CABLE
INSTRUCTION MANUAL
PRECAUTIONS
•The following product is exclusively for use with KENWOOD transceivers.
•To prevent possible accidents and damages, do not attempt to use this product with other types of transceivers.
ABOUT PRODUCT
USB PROGRAMMING INTERFACE CABLE
•This product is the cable to connect KENWOOD transceivers and the PC.
•Install the UART driver or USB driver from the supplied CD to the PC.
PROGRAMMING INTERFACE CABLE
•This product is the cable to connect KENWOOD transceivers and the PC.
FILTERED CIGARETTE LIGHTER CORD
•The cigarette lighter cable allows you to supply power to your transceiver from the cigarette lighter of your automobile.
•The cigarette lighter cable is equipped with a 2 A fuse. When the fuse blows, replace it with a fuse of the same rating.
|
3.4 mm |
|
To cigarette |
|
|
lighter socket |
To transceiver |
Fuse (2A) |
|
CAUTION:
●● 12 V DC ONLY
Serious damage may result to your transceiver if this cable is connected to a voltage source greater than 16 V. Some vehicles have battery voltages of 24 V or greater.
REMOTE CONTROL KIT
•These products are the connection cable kits for installing the operation panel of KENWOOD mobile transceivers separately.
© 2015 |
B5A-1082-00 |
CABLE
MODE D'EMPLOI
PRÉCAUTIONS
•Le produit suivant doit uniquement être utilisé avec les émetteurs-récepteurs
KENWOOD.
•Pour éviter tout dommages et accidents potentiels, n'essayez pas d'utiliser ce produit avec d'autres types d'émetteurs-récepteurs.
À PROPOS DU PRODUIT
CÂBLE D'INTERFACE DE PROGRAMMATION USB
•Ce produit est un câble permettant de connecter les émetteurs-récepteurs KENWOOD aux ordinateurs.
•Installez le pilote UART ou le pilote USB sur l'ordinateur à partir du CD fourni.
CÂBLE D'INTERFACE DE PROGRAMMATION
•Ce produit est un câble permettant de connecter les émetteurs-récepteurs KENWOOD aux ordinateurs.
CORDON ALLUME-CIGARES
•Le cordon allume-cigares vous permet d'alimenter votre émetteur-récepteur à partir de l'allume-cigare de votre voiture.
•Le cordon allume-cigare est muni d'un fusible 2 A. Quand le fusible grille, remplacez-le avec un fusible de même valeur.
|
3,4 mm |
|
À la douille |
|
|
allume-cigare |
À l'émetteur-récepteur |
Fusible (2A) |
|
ATTENTION :
●● 12 V CC UNIQUEMENT
L'émetteur-récepteur peut être endommagé si ce cordon est connecté à une source de tension de plus 16 V. Certains véhicules ont une batterie d'une tension de 24 V ou plus.
KIT TÉLÉCOMMANDE
•Ce produit est un kit de connexion permettant d'installer un panneau de commande pour émetteur-récepteur KENWOOD séparé.
© 2015 |
B5A-1082-00 |
CABLE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES
•El siguiente producto debe utilizarse exclusivamente con transceptores KENWOOD.
•Para evitar posibles accidentes y daños, no intente utilizar este producto con otros tipos de transceptor.
ACERCA DEL PRODUCTO
CABLE USB PARA INTERFAZ DE PROGRAMACIÓN
•Este cable se utiliza para conectar los transceptores KENWOOD al PC.
•Instale en el PC el controlador UART o el controlador USB del CD suministrado.
CABLE PARA INTERFAZ DE PROGRAMACIÓN
•Este cable se utiliza para conectar los transceptores KENWOOD al PC.
CABLE PARA ENCENDEDOR CON FILTRO
•El cable para encendedor permite alimentar el transceptor mediante el encendedor de cigarrillos del automóvil.
•El cable para encendedor está equipado con un fusible de 2 A. Si el fusible se funde, reemplácelo por un fusible del mismo valor nominal.
A la toma |
3,4 mm |
|
|
|
|
del encendedor de |
Al transceptor |
Fusible (2 A) |
cigarrillos |
PRECAUCIÓN:
●● 12 V CC SOLAMENTE
Si el cable se conecta a una fuente de alimentación con tensión superior a 16 V, el transceptor podría sufrir daños graves. La tensión de la batería de algunos vehículos es de 24 V o superior.
KIT DE CONTROL REMOTO
•Estos productos son los kits de cables de conexión para instalar el panel operativo de los transceptores KENWOOD de forma separada.
© 2015 |
B5A-1082-00 |
CAVO
MANUALE D’ISTRUZIONI
PRECAUZIONI
•Questo prodotto deve essere usato esclusivamente con i ricetrasmettitori KENWOOD.
•Per evitare incidenti e danneggiamenti non usare questo prodotto con altri tipi di ricetrasmettitore.
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
CAVO USB D’INTERFACCIA PROGRAMMAZIONE
•Questo cavo permette di collegare i ricetrasmettitori KENWOOD a un PC.
•Installare innanzi tutto nel PC il driver UART o USB incluso nel CD fornito in dotazione.
CAVO D’INTERFACCIA PROGRAMMAZIONE
•Questo cavo permette di collegare i ricetrasmettitori KENWOOD a un PC.
CAVO FILTRATO PER ACCENDINO D’AUTO
•Con questo cavo si può alimentare il ricetrasmettitore con un accendino d’auto.
•Il cavo è altresì provvisto di un fusibile da 2 A. Se si brucia lo si deve sostituire con uno di analoghe caratteristiche nominali.
|
3,4 mm |
|
All’accendino |
|
|
del veicolo |
Al ricetrasmettitore |
Fusibile (2A) |
|
ATTENZIONE:
●● SOLO 12 Vcc
Il ricetrasmettitore si può danneggiare gravemente se si collega il cavo a una fonte di alimentazione superiore a 16 V. Alcuni veicoli usano una batteria da 24 V o più.
TELECOMANDO
•Questi prodotti costituiscono il kit cavo di collegamento per installare separatamente il pannello comandi di un ricetrasmettitore KENWOOD.
© 2015 |
B5A-1082-00 |
KABEL
BEDIENUNGSANLEITUNG
VORSICHTSMASSREGELN
•Das folgende Produkt ist ausschließlich zurVerwendung mit KENWOOD-Transceivern gedacht.
•Um mögliche Unfälle und Schäden zu vermeiden, versuchen Sie nicht, den Akku mit anderenTypen vonTransceivern zu verwenden.
PRODUKTINFORMATION
USB-PROGRAMMIERSCHNITTSTELLENKABEL
•Dieses Produkt ist das Kabel, das zumVerbinden von KENWOOD- Transceivern und einem PC dient.
•Installieren Sie den UART-Treiber oder USB-Treiber von der mitgelieferten CD im PC.
PROGRAMMIERSCHNITTSTELLENKABEL
•Dieses Produkt ist das Kabel, das zumVerbinden von KENWOOD- Transceivern und einem PC dient.
ZIGARETTENANZÜNDERKABEL MIT FILTER
•Dieses Zigarettenanzünderkabel erlaubt es Ihnen, denTransceiver über den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs mit Strom zu versorgen.
•Das Zigarettenanzünderkabel ist mit einer 2-A-Sicherung ausgestattet.Wenn die Sicherung durchbrennt, ersetzen Sie diese mit einer der gleichen Stärke.
|
3,4 mm |
|
Zur Zigaretten- |
|
|
anzünderbuchse |
ZumTransceiver |
Sicherung (2 A) |
|
VORSICHT:
●● NUR 12 V DC
Es besteht die Gefahr schwerer Schäden an IhremTransceiver, wenn dieses Kabel zurVerbindung mit einer Spannungsquelle von mehr als 16V verwendet wird.Manche Fahrzeuge haben Bordspannungen von 24V oder mehr.
FERNBEDIENUNGSKIT
•Diese Produkte sind dieVerbindungskabelsätze zu, Installieren des Bedienfelds von mobilenTransceivern von KENWOOD.
© 2015 |
B5A-1082-00 |
KÁBEL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ÓVINTÉZKEDÉSEK
•A következő termék, kizárólag KENWOOD adó-vevőkhöz használandó.
•A lehetséges baleset és sérülés elkerülése érdekében, ne próbálja meg a terméket más típusú adó-vevőkhöz használni.
ATERMÉKRŐL
USB PROGRAMOZÓ INTERFACE KÁBEL
•Ez a termék a KENWOOD adó-vevők és a számítógép csatlakozó kábele.
•Telepítse az UART illesztőprogramot vagy az USB illesztőprogramot a kapott CD-ről a számítógépére.
PROGRAMOZÓ INTERFACE KÁBEL
•Ez a termék a KENWOOD adó-vevők és a számítógép csatlakozó kábele.
FILTERES SZIVARGYÚJTÓVEZETÉK
•A szivargyújtó kábel lehetővé teszi, hogy egy autójának szivargyújtóról töltse az adó-vevőjét.
•A szivargyújtó kábel egy 2A-es biztosítékot tartalmaz.Amikor a biztosíték kimegy, cserélje ki azt megegyező terhelhetőségűre.
|
3,4 mm |
|
A szivargyújtó |
|
|
csatlakozóhoz |
Az adó-vevőhöz |
Biztosíték (2A) |
|
VIGYÁZAT:
●● CSAK 12 V DC
Komoly károsodást okozhat az adó-vevőjében ha a kábelt 16 V-osnál nagyobb teljesítményű áramforráshoz csatlakoztatja.Néhány jármű akkumulátora 24V vagy nagyobb.
ATÁVIRÁNYÍTÓ KÉSZLET
•Ezek a termékek a KENWOOD mobil adó-vevők telepítésének és működtetésének külön kábelkészletei.
© 2015 |
B5A-1082-00 |
KABEL
GEBRUIKSAANWIJZING
VOORZORGEN
•Het volgende product is uitsluitend voor exclusief gebruik met KENWOOD transceivers.
•Voorkom ongelukken en beschadiging en gebruik derhalve dit product niet met andere modellen transceivers.
MEER OVER HET PRODUCT
USB-INTERFACEKABEL VOOR PROGRAMMEREN
•Dit is de kabel voor het verbinden van KENWOOD transceivers met een computer (pc).
•Installeer het UART-stuurprogramma of USB-stuurprogramma van de bijgeleverde CD op uw computer.
INTERFACEKABEL VOOR PROGRAMMEREN
•Dit is de kabel voor het verbinden van KENWOOD transceivers met een computer (pc).
GEFILTERD AANSTEKERDRAAD
•Met het aanstekerdraad kunt u stroom naar uw transceiver sturen vanaf de aansteker van uw auto.
•Het aanstekerdraad heeft een 2 A zekering.Vervang de zekering door een met dezelfde waarde indien doorgebrand.
|
3,4 mm |
|
|
Naar |
|
|
|
aanstekeraan- |
Naar transceiver |
Zekering (2A) |
|
sluiting |
|||
|
|
LET OP:
●● ALLEEN 12 V GELIJKSTROOM
De transceiver kan ernstig worden beschadigd wanneer u deze kabel verbind met een hogere spanningsbron dan 16V.Bepaalde voertuigen hebben een accuvoltage van 24V of hoger.
AFSTANDSBEDIENINGSKIT
•Dit zijn verbindingskabelkits voor het afzonderlijk installeren van het bedieningspaneel van KENWOOD draagbare transceivers.
© 2015 |
B5A-1082-00 |
ΚΑΛΩΔΙΟ
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
•Το ακόλουθο προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση με πομποδέκτες
KENWOOD.
•Για την αποφυγή πιθανής βλάβης, μην επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν με άλλους τύπους πομποδεκτών.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΚΑΛΩΔΙΟ USB ΔΙΕΠΑΦΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ
•Το παρόν προϊόν είναι το καλώδιο σύνδεσης των πομποδεκτών KENWOOD με υπολογιστή.
•Εγκαταστήστε το πρόγραμμα οδήγησης UART ή USB από το παρεχόμενο CD στον υπολογιστή.
ΚΑΛΩΔΙΟ ΔΙΕΠΑΦΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ
•Το παρόν προϊόν είναι το καλώδιο σύνδεσης των πομποδεκτών KENWOOD με υπολογιστή.
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΕΝΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΑΝΑΠΤΗΡΑ
•Το καλώδιο αναπτήρα σάς επιτρέπει να τροφοδοτείται τον μετασχηματιστή σας από τον αναπτήρα του αυτοκινήτου σας.
•Το καλώδιο αναπτήρα διαθέτει ασφάλεια 2 A.Εάν καεί η ασφάλεια, αντικαταστήστε τη με νέα ίδιας τάσης.
|
3,4 χιλ. |
|
Σε υποδοχή |
|
|
αναπτήρα |
Σε πομποδέκτη |
Ασφάλεια (2A) |
|
ΠΡΟΣΟΧΗ:
●● ΜΟΝΟ 12 V DC
Ενδέχεται να προκληθεί σοβαρή βλάβη στον μετασχηματιστή σας εάν αυτό το καλώδιο συνδεθεί σε πηγή τάσης μεγαλύτερης των 16V.Ορισμένα οχήματα διαθέτουν τάση μπαταρίας 24V και άνω.
ΚΙΤ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
•Αυτά τα προϊόντα αποτελούν τα κιτ καλωδίων σύνδεσης για την εγκατάσταση του πίνακα λειτουργίας των φορητών πομποδεκτών KENWOOD ξεχωριστά.
© 2015 |
B5A-1082-00 |