KDC-W4534 KDC-W4034A/G/AY/GY KDC-W434A/G/GY KDC-W410A/G/AY/GY KDC-W40G KDC-3034A/G
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
© B64-3295-00/00 (EW/EN)
Table des matiéres
Précautions de sécurité |
3 |
Remarques |
4 |
Au sujet de MP3 et de WMA |
6 |
A propos des CD |
7 |
Caractéristiques générales |
8 |
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
System Q
Commande du son
Réglage audio
Réglage des enceintes
Commutation de l’affichage
Commande luminosité
Façade antivol
Sourdine TEL
Fonctions du tuner |
12 |
Syntonisation |
|
Mode de syntonisation |
|
Mémoire de station pré-réglée |
|
Entrée en mémoire automatique |
|
Syntonisation préréglée |
|
Fonctions RDS |
14 |
Informations routières Défilement de texte radio PTY (Type de Programme)
Pré-réglage du type de programme
Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)
Fonctions de contrôle de CD/ |
|
fichier audio/disque externe |
17 |
Lecture de CD & fichier audio Lire un disque externe Avance rapide et retour Recherche de plage/fichier
Recherche de disque/Recherche de dossier Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur Sélection de dossier Défilement du Texte/Titre
Système de menu |
20 |
Système de menu |
|
Code de sécurité |
|
Tonalité capteur tactile |
|
Réglage manuel de l’horloge |
|
Synchronisation de l’horloge |
|
DSI (Indicateur de système hors-service) |
|
Eclairage sélectionnable |
|
Réglage "Supreme" |
|
Bulletin d’informations avec définition du |
|
temps d’écoute |
|
Recherche locale |
|
Mode de syntonisation |
|
AF (Alternative Frequency - Fréquence |
|
alternative) |
|
Restriction de la région RDS (Fonction de |
|
restriction régionale) |
|
Recherche automatique TP |
|
Réception monaurale |
|
Sélectionner l’affichage d’entrée auxiliaire |
|
Défilement du texte |
|
Minuterie de coupure de l’alimentation |
|
Réglage de lecture CD |
|
Réglage du mode de démonstration |
|
Accessoires/ |
|
Procédure d’installation |
26 |
Connexion des câbles |
|
aux bornes |
27 |
Installation |
29 |
Retrait de l’appareil |
30 |
Guide de depannage |
31 |
Spécifications |
34 |
2 | Français
Précautions de sécurité
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:
•Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
•Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes:
•Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.
•N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l’appareil risque d’être éclaboussé.
•Ne placez pas la façade (et l’étui de la façade) dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où la façade risque d’être éclaboussée.
•Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les contacts de l’appareil ou de la façade avec les doigts.
•Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait partie d’un équipement de précision.
•Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L’utilisation d’un fusible d’une valeur différente peut être la cause d’un mauvais fonctionnement de votre appareil.
•Pendant l’installation, n’utilisez aucunes autres vis que celles fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.
Ne chargez pas de CD de 8 cm (3 pouces) dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm avec son adaptateur dans l’appareil, l’adaptateur peut se séparer du CD et endommager l’appareil.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectée à cet appareil
Les changeurs de disque/lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/lecteurs de CD pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1997 ou précédemment et les changeurs de disque d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil.
Les connections non préconisées peuvent causer des dommages.
Réglage du commutateur O-N sur la position "N" pour les chargeurs de disque Kenwood / lecteurs de CD Kenwood applicables.
Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
•Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
Français | 3
Remarques
•Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
•Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
•Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages de l’usine quand la touche de réinitialisation est pressée..
•Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur automatique de disques
fonctionne incorrectement. Les conditions de fonctionnement originales seront rappelées.
Touche de réinitialisation
•Les caractères pouvant être affichés par cet appareil sont A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .
•La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n'est pas supporté par les stations de radio.
•Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.
•La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec et doux.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le <Réglage du mode de démonstration> (page 25).
A propos de la commande de tuner DAB
(KDC-W4534)
Reportez-vous au groupe A du mode d'emploi du Tuner DAB KTC-9090DAB (accessoire en option) pour connaître la méthode de commande la fonction Tuner DAB.
Toutefois, les méthodes de commande suivantes de la fonction de cet appareil peuvent être différentes de celles figurant dans le mode d'emploi; par conséquent, reportez-vous aux instructions supplémentaires suivantes.
<Mémorisation automatique de l'ensemble>
1.Sélectionner la bande pré-réglée pour l’entrée de mémoire d’ensemble automatique.
2.Appuyer sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.
Ouvrir l’entrée de mémoire d’ensemble automatique.
Une fois le stockage en mémoire terminé, les numéros des touches pré-réglées et l’étiquette d’ensemble sont affichés.
<Rechercher par type de programme et par langue> et <Langues utilisée pour l'affichage du PTY> dans <Fonction Type de Programme (PTY)>
Au lieu d’appuyer sur la touche [DISP], utilisez la touche [TI].
4 | Français
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté
et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions)
L’étiquette est attachée au chassis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utiliser des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Français | 5
Au sujet de MP3 et de WMA
Les restrictions suivantes s’appliquent aux fichiers MP3/WMA (appelés ci-après fichiers audio) et aux formats de support qui sont reproductibles. Un fichier audio dont les caractéristiques sont différentes risque de ne pas jouer normalement ou les noms de fichier et de dossier peuvent mal s’afficher.
Fichier audio reproductible
• MP3, WMA: KDC-W4534/W4034A/W4034AY/ W4034G/W4034GY/W434A/W434G/ W410A/W410AY/W410G/W410GY/ W40G/W434GY
•Donnez la bonne extension au fichier audio (MP3: ".MP3", WMA: ".WMA")
•N’attribuez pas ces extensions à d’autres fichiers que les fichiers audio. Si un fichier qui n’est pas de format audio porte une telle extension, un bruit intense sera émis à la lecture et les enceintes seront endommagées.
•Les fichiers protégés contre la copie sont illisibles.
•Il est possible que les réglages de votre logiciel de codage et l'environnement dans lequel il est utilisé ne vous permettent pas de lire ou de voir des fichiers audio spécifiques. Pour connaître les caractéristiques de codage et les instructions relatives au réglage d'un logiciel de codage, consultez l'aide du logiciel ou les développeurs du logiciel.
Fichier MP3 reproductible
•Fichier MPEG 1/2 à couche audio 3
•Débit binaire de transfert: 8-320 kbps
•Fréquence d’échantillonnage
: 8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz
Fichier WMA reproductible
•Fichier conforme au format Windows Media Audio (sauf un fichier pour Windows Media Player 9 ou supérieur, qui applique de nouvelles fonctions)
•Débit binaire de transfert: 48-192 kbps
•Fréquence d’échantillonnage: 32/ 44,1/ 48 kHz
Support reproductible
•CD-ROM, CD-R, CD-RW
•Impossible d’utiliser un CD-RW à format rapide.
•Pour enregistrer sur un support jusqu’à capacité maximale d’un seul coup, on règle le logiciel d’écriture sur "Disc at once".
Format de disque reproductible
•ISO 9660 niveau 1/2
•Joliet
•Roméo
•Nom de fichier long
6 | Français
Nombre maximal de caractères pour l’appareil
Nom de fichier/dossier: 64 (Joliet: 32) caractères Etiquette MP3 ID3/ Propriété des contenus WMA: 30 caractères
•Le nombre de caractères du nom de fichier/dossier inclut les extensions.
•L'étiquette MP3 ID3 ne peut afficher que l'étiquette de Ver1.0/1.1.
Limites structurelles des fichiers et des dossiers
•Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
•Nombre maximum de dossiers: 100
•Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
Ordre de lecture des fichiers audio
Les fichiers audio sont joués dans l’ordre où ils sont enregistrés par le logiciel d’écriture. Vous pouvez éventuellement définir l'ordre de lecture en écrivant les numéros d'ordre de lecture de "01" à "99" au début du nom du fichier.
Exemple
CD (1) 0: FolderDossier
¡: FichierAudio audiofile
¡!
2¡" 3 ¡#
¡$
4¡%
•Ordre de lecture
Ordre de lecture après la lecture ¡!.
¡", ¡#, ¡$, ¡%...
•Recherche de fichier
Recherche de fichier suivant pendant la lecture ¡#.
Poussez la molette de commande sur [¢] ¡$
•Recherche de dossier
Recherche de dossier suivant pendant la lecture ¡".
Poussez la molette de commande sur [FM]
3, 4...
•Sélection de dossier
Lorsqu'il est réglé sur le répertoire 4, passez au dossier précédent par la sélection de dossier.
Poussez la molette de commande sur [4] 2
Lorsqu'il est réglé sur le répertoire 3, passe au niveau supérieur par la sélection de dossier.
Poussez la molette de commande sur [AM] 2
A propos des CD
Manipulation des CD
•Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
•Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l’emballage, etc.
•Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé dessus.
Lors de l’utilisation d’un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.
Bavures
Bavures
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur.
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l’horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
•Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés.
•Les CD comportant des colorations sur la surface d’enregistrement ou sales ne peuvent être utilisés.
•Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la marque.
•Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.)
Rangement des CD
•Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée.
•Rangez les CD dans leur boîtier.
Français | 7
Caractéristiques générales
Touche de déverrouillage |
VOL |
Molette de commande |
ATT/DIM |
Q |
SRC |
Indicateur LOUD
Indicateur ATT Affichage de l’horloge
Alimentation |
Le délai jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne |
|
complètement peut être réglé dans <Minuterie de |
|
|
Allumer l’alimentation |
coupure de l’alimentation> (page 25). |
Appuyez sur la touche [SRC]. |
|
Eteindre l’alimentation
Volume
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au
moins 1 seconde. Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Sélectionner la source
|
|
|
Baisser le volume |
|
|
Appuyez sur la touche [SRC]. |
|
||
|
|
|
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse |
|
|
|
|
|
des aiguilles d’une montre. |
|
Source requise |
Affichage |
||
|
|
|
||
|
Tuner |
"TUNER" |
|
|
|
CD |
"CD" |
Atténuateur |
|
|
Disque externe* (Accessoire optionnel) |
"CD CH" |
||
|
|
|
||
|
Baisser le volume rapidement. |
|||
|
Entrée auxiliaire* |
"AUX EXT" |
||
|
Veille (Mode éclairage uniquement) |
"STANDBY" |
|
Appuyez sur la touche [ATT]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, |
|
• * Fonction du KDC-W4534 |
|
|
l’atténuateur est mis en/hors service. |
|
|
|
Lorsque l'atténuateur est activé, l’indicateur "ATT" |
|
|
• Cet appareil s’éteint complètement après que 20 |
|
||
|
|
clignote. |
||
|
minutes se sont écoulées en mode veille afin de |
|
||
|
|
|
||
|
sauvegarder la batterie des véhicules. |
|
|
8 | Français
System Q
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique.
1Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2Sélectionner le type de son
Appuyez sur la touche [Q].
Lorsqu'on appuie sur la touche une fois, le réglage actuel du son s'affiche.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le réglage du son change.
Réglage du son |
Affichage |
Naturel |
"NATURAL" |
Rock |
"ROCK" |
Pop |
"POPS" |
Ambiance |
"EASY" |
Top 40 |
"TOP40" |
Jazz |
"JAZZ" |
•Changez chaque valeur de réglage avec le <Réglage des enceintes> (page 10).
D’abord, sélectionnez le type d’enceinte avec le Réglage des enceintes.
•Lorsque la valeur est réglée sur <Commande du son> (page 9), "USER" s’affiche.
Commande du son
1Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2Entrer en mode de commande du son
Appuyez sur la molette [VOL].
3Sélectionner l’élément audio à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous.
4Régler l’élément audio
Tournez la molette [VOL].
Elément de réglage |
Affichage |
Gamme |
Niveau des graves |
"BAS L" |
–8 — +8 |
Niveau des fréquences |
"MID L" |
–8 — +8 |
moyennes |
|
|
Niveau des aigus |
"TRE L" |
–8 — +8 |
Balance |
"BAL" |
Gauche 15 — Droite 15 |
Balance avant/arrière |
"FAD" |
Arrière 15 — Avant 15 |
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
5Sortir du mode de commande du son
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Appuyez sur une autre touche que la molette [VOL] et les touches [SRC], [0] et [ATT].
Réglage audio
Réglage du système de son, comme la compensation du volume et le contour.
1Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde.
3Sélectionner l’élément de configuration du son à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous.
4Régler l’élément de configuration du son
Tournez la molette [VOL].
Elément de réglage |
Affichage |
Gamme |
Compensation du volume |
"V-OFF" |
–8 — ±0 |
Contour |
"LOUD" |
Activé/Désactivé |
•Compensation du volume:
Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base.
•Contour: Compense les graves et les aigus lorsque le volume est bas.
Lorsque le contour est activé, l’indicateur "LOUD" est allumé.
5Sortir du mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde.
Français | 9
Caractéristiques générales
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d’enceinte.
1Entrer en veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "STANDBY".
2Entrer en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [VOL].
3Sélectionner le type d’enceinte
Tournez la molette [VOL].
A chaque fois que la molette est tournée, le réglage change comme indiqué ci-dessous.
Type d’enceinte |
Affichage |
|
OFF |
|
"SP OFF" |
Pour enceinte 5 |
& 4 pouces |
"SP 5/4" |
Pour enceinte 6 |
& 6x9 pouces |
"SP 6*9/6" |
Pour enceinte OEM |
"SP OEM" |
4Sortir du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [VOL].
Commutation de l’affichage
Vous pouvez changer les informations affichées.
1Accéder au mode de commutation de l’affichage
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
"DISP SEL" est affiché.
2Sélectionner l'élément d’affichage
Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].
En source tuner (KDC-W434A/W434G/ W434GY/W40G)
|
Information |
Affichage |
|
Fréquence |
"FREQ" |
|
Horloge |
"CLOCK" |
En source tuner |
|
|
|
|
|
|
Information |
Affichage |
|
Nom du service de programme ou |
"FREQ/PS" |
|
Fréquence (FM) |
|
|
Texte radio, Nom du service de programme |
"R-TEXT" |
|
ou Fréquence (FM) (KDC-W4534 seulement) |
|
10 | Français |
|
|
Fréquence (MW, LW) |
"FREQ" |
|
Horloge |
"CLOCK" |
En source CD et disque externe |
|
|
|
|
|
|
Information |
Affichage |
|
Titre du disque (Dans la source de disque |
"D-TITLE"* |
|
externe ou dans la source CD KDC-W4534/ |
|
|
W4034A/W4034AY/W4034G/W4034GY/ |
|
|
W434A/W434G/W410A/W410AY/W410G/ |
|
|
W410GY/W40G/W434GY interne) |
|
|
Titre de la plage (Dans la source de disque |
"T-TITLE"* |
|
externe ou dans la source CD KDC-W4534/ |
|
|
W4034A/W4034AY/W4034G/W4034GY/ |
|
|
W434A/W434G/W410A/W410AY/W410G/ |
|
|
W410GY/W40G/W434GY interne) |
|
|
Numéro de plage & Temps de lecture |
"P-TIME" |
|
Horloge |
"CLOCK" |
En source de fichier audio |
|
|
|
|
|
|
Information |
Affichage |
|
Titre de chanson & Nom d’artiste |
"TITLE"* |
|
Nom d’album & Nom d’artiste |
"ALBUM"* |
|
Nom du dossier |
"FOLDER" |
|
Nom du fichier |
"FILE" |
|
Numéro de plage & Temps de lecture |
"P-TIME" |
|
Horloge |
"CLOCK" |
En veille/ Source d’entrée auxiliaire |
||
|
|
|
|
Information |
Affichage |
|
Nom de source |
"SRC NAME" |
|
Horloge |
"CLOCK" |
3Quitter le mode de commutation de l’affichage
Appuyez sur la molette de commande.
•* Si le contenu des informations ne peut pas être affiché, le temps de lecture est affiché.
•Le nom de l'album ne peut pas être affiché en fichier WMA.
Commande luminosité
Vous pouvez diminuer la luminosité de l'affichage à l'aide de la fonction luminosité.
Appuyez sur la touche [DIM] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois qu’on appuie 1 seconde sur la touche, la commande luminosité est activée ou désactivée.
Lorsque la commande est activée, "DIM ON" est affiché.
Façade antivol
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les vols.
Retrait de la façade
Appuyez sur la touche de détachement.
La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher.
•La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
•Conservez la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
•N'exposez pas la façade (et son étui) à la lumière directe du soleil, à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez également les endroits poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
Remise en place de la façade
1Alignez les parties saillantes situées sur l’appareil avec les rainures situées sur la façade.
Saillantes
Rainures
2Poussez la façade jusqu’au clic.
La façade est verrouillée en position et vous pouvez alors utiliser l’appareil.
Sourdine TEL
Le son est automatiquement coupé lorsqu’un appel est reçu.
Lorsqu’un appel est reçu
"CALL" est affiché.
Le système audio se met en pause.
Ecouter l’autoradio pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.
A la fin de l’appel
Raccrochez le téléphone.
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.
•Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à <Connexion des câbles aux bornes> (page 27).
Français | 11
Fonctions du tuner
AUTO/ |
1 - 6 |
SRC |
Molette de commande |
AME |
|
|
|
Indicateur ST
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Affichage de la gamme d’onde |
Affichage de la fréquence |
Numéro de station préréglée |
Syntonisation
Vous pouvez sélectionner la station.
1Sélectionner la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "TUNER".
2Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
A chaque fois qu’on pousse la molette sur [FM], une commutation s’opère entre les bandes FM1, FM2, et FM3.
3Syntoniser vers le haut ou vers le bas
Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].
•Pendant la réception de stations stéréo, I’indicateur "ST" est allumé.
Fonction du KDC-W434A/G/KDC-W40G/KDC- W434GY
Mode de syntonisation
Vous pouvez choisir le mode de syntonisation.
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le mode de syntonisation change comme indiqué ci-dessous.
Mode de |
Affichage |
Opération |
syntonisation |
|
|
Recherche |
"AUTO 1" |
Recherche automatique d’une |
automatique |
|
station. |
Recherche de station |
"AUTO 2" |
Recherche dans l’ordre des |
pré-réglée |
|
stations présentes dans la |
|
|
mémoire de pré-réglage. |
Manuel |
"MANUAL" |
Commande normale manuelle |
|
|
de la syntonisation. |
12 | Français
Mémoire de station pré-réglée
Vous pouvez mettre une station en mémoire.
1Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
2Sélectionner la fréquence à mettre en mémoire
Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].
3Mettre en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes.
L'affichage du numéro pré-réglé clignote une fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur chaque touche [1] — [6].
Entrée en mémoire automatique
Vous pouvez mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne.
1Sélectionner la bande pour l’entrée en mémoire automatique
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
2Ouvrir le mode d'entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode d'entrée en mémoire automatique est fermé.
•Lorsque la <AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)> (page 23) est activée, seules les stations RDS sont mises en mémoire.
•Lorsque l’entrée en mémoire automatique est effectuée dans la bande FM2, les stations RDS préréglées dans la bande FM1 ne sont pas mises en mémoire.
De même, lorsque l’entrée en mémoire automatique est effectuée dans la bande FM3, les stations RDS pré-réglées dans FM1 ou FM2 ne sont pas mises en mémoire.
Syntonisation préréglée
Vous pouvez rappeler les stations mises en mémoire.
1Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
2Rappeler la station
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
Français | 13
Fonction du KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
Fonctions RDS
5* |
1 - 6 |
SRC |
Molette de commande |
Indicateur PTY
Indicateur TI
Informations routières
Passer automatiquement aux informations routières lorsqu’un bulletin d’informations routières commence même si vous n’êtes pas en train d’écouter la radio.
Appuyez sur la touche [TI].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la fonction d’informations routières est activée ou désactivée.
Lorsqu’elle est activée, l’indicateur "TI" est allumé. Lorsqu’une station d’informations routières n’est pas captée, l’indicateur "TI" clignote.
Lorsqu’un bulletin d’informations routières commence, "TRAFFIC" est affiché et l’autoradio bascule sur les informations routières.
•Pendant la réception d’une station AM lorsque la fonction d’informations routières est activée, l’autoradio passe à une station FM.
•Pendant la réception d’informations routières, le volume réglé est mémorisé automatiquement et la fois suivante où l’autoradio passe aux informations routières, le volume sera automatiquement celui précédemment mémorisé.
Capter d’autres stations d’informations routières
Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].
•Les informations routières peuvent être commutées lorsqu'elles sont en source Tuner. Toutefois, vous ne pouvez commuter les informations routières pendant la réception du bulletin d'informations routières à partir d'autres sources que le Tuner.
Fonction du KDC-W4534
Défilement de texte radio
Vous pouvez faire défiler le texte radio affiché.
Maintenez appuyée la molette de commande sur [FM] pendant au moins 2 secondes.
14 | Français
PTY (Type de Programme)
Sélection du type de programme et recherche d'une station.
1Entrer en mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
Pendant le mode PTY, l’indicateur "PTY" est allumé.
•Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin d’informations routières ou une réception AM.
2Sélectionner le type de programme
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
A chaque fois qu’on appuie sur la molette de commande, le type de programme change comme indiqué ci-dessous.
N° |
Type de programme |
Affichage |
1. |
Discours |
"SPEECH" |
2. |
Musique |
"MUSIC" |
3. |
Informations |
"NEWS" |
4. |
Affaires courantes |
"AFFAIRS" |
5. |
Information |
"INFO" |
6. |
Sport |
"SPORT" |
7. |
Education |
"EDUCATE" |
8. |
Théâtre |
"DRAMA" |
9. |
Culture |
"CULTURE" |
10. |
Science |
"SCIENCE" |
11. |
Divers |
"VARIED" |
12. |
Musique Pop |
"POP M" |
13. |
Musique Rock |
"ROCK M" |
14. |
Musique d’ambiance |
"EASY M" |
15. |
Musique classique légère |
"LIGHT M" |
16. |
Musique classique sérieuse |
"CLASSICS" |
17. |
Autres musiques |
"OTHER M" |
18. |
Météo |
"WEATHER" |
19. |
Finance |
"FINANCE" |
20. |
Programmes pour enfants |
"CHILDREN" |
21. |
Affaires sociales |
"SOCIAL" |
22. |
Religion |
"RELIGION" |
23. |
Appels auditeurs |
"PHONE IN" |
24. |
Voyage |
"TRAVEL" |
25. |
Loisirs |
"LEISURE" |
26. |
Musique Jazz |
"JAZZ" |
27. |
Musique Country |
"COUNTRY" |
28. |
Musique Nationale |
"NATION M" |
29. |
Musique Rétro |
"OLDIES" |
30. |
Musique Folk |
"FOLK M" |
31. |
Documentaire |
"DOCUMENT" |
•Discours et Musique incluent les types de programmes ci-dessous.
Musique : N° 12 — 17, 26 — 30 Discours: N° 3 — 11, 18 — 25, 31
•Le type de programme peut être mis en mémoire dans les touches [1] — [6] puis rappelé rapidement. Reportez-vous à la section <Pré-réglage du type de programme> (page 16).
•La langue d’affichage peut être changée. Reportezvous à la section <Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)> (page 16).
3Rechercher la station du type de programme sélectionné
Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].
Lorsque vous voulez rechercher d’autres stations, appuyez de nouveau sur [4] ou [¢] de la molette de commande.
•Lorsque le type de programme sélectionné n’est pas trouvé, le message "NO PTY" est affiché. Sélectionnez un autre type de programme.
4Sortir du mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
Français | 15
Fonction du KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
Fonctions RDS
Pré-réglage du type de programme
Vous pouvez mettre le type de programme dans la mémoire des touches pré-réglées et le rappeler rapidement.
Pré-réglage du type de programme
1Sélectionner le type de programme à prérégler
Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 15).
2Pré-régler le type de programme
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes.
Rappel du type de programme pré-réglé
1Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 15).
2Rappeler le type de programme
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
Changer la langue pour la fonction
Type de programme (PTY)
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du type de programme.
1Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 15).
2Entrer en mode de changement de langue
Appuyez sur la touche [TI].
3Sélectionner la langue
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
A chaque fois que la molette est poussée, la langue change comme indiqué ci-dessous.
Langue |
Affichage |
Anglais |
"ENGLISH" |
Français |
"FRENCH" |
Allemand |
"GERMAN" |
4Sortir du mode de changement de langue
Appuyez sur la touche [TI].
16 | Français
Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe
0
SCAN |
RDM/ |
REP |
F.SEL |
M.RDM |
SRC |
Molette de commande |
|
3 |
|
|
|
|
|
Numéro de disque |
Indicateur IN |
|
|
|
|
Numéro de plage |
Temps de lecture |
Lecture de CD & fichier audio
Lorsqu’un disque est présent dans l'appareil.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "CD".
•Lorsqu’un CD est présent dans I’appareil, I’indicateur "IN" est allumé.
Pause et lecture
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une pause ou une lecture est effectuée.
Ejectez le CD
Appuyez sur la touche [0].
•Reportez-vous à <Au sujet de MP3 et de WMA> (page 6) pour connaître les formats audio que les différents modèles peuvent lire.
Fonction du KDC-W4534
Lire un disque externe
Vous pouvez lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage pour le lecteur de disque que vous désirez.
Exemples d’affichage:
Affichage |
Lecteur de disque |
"CD CH" |
Changeur de CD |
"MD CH" |
Changeur de MD |
Pause et lecture
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une pause ou une lecture est effectuée.
•Le disque 10 est affiché comme "0".
•Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes connectés.
Français | 17
Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe
Avance rapide et retour
Avance rapide
Maintenez appuyée la molette de commande sur [¢].
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Retour
Maintenez appuyée la molette de commande sur [4].
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
•Le son n'est pas produit pendant que le fichier Audio est recherché.
Recherche de plage/fichier
Vous pouvez rechercher une chanson sur le disque ou dans le dossier de fichier audio.
Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].
Fonction du KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/ KDC-W434A/G/KDC-W410A/AY/G/GY/KDC-W40G/ KDC-W434GY
Fonction du changeur de disques/ fichier audio
Recherche de disque/Recherche de dossier
Vous pouvez sélectionner un disque inséré dans le changeur de disques ou un dossier enregistré sur le support de fichiers audio.
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
Répétition de Plage/Fichier/Disque/ Dossier
Vous pouvez réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disques ou le dossier de fichiers audio que vous écoutez.
Appuyez sur la touche [REP].
Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, la fonction Répétition de la lecture change de la manière suivante.
18 | Français
En source CD et disque externe
|
Répétition de la lecture |
Affichage |
|
Répétition de plage |
"TRAC REP" |
|
Répétition de disque |
"DISC REP" |
|
(Dans le changeur de disque) |
|
|
Répétition désactivée |
"REP OFF" |
En source de fichier audio |
|
|
|
|
|
|
Répétition de la lecture |
Affichage |
|
Répétition de fichier |
"FILE REP" |
|
Répétition de dossier |
"FOLD REP" |
|
Répétition désactivée |
"REP OFF" |
Lecture par balayage
Vous pouvez écouter la première partie de chaque chanson sur le disque ou dans le dossier de fichiers audio que vous écoutez et rechercher la chanson désirée.
1Lancer la lecture par balayage
Appuyez sur la touche [SCAN].
"TRAC SCN"/"FILE SCN" est affiché.
2Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [SCAN].
Lecture aléatoire
Vous pouvez écouter toutes les chansons du disque dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [RDM].
A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée. Lorsqu’elle est activée, "DISC RDM"/"FOLD RDM" est affiché.
•Lorsque vous poussez la molette de commande sur [¢], la chanson aléatoire suivante commence.
Fonction du KDC-W4534 Fonction du changeur de disque
Lecture aléatoire du chargeur
Vous pouvez écouter les chansons de tous les disques présents dans le changeur de disque dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [M.RDM].
A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la lecture aléatoire de magasin est activée ou désactivée.
Lorsqu’elle est activée, "MGZN RDM" est affiché.
•Lorsque vous poussez la molette de commande sur [¢], la chanson aléatoire suivante commence.
Fonction du KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/ KDC-W434A/G/KDC-W410A/AY/G/GY/KDC-W40G/ KDC-W434GY
Fonction de fichier audio
Sélection de dossier
Vous pouvez sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter.
1Entrer en mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [F.SEL].
"FOLD SEL" est affiché.
Pendant le mode de sélection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit.
Affichage du nom de dossier
Affiche le nom de dossier actuel.
2Sélectionner le niveau du dossier
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
Avec la commande [FM] de la molette vous passez 1 niveau en-dessous, et avec la
commande [AM] de la molette vous passez 1 niveau au-dessus.
Sélectionner un dossier dans le même niveau
Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].
Avec la commande [4] de la molette vous passez au dossier précédent, et avec la
commande [¢] de la molette vous passez au dossier suivant.
Retourner au niveau le plus haut
Appuyez sur la touche [3].
3Choisir le dossier à lire
Appuyez sur la molette de commande.
Le mode de sélection de dossier apparaît et le fichier audio du dossier affiché est lu.
Annulation du mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [F.SEL].
Fonction du KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/ KDC-W434A/G/KDC-W410A/AY/G/GY/KDC-W40G/ KDC-W434GY
Défilement du Texte/Titre
Vous pouvez faire défiler le texte de CD, le texte de fichier audio ou le titre de MD qui est affiché.
Maintenez appuyée la molette de commande sur [FM] pendant au moins 2 secondes.
Français | 19
Système de menu
MENU |
SRC |
Molette de commande |
Indicateur RDS
Affichage des menus
Système de menu
Vous pouvez activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc.
La méthode de base d’utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouvent après l’explication de cette opération.
1Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
2Sélectionner l’élément du menu
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
Exemple : Lorsque vous voulez activer le signal sonore, sélectionnez l’affichage "BEEP".
3Régler l’élément du menu
Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].
Exemple: Lorsque "BEEP" est sélectionné, à chaque fois qu’on appuie sur la molette elle commute entre "BEEP ON" et "BEEP OFF". Sélectionner l’une des deux possibilités comme réglage.
Vous pouvez continuer en retournant à l’étape 2 et en réglant d’autres éléments.
4Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
•Lorsque d’autres éléments pour lesquels la méthode de fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les réglages au sommet du graphique sont les réglages d’origine.)
De plus, l’explication des éléments pour lesquels la méthode n’est pas applicable (<Réglage manuel de l’horloge> etc.) est exposée étape par étape.
20 | Français
Fonction du KDC-W4534
En mode de veille
Code de sécurité
Le fait d'activer le code de sécurité empêche l'utilisation de l'unité audio par une tierce personne. Une fois le code de sécurité activé, l'entrée du code de sécurité autorisé est requise pour allumer l'unité audio lorsqu'elle est retirée du véhicule. L'indication de cette activation du code de sécurité protège votre précieuse unité audio du vol.
•Réglez le code de sécurité lorsque le <Réglage du mode de démonstration> (page 25) est désactivé.
•Lorsque la fonction code de sécurité est activée, elle ne peut pas être désactivée.
Remarque : votre code de sécurité est le numéro de 4 chiffres situé dans votre "Car Audio Passport" dans ce package.
1Entrer en veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "STANDBY".
2Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
Lorsque "MENU" est affiché, "CODE SET" est affiché.
3Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 2 secondes.
Lorsque "ENTER" est affiché, "CODE" est affiché aussi.
4Sélectionner les chiffres à saisir
Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].
5Sélectionner les numéros du code de sécurité
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
6Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le code de sécurité.
7Confirmer le code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 3 secondes.
Lorsque "RE-ENTER" est affiché, "CODE" est affiché aussi.
8Accomplissez les étapes 4 à 7 et réentrez le code de sécurité.
"APPROVED" est affiché.
La fonction code de sécurité est activée.
•Si vous saisissez un code différent de votre code de sécurité, vous devez recommencer à l’étape 4.
Réinitialisation de la fonction de code de sécurité lorsque l'autoradio est utilisé pour la première fois après son retrait de la source d'alimentation batterie, ou après pression du bouton Reset
1Allumez l’appareil.
2Accomplissez les étapes 4 à 7 et réentrez le code de sécurité.
"APPROVED" est affiché.
Vous pouvez à présent utilisez l'appareil.
•Si un code incorrect est entré, "WAITING" est affiché, et le temps d’interdiction de saisie indiqué ci-dessous est généré.
Après que le temps d’interdiction se soit écoulé, "CODE" est affiché, et vous pouvez réentrer le code.
Nombre de fois qu’un |
Temps d’interdiction de saisie |
mauvais code a été saisi |
|
1 |
— |
2 |
5 minutes |
3 |
1 heure |
4 |
24 heures |
En mode de veille
Tonalité capteur tactile
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle d’opération (bip).
Affichage |
Réglage |
"BEEP ON" |
Le bip est entendu. |
"BEEP OFF" |
Le bip est annulé. |
Français | 21
Système de menu
En mode de veille
Réglage manuel de l’horloge
•Vous pouvez faire ce réglage lorsque la fonction <Synchronisation de l’horloge> (page 22) est désactivée.
1Sélectionner le mode de réglage de l’horloge
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "CLK ADJ".
2Entrer en mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
L’affichage de l’horloge clignote.
3Régler les heures
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
Régler les minutes
Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].
4Sortir du mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche [MENU].
Fonction du KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/ KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
En mode de veille
Synchronisation de l’horloge
Vous pouvez synchroniser les données temps de la station RDS avec l’horloge de cet appareil.
Affichage |
Réglage |
"SYNC ON" |
Synchronise l’heure. |
"SYNC OFF" |
Réglez l’heure manuellement. |
• Il faut 3 ou 4 minutes pour synchroniser I’horloge.
Fonction du KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/ KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
DSI (Indicateur de système horsservice)
Un indicateur rouge clignotera sur l’appareil après que la façade aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs.
Affichage |
Réglage |
"DSI ON" |
La DEL clignote. |
"DSI OFF" |
DEL éteinte. |
Fonction du KDC-W4534
Eclairage sélectionnable
Vous pouvez sélectionner la couleur verte ou rouge pour l’éclairage de la touche.
Affichage |
Réglage |
"KEY RED" |
La couleur de l’éclairage est rouge. |
"KEY GRN" |
La couleur de l’éclairage est verte. |
Fonction du KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/ KDC-W434A/G/KDC-W410A/AY/G/GY/KDC-W40G/ KDC-W434GY
En mode CD
Réglage "Supreme"
Lorsque des fichiers MP3 ou WMA codés en faible débit binaire (moins de 96kbps (fs=32k, 44,1k, 48kHz)) sont lus, cette fonction restaure leur région haute fréquence pour rapprocher leur qualité sonore de celle qu'ont les fichiers codés en haut débit binaire. Le traitement est optimisé pour le format de compression utilisé (MP3 ou WMA) et le réglage est effectué en fonction du débit binaire utilisé.
Affichage |
Réglage |
"SPRM ON" |
Reproduit le son avec la fonction "Supreme". |
"SPRM OFF" |
Reproduit le son original contenu dans le fichier |
|
audio. |
•L'effet de son peut être imperceptible, ceci dépendant de la relation entre le format de fichier audio et le réglage.
22 | Français
Fonction du KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/ KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
Bulletin d’informations avec définition du temps d’écoute
Il y a basculement automatique lorsqu’un bulletin d’informations commence même si l’on écoute pas la radio. De plus, on peut également définir le délai pendant lequel l’écoute ne peut pas être interrompue.
Affichage et réglage
"NEWS OFF"
"NEWS 00M"
…
"NEWS 90M"
Lorsque "NEWS 00M" — "NEWS 90M" est sélectionné, la fonction d’interruption du bulletin d’informations est activée.
Lorsqu’un bulletin d’informations commence, "NEWS" est affiché et on passe au bulletin d’information.
•Si vous choisissez le réglage "20MIN" aucun autre bulletin d’information ne sera reçu avant 20 minutes après le premier bulletin d’information.
•Le volume du bulletin de nouvelles est du même niveau que celui réglé pour les <Informations routières> (page 14).
•Cette fonction n’est disponible que si la station souhaitée envoie un code PTY pour le bulletin d’information ou appartient à un réseau <Enhanced Other Network> envoyant un code PTY pour le bulletin d’information.
•Lorsque la fonction d’interruption du bulletin d’informations est activée, l’appareil bascule sur une station FM.
En mode Tuner
Recherche locale
Seules les stations dont la réception est bonne sont recherchées en mode de syntonisation automatique.
Affichage |
Réglage |
"LO.S OFF" |
La fonction de recherche locale est désactivée. |
"LO.S ON" |
La fonction de recherche locale est activée. |
Fonction du KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/ KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
En mode Tuner
Mode de syntonisation
Vous pouvez définir le mode de syntonisation.
Mode de syntonisation |
Affichage |
Opération |
Recherche automatique |
"AUTO 1" |
Recherche automatique d’une |
|
|
station. |
Recherche de station |
"AUTO 2" |
Recherche dans l’ordre des |
pré-réglée |
|
stations présentes dans la |
|
|
mémoire de pré-réglage. |
Manuel |
"MANUAL" |
Commande normale |
|
|
manuelle de la syntonisation. |
Fonction du KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/ KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)
Quand la réception est mauvaise, cette fonction commute automatiquement sur une autre fréquence du même programme avec une meilleure réception dans le même réseau RDS.
Affichage |
Réglage |
"AF ON" |
La fonction AF est activée. |
"AF OFF" |
La fonction AF est désactivée. |
Lorsque la fonction AF est activée, l’indicateur "RDS" est allumé.
•Quand aucune autre station avec un fort signal de réception n’est disponible pour le même programme dans le réseau RDS, il se peut que vous entendiez l’émission par intermittence. Dans ce cas, désactivez la fonction AF.
Français | 23
Système de menu
Fonction du KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/ KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale)
Vous pouvez choisir de restreindre ou non les canaux RDS reçus avec la fonction AF pour un réseau particulier, pour une région particulière.
Affichage |
Réglage |
"REG ON" |
La fonction de restriction de la région est activée. |
"REG OFF" |
La fonction de restriction de la région est désactivée. |
•Sans limiter la fonction AF pour la région ou le réseau particulier, cela permet une recherche de stations avec une bonne réception dans le même réseau RDS.
Fonction du KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/ KDC-3034A/G/KDC-W410A/AY/G/GY
Recherche automatique TP
Quand la fonction TI est en service et que la réception devient mauvaise lors de l’écoute d’une station diffusant des informations routières, une autre station diffusant des informations routières avec une meilleure réception est recherchée automatiquement.
Affichage |
Réglage |
"ATPS ON" |
La fonction recherche automatique TP est activée. |
"ATPS OFF" |
La fonction recherche automatique TP est désactivée. |
En réception FM
Réception monaurale
Vous pouvez réduire les parasites lorsqu’une émission stéréo est captée en mode monaural.
Affichage |
Réglage |
"MONO OFF" |
La réception monaurale est désactivée. |
"MONO ON" |
La réception monaurale est activée. |
Fonction du KDC-W4534
Sélectionner l’affichage d’entrée auxiliaire
Pour sélectionner l’affichage lorsque l’appareil est commuté à la source entrée Auxiliaire.
1Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "AUX EXT".
2Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
3Sélectionner le mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "NAME SET".
4Entrer en mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement sélectionné est affiché.
5Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].
A chaque fois que l’on appuie sur la molette, l’affichage change comme indiqué ci-dessous.
•"AUX EXT"
•"DVD"
•"PORTABLE"
•"GAME"
•"VIDEO"
•"TV"
6Sortir du mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [MENU].
•Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10 secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
24 | Français
Fonction du KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/ KDC-W434A/G/KDC-W410A/AY/G/GY/KDC-W40G/ KDC-W434GY
Défilement du texte
Vous pouvez régler le défilement du texte affiché.
Affichage |
Réglage |
"SCL MANU" |
Ne défile pas. |
"SCL AUTO" |
Défile lorsque l’affichage change. |
•Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
-Texte CD
-Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/ Nom d’artiste/ Nom d’album
-Titre du MD
-Texte radio
En mode de veille
Minuterie de coupure de l’alimentation
Vous pouvez régler la minuterie pour que l’appareil s'éteigne automatiquement lorsqu’il reste longtemps en veille.
L’utilisation de ce réglage peut permettre d’économiser la batterie du véhicule.
Affichage |
Réglage |
"OFF – – –" |
La fonction de minuterie de coupure de |
|
l’alimentation est désactivée. |
"OFF 20M" |
Coupe l’alimentation au bout de 20 minutes. |
(Réglage d’origine) |
|
"OFF 40M" |
Coupe l’alimentation au bout de 40 minutes. |
"OFF 60M" |
Coupe l’alimentation au bout de 60 minutes. |
•Ce réglage se fait après le réglage du <Code de sécurité> (page 21).
Fonction du KDC-W4534/KDC-W4034A/AY/G/GY/ KDC-W434A/G/KDC-W410A/AY/G/GY/KDC-W40G/ KDC-W434GY
En mode de veille
Réglage de lecture CD
En cas de problème de lecture d’un CD de format spécial, ce réglage force la lecture du CD.
Affichage |
Réglage |
"CD READ1" |
Lire un CD et fichier audio. |
"CD READ2" |
Lecture de CD forcée. |
•Le réglage "CD READ2" ne peut pas lire un fichier audio.
Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode "CD READ2".
Fonction du KDC-W4534 En mode de veille
Réglage du mode de démonstration
Règle le mode de démonstration.
1Sélectionner le mode de démonstration
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
Sélectionnez l’affichage "DEMO".
2Régler le mode de démonstration
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 2 secondes.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche pendant au moins 2 secondes, le mode de démonstration change comme indiqué cidessous.
Affichage |
Réglage |
"DEMO ON" |
La fonction de mode démonstration est activée. |
"DEMO OFF" |
Sortie du mode démonstration (mode normal). |
Français | 25
Accessoires/ Procédure d’installation
Accessoires
1
..........1
2
..........2
3
..........1
4
(KDC-W4534 seulement) .......... |
1 |
Procédure d’installation
1.Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne - de la batterie.
2.Connectez le câble d'entrée et de sortie correct à chaque appareil.
3.Connectez le câble au câblage électrique.
4.Prenez le connecteur B sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur haut-parleur de votre véhicule.
5.Prenez le connecteur A sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur d’alimentation externe de votre véhicule.
6.Connectez le connecteur du câblage électrique à l’appareil.
7.Installez l’appareil dans votre voiture.
8.Reconnectez la borne - de la batterie.
9.Appuyez sur la touche de réinitialisation.
•Si l'appareil n'est pas allumé (ou s'il est allumé mais qu'il s'éteint immédiatement), le câble de l'enceinte peut avoir un court-circuit ou il est rentré en contact avec le châssis du véhicule et la fonction de protection a été activée. Par conséquent, vérifiez le câble de l'enceinte.
•Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de connection, consultez votre revendeur Kenwood.
•Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d’antenne (ISO-JASO) quand le cordon d’antenne a un fiche ISO.
•Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont faites correctement en insérant les fiches jusqu’à ce qu’elles soient verrouillées.
•Si l’allumage de votre véhicule n’a pas de position ACC, ou si le câble d’allumage est connecté à une source d’alimentation à tension constante comme un câble de batterie, l’alimentation de l’appareil ne sera pas reliée à l’allumage (c. à d., il ne se mettra pas sous et hors tension en même temps que l’allumage). Si vous souhaitez connecter l’alimentation de l’appareil avec l’allumage, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact.
•Si le fusible saute, assurez-vous d'abord que les câbles n'ont pas causé de court-circuit, puis remplacez le vieux fusible par un fusible neuf de même calibre.
•Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d'un autre matériel similaire. Afin d'empêcher les court-circuits, ne retirez pas les capuchons des extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
•Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé ou peut ne pas fonctionner si vous partagez les - câbles et/ou si vous les mettez à la masse sur une partie métallique de la voiture.
•Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent correctement.
•Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
•Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins.
26 | Français
Connexion des câbles aux bornes
REMO. CONT
|
|
KDC-W4534 |
KDC-W4034A/W4034AY/ |
KDC-W434A/ |
|
|
|
W4034G/W4034GY/ |
W434G/W434GY/ |
|
|
|
W410A/W410AY/W410G/ |
W40G |
|
|
|
W410GY/3034A/3034G |
|
|
A |
Télécommande du vorant |
Télécommande du vorant |
— |
|
B |
Vers changeur de disque |
— |
— |
A |
|
Kenwood/ Accessoire |
|
|
|
externe en option |
|
|
|
|
C |
Sortie arrière gauche (blanc)/ |
Sortie arrière gauche (blanc)/ |
— |
|
|
Sortie arrière droite (rouge) |
Sortie arrière droite (rouge) |
|
B C
Fusible (10A)
Faisceau de câbles (Accessoire1)
Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les manuels d’utilisation appropriés.
Entrée de l’antenne
AM/FM
Câble d’antenne (ISO)
Adaptateur de conversion d’antenne (ISO-JASO) (Accessoire3)
Vers l’unité audio externe (Audio portable, etc.)
Adaptateur d’entrée AUX (Accessoire4)
Câble de sourdine TEL (Marron)
MUTE
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir à l’extérieur.
Câble de commande de l’alimentation/antenne moteur (Bleu/Blanc)
P.CONT
ANT.CONT
Câble de batterie (Jaune)
Câble d’allumage (Rouge)
|
|
|
|
Voir page |
|
|
|
|
|
suivante. |
|
|
|
|
|
Broche A–7 (Rouge) |
|
|
|
|
|
Broche A-–4 (Jaune) |
|
8 |
6 |
4 |
2 |
Connecteur A |
|
7 |
5 |
3 |
1 |
|
|
8 |
6 |
4 |
2 |
Connecteur B |
|
7 |
5 |
3 |
1 |
||
|
Connectez à une prise qui est à la masse même quand le téléphone sonne ou pendant une conversation.
Pour connecter le système de navigation Kenwood, consulter le manuel du système de navigation.
Connectez à la prise de commande d’alimentation lors de l’utilisation d’un amplificateur de puissance optionnel, ou à la prise de commande d’antenne du véhicule.
Français | 27
Connexion des câbles aux bornes
Guide des connecteurs
Numéros de |
Couleur du câble |
Fonctions |
broche pour |
|
|
connecteurs ISO |
|
|
Connecteur d’ali- |
|
|
mentation externe |
|
|
A-4 |
Jaune |
Batterie |
A-5 |
Bleu/Blanc |
Commande |
|
|
d’alimentation |
A-7 |
Rouge |
Allumage (ACC) |
A-8 |
Noir |
Connexion à la |
|
|
terre (masse) |
Connecteur de |
|
|
haut-parleur |
|
|
B-1 |
Violet |
Arrière droit (+) |
B-2 |
Violet/Noir |
Arrière droit (–) |
B-3 |
Gris |
Avant droit (+) |
B-4 |
Gris/Noir |
Avant droit (–) |
B-5 |
Blanc |
Avant gauche (+) |
B-6 |
Blanc/Noir |
Avant gauche (–) |
B-7 |
Vert |
Arrière gauche (+) |
B-8 |
Vert/Noir |
Arrière gauche (–) |
2AVERTISSEMENT
Connexion du connecteur ISO
La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez-vous de réaliser les connexions correctes pour éviter d’endommager l’appareil.
La connexion par défaut du câblage électrique est décrite dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section 2 ou 3, réalisez les connexions comme indiqué dans l’illustration. Assurez-vous de reconnecter le câble comme indiqué cidessous 2 pour installer cet appareil dans les véhicules
Volkswagen.
1(Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est associée à
l’allumage, et la broche A-4 (jaune) est connectée à l’alimentation constante.
Câble d’allumage (Rouge) |
Broche A–7 (Rouge) |
Appareil |
Véhicule |
Câble de batterie (Jaune) |
Broche A–4 (Jaune) |
2La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est connectée à l’alimentation constante et la broche A-4 (jaune) est associée à l’allumage.
Câble d’allumage (Rouge) |
Broche A–7 (Rouge) |
Appareil |
Véhicule |
Câble de batterie (Jaune) |
Broche A–4 (Jaune) |
3La broche A-4 (jaune) du connecteur ISO du véhicule n’est connectée à rien, tandis que la broche A-7 (rouge) est connectée à l’alimentation constante (ou bien, les deux broches A-7 (rouge) et A-4 (jaune) sont connectées à l’alimentation constante).
Câble d’allumage (Rouge) |
Broche A–7 (Rouge) |
Appareil |
Véhicule |
Câble de batterie (Jaune) |
Broche A–4 (Jaune) |
•Quand la connexion est faite comme dans 3 ci-dessus, l’alimentation de l’appareil ne sera pas associée à la clef de contact de l’appareil. Pour cette raison, assurez-vous toujours de mettre l’appareil hors tension quand vous coupez le contact.
Pour associer l’alimentation de l’appareil à l’allumage, connectez le câble d’allumage (ACC...rouge) à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact.
28 | Français
Installation
Installation
Armature de montage métallique (disponible dans le commerce)
Tôle pare-feu ou support métallique
Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer.
Vis autotaraudeuse (disponible dans le commerce)
Vis (M4X8)
(disponible dans le commerce)
•Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter).
Français | 29
Retrait de l’appareil
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et retirez les deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme indiqué sur la figure.
crochet
loquet
Accessoire2
Outil de démontage
2Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les deux emplacements inférieurs.
•Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière de la même façon.
Retrait de l’appareil
1Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc dur> (page 30) puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2Retirez la vis (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière.
3Insérez les deux outils de retrait profondément dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
Vis (M4X8)
(disponibles dans le commerce)
Accessoire2
Outil de démontage
4Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en appuyant, et retirez à moitié l'appareil.
•Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de l’outil de démontage.
5Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en faisant attention de ne pas le faire tomber.
30 | Français