die OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X sind bei Anwendungen die Kategorie 1 G Betriebsmittel bzw. die Kategorie 1/2 G Betriebsmittel erfordern, bevorzugt an zugehörige Betriebsmittel mit galvanisch getrennten eigensicheren Stromkreisen anzuschließen.
nur zum Anschluss an einen bescheinigten eigensicheren Stromkreis Höchstwerte:
= 30 V
i
= 131 mA
i
= 983 mW
i
ist vernachlässigbar klein.
i
Die wirksame innere Kapazität C
ist vernachlässigbar klein.
i
Zündschutzart Eigensicherheit EEx ia IIC
In der 2-Kammer-Gehäuse-Ausführung darf das Bedien- und Anzeige-Modul entweder im Elektronik-Raum oder in dem Anschluss-Raum bestückt sein.
OSOUND3010-3020C-C_H 30666-DE-050920 11
Deutsch
4. Einsatzbedingungen
Die höchst zulässigen Umgebungs-Temperaturen in Abhängigkeit von der Temperatur-Klasse sind den folgenden Tabellen zu entnehmen:
Kategorie 1 G Betriebsmittel
T-Klasse T6 T5 T4,T3,T2,T1 maximale zulässige Umgebungs­Temperatur am Schall-Wandler und an der Elektronik
Bei den angegebenen zulässigen Umgebungs-Temperaturen an dem Schall-Wandler und an der Elektronik ist die 80%-Betrachtung der EN1127-1 Abs. 6.4.2 berücksichtigt.
Kategorie 1/2 G Betriebsmittel
T-Klasse T6 T5 T4,T3,T2,T1 maximale zulässige Umgebungs­Temperatur am Schall-Wandler maximale zulässige Umgebungs­Temperatur an der Elektronik
Die Einsatzbedingungen im Betrieb ohne explosionsfähige Gemische sind der Bedienungs­Anleitung zu entnehmen.
Kategorie 2 G Betriebsmittel
T-Klasse T6 T5 T4,T3,T2,T1 maximale zulässige Umgebungs­Temperatur am Mess-Fühler maximale zulässige Umgebungs­Temperatur an der Elektronik
-20°C... + 41°C -20°C... + 53°C -20°C... + 60°C
-20°C... + 58°C -20°C... + 60°C -20°C... + 60°C
-40°C... + 57°C -40°C... + 72°C -40°C... + 85°C
-20°C... +74°C -20°C... +89°C -20°C... +90°C
-40°C... +57°C -40°C... +72°C -40°C... +85°C
12 30666-DE-050920 OSOUND3010-3020C-C_H
Deutsch
Zulässiger Betriebsdruck
Beim Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären die Betriebsmittel der Kategorie 1 G oder der Kategorie 1/2 G fordern:
0,8 ...1,1 bar
Die Einsatzbedingungen im Betrieb ohne explosionsfähige Atmosphäre sowie in explosionsfähigen Atmosphären die Betriebsmittel der Kategorie 2 G fordern, sind den entsprechenden Herstellerangaben, z.B. der Bedienungsanleitung, zu entnehmen.
5. Schutz gegen Gefährdung durch statische Elektrizität
Die Ultraschall - Sensoren OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X haben Kunststoff-Flächen die sich elektrostatisch aufladen können. Ein Warnschild
auf dem Gehäuse weist auf die Sicherheits-Maßnahmen hin, die bezüglich der Gefahr elektrostatischer Aufladungen im Betrieb anzuwenden sind:
Achtung: Kunststoffteile! Gefahr statischer Aufladung!
- Reibung vermeiden
- Nicht trocken reinigen
- Nicht in pneumatischen Förderstrom montieren
6. Einsatz eines Überspannungs-Schutzgerätes
Den Ultraschall - Sensoren OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X kann bei Bedarf ein Überspannungs-Schutzgerät vorgeschaltet sein.
Bei den Ultraschall - Sensoren OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X beim Einsatz als Kategorie 1/2 G Betriebsmittel sind Blitzschutz-Maßnahmen gemäß der EN 60079-14 Kap.12.3 nicht erforderlich.
Beim Einsatz als Kategorie 1 G Betriebsmittel ist gemäß der EN 60079-14 Kap.12.3 zum Schutz gegen Überspannungen ein geeignetes Überspannungs-Schutzgerät vorzuschalten.
7. Erdung
Die Ultraschall - Sensoren OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X als Kategorie 1 G bzw. als Kategorie 1/2 G Betriebsmittel müssen geerdet werden, z.B. an die Erdanschluss-Klemme.
OSOUND3010-3020C-C_H 30666-DE-050920 13
Deutsch
8. Werkstoff-Beständigkeit
Die Ultraschall - Sensoren OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X dürfen bei Anwendungen die Kategorie 1 G Betriebsmittel oder Kategorie 1/2 G Betriebsmittel fordern, nur in solchen Medien eingesetzt werden, gegen die die mediumsberührenden Werkstoffe hinreichend beständig sind.
9. Errichtung
Die Ultraschall - Sensoren OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X sind bei Gefahr der mechanischen Beschädigung des Schall-Wandlers so zu errichten, dass der Schall-Wandler gegen Umgebungs-Beanspruchung geschützt ist.
10. Schlag- und Reibfunken
Die Ultraschall - Sensoren OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X als Kategorie 1 G Betriebsmittel sind in den Ausführungen bei denen Aluminium verwendet wird, so zu errichten, dass die Erzeugung von Funken infolge von Schlag- und Reibvorgängen zwischen Aluminium und Stahl (ausgenommen nicht rostender Stahl, wenn die Anwesenheit von Rostpartikeln ausgeschlossen werden kann) ausgeschlossen ist.
14 30666-DE-050920 OSOUND3010-3020C-C_H
English

Safety instructions – English

1. Area of applicability
These safety instructions apply to the ultrasonic sensors OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X acc. to the EC type approval certificate PTB 05 ATEX 2062 X (certification number on the tag).
2. General
The measuring instrument OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X based on ultrasonic technology is used for detection of the distance between product surface and the transducer by means of ultrasonic waves in the kHz range. The electronics uses the running time of the signals reflected by the product surface to calculate the distance to the product surface. The products to be measured may also be combustible liquids, gases or vapours.
The ultrasonic sensors OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X are suitable for use in hazardous atmospheres of all combustible materials of explosion group IIA, IIB and IIC, for applications requiring instruments of category 1 G, 1/2 G or 2 G.
If the ultrasonic sensors of type series OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X are installed and operated in hazardous areas, the general Ex-mounting instructions and theses safety instructions have to be observed.
The operating instructions and the mounting regulations and standards for electrical plants in hazardous areas have to be observed.
The installation of Ex-systems must always be carried out by trained personnel.
Category 1G instruments
The ultrasonic sensors OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X are installed in hazardous areas requiring instruments of category 1 G.
Category 1/2 G instruments
The electronics housing of the ultrasonic sensors type OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X is installed in hazardous areas in areas requiring instruments of category 2 G. The process fitting element is installed in the wall which separates areas requiring instruments of category 2 G or 1 G. The transducer wit the mechanical fixing element is installed in hazardous areas requiring instruments of category 1 G.
Category 2 G
The ultrasonic sensors type OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X are installed in hazardous areas requiring instruments of category 2 .
OSOUND3010-3020C-C_H 30666-DE-050920 15
English
3. Technical data
Flame proofing protection intrinsic safety Ex „i“
OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X are provided with intrinsically safe circuits. The connection of these intrinsically safe circuits is carried out on terminals which are located in an Ex “i” connection compartment.
Power supply and signal circuit In flame proofing intrinsic safety EEx ia IIC / IIB (Terminals no.1[+], 2[-] in Ex „i“ connection compartment, with double chamber version in connection compartment) U I P
The effective internal inductance L
Adjustment and indication module circuit: (spring contacts in the electronics compartment, additionally in the connection compartment with the double-chamber housing version)
The intrinsically safe circuits are galvanically separated from parts which can be grounded.
For applications requiring category 2 equipment, the intrinsically safe supply and signal circuit may correspond to category ia or ib; when connecting to a circuit of category ib, the flame proofing identification is EEx ib IIC T6.
For applications requiring instruments of category 1G or 1/2 G, the intrinsically safe supply and signal circuit must correspond to category ia.
For applications requiring category 1 G or 1/2 G equipment the OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X should be connected preferably to accessory equipment with galvanically separated intrinsically safe circuit.
Only for connection to a certified intrinsically safe circuit Max. values:
= 30 V
i
= 131 mA
i
= 983 mW
i
is negligibly small.
i
The effective internal capacity C
is negligibly small.
i
Flame proofing intrinsic safety EEx ia IIC
For the double chamber housing version the adjustment and indication module may be equipped either in the electronics compartment or in the connection compartment.
16 30666-DE-050920 OSOUND3010-3020C-C_H
English
4. Application conditions
The max. permissible ambient temperatures in dependence of the temperature class can be taken from the following charts:
Category 1 G instruments
T-class T6 T5 T4,T3,T2,T1 Max. permissible ambient temperature on the transducer and electronics
The 80% consideration of EN1127-1, sect. 6.4.2 is taken into account with the permissible ambient temperatures on the sensor and electronics.
Category 1/2 G instruments
T-class T6 T5 T4,T3,T2,T1 Max. permissible ambient temperature on the transducer Max. permissible ambient temperature on the electronics
The application conditions in hazardous atmospheres without explosive mixtures are mentioned in the operating instructions.
Category 2 G instruments
T-class T6 T5 T4,T3,T2,T1 Max. permissible ambient temperature on the sensor Max. permissible ambient temperature on the electronics
Permissible operating pressure
For applications in hazardous atmospheres requiring instruments of category 1 G or 1/2 G:
The application conditions in non-hazardous atmospheres and hazardous atmospheres, requiring instruments of category 2 G, are mentioned in the operating instructions.
-20°C... + 41°C -20°C... + 53°C -20°C... + 60°C
-20°C... + 58°C -20°C... + 60°C -20°C... + 60°C
-40°C... + 57°C -40°C... + 72°C -40°C... + 85°C
-20°C... +74°C -20°C... +89°C -20°C... +90°C
-40°C... +57°C -40°C... +72°C -40°C... +85°C
0,8 ...1,1 bar
OSOUND3010-3020C-C_H 30666-DE-050920 17
English
5. Protection against static electricity
The ultrasonic sensors OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X have plastic parts which may acquire static electricity. The instruments are provided with a warning label calling attention to the safety measures that should be taken in case of the danger of electrostatic charge in the factory:
Caution: Plastic parts! Danger of static charge!
- Avoid friction
- No dry cleaning
- Do not mount in pneumatic filling stream
6. Use of an overvoltage arrester
On request the ultrasonic sensors OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X can be connected to an overvoltage arrester.
When using ultrasonic sensors type OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X for applications requiring instruments of category 1/2 G, lightning protective measures according to EN 60079-14 chap. 12.3 are not required.
For application requiring instruments of category 1 G according to EN 60079-14 chapter 12.3, a suitable overvoltage arrester should be connected.
7. Grounding
The ultrasonic sensors type OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X as category 1 G or 1/2 G instruments must be grounded e.g. to the ground terminal.
8. Chemical resistance
For applications requiring instruments of category 1 G or 1/2 G the ultrasonic sensors OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X must only be used in products against which the wetted parts are sufficiently resistant.
9. Installation
In the event of danger of mechanical damage of the transducer, the ultrasonic sensors OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X have to be installed in such a way that the transducer is sufficiently secured.
18 30666-DE-050920 OSOUND3010-3020C-C_H
English
10. Stroke and friction sparks
For applications requiring instruments of category 1 G, the ultrasonic sensors OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X (all versions with aluminium) have to be mounted in such a way that sparks caused by sudden blows or friction between aluminium and steel ( exceptionally stainless steel, if rust particles can be excluded) can be excluded.
OSOUND3010-3020C-C_H 30666-DE-050920 19
Français

Consignes de sécurité - Français

1. Matériel concerné
Ces consignes de sécurité sont valables pour les capteurs de niveau ultrasoniques OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X conformément au certificat d’épreuves de type de la PTB 05 ATEX 2062 X (numéro du certificat sur l’étiquette signalétique).
2. Généralités
Les capteurs de niveau ultrasoniques, OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X, servent à la mesure de l’écart entre la surface du produit et l’élément de mesure au moyen d’ondes acoustiques dans la plage des kHz. L’électronique se sert du temps de propagation des signaux réfléchis par la surface du produit pour calculer la distance entre capteur et cette surface. Les produits à mesurer peuvent être des liquides, gaz ou vapeurs inflammables.
Les OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X sont appropriés à une application en atmosphères explosives de toutes les matières inflammables des groupes d’explosion IIA, IIB, et IIC, pour les applications dans lesquelles un matériel de la catégorie 1 G, de la catégorie 1/ 2 G ou un matériel de la catégorie 2 G est nécessaire.
Si les OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X sont installés et utilisés en atmosphères explosibles, il faut respecter les règles d’installation générales Ex ainsi que ces consignes de sécurité.
La notice de mise en service ainsi que les règles d’installation se rapportant à la prévention et la protection contre les explosions ainsi que les normes valables pour les installations électriques sont à respecter.
Seul un personnel spécialisé et qualifié est autorisé à installer le matériel ou les groupes de matériels Ex.
Matériel de la catégorie 1 G
Les OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X seront installés en atmosphères explosibles nécessitant un matériel de la catégorie 1 G.
Matériel de la catégorie 1/2 G
Le boîtier de l’électronique du OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X sera installé en atmosphères explosibles dans des milieux nécessitant un matériel de la catégorie 2 G. L’élément de raccordement au process sera installé sur la paroi de la cuve séparant les zones dans lesquelles des matériels de la catégorie 2 G ou 1 G sont nécessaires. Le transducteur y compris l’élément de fixation mécanique seront installés en atmosphères explosibles nécessitant un matériel de la catégorie 1 G.
20 30666-DE-050920 OSOUND3010-3020C-C_H
Français
Matériel de la catégorie 2 G
Les OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X seront installés en atmosphères explosibles nécessitant un matériel de la catégorie 2 G.
3. Caractéristiques techniques
Mode de protection sécurité intrinsèque Ex „i“
Les OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X possèdent des circuits courant en sécurité intrinsèque. Le branchement de ces circuits Ex s’effectue aux bornes logées dans une boîte de raccordement Ex „i “.
Circuit d’alimentation et signal : en mode de protection sécurité intrinsèque EEx ia IIC / IIB (Bornes no.1[+], 2[-] dans la boîte de raccordement Ex „i“, pour la version du boîtier à 2 chambres dans le boîtier de raccordement) U I P
L’inductance interne effective L
Circuit module de réglage et d’affichage : (contacts à ressorts dans le boîtier de l’électronique, en plus dans la boîte de raccordement pour la version du boîtier à 2 chambres)
Il existe une séparation galvanique sûre entre les circuits courant en sécurité intrinsèque et les composants pouvant être mis à la terre.
Pour les applications nécessitant un matériel de la catégorie 2 G, le circuit d’alimentation et de signal en sécurité intrinsèque peut correspondre à la catégorie ia ou ib ; pour le raccordement à un circuit courant de la catégorie ib, l’indice de protection est EEx ib IIC T6.
Pour les applications nécessitant un matériel de la catégorie 1 G ou de la catégorie 1/2 G, le circuit alimentation et signal en sécurité intrinsèque doit correspondre à la catégorie ia.
Pour les applications nécessitant un matériel de la catégorie 1 G ou de la catégorie 1/2 G, les OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X sont à raccorder de préférence à des matériels associés possédant des circuits courant en sécurité intrinsèque à séparation galvanique.
uniquement pour le raccordement à un circuit certifié en sécurité intrinsèque Valeurs crête :
= 30 V
i
= 131 mA
i
= 983 mW
i
est négligeable.
i
La capacité interne effective C
est négligeable.
i
En mode de protection sécurité intrinsèque EEx ia IIC
En ce qui concerne le boîtier à 2 chambres, le module de réglage et d’affichage peut être installé soit dans le boîtier de raccordement, soit dans le boîtier de l’électronique.
OSOUND3010-3020C-C_H 30666-DE-050920 21
Français
4. Conditions d’application
Les températures ambiantes maximales permises en fonction de la classe de température vous sont indiquées dans le tableau suivant :
Matériel de la catégorie 1 G
Classe T T6 T5 T4,T3,T2,T1 Température ambiante maximale tolérée au transducteur et à l’électronique
Pour les températures ambiantes tolérées au transducteur et à l’électronique, la considération à 80% de la NE1127-1 chapitre 6.4.2 a été prise en compte.
Matériel de la catégorie 1/2 G
Classe T T6 T5 T4,T3,T2,T1 Température ambiante maximale tolérée au transducteur Température ambiante maximale tolérée à l’électronique
-20°C... + 41°C -20°C... + 53°C -20°C... + 60°C
-20°C... + 58°C -20°C... + 60°C -20°C... + 60°C
-40°C... + 57°C -40°C... + 72°C -40°C... + 85°C
Reportez-vous à la notice technique de l’appareil pour les conditions d’application en zones sans mélanges explosifs.
Matériel de la catégorie 2 G
Classe T T6 T5 T4,T3,T2,T1 Température ambiante maximale tolérée au transducteur Température ambiante maximale tolérée à l’électronique
Pression de service tolérée
Pour les applications en atmosphères Ex nécessitant des matériels de la catégorie 1 G ou de la catégorie 1/2 G :
Reportez-vous aux indications respectives du fabricant des appareils (p.ex. notice de mise en service) pour les conditions d’application en atmosphères non Ex et en atmosphères Ex nécessitant un matériel de la catégorie 2 G.
-20°C... +74°C -20°C... +89°C -20°C... +90°C
-40°C... +57°C -40°C... +72°C -40°C... +85°C
0,8 ...1,1 bar
22 30666-DE-050920 OSOUND3010-3020C-C_H
Français
5. Protection contre les risques d’électricité statique
Les OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X ont des surfaces en matière plastique qui peuvent se charger de façon électrostatique. Une étiquette
sur le boîtier des appareils avertit l’utilisateur des mesures de sécurité à prendre en cas de risques de charges électrostatiques lors du fonctionnement de l’appareil :
Attention : Composants en plastique ! Danger de charges électrostatiques !
- Eviter tout frottement !
- Ne pas nettoyer à sec !
- Ne pas monter dans un courant de transport pneumatique !
6. Utilisation d’un appareil de protection contre les surtensions
Si besoin est, un appareil de protection contre les surtensions peut être installé en amont du OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X.
Des mesures de protection contre les surtensions ne sont pas nécessaires selon EN 60079-14
§.12.3, si le OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X est utilisé comme matériel de la catégorie 1/2 G.
Conformément à la norme EN 60079-14 §.12.3, il faudra connecter en amont du OPTISOUND un appareil de protection contre les surtensions si le capteur est utilisé comme matériel de la catégorie 1 G.
7. Mise à la terre
Les OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X utilisés comme matériel de la catégorie 1 G ou de la catégorie 1/2 Gdoivent être mis à la terre, à la borne de terre par exemple.
8. Résistance chimique
Pour les applications nécessitant un matériel de la catégorie 1 G ou de la catégorie 1/2 G, l’utilisation du OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X se limitera strictement aux produits pour lesquels ses matériaux en contact avec le produit possèdent une résistance chimique suffisante.
OSOUND3010-3020C-C_H 30666-DE-050920 23
Français
9. Installation
En cas de risque de détérioration mécanique du transducteur, les OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X sont à installer de façon à ce que le transducteur soit protégé contre toute contrainte.
10. Etincelles causées par des chocs ou frottements
Utilisés comme matériel de la catégorie 1 G, les OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X avec composants en aluminium sont à installer de telle sorte qu’il ne puisse se produire d’étincelles à la suite de chocs ou de frottements entre l’aluminium et l’acier (sauf pour l’acier inoxydable, si la présence de particules de rouilles peut être exclue).
24 30666-DE-050920 OSOUND3010-3020C-C_H
Español

Instrucciones de seguridad – Español

1. Vigencia
Las presentes indicaciones de seguridad son validas para los sensores de ultrasonido OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X según la certificación de comprobación CE de modelos de construcción Nº PTB 05 ATEX 2062 X (Número de certificación sobre la placa de tipos)
2. Generalidades
El aparato de medición de nivel basados en el principio ultrasónico, OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X, sirve para la medición de distancias entre la superficie de un producto almacenado y el transductor acústico mediante impulsos ultrasónicos en la gama de frecuencia de los kHz. El sistema electrónico utiliza el tiempo de recorrido de las señales reflejadas por la superficie del producto almacenado para calcular la distancia hasta dicha superficie. Los medios a medir también pueden ser líquidos inflamables, gases o vapores.
Los sensores de ultrasonido OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X son apropiados para el empleo en las atmósferas explosivas de todas las sustancias inflamables de los grupos explosivos IIA, IIB, y IIC, para aplicaciones que exigen medios de producción categoría 1 G, 1/2 G o apropiado para aplicaciones que requieren medios de producción de la categoría 2 G.
Cuando los sensores de ultrasonido OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X son instalados y explotados en áreas con riesgo de explosión, hay que prestar atención a las determinaciones generales de instalación Ex así como las presentes indicaciones de seguridad.
Hay que tener en cuenta fundamentalmente la instrucción de servicio y las especificaciones generales de montaje válidas de protección contra explosión de los equipos eléctricos correspondientes.
La instalación de equipos Ex tiene que ser realizada básicamente por personal especializado.
Medios de producción de la categoría 1 G
Los sensores de ultrasonido OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X se instalan en áreas con riesgo de explosión que requieren medios de producción de la categoría 1 G.
Medios de producción de la categoría 1/ 2 G
En las áreas con riesgo de explosión la caja electrónica de los sensores de ultrasonido OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X se monta en los lugares que exigen un medio de producción de la categoría 2 G. El elemento de conexión con el proceso se monta en la pared de separación que divide las áreas en las que se requieren medios de producción categoría 2 G o 1 G. El transductor acústico con los elementos mecánicos de sujeción se monta en áreas con riesgo de explosión que requieren medios de producción de la categoría 1 G.
Medios de producción de la categoría 2 G
Los sensores de ultrasonido OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X se instalan en áreas con riesgo de explosión que requieren medios de producción de la categoría 2 G.
OSOUND3010-3020C-C_H 30666-DE-050920 25
Español
3. Datos técnicos
Tipo de protección "e" seguridad intrínseca Ex “i”
Los sensores OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X tienen circuitos eléctricos de seguridad intrínseca. La conexión de dichos circuitos de seguridad intrínseca se realiza en los bornes situados en una caja de conexión Ex “i“.
Circuito de señales y alimentación: en tipo de protección e seguridad intrínseca EEx ia IIC / IIB (Bornes Nº.1[+], 2[-] en la caja de conexión Ex „i“, en el caso de ejecución de alojamiento de 2 cámaras en la caja de conexión) U I P
La inductividad interna efectiva L
Circuito de corriente del modulo de indicación y manejo: (Contactos elásticos en la caja del sistema electrónico, adicionalmente en la caja de conexión en caso de ejecución de alojamiento de 2 cámaras.)
Los circuitos eléctricos de seguridad intrínseca se encuentran separados galvánicamente con seguridad de las partes que pueden conectarse a tierra.
En el caso de aplicaciones que requieren medios de producción de la categoría 2 G, el circuito eléctrico de alimentación o señal con seguridad intrínseca puede corresponder con la categoría ia o ib. Durante la conexión a un circuito de la categoría ib el símbolo de protección e es EEx ib IIC T6.
En el caso de aplicaciones que requieren medios de producción de la categoría 1 G o 1/2 G, el circuito eléctrico de alimentación o señal con seguridad intrínseca tiene que corresponder con la categoría ia.
Los sensores OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X han de ser conectados en las aplicaciones que requieren medios de producción de las categorías 1 G o 1/ 2 G, preferentemente a los medios de producción correspondientes con circuitos eléctricos de seguridad intrínseca separados galvánicamente.
sólo para conexión a un circuito de corriente de seguridad intrínseca certificado. Valores máximos:
= 30 V
i
= 131 mA
i
= 983 mW
i
es despreciablemente
i
pequeña. La capacidad interna efectiva C
es despreciablemente
i
pequeña.
Tipo de protección e seguridad intrínseca EEx ia IIC
En la ejecución de alojamiento de 2 cámaras no se puede dotar el módulo de indicación y manejo ni en la caja de conexiones ni en la caja de conexión del sistema electrónico.
26 30666-DE-050920 OSOUND3010-3020C-C_H
Español
4. Condiciones de empleo
Tomar de la tabla siguiente las temperaturas ambientales máximas homologadas, en dependencia de la clase de temperatura de las tablas siguientes:
Medios de producción de la categoría 1 G
Clase T T6 T5 T4,T3,T2,T1 Temperatura ambiente máxima homologada en el transductor acústico y en el sistema electrónico
En el caso de las temperaturas ambientales homologadas, indicadas en el transductor acústico y en el sistema electrónico, se considera el 80% de la norma EN1127-1 articulo 6.4.2.
Medios de producción de la categoría 1/ 2 G
Clase T T6 T5 T4,T3,T2,T1 Temperatura ambiente máxima homologada en el transductor acústico Temperatura ambiente máxima homologada en el sistema electrónico
Las condiciones de empleo en explotación sin mezclas explosivas se toman de la instrucción de manejo.
Medios de producción de la categoría 2 G
Clase T T6 T5 T4,T3,T2,T1 Temperatura ambiente máxima homologada en la sonda de medición Temperatura ambiente máxima homologada en el sistema electrónico
Presión de trabajo permisible
Durante el empleo en atmósferas explosivas que requieren medios de producción de la categoría 1 G o la de categoría 1/ 2 G:
Las condiciones de empleo durante el funcionamiento sin atmósferas explosivas, así como en atmósferas explosivas que requieren medios de producción de la categoría 2 G han de ser tomadas de las informaciones del fabricante, p. Ej., de las instrucciones de servicio.
-20°C ... +41°C -20°C ... +53°C -20°C ... +60°C
-20°C ... +58°C -20°C ... +60°C -20°C ... +60°C
-40°C ... +57°C -40°C ... + 72°C -40°C ... +85°C
-20°C ...+74°C -20°C ... +89°C -20°C ... +90°C
-40°C ...+57°C -40°C ... +72°C -40°C ... +85°C
0,8 ...1,1 bares
OSOUND3010-3020C-C_H 30666-DE-050920 27
Español
5. Protección contra riegos a causa de la electricidad estática
Los sensores de ultrasonido OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X tienen superficies plásticas que pueden cargarse electrostáticamente. Un cartel de advertencia
situado en la caja indica las medidas de seguridad ha tomar respecto al peligro de descargas electrostáticas durante el funcionamiento:
Atención: ¡Piezas plásticas! ¡Riesgo de carga electrostática!
- Evitar fricción
- No limpiar en seco
- No montar en un flujo neumático de material
6. Empleo de un aparato de protección contra sobretensiones
En caso de necesidad se puede conectar un aparato de protección contra sobretensiones previo los sensores de ultrasonido OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X
En el caso del sensor de ultrasonido OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X no se requieren medidas de protección contra descarga eléctrica según la norma EN60079-14, capitulo 12.3 durante el empleo como medio de producción de la categoría 1/2 G.
Durante el empleo como medio de producción de la categoría 1 G hay que conectar previamente un aparato adecuado de protección contra sobretensión como protección contra sobretensiones según la norma EN60079-14, capitulo 12.3.
7. Conexión a tierra
Los sensores de ultrasonido OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X como medio de producción categoría 1 G o 1/2 G tienen que ser conectados a tierra, p. Ej., al borne de puesta a tierra.
8. Resistencia del material
Los sensores de ultrasonido OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X se pueden emplear solamente en aquellos medios contra los que los materiales en contacto con el mismo tienen resistencia suficiente en las aplicaciones que requieren medios de producción categoría 1 G o 1/2 G.
28 30666-DE-050920 OSOUND3010-3020C-C_H
Español
9. Montaje
En caso de peligro de deterioro mecánico, hay que montar los sensores de ultrasonido OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X de forma tal, que el transductor acústico se encuentre protegido contra las solicitaciones del medio ambiente.
10. Desarrollo de chispas por choques y fricción
Como medio de producción categoría 1 G en las ejecuciones donde se emplea aluminio, hay que instalar los sensores de ultrasonido OPTISOUND 3010/3020 C VF3*4.C***H***X de forma tal, que se excluya la formación de chispas a causas de golpes o procesos de fricción entre el aluminio y el acero (excepto acero inoxidable, cuando puede evitarse la presencia de partículas de óxido).
OSOUND3010-3020C-C_H 30666-DE-050920 29
30 30666-DE-050920 OSOUND3010-3020C-C_H
OSOUND3010-3020C-C_H 30666-DE-050920 31
KROHNE S.A.S. Les Ors BP 98 F-26103 ROMANS Cedex Phone +33(0)4-75 05 44 00 Fax +33(0)4-75 05 00 48 E-mail info@krohne.fr
Änderungen vorbehalten Technical data subject to alteration Sous réserve de modifications Cambios reservados
OSOUND3010-3020C-C_H 30666-DE-050920
Loading...