JVC TH-V70R User Manual

0 (0)

DVD DIGITAL KINO SYSTEM SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD DVD DIGITALE BIOSCOOP

TH-V70R

Bestehend aus XV-THV70R, SP-PWV70, SP-XSV70 und SP-XCV70 Se compose de XV-THV70R, SP-PWV70, SP-XSV70, et SP-XCV70 Bestaat uit XV-THV70R, SP-PWV70, SP-XSV70, en SP-XCV70

 

 

 

 

TV

 

AUDIO

 

AUX

FM/AM

 

 

VCR

 

AUDIO

ANGLE

 

 

 

 

RETURN

DIGEST

ZOOM

VFP

 

 

 

 

+

 

 

 

TOP MENU

MENU

ZOOM

 

 

 

 

 

 

SOUND

 

CONTROL

SUBWOOFER +

 

 

VCR

 

1

2

 

3

 

 

CENTER

+

TEST

 

TV

 

4

5

 

6

D V D D I G I T A L C I N E M A S Y S T E M

SLEEP

REAR-L

+

 

T H - V 7 0 R

 

7

8

+

9

 

SETTING

REAR-R

 

 

 

 

10

0

 

+10

 

TV RETURN

FM MODE

100+

 

ON

TA/NEWS/INFO

 

 

SCREEN

 

 

 

 

DVD

 

 

 

 

 

 

RDS

 

PTY(

 

ENTER

 

PTY9

 

CHOICE

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

MODE

 

RDS DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PTY SEARCH

 

 

CHANNEL

 

VOLUME

 

 

TV/VIDEO

MUTING

 

 

1

 

 

 

 

¡

 

/REW

 

PLAY

 

FF/

 

DOWN

 

TUNING

 

UP

 

REC

 

STOP

 

PAUSE

 

MEMORY

 

 

 

 

STROBE

DIMMER

RM–STHV70R

DVD CINEMA SYSTEM

BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING

For Customer Use:

Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.

Model No.

Serial No.

LVT0865-005A

[E]

Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen

Achtung –– Taste! (XV-THV70R)

Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen

werden (

schaltet ab).

Die

Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.

Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet rot auf.

Wenn das System eingeschaltet ist, leuchten die Bedienlämpchen rot auf.

Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.

Attention –– Touche

 

! (XV-THV70R)

 

Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper

l’alimentation complètement (le témoin

s’éteint).

La touche

, dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas

le système du secteur.

Quand le système est en attente, le témoin est allumé en rouge.

Quand le système est sous tension, les témoins de fonctionnement sont allumés en rouge.

L’alimentation ne peut pas être télécommandée.

Voorzichtig –– toets! (XV-THV70R)

Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om de stroom

geheel uit te schakelen (

dooft).

Met de

toets in welke stand dan ook, wordt de stroom niet

geheel uitgeschakeld.

 

licht rood op wanneer het systeem standby is geschakeld.

Het bedieningslampje licht rood op wanneer het systeem is

ingeschakeld.

De stroom kan met de afstandsbediening worden ingeschakeld.

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.

2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.

2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

VOORZICHTIG

Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:

1.Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.

2.Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.

G-1

ACHTUNG

Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)

Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete

Kerzen, auf das Gerät.

Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.

Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder

Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.

ATTENTION

• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.

(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)

Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.

Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.

N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.

VOORZICHTIG

Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.

(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)

Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.

Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het

KCA of bij een innamepunt voor batterijen.

Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.

Deutsch

Français

Nederlands

G-2

Achtung: Angemessene Belüftung

Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie das Gerät wie folgt auf:

Oben:

Keine Blockierungen und viel Abstand.

Seiten/Vorne/Hinten: Keine Blockierungen sollten in den

 

Bereichen aufgestellt werden, die durch

 

die untenstehenden Maße angegeben

 

werden.

Unten:

Auf einer ebenen Fläche aufstellen.

 

Sorgen Sie für eine ausreichende

 

Luftzirkulation indem Sie das Gerät auf

 

einen Ständer mit einer Höhe von mind.

 

10 cm stellen.

Attention: Ventilation correcte

Pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, et pour ne pas endommager les appareils, placez-les de la façon suivante: Au dessus: Pas d’obstacle et un espace ouvert.

Côtés/avant/arrière: Aucun obstacle ne doit être placé dans les

 

zones montrées sur les illustrations ci-

 

dessous.

Dessous:

Placez les appareils sur une surface plate.

 

Laissez un espace pour la ventilation en

 

plaçant les appareils sur un socle d’une

 

hauteur de 10 cm ou plus.

Voorzichtig: Juiste ventilatie

Voorkom een elektrische schok en brand en bescherm het systeem tegen beschadiging en plaats derhalve het systeem als

volgt:

 

Bovenkant:

Geen obstakels aanwezig en open vrije

 

ruimte.

Zijkanten/Voor/Achter: Plaats geen obstakels binnen de

 

hieronder afgebeelde ruimte of

 

afmetingen.

Onderkant:

Plaats op een vlak oppervlak. Zorg voor

 

een goede ventilatie door het systeem

 

op een standaard van 10 cm of hoger te

 

plaatsen.

Vorderansicht

Vue avant

Vooraanzicht

1 cm

XV-THV70R

1 cm

 

XV-THV70R

1 cm 1 cm

Seitenansicht

Vue de côté

Zij-aanzicht

15 cm

Wand oder Hindernisse

Mur, ou obstruction

Wand of meubilair

SP-PWV70

Vorderseite

Avant

Voorkant

Boden

Plancher

Vloer

G-3

WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN

ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS

1

KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER

2

WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN

 

AUSSENSIETE

2

ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR

 

 

1

ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA

 

DE L’APPAREIL

 

SURFACE EXTÉRIEURE

2

WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT

 

 

1CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET

APPARAAT

Deutsch

Français

Nederlands

1.LASER-PRODUKT DER KLASSE 1

2.ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden

Sie direkte Strahlung.

3.ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten

Kundendienst-Fachleuten.

1.PRODUIT LASER CLASSE 1

2.ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon.

3.ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.

1.KLAS 1 LASERPRODUKT

2.VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling wanneer geopend en interlock uitgeschakeld of buitenwerking. Vermijd directe blootstelling aan de straal.

3.VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.

G-4

Deutsch

Inhaltsverzeichnis

 

Einleitung ..............................................

2

Hinweisen zur Bedienung .................................................

2

Überprüfung des mitgelieferten Zubehörs ......................

2

Beschreibung der Bedienungselemente ..

3

Über Discs .............................................

6

Abspielbare Disc-Typen ....................................................

6

Disc-Struktur ......................................................................

7

Die Wiedergabe-Kontroll-Funktion (PBC) ........................

7

Erste Schritte ..........................................

8

Einstellung des DISP.SET-Schalters ................................

8

Beim vertikalen Platzieren der Centereinheit ..................

9

Anschlüsse .......................................................................

10

Anschluss eines Fernsehgeräts .......................................

10

Der Anschluss der UKW und AM (MW)-Antennen ...........

11

Anschluss des Verstärker-Subwoofers .............................

12

Anschluss der Satelliten-Lautsprecher .............................

12

Anschluss an eine analoge Komponente .........................

14

Anschluss an eine digitale Komponente ..........................

14

Anschluss des Netzsteckers ............................................

15

Installation der Geräte an der Wand ...............................

16

Die Befestigung der hinteren Lautsprecher an eine Wand ...

16

Die Befestigung der AM (MW) Ringantenne an eine Wand ...

16

Die Befestigung der Centereinheit an eine Wand ............

17

Benutzung der Fernbedienung .......................................

19

Das Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung .........

19

Die Bedienung des Systems mit der Fernbedienung ......

19

Die Verwendung der Fernbedienung für die

 

Fernsehbedienung ......................................................

20

Grundlegende Bedienung ....................

21

Das Ein-/Ausschalten des Systems ...............................

21

Auswahl der abzuspielenden Quelle ..............................

22

Anpassen der Lautstärke ................................................

22

Das zeitweilige Ausschalten des Tons ...........................

23

Das Anpassen der Helligkeit ..........................................

24

Das Abschalten mit dem Timer .......................................

24

Die Änderung des Dekodier-Modus ...............................

25

Das Einrichten des Subwoofers .....................................

26

Grundlegende Wiedergabe ..................

27

Das Einlegen und Entfernen einer Disc .........................

27

Die Wiedergabe zeitweilig anhalten ...............................

28

Die Wiedergabe komplett anhalten ................................

29

Die Wiedergabe-Position während der DVD-Wiedergabe

zurückstellen ..............................................................

29

Einen spezifischen Punkt suchen ..................................

30

Das Aufsuchen des Anfangs eines gewünschten

 

Kapitels oder Stücks ..................................................

30

Das Aufsuchen einer gewünschten Auswahl durch

 

Zahlentasten ...............................................................

30

Tuner-Bedienung ..................................

31

Sender manuell aufsuchen .............................................

31

Verwenden von Voreinstellung .......................................

31

Auswahl des UKW-Empfangsmodus .............................

32

Verminderung der Geräusche beim AM (MW)-Empfang ...

32

Verwendung des RDS (Radio Data System) für den

 

Empfang von UKW-Sendern .....................................

33

Suche nach einem Programm mit PTY-Codes ..............

34

Kurzfristiges Umschalten zu einem Sender nach

 

Wunsch .......................................................................

35

Einstellung realistischer Klangfelder .....

37

Dolby Surround .................................................................

37

DTS Digital Surround ........................................................

37

DAP-Modi .........................................................................

38

All Channel-Stereo ............................................................

38

Auswahl des Surround-Modus .......................................

39

Verwendung von Dolby Pro Logic II, Dolby Digital und

DTS Digital Surround .................................................

39

DAP-Modi und All Channel Stereo verwenden .............

40

1

Fortgeschrittene Bedienung ..................

41

Verwendung der Bildschirmleiste ..................................

41

Anzeigen der Bildschirmleiste ..........................................

41

Grundlegende Bedienung über Bildschirmleiste .............

42

Änderung der Zeitinformationen ......................................

42

Aufsuchen einer gewünschten Szene über das

 

Disc-Menü ...................................................................

43

Aufsuchen einer gewünschten Szene über das

 

Disc-Menü ...................................................................

43

Aufsuchen einer gewünschten Szene über das

 

Video CD/SVCD-Menü mit PBC ..................................

43

Auswählen eines DVD-Sichtwinkels ..............................

44

Auswahl eines Sichtwinkels ..............................................

44

Alle Sichtwinkel auf dem Fernsehbildschirm anzeigen ....

45

Änderung der Untertitel-Sprache und Audio-Sprache ...

45

Auswahl der Untertitel-Sprache .......................................

45

Auswahl der Audio-Sprache ............................................

46

Auswahl des Audio-Kanals ..............................................

47

Wiedergabe von einer bestimmten Position auf einer

Disc ..............................................................................

48

Aufsuchen eines gewünschten Kapitels über die

 

Bildschirmleiste ...........................................................

48

Aufsuchen einer gewünschten Position durch Angeben

der Zeit ........................................................................

49

Aufsuchen einer gewünschten Szene über den Digest-

 

Bildschirm ...................................................................

49

Spezielle Bildwiedergabe ................................................

50

Wiedergabe Bild für Bild ..................................................

50

Anzeige fortlaufender Standbilder ...................................

50

Wiedergabe in Zeitlupe ....................................................

51

Verkleinerung/Vergrößerung .............................................

51

Änderung der VFP-Einstellungen .....................................

52

Änderung der Wiedergabeliste .......................................

53

Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge .................

53

Zufällige Wiedergabe der Stücke .....................................

53

Wiedergabe wiederholen.................................................

54

Wiederholung eines aktuellen Titels, Kapitels oder

 

aller Stücke .................................................................

54

Wiederholung einer gewünschten Passage .....................

54

Wiedergabe von MP3-Disc ...................

55

Wiedergabe von JPEG-Disc ..................

57

Einstellung der DVD-Präferenzen..........

59

Verwendung der Auswahl-Menüs ...................................

59

Auswahl-Menüs ................................................................

59

Grundlegende Bedienung über die Auswahl-Menüs .......

60

Menü SPRACHE ...............................................................

61

Menü BILD ........................................................................

62

Menü AUDIO .....................................................................

63

Menü LAUTSPRECHER ...................................................

64

Menü SONSTIGES ...........................................................

66

Einschränkung der Wiedergabe durch

 

Kindersicherung .........................................................

67

Einstellung der Kindersicherung ......................................

67

Änderung der Einstellung der Kindersicherung ...............

68

Kurzzeitiges Aufheben der Kindersicherung ...................

68

Einstellung des Systems über das

 

Display-Fenster ................................

70

Betrieb von Videorecordern anderer

 

Hersteller .........................................

71

Wartung ..............................................

72

Fehlersuche .........................................

73

Glossar ................................................

76

Technische Daten .................................

77

Label-Etikett

Einleitung

Hinweisen zur Bedienung

Wichtige Warnhinweise

Installation des Systems

Wählen Sie zur Aufstellung einen Ort, der eben, trocken und weder zu kalt noch zu heiß ist, d. h. zwischen 5°C und 35°C (41°F und 95°F).

Lassen Sie genügend Platz zwischen dem System und dem Fernsehgerät.

Verwenden Sie das System nicht an einem Ort, der Vibrationen ausgesetzt ist.

Netzstecker

Den Netzstecker nie mit nassen Händen anfassen!

Eine geringe Menge Strom (1,3 Watt) fließt immer, während der Netzstecker an die Steckdose angeschlossen ist (nur die Centereinheit).

Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird, bitte nur am Netzstecker ziehen, nicht am Kabel.

Vermeiden von Funktionsstörungen des Systems

• Es sind keine Teile im System vorhanden, die vom Benutzer gewartet werden können. Falls Störungen auftreten, ziehen Sie den Stecker und fragen Sie bei Ihrem Händler nach.

• Führen Sie keine metallischen Objekte in das System ein.

• Wenn die Abdeckung geöffnet ist, Stöße vermeiden.

• Eine 8-cm-Disc kann auf diesem System nicht wiedergegeben werden. (Versuchen Sie nicht, mit Hilfe eines Adapters eine 8-cm-Disc einzulegen. Dies könnte das System beschädigen).

• Verwenden Sie nur standardmäßig geformten Discs, also keine herz-, blumenoder kreditkartenförmige Discs, die auf dem Markt erhältlich sind, ansonsten könnte das System beschädigt werden.

• Verwenden Sie keine Discs mit Klebeband, Etiketten oder Verschmutzungen, da ansonsten das System beschädigt werden kann.

Etikette

Verschmutzungen

Hinweis zum Urheberrechtsgesetz

Erkundigen Sie sich über Urheberrechte in Ihrem Land, bevor Sie DVD Videos, Super Video CDs (SVCD), Video CD und Audio CDs kopieren. Das Kopieren von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen Urheberrechtsgesetze verstoßen.

Hinweis zum Kopierschutz-System

DVD Video Discs werden durch das Kopierschutz-System vor dem Kopieren geschützt. Wenn Sie das System direkt an Ihren Videorecorder anschließen, aktiviert sich das Kopierschutz-System und es ist möglich, dass das Bild nicht korrekt wiedergegeben wird.

Sicherheitshinweise

Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser und Staub

Stellen Sie das System nicht an feuchten oder staubigen Orten auf.

Vermeiden Sie hohe Temperaturen

Setzen Sie das System nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie es nicht in der Nähe von Heizkörpern auf.

Bei Abwesenheit

Wenn Sie auf Reisen sind oder das Gerät aus anderen Gründen längere Zeit nicht verwendet werden soll, entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen

Ein Blockieren der Lüftungsöffnungen kann das System beschädigen.

Pflege des Gehäuses

Bei der Reinigung des Systems ein weiches Tuch verwenden. Beachten Sie die betreffenden Hinweise hinsichtlich der Verwendung von chemisch beschichteten Stoffen. Verwenden Sie kein Benzol, Terpentin oder andere organische Lösungsmittel, einschließlich Desinfektionsmittel. Diese können Verformungen oder Verfärbungen verursachen.

• Reinigen Sie die Abdeckung nicht, wenn diese geöffnet ist.

Wenn Wasser in das System eindringt

Schalten Sie das System aus, entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose. Rufen Sie dann in dem Geschäft an, wo Sie das Gerät gekauft haben. Sollten Sie das Gerät in diesem Zustand weiterverwenden, kann dies zu einem Feuer oder einem elektrischen Schlag führen.

Überprüfung des mitgelieferten Zubehörs

Überprüfen Sie, ob Sie das ganze Zubehör mitgeliefert wurde. Die in Klammern angegebene Zahl gibt die Menge der mitgelieferten Stücke an.

Sollte etwas fehlen, kontaktieren Sie bitte unverzüglich Ihren Händler.

Fernbedienung (1)

Batterien (2)

Ständer (1) (für die Centereinheit)

Füße (2) (für den Ständer)

UKW-Antenne (1)

AM (MW) Ringantenne (1)

Netzstecker (1)

Systemkabel (1)

Videokabel (1)

Lautsprecherkabel

5 m (3): Für den linken vorderen, rechten vorderen und den mitten.

10 m (2): Für den linken und rechten hinteren Lautsprecher (Die Länge der oben erwähnten Lautsprecherkabel ist geschätzt)

Lautsprecher-Wandbügel (2)

Schrauben

Für den Ständer (1)

Für die Lautsprecher-Wandbügel (2)

Papiermuster (1) (zum Anbringen der Centereinheit an die Wand)

Deutsch

2

Deutsch

Beschreibung der Bedienungselemente

Weitere Hinweise erhalten Sie auf den in Klammern angegebenen Seitenzahlen.

Centereinheit

Vorderseite

Vertikal platziert (mit DISP.SET eingestellt auf „V“)

1

2

3

SOURCE

 

VOL

4

 

9

5

 

p

6

 

q

7

 

w

8

 

 

 

e

 

 

D V D D I G I T A L C I N E M A S Y S T E M

 

Vorderseite

T H - V 7 0 R

 

 

 

1

Abdeckung (21)

 

 

2

Display-Fenster

 

r

3

Tastennamen-Anzeigen (21)

 

4

Taste (21)

 

 

5

SOURCE Taste (22)

 

 

6

4 (Suchlauf rückwärts)

 

 

 

Taste (30)

 

 

7

7 (stop) Taste (29)

 

 

8

3 (Wiedergabe) Taste (29)

 

 

9

0 (zum Öffnen/Schließen)

Horizontal platziert (mit DISP.SET eingestellt auf „H“)

 

Taste (27)

p VOLUME +/– Tasten (22)

 

 

3 4 5 6 7 8 w q

p 9 e

q ¢ (Suchlauf vorwärts) Taste

 

(30)

 

 

 

 

 

w 8 (Pause) Taste (28, 50)

 

 

e Fernbedienungssensor (19)

SOURCE

VOL

r Beleuchtungslämpchen (21)

1

 

 

 

 

 

COMPACT

D V D D I G I T A L C I N E M A S Y S T E M

SUPER VIDEO

2

Rückseite

1

 

2

 

3 4

 

 

 

TO SP-PWV70

 

AUX IN

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

AV

 

 

 

 

 

 

 

COMPU

 

 

 

 

R

L

OPTICAL

LINK

 

 

 

FM 75

AM LOOP

 

 

 

VIDEO OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

AV

AV OUT

VIDEO

 

 

 

 

 

COAXIAL

AM EXT

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

H

V

 

 

 

 

AC IN

RGB

Y / C

 

 

 

DISP.SET

 

 

 

 

 

 

5 6 7

8

 

9

p

Rückseite

1 Systemkabel CONNECTOR (12)

2 AUX IN Buchsen (14)

3 DIGITAL IN Buchse (14)

4AV COMPU LINK Buchsen

(Diese Buchsen werden für zukünftige Verwendung bereitgestellt. Sie sind momentan nicht in Gebrauch.)

5DISP.SET-Schalter (Display- Einstellungs-Schalter) (8)

6 ANTENNA-Buchsen (11)

7 RGB-Y/C Schalter (10)

8 AV OUT (SCART) Buchsen (10)

9VIDEO OUT Buchse (10) VIDEO, S-VIDEO

p Ó AC IN Buchse (15)

3

Deutsch

Display-Fenster

Vertikal platziert (mit DISP.SET eingestellt auf „V“)*

1

 

2

 

3

 

4

L C R

LFE

LS S RS DSP CH

PRO LOGIC

DIGITAL SURROUND

RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO

5

6

7

8

9

p

q

Horizontal platziert (mit DISP.SET eingestellt auf „H“)

1

2 3

7

8

9

p

q

L C R

RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO

LFE

LS

S RS DSP CH

 

PRO LOGIC

DIGITAL SURROUND

5

6

4

Display-Fenster

1 Signalanzeigen (38)

2 DSP-Anzeige (38)

3 CH-Anzeige (32)

4 Hauptanzeigefeld

5• PRO LOGIC II-Anzeige (37)

Anzeige für digitale Signalformate (37)

DOLBY DIGITAL und DTS 6 SURROUND-Anzeige (40) 7 RESUME-Anzeige (29)

8 TUNED-Anzeige (31)

9 STEREO-Anzeige (31, 32) p AUTO MUTING-Anzeige (32)

qRDS Empfangsmodus-Anzeige RDS (33)

TA, NEWS, INFO (35)

*Diese Bedienungsanleitung erläutert die Bedienung anhand der Illustrationen des Display-Fensters, wenn die Centereinheit vertikal aufgestellt ist (der DISP.SET-Schalter ist auf „V“ eingestellt).

Verstärker-Subwoofer

Rückseite

 

Vorderseite

 

 

 

1

2

3

4

5

6

VOLUME

MAX

MIN

PHASE

REVERSE

NORMAL

SUB WOOFER

C O N N E C T O R

F R O M X V - T H V 7 0 R

 

F R O N T S P E A K E R S

 

 

CAUTION :

S P E A K E R I M P E D A N C E

4~16

 

 

LEFT

 

 

RIGHT

CENTER

 

CAUTION :

SPEAKER

S P E A K E R I M P E D A N C E

 

 

4~16

 

 

LEFT

 

 

RIGHT

CAUTION :

4~16

S P E A K E R I M P E D A N C E

REAR S P E A K E R S

8

Verstärker-Subwoofer

1 VOLUME Regler (26)

2 PHASE Taste (26)

3 Systemkabel CONNECTOR

(12)

4FRONT SPEAKERS Buchsen (13)

5 CENTER SPEAKER

Buchsen (13)

6REAR SPEAKERS Buchsen (13)

7 Netzkabel (15)

8 POWER ON-Lämpchen (22)

7

4

Deutsch

Beschreibung der Bedienungselemente

Fernbedienung

1

2

3

4

5

6

7

8

9

p

q

w

e

r

t

y

u

i

 

 

 

 

TV

AUDIO

AUX

FM/AM

 

 

VCR

AUDIO

ANGLE

SUBTITLE

DECODE

RETURN

DIGEST

ZOOM

VFP

 

 

 

 

+

 

TOP MENU

MENU

ZOOM

 

 

 

 

 

SOUND

CONTROL

SUBWOOFER +

EFFECT

VCR

1

 

 

2

3

 

CENTER

+

TEST

TV

4

 

 

5

6

SLEEP

REAR-L

+

 

 

7

 

 

8

9

SETTING

REAR-R

+

 

 

10

 

 

0

+10

TV RETURN

FM MODE

100+

TA/NEWS/INFO

ON

 

SCREEN

DVD

 

RDS

PTY(

ENTER

PTY9

 

SURROUND

CHOICE

 

 

MODE

RDS DISPLAY

PTY SEARCH

TV VOL

CHANNEL

VOLUME

 

TV/VIDEO MUTING

1

 

¡

/REW

PLAY

FF/

DOWN

TUNING

UP

REC

STOP

PAUSE

MEMORY

 

STROBE

DIMMER

RM–STHV70R

DVD CINEMA SYSTEM

o

;

a

s

d f g

h

j

k

l

/

z

Fernbedienung

1Signalquellen-Wahltasten (22) AUX, FM/AM, DVD

2 AUDIO Taste (46, 47)

3 ANGLE Taste (44, 45)

4 RETURN Taste (43)

5 DIGEST Taste (49)

6 TOP MENU Taste (43)

7 MENU Taste (43, 58)

8 CONTROL Tasten

VCR (71), TV (20)

9 SLEEP Taste (24)

p SETTING Taste (70)

q ON SCREEN Taste (41)

wENTER Taste

Cursor 2/3/5/∞ Tasten

Steuertasten für RDS

PTY 9 (34), PTY ( (34), TA/NEWS/INFO (35), PTY SEARCH (34)

eCHOICE Taste (60, 67) RDS DISPLAY Taste (33)

r CHANNEL +/– Tasten (20, 71) t TV VOL +/– Tasten (20)

y TV/VIDEO Taste (20)

uBetriebstasten 1, ¡ (30, 51)

4/REW (TUNING DOWN) (30, 31, 55, 57) PLAY (29, 50, 55, 57)

FF/¢ (TUNING UP) (30, 31, 55, 57) ÷ REC (MEMORY) (31, 71)

STOP (29, 55, 57)

PAUSE (STROBE) (28, 50, 55, 57) i DIMMER Taste (24)

o TV

Taste (20)

; AUDIO

Taste (21)

a VCR

Taste (71)

s DECODE Taste (25) d SUBTITLE Taste (45) f VFP Taste (52)

g ZOOM +/– Tasten (51, 57) h SOUND Taste (39, 40)

j• Zifferntasten

Klangeinstellungs-Tasten (26, 39, 40) SUBWOOFER +/–, CENTER +/–, REAR-L +/–, REAR-R +/–

EFFECT Taste (40)

TEST Taste (39)

FM MODE Taste (32)

k Moduswahlhebel der Fernbedienung l SURROUND MODE Taste (39)

/ VOLUME +/– Tasten (22) z MUTING Taste (23)

5

Über Discs

Abspielbare Disc-Typen

Dieses System wurde entwickelt, um folgende Discs abzuspielen:

DVD Video, Video CD, Super Video CD (SVCD), Audio CD, CD-R und CD-RW.

Dieses System kann ebenfalls MP3 und JPEG-Dateien wiedergeben, die auf CD-Rs und CD-RWs gespeichert wurden. Weitergehende Informationen über MP3 erhalten Sie unter „Wiedergabe von MP3-Disc“ auf Seite 55, zu Informationen über JPEG siehe „Wiedergabe von JPEG-Disc“ auf Seite 57.

In dieser Bedienungsanleitung verweisen wir mit DVD auf DVD Video.

Abspielbare Discs:

Disc-Typ

DVD

Video CD

SVCD

Audio CD

CD-R

CD-RW

 

 

 

 

COMPACT

 

 

Warenzeichen

 

 

 

DIGITAL AUDIO

 

 

(Logo)

 

 

 

 

 

 

Video-Format

 

PAL

 

 

 

 

Ländercodes*

2 ALLE

Die folgenden Discs können nicht abgespielt werden:

DVD Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD usw. Die Wiedergabe von diesen Discs kann Geräusche und Schäden an den Lautsprechern hervorrufen.

8-cm-Disc

Eine 8-cm-Disc kann auf diesem System nicht wiedergegeben werden. (Versuchen Sie nicht, mit Hilfe eines Adapters eine 8-cm-Disc einzulegen. Dies könnte das System beschädigen).

Bei manchen DVD, Video CD oder SVCD Discs kann sich die tatsächliche Bedienung von den hier in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Erläuterungen unterscheiden. Dies ist auf die Disc-Programmierung und die DiscStruktur zurückzuführen und stellt keine Störung des Systems dar.

Hinweise zu CD-R und CD-RW

Vom Benutzer editierte CD-Rs (Recordable) und CD-RWs (Rewritable) können nur wiedergegeben werden, wenn sie „abgeschlossen“ wurden.

Das System kann CD-Rs oder CD-RWs wiedergeben, die auf einem PC aufgenommen wurden, vorausgesetzt, sie wurden im Audio-CD-Format aufgenommen.

Das System ist ebenfalls in der Lage, CD-Rs oder CD-RWs wiederzugeben, wenn MP3-Dateien oder JPEG-Dateien darauf abgespeichert wurden.

Dennoch kann es vorkommen, dass sie nicht abgespielt werden können auf Grund der Disc-Eigenschaften, Aufnahmebedingungen, Beschädigungen oder Schmutzes.

Weiterhin wird die Konfiguration und die Eigenschaften einer MP3-Disc oder einer JPEG-Disc durch die Schreibe- (Kodierungs-) Software bestimmt sowie durch die für die Aufnahme verwendete Hardware. Es können daher, je nach verwendeter Softund Hardware folgende Anzeichen auftreten:

Einige Discs können nicht abgespielt werden.

Einige Stücke einer MP3-Disc werden übersprungen und können nicht normal wiedergegeben werden.

Einige Dateien auf einer JPEG-Disc können verzerrt wiedergegeben werden.

Bevor Sie CD-Rs oder CD-RWs abspielen, lesen Sie die Anweisungen oder Vorsichtsmaßregeln sorgfältig durch.

CD-RWs können eine längere Lesezeit erfordern. Dies kann darauf zurückgeführt werden, dass der Reflektionsfaktor geringer ist als jener normaler CDs.

*Hinweis zu Ländercodes

DVD Player und DVDs haben ihre eigenen Ländercodes. Dieses System kann nur DVDs abspielen, die mit dem Farbsystem PAL, dessen Ländercodes „2“ enthalten, aufgenommen wurden.

Beispiele:

2

2 5

2

3

4

5

 

 

 

Wenn eine DVD mit einem falschen Ländercode geladen wird, erscheint „FALSCHER LÄNDERCODE!“ auf dem Display und die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.

WICHTIG: Bevor Sie eine Disc abspielen, stellen Sie folgendes sicher...

Überprüfen Sie die Verbindung mit dem Fernsehgerät.

Schalten Sie den Fernsehgerät ein und wählen Sie den korrekten Eingangsmodus an Ihrem Fernsehgerät, um die Bilder oder Bildschirmangaben auf dem Fernsehbildschirm anzusehen.

Für die Wiedergabe der DVD, können Sie die Voreinstellungen auf Ihre Präferenzen ändern. (Siehe Seiten 59 bis 69.)

Wenn das Symbol beim Drücken einer Taste auf Ihrem Bildschirm erscheint, akzeptiert die Disc einen Vorgang nicht, den Sie vornehmen wollten, oder aber Informationen die für diesen Vorgang benötigt werden, sind nicht auf der Disc gespeichert. HINWEIS: In manchen Fällen wird ein Vorgang nicht akzeptiert, auch wenn das Symbol nicht angezeigt wird.

Deutsch

6

Deutsch

Über Discs

Disc-Struktur

Eine DVD Video-Disc besteht aus „Titeln“ und jeder Titel kann in einige „Kapitel“ unterteilt sein (siehe Beispiel 1).

Wenn z. B. eine DVD-Disc mehrere Filme enthält, kann jeder einzelne Film eine eigene Titelnummer haben und dieser kann wiederum in mehrere Kapitel unterteilt sein.

Andererseits besteht eine Video-CD, SVCD oder Audio-CD aus „Spuren“ (siehe Beispiel 2).

Im Allgemeinen verfügt jede Spur über eine eigene Spurnummer. (Auf manchen Discs können einzelne Spuren auch durch Indices unterteilt sein).

Beispiel1: DVD

Beispiel 2 : Video-CD/SVCD/Audio-CD

Die Wiedergabe-Kontroll-Funktion (PBC)

Die Wiedergabe-Kontroll-Funktion erlaubt es Ihnen, menügesteuerte Bedienverfahren und hochauflösende Standbilder zu genießen, die eine vier Mal höhere Auflösung ausweisen als bewegte Bilder.

• Anzeige hochauflösender Standbilder

Sie können qualitative hochwertige Bilder mit dem vierfachen an Auflösung als bewegte Bilder anzeigen.

• Menügesteuertes Bedienverfahren

Ein Auswahl-Menü wird angezeigt, wenn Sie die Wiedergabe einer Video-CD und SVCD-Disc mit der Wiedergabe-Kontroll- Funktion starten. Das Auswahl-Menü zeigt eine Nummernliste zur Auswahl. Einige Discs können bewegte Bilder oder einen geteilten Bildschirm anzeigen.

Sie können mit dem Bildschirm interagieren, indem Sie das Menü-Display verwenden um eine Eingabe auszuwählen und abzuspielen.

Beachten Sie die untenstehende Illustration zu den grundlegenden Funktionen einer menügesteuerten Wiedergabe (weitere Details zur Bedienung über das Menü erhalten Sie auf Seite 43).

HINWEIS:

Während Sie eine Video-CD oder SVCD über das Menü bedienen, kann es vorkommen, dass einige Funktionen, wie z. B. das Wiederholen, nicht funktionieren.

7

Erste Schritte

Einstellung des DISP.SET-Schalters

Sie können die Centereinheit entweder vertikal (auf dem mitgelieferten Ständer) oder horizontal (ohne den Ständer) wie unten beschrieben aufstellen.

Bevor Sie die Centereinheit installieren, stellen Sie den DISP.SET-Schalter gemäß Ihrer Auswahl ein.

• Die Position des Fernbedienungssensors ändert sich gemäß dieser Einstellung ebenfalls. Weiteres auf Seite 19.

TO SP-PWV70

AUX IN

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

AV

 

 

 

 

 

 

 

COMPU

 

 

 

R

L

 

OPTICAL

LINK

 

 

FM 75

AM LOOP

 

 

 

 

 

VIDEO OUT

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

ANTENNA

AV

AV OUT

 

 

 

 

COAXIAL

AM EXT

 

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

H

V

 

 

 

 

 

 

RGB

Y / C

 

 

AC IN

DISP.SET

 

 

 

H

 

 

V

 

 

 

 

DISP.SET

 

 

7Beim vertikalen Platzieren der

 

7 Beim horizontalen Platzieren der

Centereinheit:

 

 

 

 

 

Centereinheit:

Schieben Sie den DISP.SET-Schalter auf „V“ (Vertikal).

Schieben Sie den DISP.SET-Schalter auf „H“ (Horizontal).

 

 

 

 

 

 

 

ATT

RDS TA NEWS INFO

 

 

 

 

 

 

ATTRESUMETUNEDSTEREOAUTOMUTINGRDSTANEWSINFO

 

 

 

SOURCE

VOL

 

 

Deutsch

SOURCE

VOL

D V D D I G I T A L C I N E M A S Y S T E M

T H - V 7 0 R

Ständer (mitgeliefert)*

*Um den Ständer anzuschließen, siehe Seite 9.

Diese Bedienungsanleitung erläutert Bedienvorgänge anhand der Illustrationen des Display-Fensters, wenn die Centereinheit vertikal aufgestellt ist (der DISP.SET-Schalter ist auf „V“ eingestellt).

8

Deutsch

Erste Schritte

Beim vertikalen Platzieren der Centereinheit

Wenn Sie die Centereinheit vertikal aufstellen, schließen Sie den mitgelieferten Ständer an.

1Schließen Sie die Kabel an, in dem Sie sie, wie unten beschrieben, durch die Löcher des Ständers ziehen.

Für Anschlüsse, siehe Seiten 10 bis 15.

OUT

 

 

 

DIGITAL

IN

 

 

 

OPTICAL

AV

 

AUX IN

 

COMPUK

 

L

 

LIN

-PWV70

R

 

 

 

 

 

 

AV

TO SP

 

 

 

 

AM LOOP

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

FM 75

 

 

 

 

 

AM EXT

Y

/ C

 

 

 

 

COAXIAL

V

RGB

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

DISP.SET

 

 

 

HINWEIS:

Netzkabel

Systemkabel, Videokabel, SCART-Kabel, Digitales Lichtwellenleiterkabel und Chinchsteckerkabel

FM und AM-Antennen

Um Störungen durch andere Kabel zu vermeiden, trennen Sie am Besten die Kabel in drei Bündel.

2 Befestigen Sie den Ständer an die Centereinheit mit dem mitgelieferten Schrauben.

3 Befestigen Sie die Füße an den Ständer.

HINWEIS:

Vermeiden Sie eine instabile Platzierung bei einer vertikalen Aufstellung der Centereinheit. Vergewissern Sie sich, dass diese auf einer ebenen

Oberfläche aufgestellt wird.

9

Anschlüsse

Schließen Sie das AC-Netzkabel nicht an, bis Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben.

Da verschiedene Komponenten oft verschiedene Namen für Kabelenden haben, sollten Sie sorgfältig die Anweisungen lesen, die mit der Komponente, die Sie anschließen möchten geliefert wurden.

Anschluss eines Fernsehgeräts

Um Bilder und die Bildschirmanzeigen anzusehen, schließen Sie ein Fernsehgerät an die Centereinheit an.

Der Anschluss an ein Fernsehgerät über einen Videorecorder, oder an einen Fernsehgerät mit eingebautem Videorecorder, kann eine Beeinträchtigung des Bildes hervorrufen.

Sie müssen den „MONITOR-TYP“ im BILD-Menü korrekt gemäß dem Bildformat Ihres Fernsehgeräts einstellen. Siehe Seite 62.

7 Der Anschluss eines Fernsehgeräts ohne SCART-Stecker

TO SP-PWV70

AUX IN

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

AV

 

 

 

 

 

 

COMPU

 

 

 

 

R L

OPTICAL

LINK

 

 

 

FM 75

AM LOOP

 

 

 

VIDEO OUT

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

ANTENNA

AV

AV OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

AM EXT

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

Fernsehgerät

H

V

/ C

 

 

 

 

AC IN

 

 

 

 

 

Centereinheit

 

 

 

 

 

 

In Composite-Video-Eingang

 

RGB

Y / C

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

Videokabel (mitgeliefert)

 

Stellen Sie den

 

 

 

S-VIDEO

 

RGB-Y/C-Schalter

 

 

S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)

 

 

 

 

 

auf „Y/C“ ein, wenn

 

 

In S-Video-Eingang

 

Sie ein S-Video-

 

 

Wenn Ihr Fernsehgerät eine S-Video (Y/C-Teilung)-Buchse hat, schließen sie ihn mit dem

Kabel anschließen.

 

 

 

 

 

S-Video-Kabel an.

 

 

 

 

 

Wenn Sie diese Buchse benutzen, können Sie eine bessere Bildqualität als bei der

 

 

 

 

Verwendung des Composite-Video-Anschlusses erzielen.

 

Schließen Sie das S-Video-Kabel an, indem Sie das ∞-Zeichen auf dem Stecker an dem des Systems ausrichten.

7 Der Anschluss eines Fernsehgeräts mit SCART-Buchse

Den Anschluss AV OUT (SCART) an der Centereinheit mit dem Anschluss SCART Ihres Fernsehgeräts mit einem SCARTKabel verbinden (nicht mitgeliefert).

Stellen Sie den RGB-Y/C-Schalter korrekt gemäß Ihrem Fernsehgerät ein.

Wenn Ihr Fernsehgerät das RGB-Videosignal unterstützt, stellen Sie den RGB-Y/C-Schalter auf „RGB“ ein, so dass Sie eine bessere Bildqualität erzielen können.

Wenn Ihr Fernsehgerät ein S-Video-Signal unterstützt, stellen Sie den RGB-Y/C-Schalter auf „Y/C“ ein.

Wenn Ihr Fernsehgerät nur ein gemischtes Videosignal unterstützt, stellen Sie den RGB-Y/C-Schalter auf „RGB“ ein.

TO SP-PWV70

AUX IN

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

AV

 

 

 

 

 

 

COMPU

 

 

 

R

L

OPTICAL

LINK

 

 

FM 75

AM LOOP

 

 

 

 

VIDEO OUT

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

ANTENNA

AV

AV OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

AM EXT

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

H

V

 

 

 

 

 

RGB Y / C

 

 

AC IN

 

 

 

 

 

 

Centereinheit

RGB

Y / C

Fernsehgerät

 

RGB-Y/C-Schalter

SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)

In SCART-Buchse

HINWEISE:

Wenn der RGB-Y/C-Schalter auf „RGB“ eingestellt ist, wird kein korrektes Videosignal aus der S-VIDEO-Buchse auf der Rückseite ausgegeben.

Auf der Rückseite ist das SCART-Buchse als „AV OUT“ angegeben. Diese Buchse ist jedoch als Videoausgang konzipiert. Deshalb wird hier kein Tonsignal ausgegeben.

Egal ob der RGB-Y/C-Schalter auf „RGB“ oder „Y/C“ eingestellt ist, das gemischte Videosignal wird immer aus der VIDEO-Buchse des VIDEO OUT ausgegeben.

Deutsch

10

Deutsch

Erste Schritte

Der Anschluss der UKW und AM (MW)-Antennen

Stellen Sie sicher, dass die Antennenkabel keine Buchsen, Anschlusskabel oder Netzkabel berühren. Dies könnte einen schlechten Empfang verursachen.

7 AM (MW)-Ringantenne

Aufbau der AM (MW)-Ringantenne

Verbinden Sie den AM (MW)-Ring mit dem Fuß, indem Sie die Stecker des Rings in den dafür vorgesehenen Schlitz am Fuß einrasten lassen.

Wenn das Antennenkabel mit Vinyl beschichtet ist, entfernen Sie das Vinyl, in dem Sie, wie unten beschrieben, daran drehen.

Vinylbeschichtetes Außen-Einzel-Kabel (nicht mitgeliefert)

Bei schlechtem Empfang:

AM (MW)

Schließen Sie ein

Ringantenne

vinylbeschichtetes Außen-Einzel-

 

Kabel an die AM EXT-Buchse an,

 

während die AM (MW)-

Kabel

Ringantenne angeschlossen

bleibt.

 

Anschluss der AM (MW)-Ringantenne

1

Drücken und halten Sie die Buchsenklemme.

2

Führen Sie das

Antennenkabel ein.

3

Lassen Sie die Klemme

 

los.

Drehen Sie die Ringantenne, bis Sie den besten Empfang haben.

Centereinheit

ANTENNA

AV

AV OUT

VIDEO

 

 

 

7 UKW-Antenne

Anschluss der mitgelieferten UKW-Antenne

Strecken Sie die mitgelieferte UKW-Antenne waagerecht aus.

UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)

Bei schlechtem Empfang:

Schließen Sie eine UKWAußenantenne mit eine Standard- (Koaxial)-Buchse an.

UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)

HINWEISE:

Entfernen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne, bevor Sie einen 75 Koaxialstecker anschließen (Draht mit runder Abschirmung, das zur Außenantenne führt).

Wir empfehlen, dass Sie ein Koaxialkabel zur UKW-Antenne verwenden, da dies gut abgeschirmt ist gegen Störeinwirkungen.

11

Anschluss des Verstärker-Subwoofers

Schließen Sie den mitgelieferten Verstärker-Subwoofer (SP-PWV70) an, indem Sie das mitgelieferte Systemkabel verwenden.

Schließen Sie das Systemkabel an, indem Sie die 5 Markierungen auf den Steckern mit jenen auf dem System und dem Verstärker-Subwoofer ausrichten.

Verstärker-Subwoofer

VOLUME

MAX

MIN

 

 

 

 

 

 

 

 

PHASE

 

 

 

 

 

 

 

 

REVERSE

 

 

 

 

 

 

 

 

NORMAL

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

C O N N E C T O R

 

 

TO SP-PWV70

 

 

 

 

 

F R O M X V - T H V 7 0 R

C O N N E C T O R

 

 

Systemkabel (mitgeliefert)

 

F R O M X V - T H V 7 0 R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stellen Sie sicher, dass die

 

 

 

 

 

 

 

5 Markierung auf dem

 

 

 

F R O N T S P E A K E R S

 

 

 

Stecker nach unten zeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION :

 

Centereinheit

 

 

 

 

S P E A K E R I M P E D A N C E 4~16

 

 

 

 

 

 

RIGHT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEFT

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

CAUTION :

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKER

S P E A K E R I M P E D A N C E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4~16

TO SP-PWV70

AUX IN

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

LEFT

 

 

 

 

AV

 

 

 

 

RIGHT

 

 

 

 

COMPU

 

 

 

 

 

 

R

L

OPTICAL

LINK

 

 

 

CAUTION :

FM 75

AM LOOP

 

 

 

 

VIDEO OUT

 

S P E A K E R I M P E D A N C E 4~16

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

REAR S P E A K E R S

 

 

 

ANTENNA

AV

AV OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

AM EXT

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

V

 

 

 

 

 

 

 

 

RGB Y / C

 

 

 

AC IN

 

 

DISP.SET

 

 

 

 

 

 

 

 

Anschluss der Satelliten-Lautsprecher

7 Lautsprecher-Platzierung

Centereinheit

 

 

 

Rechter vorderer Lautsprecher*

 

Linker vorderer Lautsprecher*

Mittlerer Lautsprecher*

 

 

 

 

*

Die Gitter der

 

Verstärker-Subwoofer*

Lautsprecher können

 

 

nicht abgenommen

 

 

werden.

 

 

Der Versuch, sie

 

 

gewaltsam

 

 

abzunehmen, könnte

 

 

diese beschädigen.

Linker hinterer Lautsprecher*

Rechter hinterer Lautsprecher*

 

Wenn Sie die Lautsprecher aufstellen, müssen Sie, um den bestmöglichen Klang zu erhalten, alle Satellitenlautsprecher in der selben Entfernung von der Zuhörerposition aufstellen, wobei die Vorderseite dieser Lautsprecher auf den Zuhörer ausgerichtet sein muss.

Wenn Sie diese nicht in der selben Entfernung von der Zuhörerposition aufstellen können, können Sie Anpassungen vornehmen, als wenn die Lautsprecher in der besten Position aufgestellt wären. Siehe Seite 65.

Stellen Sie den Verstärker-Subwoofer normalerweise vor Ihnen auf. (Da der Bass-Ton richtwirkungsfrei ist, müssen Sie ihn nicht in der selben Entfernung wie die Satellitenlautsprecher aufstellen.)

HINWEISE:

Obwohl die Satellitenlautsprecher und der Verstärker-Subwoofer magnetisch abgeschirmt sind, kann der Bildschirm flimmern. Sollte dies der

Fall sein, sollte die Entfernung zum Fernsehgerät über 10 cm betragen.

Aus Sicherheitsgründen sollten Sie sicherstellen, dass sich immer genügend Platz hinter dem Subwoofer befindet.

Wenn Sie die Satellitenlautsprecher weit oben platzieren möchten, wie z. B. auf Ihrem Bücherregal, sollten Sie darauf achten, dass die

Oberfläche flach und eben ist.

Deutsch

12

JVC TH-V70R User Manual

Deutsch

Erste Schritte

7 Anschluss der Satellitenlautsprecher (Vorne, Mitte, Hinten)

Schließen Sie die Satellitenlautsprecher an den Verstärker-Subwoofer mit den mitgelieferten Lautsprecherkabeln an.

• Schließen Sie das weiße Kabel an die rote (+) und das schwarze Kabel an die schwarze (–) Buchse.

ACHTUNG:

Wenn Sie nicht die mitgelieferten sondern andere (größere) Lautsprecher anschließen, achten Sie darauf, die Lautsprecher mit der SPEAKER IMPEDANCE anzuschließen, die durch die Lautsprecherbuchsen auf der Rückseite des Subwoofers angegeben ist.

Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an eine Lautsprecherbuchse an.

Vor dem Anschluss des Lautsprecherkabels Anschluss der Lautsprecherkabel an die Satellitenlautsprecher

1

2

 

1

 

* Die Buchse des SP-XSV70

Wenn das

Biegen Sie die Enden

 

 

Lautsprecherkabel mit

der Lautsprecherkabel

 

 

Vinyl beschichtet ist,

um, um einen

 

 

entfernen Sie das

Kurzschluss zu

 

Drücken und halten Sie

Vinyl, in dem Sie, wie

verhindern.

 

 

die Buchsenklemme.

unten beschrieben,

 

 

 

 

 

daran drehen.

2

 

3

 

 

Vordere Lautsprecher*

 

 

 

(SP-XSV70)

 

 

 

Führen Sie das

Lassen Sie die

 

Lautsprecherkabel ein.

Buchsenklemme los.

 

 

F R O N T S P E A K E R S

 

 

 

CAUTION :

Verstärker-Subwoofer

 

 

 

 

 

N C E 4~16

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

MAX

 

 

LEFT

MIN

 

 

 

 

 

PHASE

 

 

RIGHT

REVERSE

 

 

 

NORMAL

 

 

SUB WOOFER

 

 

C O N N E C T O R

 

 

F R O M X V - T H V 7 0 R

 

CENTER

CAUTION :

 

 

SPEAKER

S P E A K E R I M P E D A N C E

 

Mittlere Lautsprecher (SP-XCV70)

4~16

 

 

 

 

 

LEFT

 

 

 

RIGHT

F R O N T S P E A K E R S

 

 

 

 

 

 

CAUTION :

 

 

S P E A K E R I M P E D A N C E 4~16

 

 

 

LEFT

 

 

N C E 4~16

RIGHT

 

 

 

 

 

A K E R S

 

 

 

CENTER

CAUTION :

 

 

SPEAKER S P E A K E R I M P E D A N C E

 

 

 

4~16

 

 

 

LEFT

 

 

 

RIGHT

 

Hintere

CAUTION :

 

S P E A K E R I M P E D A N C E 4~16

 

 

REAR S P E A K E R S

 

Lautsprecher*

 

 

 

(SP-XSV70)

 

 

 

 

Anschluss des Lautsprecherkabels an den Verstärker-Subwoofer

 

 

1

2

3

 

Kabelkanal

 

 

 

Schließen Sie die

Führen Sie die

 

 

 

Lautsprecherkabel

Kabel über den

Öffnen Sie die

Führen Sie das

Schließen Sie die

an.

Kabelkanal ein.

Buchsenklemme.

Lautsprecherkabel

Buchsenklemme.

 

 

 

ein.

 

13

Anschluss an eine analoge Komponente

Sie können den Klang analoger Komponenten, wie z. B. eines Videorecorders, Fernsehgerätes oder Kassettenrecorders über dieses System genießen. Schließen Sie dazu eine analoge Komponente über ein Chinchstiftstecker-Kabel (nicht mitgeliefert) an.

Schließen Sie den weißen Stecker an „AUX IN L“ (die linke Audio-Buchse) und den roten an „AUX IN R“ (die rechte Audio-Buchse) an.

 

AUX IN

 

 

 

 

 

 

AUX IN

 

DIGITAL IN

 

 

 

R

L

 

 

AV

 

 

 

 

COMPU

 

 

 

R

L

OPTICAL

LINK

 

 

 

LOOP

 

 

 

 

VIDEO OUT

 

 

 

ANTENNA

AV

AV OUT

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

AM EXT

S-VIDEO

 

H V

 

Centereinheit

RGB Y / C

AC IN

DISP.SET

 

 

Chinchstiftstecker-Kabel

An Audio-Ausgang

An Audio-

Ausgang

An Audio-Ausgang

Videorecorder

Fernsehgerät

Kassettenrecorder

HINWEISE:

Wenn Sie eine Vorrichtung zur Klangverbesserung, wie z. B. einen Graphic Equalizer zwischen der Klangquelle und diesem System anschließen, kann der Klang durch diese Anlage verzerrt werden.

Wenn Sie eine Video-Komponente, wie z. B. einen Videorecorder abspielen:

Um den Ton zu hören, verwenden Sie dieses System. (Wählen Sie „AUX“ als die Wiedergabequelle. Siehe Seite 22).

Um das Bild zu sehen, schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse der Komponente an die Video-Eingangsbuchse Ihres Fernsehgerätes und wählen Sie den richtigen Eingangsmodus an Ihrem Fernsehgerät.

Anschluss an eine digitale Komponente

Sie können den Klang digitaler Komponenten, wie z. B. eines DBS-Tuners oder MD-Recorders über dieses System genießen. Schließen Sie eine digitale Komponente über ein digitales Lichtwellenleiterkabel (nicht mitgeliefert) an.

DBS-Tuner

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

Bevor Sie das digitale

 

 

 

 

 

 

Lichtwellenleiterkabel

 

 

 

 

 

 

 

Digitales Lichtwellenleiterkabel

 

OPTICAL

anschließen, stecken Sie

 

den Sicherheitsstecker aus.

 

 

MD-Recorder

 

 

 

 

 

 

 

 

TO SP-PWV70

AUX IN

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

AV

 

 

 

 

 

 

 

COMPU

 

 

 

 

R

L

OPTICAL

LINK

 

 

 

FM 75

AM LOOP

 

 

 

 

VIDEO OUT

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

ANTENNA

AV

AV OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

AM EXT

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

Centereinheit

H

V

 

 

 

 

 

RGB Y / C

 

 

AC IN

DISP.SET

 

 

 

 

 

HINWEISE:

Wenn Sie eine Video-Komponente, wie z. B. einen DBS-Tuner abspielen:

Um den Ton zu hören, verwenden Sie dieses System. (Wählen Sie „AUX DIGITAL“ als Wiedergabequelle. Siehe Seite 22.)

Um das Bild zu sehen, schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse der Komponente direkt an die Video-Eingangsbuchse Ihres Fernsehgerätes und wählen Sie den richtigen Eingangsmodus an Ihrem Fernsehgerät.

Deutsch

14

Deutsch

Erste Schritte

Anschluss des Netzsteckers

Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen vorgenommen wurden, bevor Sie die Netzstecker der Centereinheit und des Verstärker-Subwoofers einstecken.

 

 

 

 

RIGHT

 

 

 

CENTER

CAUTION :

 

AUX IN

 

SPEAKER

S P E A K E R I M P E D A N C E

TO SP-PWV70

DIGITAL IN

 

4~16

 

 

 

AV

 

 

 

 

COMPU

LEFT

R

L

OPTICAL

LINK

RIGHT

AM LOOP

 

VIDEO OUT

FM 75

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

AV

AV OUT

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

AM EXT

 

 

 

S-VIDEO

CAUTION :

 

 

 

 

 

H

V

 

 

 

 

S P E A K E R I M P E D A N C E 4~16

RGB

Y / C

 

 

 

AC IN

DISP.SET

 

 

 

 

 

 

REAR S P E A K E R S

Centereinheit

 

 

1 Drücken Sie den

 

 

mitgelieferten

 

 

Netzstecker fest in die

AC IN

Verstärker-Subwoofer

Ó AC IN-Buchse auf der

 

 

Rückseite der

 

 

Centereinheit.

 

 

2Stecken Sie die Netzstecker in die Wechselstromsteckdosen ein.

In Wechselstromsteckdosen einstecken.

Netzstecker (mitgeliefert)

Netzstecker

ACHTUNG:

Stecken Sie die Netzstecker aus, bevor Sie das System säubern oder bewegen.

Fassen Sie die Netzstecker nie mit nassen Händen an.

Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Netzstecker aus zu stecken.

Wenn Sie das Kabel ausstecken möchten, fassen Sie bitte immer den Stecker an und nicht das Kabel, um Schäden des Kabels vorzubeugen.

HINWEISE:

Die Netzstecker nicht mit den Anschlusskabeln in Berührung kommen lassen. Die Netzstecker können zu Tonoder Bildstörungen führen.

Die Voreinstellungen, wie z. B. die voreingestellten Sender und die Klanganpassungen können innerhalb von ein paar Tagen in folgenden

Fällen gelöscht werden:

Wenn der Netzstecker der Centereinheit ausgesteckt wird.

Wenn ein Stromausfall eintritt.

Die Lautsprecher werden keinen Ton ausgeben, wenn der Netzstecker des Verstärker-Subwoofers aus der Wechselstromsteckdose ausgesteckt wird, obwohl die Centereinheit eingeschalten ist.

IIn diesem Falle, drücken Sie AUDIO auf der Fernbedienung oder an der Centereinheit, um das Gerät auszuschalten. Stecken Sie den Verstärker-Subwoofer ein und drücken Sie dann erneut auf AUDIO oder .

15

Installation der Geräte an der Wand

Die Befestigung der hinteren Lautsprecher an eine Wand

Indem Sie die mitgelieferten Lautsprecher-Wandbügel verwenden, können Sie die hinteren Lautsprecher an einer Wand befestigen.

ACHTUNG: Anbringung der Bügel an die Wand

Wenn Sie die Bügel an der Wand befestigen, sollte dies durch eine qualifizierte Person geschehen.

Bringen Sie die Bügel NICHT selbst an der Wand an, um einen unvorhergesehen Schaden zu verhindern, wenn diese von der Wand fallen, weil sie nicht richtig angebracht wurde oder die Wand eine Schwäche aufweist.

Auswahl der Wandposition:

Bei der Auswahl der Wandposition für die hintern Lautsprecher vorsichtig sein. Personen können verletzt werden oder die Geräte können beschädigt werden, wenn die Lautsprecher an eine Stelle der Wand aufgehängt werden, wo sie die täglichen Aktivitäten behindern.

Anbringung der Bügel an die Lautsprecher

1 Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um die Bügel an die hinteren Lautsprecher anzubringen.

2 Passen Sie den Winkel der hinteren Lautsprecher an.

Lockern Sie die Schrauben leicht, nehmen Sie die Anpassung vor und ziehen Sie die Schrauben dann fest an.

Deutsch

ACHTUNG:

Wenn die Schrauben nicht fest genug angezogen werden, kann dies zu Verletzungen von Personen oder Beschädigungen an Geräten führen.

Die Befestigung der AM (MW) Ringantenne an eine Wand

Sie können die AM (MW) Ringantenne an einer Wand befestigen.

Befestigen Sie die AM (MW) Ringantenne an einer Wand, indem Sie die Schraube (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt verwenden.

16

Deutsch

Erste Schritte

Die Befestigung der Centereinheit an eine Wand

Sie können die Centereinheit an einer Wand befestigen.

ACHTUNG: Auswahl der Wandposition

Bei der Auswahl der Wandposition für die Centereinheit vorsichtig sein. Personen können verletzt werden oder die Centereinheit kann beschädigt werden, wenn die Centereinheit an einer Stelle angebracht wird, welche die täglichen Aktivitäten behindert oder wo Personen Körperteile oder ihren Kopf gegen die Centereinheit anschlagen können.

Vermeiden Sie eine Anbringung über einem Bett, Sofa, Wassertank, Spüle oder in einem Durchgang.

ACHTUNG: Befestigung an der Wand

Die Centereinheit wiegt in etwa 2,95 kg. Wenn Sie die Tasten der Centereinheit bedienen, wird eine zusätzliche, nach unten gerichtete Kraft auf die Centereinheit ausgeübt. Deshalb sollten Sie sehr vorsichtig bei der Befestigung der Centereinheit an eine Wand sein, um Unfälle durch das Herunterfallen der Einheit zu verhindern.

Bevor Sie die Centereinheit an einer Wand anbringen, sollten Sie überprüfen, ob die Wand (und andere verbundenen Aspekte) an die Sie diese anbringen möchten, das Gewicht der Centereinheit und die zusätzliche, nach unten gerichtete Kraft, die bei der Bedienung ausgeübt wird, aushält.

(Befestigen Sie die Centereinheit nicht an Sperrholzoder Gipskarton-Wänden an. Die Centereinheit wird herunterfallen und Schäden werden die Folge sein.)

Wenn Sie die Wandstärke oder die anderen Aspekte nicht einschätzen können, konsultieren Sie eine qualifizierte Person (z. B. einen Hersteller).

Die für die Befestigung benötigten Schrauben werden nicht mitgeliefert. Verwenden Sie Schrauben, die kompatibel zur Stärke und zum verwendeten Material der Wand sind.

Wenn Sie die Centereinheit befestigen, müssen die Schrauben an allen drei Stellen fest angezogen werden. Sollte die Centereinheit an eine Wand befestigt werden, ohne alle drei Löcher an der Rückseite der Centereinheit zu verwenden, resultiert daraus eine instabile Befestigung und die Centereinheit stellt ein Sicherheitsrisiko dar, da sie herunterfallen könnte.

Befestigungsbeispiel

Der unten illustrierte Vorgang ist ein Beispiel, wie die Centereinheit an einer Wand angebracht werden kann:

Es stellt allerdings keine Sicherheitsgarantie dar, wenn die Centereinheit an einer Wand befertigt verwendet wird. Beachten Sie hierbei Faktoren, wie z. B. sowohl Material, Stärke und die Statik der Wand als auch Verstärkungsmaterialien und die mögliche Änderungen, die über die Zeit hinweg, anfallen werden.

HINWEISE:

Sie müssen die Kabel an die Centereinheit anschließen (und den mitgelieferten Ständer befestigen), bevor Sie diese an der Wand anbringen können.

Bevor Sie die Centereinheit an der Wand angebracht haben, sollten Sie den Netzstecker NICHT in eine Wechselstromsteckdose einstecken.

Wenn Sie den mitgelieferten Ständer an der Centereinheit befestigen, schließen Sie das Systemkabel, das Videokabel usw. an, indem Sie diese durch die an der Unterseite des Ständers dafür vorgesehenen Löcher führen. Befestigen Sie die Füße nicht an dem Ständer. Siehe Seite 9.

1Wählen Sie die Stelle aus, an welcher die Centereinheit angebracht werden soll.

2Bringen Sie drei Schrauben (nicht mitgeliefert) an der Wand an.

Verwenden Sie die Schrauben, wie unten dargestellt.

Sie können das mitgelieferte Papiermuster verwenden, um zu markieren, so die Schrauben angebracht werden müssen.

Lassen Sie ca. 6 bis 7 mm Platz.

 

Wand

6 bis 9 mm

3 mm

Etwa 3 mm

20 bis 30 mm

Schrauben (nicht mitgeliefert)

17

 

Deutsch

dann nach unten.

3 Setzen Sie die Centereinheit auf die angebrachten Schrauben, bewegen Sie sie nach links und

 

Vergewissern Sie sich, dass die Centereinheit sicher angebracht ist.

• Passen Sie die Schrauben an, wenn die Centereinheit nicht sicher befestigt ist.

Nach links bewegen, dann nach unten.

HINWEISE:

Stellen Sie nichts auf die Centereinheit. Dies könnte dazu führen, dass die Centereinheit herunterfällt oder Personen verletzt werden.

Steigen Sie nicht auf die Centereinheit oder lassen sich an ihr hängen. Dies könnte zu Schäden an der Centereinheit führen und/oder

Personen verletzen.

Wenn kleine Kinder im Haus sind, sollten Sie besonders vorsichtig sein.

Vermeiden Sie, die Kabel zwischen die Centereinheit und die Wand zu stecken. Dies könnte das Gleichgewicht der Centereinheit stören und sie könnte herunterfallen.

Stellen Sie sicher, dass die angeschlossenen Kabel täglichen Aktivitäten nicht behindern und dass Personen sich nicht in den Kabeln verfangen.

Ziehen Sie an den angeschlossenen Kabeln mit außerordentlicher Kraft.

Überprüfen Sie regelmäßig, ob keine der Schrauben locker sind.

Sollte die Centereinheit runtergefallen sein, stellen Sie den Strom ab, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wechselstromsteckdose und kontaktieren Sie Ihren Händler, um eine Inspektion und Reparaturen vornehmen zu lassen. Die Verwendung in diesem Zustand könnte ein

Feuer oder einen elektrischen Schlag auslösen.

Stellen Sie keine wertvollen (zerbrechlichen) Dinge unter die Centereinheit. Sollte die Centereinheit herunterfallen, könnten diese beschädigt werden.

Der Hersteller weist jede Haftung für Unfälle oder Schäden zurück, die durch mangelnden Zusammenbau, mangelnde Befestigung, unzureichende Befestigungsstärke, falschen Gebrauch, Missbrauch oder Naturkatastrophen hervorgerufen werden.

18

Deutsch

Erste Schritte

Benutzung der Fernbedienung

Die Fernbedienung erleichtert die Verwendung vieler Systemfunktionen bis zu einem Abstand von 7 m.

Sie können auch andere Komponenten über die mit diesem System mitgelieferte Fernbedienung steuern.

Um Ihr Fernsehgerät zu bedienen, siehe Seite 20.

Um Ihren Videorecorder zu bedienen, siehe Seite 71.

Das Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung

Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, setzen Sie zuerst die zwei mitgelieferten Batterien ein.

1Auf der Rückseite der Fernbedienung entfernen Sie die Batterie-Abdeckung.

2Setzen Sie die Batterien ein.

• Achten Sie auf die Polung: (+) auf (+) und (–) auf (–).

3Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.

1

2

3

Wenn die Reichweite oder die Leistung der Fernbedienung nachlässt, ersetzen Sie die Batterien. Verwenden Sie zwei R6P (Mignon)/AA (15F) Trockenbatterien.

ACHTUNG:

Folgen Sie diesen Sicherheitsregeln, um ein Lecken oder Bersten der Batterien zu vermeiden:

Die Batterien immer mit der richtigen Polung in die Fernbedienung einlegen: (+) auf (+) und (–) auf (–).

Immer die richtigen Batterien verwenden. Auch Batterien, die ähnlich aussehen, können eine andere Spannung haben.

Immer beide Batterien zusammen ersetzen.

Batterien nicht Hitze oder Feuer aussetzen.

Die Bedienung des Systems mit der Fernbedienung

Zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor der Centereinheit.

Um andere Komponenten zu steuern, zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor dieser Komponenten.

Bitte lesen Sie auch die Bedienungsanleitung dieser Geräte.

Zur richtigen Anwendung der Fernbedienung sollte nichts die Fernbedienung behindern.

SOURCE

VOL

D V D D I G I T A L C I N E M A S Y S T E M

Fernbedienungssensor

T H - V 7 0

 

Vertikale Platzierung der Centereinheit

SOURCE

VOL

Horizontale Platzierung der Centereinheit

HINWEIS:

Wenn die Abdeckung geöffnet ist, wird der Fernbedienungssensor versperrt und die

Fernbedienung könnte nicht funktionieren.

Sie können die Fernbedienung nutzen, sobald die Abdeckung wieder geschlossen ist.

19

Die Verwendung der Fernbedienung für die Fernsehbedienung

Sie können Ihr Fernsehgerät bedienen, indem Sie die mit diesem System mitgelieferte Fernbedienung verwenden.

• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.

7 Einstellung des Fernbedienungssignals zur Bedienung

 

 

TV

AUDIO

Taste

Ihres Fernsehgerätes.

 

 

 

TV

• Wenn Ihr Fernsehgerät ein Gerät von JVC ist, können Sie Ihren Fernseher

AUX

FM/AM

 

VCR

 

AUDIO

ANGLE

SUBTITLE DECODE

 

bedienen, ohne das Fernbedienungssignal einzustellen.

RETURN

DIGEST

ZOOM

VFP

 

 

 

 

+

 

 

1 Stellen Sie den Moduswahlhebel der Fernbedienung auf „DVD“.

TOP MENU

MENU

ZOOM

 

 

SOUND

CONTROL

SUBWOOFER +

EFFECT

VCR

1

2

3

 

CENTER +

TEST

 

 

4

5

6

Zifferntasten

SLEEP

REAR-L

+

 

 

 

7

8

9

 

SETTING

REAR-R

+

 

 

 

10

0

+10

TV CONTROL

TV RETURN FM MODE

100+

SCREEN

TA/NEWS/INFO

 

Taste

ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

Moduswahlhebel

 

 

 

 

RDS

PTY(

 

ENTER

 

PTY9

der

 

 

 

SURROUND

CHOICE

 

 

 

 

 

 

MODE

RDS DISPLAY

 

 

 

 

Fernbedienung

 

 

 

PTY SEARCH

 

TV VOL

CHANNEL

VOLUME

CHANNEL +/–

 

 

 

 

 

Tasten

 

TV/VIDEO MUTING

 

TV/VIDEO

1

 

 

 

¡

/REW

 

PLAY

 

FF/

Taste

 

 

 

DOWN

 

TUNING

 

UP

TV VOL +/–

REC

 

STOP

 

PAUSE

MEMORY

 

 

 

STROBE

Tasten

 

 

DIMMER

 

 

2Drücken und halten Sie TV .

• Halten Sie diese gedrückt, bis Schritt 4 beendet ist.

3Drücken Sie TV CONTROL.

4Drücken Sie die Zifferntasten (1-9, 0), um einen Herstellercode (2 Zahlen) einzugeben.

In der Liste unten finden Sie die Herstellercodes.

Für ein Fernsehgerät von Hitachi, drücken Sie 0, dann 7.

Für ein Fernsehgerät von Toshiba, drücken Sie 2, dann 9.

5Lassen Sie TV los.

6Testen Sie Ihr Fernsehgerät, indem Sie TV drücken.

Wenn sich Ihr Fernsehgerät einund ausschalten lässt, haben Sie den richtigen Code eingegeben.

Sollten mehrere Codes für Ihre Fernsehmarke angegeben sein, probieren Sie jeden Code, bis Sie den richtigen gefunden haben.

7Bedienung Ihres Fernsehgerätes

Sie können die folgenden Tasten verwenden, um Ihr Fernsehgerät zu bedienen:

RM–STHV70R

DVD CINEMA SYSTEM

Herstellercodes* für Fernsehgeräte

TV : Schaltet Ihr Fernsehgerät ein oder aus. TV VOL +/–: Passt die Lautstärke an.

TV/VIDEO: Auswahl des Eingangsmodus (entweder TV oder VIDEO).

• Nach dem Drücken von TV CONTROL, können Sie folgende Bedienungen an Ihrem Fernsehgerät vornehmen:

CHANNEL +/–: Wechselt den Kanal. 1-10, 0, +10 (100+): Wählt den Kanal aus.

Hersteller

Code

Hersteller

Code

* Änderungen der

JVC

01

Nordmende

13, 14, 18, 26 – 28

 

 

 

 

Herstellercodes ohne

Akai

02, 05

Okano

09

 

 

 

 

vorherige

Blaupunkt

03

Orion

15

Daewoo

10, 31, 32

Panasonic

16, 17

Ankündigung

 

 

 

 

vorbehalten. Sollten

Fenner

04, 31, 32

Philips

10

 

 

 

 

Änderungen

Fisher

05

Saba

13, 14, 18, 26 – 28

Grundig

06

Samsung

10, 19, 32

vorgenommen

 

 

 

 

werden, kann diese

Hitachi

07, 08

Sanyo

05

 

 

 

 

Fernbedienung das

Inno-Hit

09

Schneider

02, 05

Irradio

02, 05

Sharp

20

Gerät nicht mehr

 

 

 

 

steuern.

Magnavox

10

Sony

21 – 25

Mitsubishi

11, 33

Telefunken

13, 14, 18, 26 – 28

 

Miver

03

Thomson

13, 14, 18, 26 – 28, 30

 

Nokia

12, 34

Toshiba

29

 

Deutsch

20

Deutsch

Grundlegende Bedienung

Dieser Teil erläutert hauptsächlich die Bedienung, während Sie das System verwenden.

Diese Bedienungsanleitung erläutert hauptsächlich die Bedienung an dem Beispiel, wenn die Centereinheit vertikal platziert ist (der DISP.SET-Schalter auf „V“ eingestellt ist).

Schalten Sie ebenfalls Ihr Fernsehgerät ein und wählen Sie den richtigen Eingangsmodus an Ihrem Gerät.

WICHTIG:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, überprüfen

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie bitte, ob der Moduswahlhebel der Fernbedienung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in der korrekten Position ist:

RDS

 

 

 

 

 

 

 

 

Stellen Sie diesen auf „DVD“ ein, wenn Sie RDS nicht

 

 

 

 

 

 

 

 

verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abdeckung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tastennamen-Anzeigen

 

 

 

 

 

TV

AUDIO

 

 

Display-Fenster

 

 

 

 

AUDIO

-

 

 

 

 

 

 

 

 

AUX

FM/AM

 

 

VCR

Taste

 

 

 

AUDIO

ANGLE

SUBTITLE

DECODE

 

 

 

 

RETURN

DIGEST

ZOOM

VFP

Quellen-

 

 

 

 

 

 

 

+

 

auswahl-

 

SOURCE

VOL

TOP MENU

MENU

ZOOM

 

 

 

 

 

Tasten

 

 

 

 

 

 

 

SOUND

 

 

 

CONTROL

SUBWOOFER +

EFFECT

 

 

 

 

VCR

1

 

 

2

3

 

 

 

 

 

CENTER

+

TEST

 

 

 

 

TV

4

 

 

5

6

 

 

 

 

SLEEP

REAR-L

+

 

 

 

 

 

 

7

 

 

8

9

 

 

 

 

SETTING

REAR-R

+

 

 

 

 

 

 

10

 

 

0

+10

 

 

 

 

TV RETURN

FM MODE

100+

 

 

 

 

ON

TA/NEWS/INFO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SCREEN

 

 

 

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D V D D I G I T A L C I N E M A S Y S T E M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T H - V 7 0 R

 

 

 

 

 

 

RDS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PTY(

 

ENTER

 

PTY9

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

CHOICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE

 

 

Beleuchtungslämpchen

RDS DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PTY SEARCH

 

 

SOURCE-Taste

 

TV VOL

CHANNEL

VOLUME

VOLUME +/–

 

 

-Taste

 

 

 

 

 

 

 

-Tasten

 

VOL +/– -Tasten

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/VIDEO

MUTING

 

 

 

1 ¡

Das Ein-/Ausschalten des Systems

Über die Fernbedienung: Drücken Sie AUDIO , um das Gerät einzuschalten. An der Centereinheit: Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten.

Wenn Sie die Centereinheit vertikal stellen:

Die Abdeckung ist nach oben geklappt.

Die Beleuchtungslämpchen und die Tastennamen-Anzeigen leuchten auf und der aktuelle Quellenname erscheint auf dem Display-Fenster.

Wenn Sie die Centereinheit horizontal stellen:

Die Beleuchtungslämpchen und die Tastennamen-Anzeigen leuchten auf und der aktuelle Quellenname erscheint auf dem Display-Fenster.

Wenn DVD, AUX oder AUX DIGITAL als Quelle ausgewählt wurde, (siehe Seite 22), erscheint das Eröffnungsfester * auf dem Fernsehbildschirm.

* Eröffnungsfester

DISC WIRD EINGELESEN

Nachrichtenbereich

Die folgenden Nachrichten können im Nachrichtenbereich erscheinen, je nach Status dieses Systems:

• „LADEN“/„AUSGABE“:

Erscheint, wenn Sie eine Disc einlegen oder

 

herausnehmen.

„DISC WIRD EINGELESEN“: Erscheint, wenn das System die Disc-Informationen liest.

„FALSCHER LÄNDERCODE!“: Erscheint, wenn der Ländercode der DVD nicht mit jener

des Systems übereinstimmt.

Die DVD kann dann nicht abgespielt werden.

• „KEINE DISC EINGELEGT“: Erscheint, wenn keine Disc eingelegt ist.

21

Das Ausschalten

Über die Fernbedienung: Drücken Sie AUDIO erneut.

An der Centereinheit:

Drücken Sie

erneut.

Die Beleuchtungslampen und die Tastennamen-Anzeigen (außer die Anzeige) schalten ab.

• Wenn Sie die Centereinheit vertikal aufstellen, schließt die Abdeckung.

7Wenn die Lesezeichen-Funktion auf „EIN“ eingestellt ist (siehe Seite 66):

Wenn Sie das Gerät ausschalten, während eine Disc abgespielt wird, wird die Wiedergabe gestoppt und diese Position wird

gespeichert.

Um die Wiedergabe von der gespeicherten Position aus fortzusetzen, drücken Sie DVD oder PLAY auf der Fernbedienung. (Siehe unten und Seite 29.)

Wenn Sie AUDIO auf Ihrer Fernbedienung (oder an der Centereinheit) drücken, wird die gespeicherte Position gelöscht.

HINWEISE:

Die Stromversorgung des Subwoofer ist an die Centereinheit gekoppelt. Die POWER ON-Lampe des Subwoofers leuchtet grün auf, wenn der Strom eingeschalten wird.

Eine geringe Menge Strom fließt immer, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist (sog. Standby-Modus). Entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um die Stromversorgung komplett abzuschalten.

Sie können das System auch einschalten, indem Sie 0 an der Centereinheit drücken oder über eine der Tasten für die Quellenwahl der Fernbedienung. Siehe unten und Seite 28.

Die Lesezeichen-Funktion funktioniert nicht bei Audio CDs.

Auswahl der abzuspielenden Quelle

Über die Fernbedienung: Drücken Sie eine der Tasten zur Auswahl der Quelle (DVD, FM/AM und AUX).

DVD: Wählen Sie den DVD-Player und die Fernbedienung kann zur Bedienung des DVD-Players verwendet werden. (Siehe Seite 27 und 41.)

FM/AM: Wählen Sie einen UKWoder AM (MW)-Sender, und die Fernbedienung kann zur Bedienung des Tuners verwendet werden. (Siehe Seite 31.)

• Bei jedem Drücken der Taste, wechselt der Kanal von UKW auf AM (MW).

AUX: Wählen Sie eine Komponente aus, die an die AUX IN-Buchse oder DIGITAL IN-Buchse angeschlossen ist. (Siehe Seite 14.)

• Bei jedem Drücken der Taste, wechselt die Quelle von „AUX“ auf „AUX DIGITAL“.

An der Centereinheit: Drücken Sie SOURCE wiederholt, bis der gewünschte Quellenname auf dem Display erscheint.

Bei jedem Drücken der Taste, wechselt die Quelle wie folgt:

] DVD ] AM ] FM ] AUX ] AUX DIGITAL ] (zurück zum Anfang)

Der Name der ausgesuchten Quelle erscheint auf dem Display-Fenster.

Beispiel: Wenn „AUX“ gewählt wurde.

L R

Wenn AM, FM, AUX oder AUX DIGITAL als abspielbare Quelle gewählt wurde, erscheint diese Angaben, wenn eine Disc eingelegt wird (siehe Seite 28).

HINWEISE:

Wenn das System im Standby-Modus ist, schalten das System auch dann an, wenn Sie einen der Tasten zur Auswahl der Quelle auf der Fernbedienung drücken.

Wenn die Funktion Wiedergabe fortsetzen auf “EIN” eingestellt ist (siehe Seite 66) und Sie während der Wiedergabe die Quelle ändern, wird die Wiedergabe gestoppt und diese Stelle wird abgespeichert. Wenn Sie das nächste Mal DVD als Quelle wählen oder wenn Sie PLAY drücken (oder 3 auf der Centereinheit), um die Wiedergabe starten, dann startet die Wiedergabe von dieser gespeicherten Stelle aus (Funktion Wiedergabe fortsetzen).

Anpassen der Lautstärke

Sie können den Lautstärkepegel innerhalb des Bereiches „0“ (Minimum) bis „70“ (Maximum) anpassen.

Über die Fernbedienung: Drücken Sie VOLUME + oder –. An der Centereinheit: Drücken Sie VOL + oder –.

Drücken Sie +, um die Lautstärke zu erhöhen.

Drücken Sie –, um die Lautstärke zu mindern.

Der Lautstärkepegel erscheint auf dem Display-Fenster.

ACHTUNG:

Drehen Sie die Lautstärke immer auf Minimum, bevor Sie eine Quelle anwählen.

Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann die plötzlich eintretende Lautstärke permanent Ihr Gehör verletzen oder Ihre Lautsprecher beschädigen.

Deutsch

22

Deutsch

Grundlegende Bedienung

 

 

 

 

TV

AUDIO

AUX

FM/AM

 

 

VCR

AUDIO

ANGLE

SUBTITLE

DECODE

RETURN

DIGEST

ZOOM

VFP

 

 

 

 

+

 

TOP MENU

MENU

ZOOM

 

 

 

 

 

SOUND

CONTROL

SUBWOOFER +

EFFECT

VCR

1

 

 

2

3

 

CENTER

+

TEST

TV

4

 

 

5

6

SLEEP

REAR-L

+

 

 

7

 

 

8

9

SETTING

REAR-R

+

 

 

10

 

 

0

+10

TV RETURN

FM MODE

100+

ON

TA/NEWS/INFO

 

 

 

 

 

 

SCREEN

 

 

 

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RDS

PTY(

 

ENTER

 

PTY9

 

 

 

SURROUND

CHOICE

 

 

 

 

MODE

RDS DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PTY SEARCH

TV VOL

CHANNEL

VOLUME

TV/VIDEO MUTING

1 ¡

/REW

PLAY

FF/

DOWN

TUNING

UP

REC

STOP

PAUSE

MEMORY

 

STROBE

DIMMER

SLEEP-Taste

MUTING-Taste

DIMMER-Taste

RM–STHV70R

DVD CINEMA SYSTEM

Das zeitweilige Ausschalten des Tons

NUR über die Fernbedienung:

Drücken Sie MUTING.

„MUTING“ erscheint auf dem Displayfenster und der Ton wird stummgeschalten.

L R

Den Ton wiederherstellen

Drücken Sie MUTING erneut.

• Durch das Drücken von VOLUME +/– (oder VOL +/– an der Centereinheit) wird der Ton ebenfalls wieder hergestellt.

23

Das Anpassen der Helligkeit

Sie können die Anzeigen auf der Abdeckung und die Beleuchtungslampen an der Centereinheit dimmen.

NUR über die Fernbedienung:

Drücken Sie DIMMER.

Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich der Helligkeitspegel der Anzeigen und der Beleuchtungslampen wie folgt:

] Dimmer ] Die Beleuchtungslampen gehen aus ] Normaler Pegel ] (zurück zum Anfang)

HINWEIS:

Die Anzeigen auf der Abdeckung können nicht ausgeschalten werden.

Das Abschalten mit dem Timer

Wenn Sie den Sleep Timer verwenden, können Sie sicherstellen, dass das System abschaltet und nicht die ganze Nacht durchspielt, falls Sie einschlafen sollten.

NUR über die Fernbedienung:

Drücken Sie SLEEP.

Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die Abschaltzeit wie folgt:

] 0min (aufgehoben) ] 10min (minutes) ] 20min ] 30min ] 60min ] 90min ] 120min ] 150min

] (zurück zum Anfang)

Beispiel: Wenn „150 min“ ausgewählt ist.

L R

Überprüfen der verbleibenden Zeit bis zum Abschalten

Drücken Sie SLEEP nur einmal.

Die verbleibende Zeit bis zum Abschalten erscheint für einen gewissen Zeitraum auf dem Display-Fenster.

Änderung der verbleibenden Zeit bis zum Abschalten

Drücken Sie SLEEP wiederholt.

• Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die Abschaltzeit.

Den Sleep Timer aufheben

Drücken Sie SLEEP wiederholt, bis „0 min“ auf dem Display-Fenster erscheint.

• Turning off the power also cancels the sleep timer.

HINWEISE:

Wenn DVD als abzuspielende Quelle gewählt ist, kann dieses System auch automatisch abgeschalten werden, falls die Wiedergabe nicht innerhalb einer von Ihnen bestimmten Zeitdauer wieder gestartet wird (Funktion Auto Standby). Siehe Seite 66.

Wenn sowohl der Sleep Timer als auch die Funktion Auto Standby aktiviert sind, und die Abschaltzeit der Funktion Auto Standby vor der des Sleep Timer eintritt, so wird die Funktion Auto Standby ausgeführt.

Deutsch

24

Deutsch

Grundlegende Bedienung

TV AUDIO

AUX

FM/AM

VCR

AUDIO ANGLE SUBTITLE DECODE

DECODE-Taste

RETURN

DIGEST

ZOOM

VFP

 

 

+

 

TOP MENU

MENU

ZOOM

 

SOUND SOUND-Taste

CONTROL

SUBWOOFER +

EFFECT

SUBWOOFER +/–

VOLUME-Regler

VCR

1

 

2

3

 

CENTER

+

TEST

-Tasten

 

 

 

 

TV

4

 

5

6

 

PHASE-Taste

SLEEP

REAR-L

+

 

 

 

7

 

8

9

 

 

SETTING

REAR-R

+

 

 

 

 

10

 

0

+10

 

 

 

TV RETURN

FM MODE

100+

VOLUME

 

TA/NEWS/INFO

 

MAX

ON

 

 

 

 

 

 

SCREEN

 

 

DVD

MIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RDS

PHASE

PTY(

 

 

PTY9

ENTER

 

 

SURROUND

 

CHOICE

 

 

MODE

 

 

 

 

 

REVERSE

 

 

 

 

NORMAL

RDS DISPLAY

SUB WOOFER

PTY SEARCH

TV VOL

CHANNEL

VOLUME

C O N N E C T O R

 

 

 

F R O M X V - T H V 7 0 R

 

TV/VIDEO MUTING

 

1

 

¡

 

/REW

PLAY

FF/

 

DOWN

TUNING

UP

 

REC

STOP

PAUSE

 

MEMORY

 

STROBE

 

DIMMER

Die Änderung des Dekodier-Modus

Wenn Sie eine Disc (oder Software) abspielen, die mit Dolby Digital oder DTS Digital Surround kodiert wurde, könnten folgende Symptome auftreten:

Kein Ton beim Starten der Wiedergabe.

Lärm ertönt, wenn Kapitel oder Stücke gesucht oder übersprungen werden.

In diesen Fällen, ändern Sie den Dekodier-Modus auf „DOLBY D“ (für Dolby Digital) oder „DTS“ (für DTS Digital Surround).

NUR über die Fernbedienung:

Drücken Sie DECODE, um den Dekodier-Modus zu wählen, wenn DVD oder AUX DIGITAL als Quelle gewählt ist.

Der aktuelle Dekodier-Modus erscheint auf dem Display-Fenster.

Beispiel: Wenn „AUTO/PCM“ ausgewählt ist.

L

C

R

LFE

LS RS

DIGITAL SURROUND

Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich der Dekodier-Modus wie folgt:

] AUTO/PCM ] DOLBY D ] DTS ] (zurück zum Anfang)

AUTO/PCM: Im Allgemeinen wählen Sie dies.

Dieses System erkennt eingehende Signale automatisch.

• DOLBY D: Wählen Sie dies aus, wenn die oben beschriebenen Fälle beim Abspielen einer Disc (oder Software) eintreten, die mit Dolby Digital kodiert wurden.

• DTS: Wählen Sie dies aus, wenn die oben beschriebenen Fälle beim Abspielen einer Disc (oder Software) eintreten, die mit DTS Digital Surround kodiert wurden.

HINWEISE:

Wenn „DOLBY D“ oder „DTS“ ausgewählt ist und ein Signal eingeht, das mit einem anderen digitalen Format kodiert wurde, können Sie den Ton nicht hören (DIGITAL oder Anzeige leuchtet auf.)

Das Ändern der Quelle stellt den Dekodiermodus automatisch auf „AUTO/PCM“ zurück.

25

Loading...
+ 211 hidden pages