DIGITAL MEDIA SYSTEM
DIGITALE MEDIUM-ANLAGE
SYSTÈME MÉDIA NUMÉRIQUE
DIGITAAL MEDIASYSTEEM
SISTEMA DI SUPPORTI DIGITALI
TH-L1
Bestehend aus AX-THL1, SP-THL1W,
SP-THL1F, SP-THL1C und SP-THL1S
Se compose de AX-THL1, SP-THL1W,
SP-THL1F, SP-THL1C et SP-THL1S
Bestaat uit AX-THL1, SP-THL1W,
SP-THL1F, SP-THL1C en SP-THL1S
L’impianto è formato da L’impianto è formato da AX-THL1, SP-THL1W, SP-THL1F, SP-THL1C e SP-THL1S
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
GVT0206-004A [E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG— Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist.
Die Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
•Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die STANDBY-Anzeige rot auf.
•Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die
STANDBY-Anzeige ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ATTENTION—Touche !
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement (le témoin STANDBY l s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible.
La touche , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
•Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
•Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1.Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2.Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
1.Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2.Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
VOORZICHTIG— toets!
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBYlampje gaat uit). Zorg bij het installeren van de apparatuur dat de stekkers gemakkelijk toegankelijk zijn. Met de toets in welke stand dan ook, wordt de stroom niet geheel uitgeschakeld.
•Het STANDBY-lampje licht rood op wanneer het systeem standby is geschakeld.
•Het STANDBY-lampje gaat uit wanneer het systeem wordt ingeschakeld.
De stroom kan met de afstandsbediening worden ingeschakeld.
ATTENZIONE—tasto !
Scollegare il cavo d’alimentazione per escludere completamente l’alimentazione (la spia STANDBY si spegne). Quando s’installa l’apparecchio si raccomanda di garantire un facile accesso alla spina.
Il tasto non esclude l’alimentazione in nessuna posizione.
•Quando il sistema è in standby, la spia STANDBY s’illumina di rosso.
•Quando il sistema è acceso, la spia STANDBY si spegne.
L’alimentazione può essere controllata con il telecomando.
G-1
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG
•Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
•Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
•Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
•Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
•Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
•Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
•Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
•N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52
61145 Friedberg Deutschland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52
61145 Friedberg Allemagne
VOORZICHTIG
•Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
•Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
•Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
•Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENZIONE
•Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
•Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
•Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
•Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52
61145 Friedberg Duitsland
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52
61145 Friedberg Germania
G-2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG:
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
VOORZICHTIG:
Overmatige geluidsdruk van oordopjes of hoofdtelefoons kan gehoorschade veroorzaken.
ATTENZIONE:
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle cuffie può causare la perdita dell’udito.
Achtung: Angemessene Ventilation
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie den Apparat auf eine ebene Fläche. Die Mindestabstände sind im Folgenden dargestellt:
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, les incendies et tout autre dégât, poser l’appareil sur une surface plate. Le dégagement minimum est indiqué ci-dessous:
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond om het risico van elektrische schokken en brand te vermijden en het apparaat tegen beschadiging te beschermen. De minimale speling wordt hieronder aangegeven:
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di scosse elettriche e incendio e per proteggere l’apparecchio da altri possibili danni, posizionarlo su una superficie piana. Sotto sono indicati gli spazi liberi minimi richiesti attorno all’apparecchio:
Vorderansicht/Face/Vooraanzicht/Vista frontale |
Seitenansicht/Côté/Zijaanzicht/Vista laterale |
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair Parete o ostacol
15 cm |
|
Wand oder Hindernisse/Mur, ou obstruction |
||
AX-THL1 |
/Wand of meubilair/Parete o ostacol |
|||
|
|
|
||
|
|
AX-THL1 |
|
|
|
|
Vorderseite |
|
|
|
|
Avant |
|
|
|
|
Voorkant |
|
|
|
|
Davanti |
|
|
15 cm |
15 cm |
Keine |
15 cm |
|
Hindernisse |
||||
|
|
|
||
|
|
Aucune |
|
|
|
|
obstruction |
|
|
|
|
Geen obstakels |
|
|
|
15 cm |
Nessun ostacolo |
|
|
|
|
|
G-3
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvceurope.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
G-4
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvceurope.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
G-5
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................... |
2 |
Hinweise zur Handhabung .......................................... |
2 |
Mitgeliefertes Zubehör ................................................. |
2 |
Informationen über Dateien ................. |
3 |
Abspielbare Dateityüen für USB MEMORY ............. |
3 |
Index der Teile und Bedienelemente ... |
4 |
Frontplatte (Hauptgerät) ............................................. |
4 |
Rückwand (Hauptgerät) ............................................... |
5 |
Fernbedienung .............................................................. |
6 |
Anschlüsse .............................................. |
7 |
Anschließen der Lautsprecher und des |
|
Subwoofers ..................................................................... |
7 |
Platzierung der Lautsprecher ...................................... |
8 |
Anschließen eines Fernsehgerätes .............................. |
9 |
Anschließen der Videokomponenten für die Quelle |
|
von VIDEO 1 ................................................................ |
10 |
Anschließen der Videokomponenten für die Quelle |
|
von VIDEO 2 ................................................................ |
11 |
Anschließen der Videokomponenten für die Quelle |
|
von VIDEO 3 ................................................................ |
12 |
Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts ....... |
13 |
Anschließen des iPod .................................................. |
13 |
Anschließen des Netzkabels ...................................... |
13 |
Bedienung von Fernsehgerät und |
|
DVD-Player ........................................... |
14 |
Ansteuerung des Fernsehgerätes .............................. |
14 |
Bedienung von DVD-Player ...................................... |
15 |
Grundlegende |
|
Bedienungsverfahren ......................... |
16 |
Einund Ausschalten der Anlage .............................. |
16 |
Wahl der Programmquelle ......................................... |
16 |
Einstellen der Lautstärke [VOLUME] ...................... |
17 |
Gebrauch eines Kopfhörers (nicht mitgeliefert) ..... |
17 |
Vorübergehendes Stummschalten des Tons |
|
[MUTING] ................................................................... |
17 |
Einstellen der Helligkeit der Anzeigen |
|
[DIMMER] ................................................................... |
17 |
Einschlaf-Timer [SLEEP] ............................................ |
17 |
Einstellen des Ausgangspegels von Lautsprechern |
|
und Subwoofer ............................................................. |
18 |
Ändern des Abtastungsmodus ................................... |
18 |
Bedienungsschritte für iPod ............... |
19 |
Wiedergabe von einem iPod ...................................... |
19 |
Bedienungsverfahren für |
|
USB MEMORY ....................................... |
21 |
Grundlegende Bedienungsverfahren für USB |
|
MEMORY ..................................................................... |
21 |
Weiterführende Bedienungsverfahren für USB |
|
MEMORY ..................................................................... |
24 |
Bedienung für |
|
Surround-Betriebsart .......................... |
27 |
Verwendung der Surround-Betriebsart .................... |
27 |
Einstellen der Präferenzen .................. |
29 |
Verwendung der Einrichtungsmenüs ....................... |
29 |
Beschreibung der einzelnen Menüs .......................... |
29 |
Einstellung der Audio-Klemme ................................. |
31 |
Referenz ................................................ |
32 |
Störungsbeseitigung .................................................... |
32 |
Technische Daten ........................................................ |
33 |
I |
|
1
Einleitung
Hinweise zur Handhabung |
|
Entlüftungsschlitze nicht blockieren |
|||
|
Eine Blockierung der Entlüftungsschlitze kann eine |
||||
|
|
Beschädigung der Anlage verursachen. |
|||
7 Wichtige Vorsichtshinweise |
|||||
Pflege der Außenflächen |
|||||
Aufstellung der Anlage |
• Wischen Sie Flecken mit einem weichen, trockenen Tuch von |
||||
• Stellen Sie diese Anlage auf einer ebenen Unterlage an einem |
|
den Außenflächen ab. Um hartnäckige Schmutzflecken zu |
|||
trockenen Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur |
|
entfernen, feuchten Sie ein weiches Tuch mit einem mit Wasser |
|||
innerhalb des Bereichs von 5 °C und 35 °C liegt. |
|
verdünnten neutralen Reinigungsmittel an, wringen Sie das |
|||
• Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen |
|
Tuch gründlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken ab. |
|||
der Anlage und Ihrem Fernsehgerät. |
|
Reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. |
|||
• Stellen Sie die Anlage nicht an einem Ort auf, der |
• Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise |
||||
mechanischen Schwingungen ausgesetzt ist. |
|
sorgfältig, um eine Beeinträchtigung der Leistung, eine |
|||
Netzkabel |
|
Beschädigung der Anlage oder ein Abblättern der |
|||
• Fassen Sie das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen an. |
|
Lackierung zu vermeiden. |
|||
• Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose |
|
–NICHT gewaltsam abwischen. |
|||
angeschlossen ist, nimmt die Anlage auch im |
|
–Wischen Sie die Oberfläche NICHT mit Terpenting, |
|||
ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom auf. |
|
Benzol oder anderen organischen Lösungsmitteln |
|||
• Ziehen Sie beim Abtrennen nie am Kabel selbst. |
|
einschließlich Desinfektionsmitteln ab. |
|||
Ergreifen Sie stets den Netzstecker, da das Netzkabel |
|
–Versprühen Sie AUF KEINEN FALL leichtflüchtige |
|||
beschädigt werden kann, wenn daran gezogen wird. |
|
Substanzen, z.B. Insektizide, auf die Anlage. |
|||
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen |
|
–Bringen Sie AUF KEINEN FALL Gegenstände aus |
|||
|
Gummi oder Kunststoff über längere Zeit hinweg mit |
||||
• Dieses Gerät enthält keinerlei benutzerseitig zu wartende |
|
||||
|
der Anlage in Berührung. |
||||
Teile. Falls ein Problem beim Betrieb der Anlage auftritt, |
|
||||
Bei Eindringen einer Flüssigkeit in das Geräteinnere |
|||||
trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, und |
|||||
Schalten Sie unverzüglich die Stromzufuhr aus, ziehen Sie |
|||||
nehmen Sie dann Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. |
|||||
• Führen Sie keinerlei Metallgegenstände in das Geräteinnere ein. |
den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und wenden Sie |
||||
Hinweis zum Urheberrecht |
sich dann an Ihren Fachhändler. Falls der Betrieb der |
||||
Bitte machen Sie sich mit den Ihrem Land geltenden |
Anlage in diesem Zustand fortgesetzt, besteht die Gefahr |
||||
von Brand und elektrischem Schlag. |
|||||
gesetzlichen Bestimmungen zum Urheberschutz vertraut, |
|||||
bevor Sie Aufzeichnungen von Originalquellen machen. Die |
|
|
|
||
Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Tonund |
|
Mitgeliefertes Zubehör |
|||
Bildmaterial zu anderen Zwecken als dem Privatgebrauch |
|
||||
stellt u.U. eine strafbare Verletzung der Urheberrechte dar. |
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die |
||||
7 Sicherheitsmaßregeln |
|||||
unten aufgeführten Artikel vollständig im |
|||||
Vor Feuchtigkeit, Wasser und Staub schützen |
Verpackungskarton vorhanden sind. |
||||
Stellen Sie die Anlage nicht an einem feuchten oder |
Bei den in Klammern gesetzten Ziffern handelt es sich |
||||
staubigen Ort auf. |
jeweils um die vorgeschriebene Anzahl. |
||||
Hohe Temperaturen vermeiden |
Falls irgendein Zubehörartikel fehlt, benachrichtigen Sie |
||||
Setzen Sie die Anlage keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, |
bitte sofort Ihren Fachhändler. |
||||
• |
Fernbedienung (1) |
||||
und stellen Sie sie nicht in der Nähe von Heizkörpern auf. |
|||||
• |
Batterien (2) |
||||
Vor einer längeren Abwesenheit |
|||||
• |
Composite-Videokabel (1) |
||||
Wenn die Anlage längere Zeit nicht betrieben werden soll, |
|||||
• Verbindungskabel für iPod (1) |
|||||
z.B. während einer Urlaubsreise, ziehen Sie den Netzstecker |
|||||
• Ständer für iPod (1) |
|||||
aus der Netzsteckdose. |
|||||
|
|
|
|||
|
|
|
|||
• Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich geschützte |
• “KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS |
||||
Technik mit dem Schutz von U.S.-Patenten und anderen |
|
NICHT ALLE HOCH AUFLÖSENDEN |
|||
intellektuellen Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser |
|
FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM PRODUKT VOLL |
|||
urheberrechtlich geschützen Tecnik ist dutch |
|
KOMPATIBEL SIND UND STÖRSIGNALE IM BILD |
|||
Macrovision genehmigen zu lassen und nur für den |
|
HERVORRUFEN KÖNNEN. IM FALL VON 525 ODER |
|||
Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem |
|
625 BILDSTÖRUNGEN BEI DER PROGRESSIVEN |
|||
Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich von |
|
ABTASTUNG WIRD DEM BENUTZER EMPFOHLEN, |
|||
Macrovision genehmigt. Rückwärtige Entwicklung oder |
|
DEN ANSCHLUSS AUF DIE AUSGABE “STANDARD- |
|||
Zerlegung ist verboten. |
|
DEFINITION” UMZUSTELLEN. BEI FRAGEN ZUR |
|||
• iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen |
|
KOMPATIBILITÄT UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT |
|||
in den USA und anderen Ländern. |
|
DIESEM MODELL 525p UND 625p DVD-PLAYER |
|||
• DER EINSATZ DIESES PRODUKTES FÜR JEDWEDE |
|
KONTAKTIEREN SIE BITTE UNSEREN |
|||
MIT DEM MPEG-4-STANDARD VERBUNDENE |
|
KUNDENDIENST”. |
|||
ZWECKE IST, MIT AUSNAHME DES EINSATZES |
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition |
||||
FÜR AUSSCHLIESSLICH PRIVATE ZWECKE |
|
Multimedia Interface sind Warenzeichen oder |
|||
SEITENS DES KUNDEN, VERBOTEN. |
|
geschützte Warenzeichen von HDMI Licensing LLC. |
|||
• Microsoft und Windows Media sind entweder |
• HDCP ist die Abkürzung für “High-bandwidth Digital |
||||
eingetragene Marken oder Marken der Microsoft |
|
Content Protection” (digitaler Inhaltsschutz für hohe |
|||
Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder |
|
Bandbreite) und ist eine hochzuverlässige |
|||
anderen Ländern. |
|
Kopierschutztechnologie unter Lizenz von Digital |
|||
|
|
|
Content Protection, LLC. |
2
Informationen über Dateien
Abspielbare Dateityüen für USB MEMORY
Für alle abspielbaren Dateien
•Die Anlage kann ausschließlich Dateien mit den folgenden Erweiterungen, ungeachtet der Schreibung mit Großund Kleinbuchstaben, erkennen und abspielen: MP3: <.MP3>, <.mp3>
WMA: <.WMA>, <.wma>
WAV: <.WAV>, <.WAVE>, <.wav>, <.wave> JPEG: <.JPG>, <.JPEG>, <.jpg>, <.jpeg> MPEG-1/MPEG-2: <.MPG>, <.MPEG>, <.mpg>, <.mpeg>
ASF: <.ASF>, <.asf>
•Die Anlage erkennt bis zu 150 Titel (Dateien) pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen pro Gerät, und die Gesamtzahl von Titeln (Dateien), die von der Anlage abgespielt werden können, ist 4.000.
•Manche Dateien können sich aufgrund ihrer Eigenschaften oder der jeweiligen
Aufnahmebedingungen nicht normal abspielen lassen.
•Bei bestimmter Dateien kann eine längere Zeit zum
Einlesen der Daten erforderlich sein. (Die tatsächliche Zeitdauer richtet sich nach der Komplexität der Verzeichnis/Datei-Struktur der betreffenden Disc.)
•Wenn unterschiedliche Dateien aufgezeichnet sind, muss die Einstellung DATEITYP im Menü BILD auf die richtige Einstellung für die jeweils zu lesenden Daten eingestellt werden (“AUDIO”, “STANDBILD” oder “VIDEO”). (Siehe Seite 30.)
Für MP3/WMA/WAV-Dateien
•Diese Anlage unterstützt MP3/WMA-Dateien, die mit einer Bitrate von 32 – 320 Kbps und einer a Samplingfrequenz von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (nur für WMA), 32 kHz, 44,1 kHz, oder 48 kHz.
•Wenn die Stück-Information (Albumname, Interpret und Titelbezeichnung usw.) aufgezeichnet ist, erscheint sie in der Datei-Steuerungsanzeige im Fernsehbildschirm.
(Siehe Seite 24.)
•Wir empfehlen, MP3/WMA/WAV-Dateien immer unter den folgenden Bedingungen zu erstellen:
MP3/WMA: Mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und eine Datenübertragungsrate von 128 kbps.
WAV: 44,1 kHz/16 Bit linear PCM.
Für JPEG-Dateien
•Es wird empfohlen, Dateien grundsätzlich mit einer Auflösung von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer höheren Auflösung als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es länger, bis sie auf dem Bildschirm angezeigt wird.)
•Diese Anlage kann nur JPEG-Dateien im Baseline-Format abspielen.
Für MPEG-1/MPEG-2-Dateien
•Das Stream-Format muss dem MPEG System/ Programm-Stream entsprechen.
•720 x 576 Bildpunkte (25 Bilder/s)/720 x 480 Bildpunkte
(30 Bilder/s) wird für die höchste Auflösung empfohlen.
•Dieses System unterstützt auch die Auflösungen
352 x 576/480 x 576/352 x 288 Bildpunkte (25 Bilder/s) und 352 x 480/480 x 480/352 x 240 Bildpunkte
(30 Bilder/s).
•Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main
Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@LL
(Main Profile @ Low Level) sein.
•Audio Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2 oder
MPEG2 Audio Layer-2 übereinstimmen.
Für ASF-Dateien
•Die Anlage unterstützt die Typen erweiterter einfacher Profile wie MPEG-4-Dateien (MPEG-4 ASF).
•Die Anlage unterstützt MPEG4-Dateien, die die folgenden Bedingungen erfüllen:
Dateiformat: ASF
Optisches Profil: MPEG-4 SP (Simple Profile) Audio CODEC: G.726
Maximale Bildgröße: 352 x 288 (CIF) Max. Bit-Rate: 384 kBit/s
3
Index der Teile und Bedienelemente
Die Zahlen in den Abbildungen geben die Nummern der Seiten an, auf denen nähere Informationen zu den entsprechenden Teile zu finden sind.
Frontplatte (Hauptgerät)
Display
28 |
27 |
17 |
19
26 18
22
12 |
|
12 |
16 |
|
|
12 |
16 |
12 |
16 |
|
|
17 |
|
13 |
|
|
|
16, 20, 22, 25 |
|
13 |
20, 23 |
|
22 |
||
|
||
|
20, 23 |
|
17 |
Fernbedienungssensor: 6 |
|
|
||
|
16 |
4
Index der Teile und Bedienelemente
Rückwand (Hauptgerät) |
11 |
9, 10, 11 |
10 |
7 |
10, 11 |
9, 10, 11 |
13 |
9, 10, 11 |
5
Index der Teile und Bedienelemente
Fernbedienung
|
16 |
|
|
14 |
|
Zifferntasten: |
15 |
|
14, 15, 23 |
14 |
|
14 |
||
17 |
||
15 |
||
23 |
||
16 |
||
31 |
||
15 |
||
|
||
14, 15, 18, |
15 |
|
24, 25, |
||
|
||
29 – 31 |
24 |
|
29 |
||
15, 20, |
15, 23 |
|
23, 24 |
28 |
|
16, 20 |
15, 20, 22, |
|
16, 22 – 25 |
25 |
|
15, 25 |
||
15 |
15 |
|
26 |
17 |
|
22 |
18, 25 |
|
18 |
17 |
|
14, 18 |
||
14, 15 |
14, 17 |
|
|
7 Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Trockenzellen des
Typs
R6 (SUM-3)/AA (15F) (mitgeliefert)
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
ACHTUNG
• Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offenen Flammen aus.
Fernbedienung der Anlage
Richten Sie den Geber der Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des Hauptgerätes.
•Bei der Bedienung von einer diagonalen Position her ist die steuerbare Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell kürzer.
•Der Fernbedienungssensor darf nicht blockiert werden.
6
Anschlüsse |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
SP-THL1F |
|
|
|
|
|
|
SP-THL1S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Vordere Lautsprecher |
|
|
|
|
Surround-Lautsprecher |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lautsprecherkabel
• Schließen Sie die schwarzen Kabel an die schwarzen (–) Klemmen an.
• Schließen Sie die weißen Kabel an die roten (+) Klemmen an.
SP-THL1W
Subwoofer
SP-THL1C
Centerlautsprecher
ACHTUNG
•Wenn andere Lautsprecher als diejenigen im Lieferumfang der Anlage angeschlossen werden sollen, müssen diese jeweils die gleiche Impedanz (siehe SPEAKER IMPEDANCE) besitzen, die auf der Rückseite der mittleren Anlage angegeben ist.
•Schließen Sie AUF KEINEN FALL mehr als einen Lautsprecher an eine einzige Lautsprecherklemme an.
•Bei Wandmontage der Satellitenlautsprecher:
–Beauftragen Sie unbedingt einen qualifizierten Monteur mit der Wandmontage.
Versuchen Sie AUF KEINEN FALL, die Satellitenlautsprecher selbst an der Wand zu montieren, da eine unsachgemäße Installation oder ein unzureichendes Tragevermögen der Wand dazu führen können, dass sie herunterfallen, beschädigt werden und Verletzungen verursachen.
–Bei der Auswahl der Montageposition an einer Wand ist besondere Sorgfalt geboten. Falls die Lautsprecher so montiert werden, dass vorbeigehende Personen dagegen stoßen können, besteht die Gefahr von Verletzungen und einer Beschädigung der Lautsprecher.
Vorsichtsmaßregeln zur täglichen Verwendung
•Beim Bewegen der Lautsprecher ziehen Sie nicht an den Lautsprecherkabeln; andernfalls können sie umkippen und Schäden oder Verletzungen verursachen.
•Nicht mit so hoher Lautstärke betreiben, dass der Klang verzerrt wird; andernfalls können die Lautsprecher durch internen Hitzestau beschädigt werden.
7
Anschlüsse |
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. |
|
|
Platzierung der Lautsprecher
Um bestmöglichen Klang mit dieser Anlage zu erzielen, müssen Sie alle Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers im gleichen Abstand von der Hörposition aufstellen.
|
Centerlautsprecher |
Linker vorderer |
Rechter vorderer |
Lautsprecher |
Lautsprecher |
|
Subwoofer |
Linker |
Rechter |
Surround-Lautsprecher |
Surround-Lautsprecher |
Wenn Ihre Lautsprecher nicht in gleichem Abstand von der Hörposition aufgestellt werden können
Sie können die Verzögerungszeit der Lautsprecher einstellen. Siehe “Verzögerungsmenü (VERZÖGERUNG)” auf Seite30.
HINWEIS
•Stellen Sie die Satellitenlautsprecher auf einer ebenen, waagerechten Unterlage auf.
•Der Subwoofer, die vorderen und mittleren Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, um Farbverzerrungen an Fernsehgeräten zu vermeiden. Bei falscher Installation können sie aber trotzdem Farbverzerrungen verursachen. Achten Sie darum bei der Installation der Lautsprecher auf Folgendes.
– Bei Aufstellung dieser Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehers den Netzschalter des Fernsehers ausschalten oder seinen
Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor die Lautsprecher installiert werden. Danach mindestens 30 Minuten warten, bis der Fernseher eingeschaltet wird.
Manchmal kann ein Fernsehgerät dennoch Störungen aufweisen, obwohl Sie die obigen Anweisungen befolgt haben. Stellen Sie die Lautsprecher in dem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
•Die Surroundlautsprecher sind nicht magnetisch abgeschirmt.
Bei Aufstellung in der Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors wird mit großer Wahrscheinlichkeit Farbverfälschung im Bild verursacht. Um dies zu vermeiden, stellen Sie die Lautsprecher nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors auf.
8
Anschlüsse |
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. |
|
|
Anschließen eines Fernsehgerätes
•Die Bildqualität verbessert sich in der Reihenfolge — HDMI > Component-Video > S-Video > FBAS-Video.
•Bildverzerrungen können auftreten, wenn die Anlage über einen Videorecorder an das Fernsehgerät bzw. an ein Fernsehgerät mit eingebautem Videorecorder angeschlossen wird.
•Achten Sie darauf, den Eintrag “MONITOR-TYP” des Menüs BILD dem Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes entsprechend einzustellen. (Siehe Seite 29.)
•Wenn Ihr Fernsehgerät zur Verarbeitung von Videosignalen mit Progressivabtastung in der Lage ist, können Sie eine äußerst hohe Bildqualität von der Quelle “USB MEMORY” erzielen, indem Sie den Progressivabtastung-Modus aktivieren und Ihr Fernsehgerät mit dem HDMI-Kabel oder Component-Videokabel anschließen. (Siehe Seite 18.)
|
Zum HDMI-Eingang |
|
|
|
HDMI-Kabel (nicht |
Fernsehgerät |
|
Hauptgerät |
mitgeliefert) |
|
|
|
|
|
|
|
Zum |
Zum FBAS- |
Zum |
|
S-Videoeingang |
Videoeingang |
Componentensig |
|
|
|
nal-Videoeingang |
Richten Sie die
Markierungen 5aus.
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
oder
FBAS-Videokabel (mitgeliefert)
Component-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
HINWEIS
•Die Klemme HDMI MONITOR OUT leitet das Signal von der als Quelle gewählten HDMI-Eingangsklemme (VIDEO 1 und VIDEO 2) durch.
•Die Klemme COMPONENT MONITOR OUT leitet das Signal von der als Quelle gewählten COMPONENT-Eingangsklemme (VIDEO 1 und VIDEO 2) durch.
•Die Klemme S-VIDEO MONITOR OUT leitet das Signal von der als Quelle gewählten S-VIDEO-Eingangsklemme (VIDEO 1, VIDEO 2 und VIDEO 3) durch.
•Die Klemme VIDEO MONITOR OUT leitet das Signal von der als Quelle gewählten VIDEO-Eingangsklemme (VIDEO 1, VIDEO 2 und VIDEO 3) durch.
•Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, das kürzer als 5 m ist.
•Wenn Sie HDCP-Inhalte (High-Bandwidth Digital Content Protection) abspielen, können Ton und Bild wegen des Bestätigungsvorgangs zuerst einige Sekunden lang nicht zu Lautsprechern und Fernsehgerät übertragen werden.
•Wenn die Component-Signal-Videoeingangsbuchsen Ihres Fernsehgerätes eine BNC-Ausführung besitzen, verwenden Sie einen Cinch-BNC-Übergangsstecker (nicht mitgeliefert).
9
Anschlüsse |
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. |
|
|
Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 1
7 Zum Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 1
• Die Bildqualität verbessert sich in der Reihenfolge — HDMI > Component-Video > S-Video > FBAS-Video.
Hauptgerät |
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) |
|
|
|
Zum HDMI-Ausgang |
|
Digitales Lichtleiter-Audiokabel |
|
(nicht mitgeliefert) |
|
Zum digitalen |
|
|
Lichtleiter-Audioausgang |
DVD-Recorder, DVD-Player, |
|
|
Cinchkabel (nicht |
Zum analogen |
|
|
Sat-Tuner, Videorecorder |
|
||
mitgeliefert) |
Audioausgang |
oder Spielkonsole |
|
Richten Sie die |
Zum |
Zum FBAS- |
Zum |
Markierungen |
S-Videoausgang |
Videoausgang |
Komponenten- |
5aus. |
|
|
Videoausgang |
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert) oder
FBAS-Videokabel (mitgeliefert)
Component-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
HINWEIS
•Vereinheitlichen Sie die Anschlussweise für Fernsehgerät und Videokomponenten (schließen Sie z.B. eine Videokomponente über die S-VIDEO-Buchse an, wenn das Fernsehgerät über die S-VIDEO-Buchse angeschlossen ist). Andernfalls wird das Signal von der Komponente nicht zum Fernsehgerät gesendet.
•Das über die Klemme HDMI VIDEO 1 IN ausgegebene Signal wird auf dieser Anlage nicht wiedergegeben. Das Signal wird an dem Fernsehgerät wiedergeben, das an die Klemme HDMI MONITOR OUT angeschlossen ist.
•Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, das kürzer als 5 m ist.
•Wenn Sie HDCP-Inhalte (High-Bandwidth Digital Content Protection) abspielen, können Ton und Bild wegen des Bestätigungsvorgangs zuerst einige Sekunden lang nicht zu Lautsprechern und Fernsehgerät übertragen werden.
•Wenn die Componentensignal-Videoausgangsbuchsen Ihrer Videokomponenten eine BNC-Ausführung besitzen, verwenden Sie einen Cinch-BNC-Übergangsstecker (nicht mitgeliefert).
•Werkseitig ist die Quelle “VIDEO 1” zur Verwendung mit der Klemme AUDIO VIDEO 1 IN für die Audioverbindung eingestellt. Wenn Sie Komponenten mit digitalem Lichtleiter-Audiokabel anschließen, stellen Sie nicht den Audioeingang (VIDEO 1) auf “Digital” um. (Siehe Seite 31.)
•Ziehen Sie die Schutzkappe von der Klemme DIGITAL IN VIDEO 1 ab, bevor Sie ein digitales Lichtleiterkabel anschließen.
•Wenn ein Klangverarbeitungsgerät, z.B. ein graphischer Equalizer, zwischen einem Zusatzgerät und dieser Anlage angeschlossen wird, treten u.U. Verzerrungen in dem über diese Anlage ausgegebenen Klang auf.
10
Anschlüsse |
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. |
|
|
Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 2
7 Zum Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 2
• Die Bildqualität verbessert sich in der Reihenfolge — HDMI > Component-Video > S-Video > FBAS-Video.
Digitales Koaxial-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Hauptgerät
|
|
|
Zum digitalen |
|
HDMI-Kabel |
|
Koaxial-Audioausgang |
||
Zum HDMI-Ausgang |
|
|||
(nicht mitgeliefert) |
|
|
||
Cinchkabel (nicht |
Zum analogen |
DVD-Recorder, DVD-Player, |
|
|
mitgeliefert) |
Audioausgang |
Sat-Tuner, Videorecorder |
|
|
|
|
|
oder Spielkonsole |
|
|
|
Zum FBAS- |
Zum |
Zum |
|
Videoausgang |
S-Videoausgang |
Komponenten- |
|
|
|
|
|
Videoausgang |
FBAS-Videokabel
(mitgeliefert) oder
S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
Richten Sie die Markierungen 5aus.
Component-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
HINWEIS
•Vereinheitlichen Sie die Anschlussweise für Fernsehgerät und Videokomponenten (schließen Sie z.B. eine Videokomponente über die S-VIDEO-Buchse an, wenn das Fernsehgerät über die S-VIDEO-Buchse angeschlossen ist). Andernfalls wird das Signal von der Komponente nicht zum Fernsehgerät gesendet.
•Das über die Klemme HDMI VIDEO 2 IN ausgegebene Signal wird auf dieser Anlage nicht wiedergegeben. Das Signal wird an dem Fernsehgerät wiedergeben, das an die Klemme HDMI MONITOR OUT angeschlossen ist.
•Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, das kürzer als 5 m ist.
•Wenn Sie HDCP-Inhalte (High-Bandwidth Digital Content Protection) abspielen, können Ton und Bild wegen des Bestätigungsvorgangs zuerst einige Sekunden lang nicht zu Lautsprechern und Fernsehgerät übertragen werden.
•Wenn die Componentensignal-Videoausgangsbuchsen Ihrer Videokomponenten eine BNC-Ausführung besitzen, verwenden Sie einen Cinch-BNC-Übergangsstecker (nicht mitgeliefert).
•Werkseitig ist die Quelle “VIDEO 2” zur Verwendung mit der Klemme AUDIO VIDEO 2 IN für die Audioverbindung eingestellt. Wenn Sie Komponenten mit digitalem Koaxial-Audiokabel anschließen, stellen Sie nicht den Audioeingang (VIDEO 2) auf “Digital” um. (Siehe Seite 31.)
•Wenn ein Klangverarbeitungsgerät, z.B. ein graphischer Equalizer, zwischen einem Zusatzgerät und dieser Anlage angeschlossen wird, treten u.U. Verzerrungen in dem über diese Anlage ausgegebenen Klang auf.
11
Anschlüsse |
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. |
|
|
Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 3
7 Zum Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 3
• Die Bildqualität verbessert sich in der Reihenfolge — S-Video > FBAS-Videosignal.
Hauptgerät
|
Digitales Lichtleiter-Audiokabel |
|
|
(nicht mitgeliefert) |
|
Richten Sie die |
S-Videokabel (nicht mitgeliefert) |
|
Markierungen 5aus. |
||
|
oder |
|
FBAS-Videokabel (mitgeliefert) |
|
|
Cinchkabel |
|
|
(nicht |
Zum FBAS- |
Zum |
mitgeliefert) |
||
|
Videoausgang |
S-Videoausgang |
Spielkonsole oder
Camcorder
Zum analogen Audioausgang |
Zum digitalen |
Lichtleiter-Audioausgang |
HINWEIS
•Vereinheitlichen Sie die Anschlussweise für Fernsehgerät und Videokomponenten (schließen Sie z.B. eine Videokomponente über die S-VIDEO-Buchse an, wenn das Fernsehgerät über die S-VIDEO-Buchse angeschlossen ist). Andernfalls wird das Signal von der Komponente nicht zum Fernsehgerät gesendet.
•Bei der Wiedergabe von einer USB-Quelle kann der Scan-Modus eingestellt werden, um bessere Bildqualität zu erzielen. (Siehe Seite 18.)
•Wenn ein Klangverarbeitungsgerät, z.B. ein graphischer Equalizer, zwischen einem Zusatzgerät und dieser Anlage angeschlossen wird, treten u.U. Verzerrungen in dem über diese Anlage ausgegebenen Klang auf.
•Werkseitig ist die Quelle “VIDEO 3” zur Verwendung mit der Audioklemme VIDEO 3 AUDIO L/R für die Audioverbindung eingestellt. Wenn Sie Komponenten mit digitalem Lichtleiter-Audiokabel anschließen, stellen Sie nicht den Audioeingang (VIDEO 3) auf “Digital” um. (Siehe Seite 31.)
12
Anschlüsse |
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. |
||
|
|
|
|
Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie ein USB Flash Memory-Gerät, eine Festplatteneinheit, einen Multimedia-Kartenleser, eine Digitalkamera usw. an dieser Anlage anschließen.
•Nach dem Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts an dieser Anlage und Wählen von “USB MEMORY” als Quelle erscheint die Dateisteueranzeige auf dem Fernsehbildschirm. (Siehe Seite 24.)
Hauptgerät (an der Frontplatte)
USB-Kabel (nicht mitgeliefert)
HINWEIS
•Schließen Sie jeweils ein USB-Massenspeichergerät zur Zeit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
•Bei der Wiedergabe einer Datei in einem USB-Massenspeichergerät trennen Sie nicht die Verbindung zum Gerät ab. Dies könnte zu einer Fehlfunktion sowohl an der Anlage als auch am betreffenden Gerät führen.
•JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen Datenverlust in einem USB-Massenspeichergerät bei der Verwendung dieser Anlage.
•Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden Sie ein Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.
•Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full Speed kompatibel.
•Sie können die folgenden Dateitypen in einem USB-Massenspeichergerät abspielen (maximale Datenübertragungsrate: 2 Mbps):
–Musik: MP3, WMA, WAV
–Bild: JPEG
–Movie: MPEG-1, MPEG-2, ASF
•Zum Betrachten von Bild-/Videofilm-Dateien in einem USB-Massenspeichergerät am Fernsehgerät schließen Sie diese Anlage an einen Fernseher über die FBAS-, S-Video- oder Component-Buchsen an. (Siehe Seite 9.)
•Sie können nicht größere Dateien als 2 GB abspielen.
•Bei der Wiedergabe einer Daten mit einer hohen Übertragungsrate können Aussetzer in Bild oder Ton bei der Wiedergabe auftreten.
•Die Anlage kann nicht ein USB-Massenspeichergerät mit einer Bewertung von über 5 V/500 mA erkennen.
•Diese Anlage kann bestimmte USB-Massenspeichergerät nicht erkennen und unterstützt nicht DRM (Digital Rights Management).
•Diese Anlage kann möglicherweise bestimmte Dateien nicht abspielen, obwohl ihre Formate oben aufgeführt sind.
•Die Batterie eines USB-Massenspeichergeräts wird geladen, während “USB MEMORY” als Quelle gewählt ist.
•Sie können nicht einen Computer an die Klemme (USB MEMORY) der Anlage anschließen.
•Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts müssen Sie auch dessen betreffende Bedienungsanleitung beachten.
•Ein iPod lässt sich nicht bei Anschluss an die Klemme USB MEMORY abspielen.
Anschließen des iPod
Hauptgerät (an der Frontplatte)
Wenden Sie die Seite mit Pfeilmarkierung
beim Anschließen des
Steckers nach links.
Verbindungskabel für
iPod (mitgeliefert) Ständer für iPod (mitgeliefert)
ACHTUNG
•Stellen Sie immer die Lautstärke an der Anlage auf Minimum ein, bevor ein iPod angeschlossen wird. Stellen Sie die Lautstärke nach Beginn der Wiedergabe ein.
•Schließen Sie den iPod NICHT an oder trennen ihn ab, wenn die Anlage eingeschaltet ist.
HINWEIS
•Zum Abnehmen des Verbindungskabels vom iPod halten Sie die Tasten an den Seiten des Steckers beim Herausziehen gedrückt.
•Sie können keine Daten von dieser Anlage zu Ihrem iPod übertragen.
•Tragen Sie nicht die Anlage mit angeschlossenem iPod. Sie könnten sie fallenlassen oder versehentlich Schäden am Steckerteil verursachen.
•Berühren Sie nicht die Steckerkontakte am iPod oder am Stecker direkt. Dadurch kann die Steckverbindung beschädigt werden.
•Die Anzeige “iPod” leuchtet auf, während der iPod-Anschlussfähigkeit auf.
•Zum Betrachten von Video/Bild vom iPod auf dem Fernsehgerät schließen Sie die Anlage an das Fernsehgerät über die FBASoder S-Videobuchsen an. (Siehe Seite 9.)
•Der iPod spricht nicht auf die Component-Videoausgabe an.
Anschließen des Netzkabels
Hauptgerät
In eine Netzsteckdose einstecken.
Netzkabel
ACHTUNG
•Achten Sie vor einer Reinigung oder einem Transport der Anlage stets darauf, das Netzkabel von der Steckdose zu trennen.
•Ziehen Sie beim Abtrennen nie am Kabel selbst. Ergreifen Sie stets den Netzstecker, da das Netzkabel beschädigt werden kann, wenn daran gezogen wird.
HINWEIS
•Wenn die Steckdose nicht zum Netzstecker passt, verwenden Sie einen Netzsteckeradapter (nicht mitgeliefert).
13
Bedienung von Fernsehgerät und DVD-Player
Sie können die Fernbedienung zur Steuerung nicht nur dieses Geräts sondern auch von Fernsehern und DVD-Playern von JVC und anderen Herstellern verwenden.
•Siehe auch mit dem Fernsehgerät und DVD-Player mitgelieferte Anleitungen.
•Zum Bedienen des Geräts richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Zielgerät.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 14 bis 15 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
Zifferntasten
HINWEIS
•Da die Fernbedienungscodes Änderungen seitens der Hersteller unterliegen, kann keine Gewähr für ihre Richtigkeit geboten werden.
Ansteuerung des
Fernsehgerätes
7 Einstellen des Herstellercodes |
|
1 Halten Sie |
TV gedrückt. |
Halten Sie die Taste gedrückt, bis Schritt 3 ausgeführt ist.
2 Drücken Sie ENTER.
3 Geben Sie den zweistelligen Herstellercode über die Zifferntasten (1 - 9, 0) ein.
Beispiele:
Für ein Fernsehgerät der Marke BLAUPANKT: Drücken Sie zunächst 0 und danach 5.
Für ein Fernsehgerät der Marke FISHER: Drücken Sie zunächst 1 und danach 7.
* 01 ist die Anfangseinstellung.
JVC |
01* |
NORDMENDE |
35, 36, 37, |
|
|
|
|
62, 63, 64 |
|
AIWA |
77 |
ORION |
38 |
|
AKAI |
03, 17 |
PANASONIC |
39, 40 |
|
BLAUPANKT |
05 |
PHILIPS |
29 |
|
DAEWOO |
29, 67, 68 |
SABA |
35, 36, 37, |
|
62, 63, 64 |
||||
|
|
|
||
FENNER |
11, 67, 68 |
SAMSUNG |
29, 50, 68, |
|
71, 72, 73, |
||||
|
|
|
74 |
|
FISHER |
17 |
SANYO |
17 |
|
GRUNDIG |
21 |
SCHNEIDER |
03, 17 |
|
HITACHI |
24, 25 |
SHARP |
54, 75, 76 |
|
IRRADIO |
03, 17 |
SONY |
55, 56, 57, |
|
58, 59 |
||||
|
|
|
||
MAGNAVOX |
29 |
TELEFUNKEN |
35, 36, 37, |
|
62, 63, 64 |
||||
|
|
|
35, 36, 37, |
|
MITSUBISHI |
31, 32 |
THOMSON |
62, 63, 64, |
|
|
|
|
66 |
|
MIVER |
05 |
TOSHIBA |
65 |
|
NOKIA |
33, 34 |
|
|
4 Lassen Sie TV los.
Wenn für ein bestimmtes Fabrikat mehrere Codes in der Tabelle angegeben sind, probieren Sie diese der Reihe nach aus, bis Sie den korrekten Code ermittelt haben.
7 Zum Bedienen eines Fernsehgeräts
Sie können die folgenden Bedienvorgänge am Fernsehgerät ausführen.
|
|
TV |
Das Fernsehgerät einoder |
|
|
||||
|
|
|
|
ausschalten. |
TV/VIDEO |
Stellen Sie den |
|||
|
|
|
|
Eingabemodus ein |
|
|
|
|
(entweder TV oder VIDEO). |
1 - 9, 0 oder +100 |
Wählt den TV-Kanal. |
|||
während SHIFT gedrückt |
|
|||
gehalten wird |
|
|||
RETURN während SHIFT |
Zum Umschalten zwischen |
|||
gedrückt gehalten wird |
dem vorigen und dem |
|||
|
|
|
|
aktuellen Kanal. |
TV CH +/– während SHIFT |
Zum Wechseln der Kanäle. |
|||
gedrückt gehalten wird |
|
|||
TV VOLUME +/– |
Stellen Sie die Lautstärke |
|||
während SHIFT gedrückt |
ein. |
|||
gehalten wird |
|
|||
HINWEIS |
|
|
•Die Bedienungstasten können je nach Hersteller unterschiedlich sein.
14
Bedienung von Fernsehgerät und DVD-Player |
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 14 zu entnehmen. |
|
|
Bedienung von DVD-Player
7 Einstellen des Herstellercodes |
|
1 Halten Sie |
DVD gedrückt. |
Halten Sie die Taste gedrückt, bis Schritt 3 ausgeführt ist.
2 Drücken Sie ENTER.
3 Geben Sie den zweistelligen Herstellercode über die Zifferntasten (1 - 9, 0) ein.
Beispiele:
Für einen MAGNAVOX DVD-Player: Drücken Sie zunächst 0 und danach 5.
Für einen PANASONIC DVD-Player: Drücken Sie zunächst 1 und danach 0.
* 01 ist die Anfangseinstellung.
|
JVC |
01* |
PIONEER |
11 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KENWOOD |
03, 04 |
PROSCAN |
12 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MAGNAVOX |
05 |
RCA |
12 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MARANTZ |
06 |
SAMSUNG |
13 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MITSUBISHI |
07 |
SONY |
14 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ONKYO |
08, 09 |
TOSHIBA |
05 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PANASONIC |
10 |
YAMAHA |
15 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PHILIPS |
06 |
ZENITH |
05, 16 |
|||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
Lassen Sie |
|
|
|
DVD wieder los. |
|||
|
|
|
|||||
|
Wenn für ein bestimmtes Fabrikat mehrere Codes in der Tabelle angegeben sind, probieren Sie diese der
Reihe nach aus, bis Sie den korrekten Code ermittelt haben.
7 Zur Bedienung eines DVD-Players
Sie können die folgenden Vorgänge am DVD-Player ausführen.
|
|
DVD |
Den DVD-Spieler einoder |
|
|||
|
|
|
ausschalten. |
DVD 3 |
Wiedergeben einer Disc. |
||
|
|
|
|
DVD 8 |
Wiedergabe auf Pause |
||
|
|
|
schalten. Zum Freigeben |
|
|
|
drücken Sie die Taste |
|
|
|
DVD 3. |
1 - 9, 0 während SHIFT |
Wählen Sie eine gewünschte |
||
gedrückt gehalten wird |
Kapitelnummer. |
||
|
|
|
|
TOP MENU |
Rufen Sie ein |
||
|
|
|
DVD-Topmenü auf. |
MENU |
Rufen Sie ein DVD-Menü |
||
|
|
|
auf. |
|
|
|
|
2/ 3/ 5/ K |
Wählen Sie einen |
||
|
|
|
DVD-Menügegenstand. |
ENTER |
Geben Sie einen |
||
|
|
|
DVD-Menügegenstand ein. |
4/ x |
Springen Sie zum Anfang |
||
|
|
|
des nächsten Kapitels vor / |
|
|
|
kehren Sie zum Anfang des |
|
|
|
aktuellen (oder vorheriger) |
|
|
|
Kapitels zurück. |
1/ y |
Suchlauf vorwärts/ |
||
|
|
|
rückwärts. |
|
|
|
|
7 |
|
Stoppen Sie die |
|
|
|
|
Wiedergabe. |
AUDIO |
Wählen Sie die |
||
|
|
|
Audio-Sprache/den |
|
|
|
Audio-Kanal. |
|
|
|
|
SUBTITLE |
Wählen Sie die |
||
|
|
|
Untertitelsprache. |
ZOOM |
Vergrößern Sie das Bild. |
||
|
|
|
|
HINWEIS
•Die Bedienungstasten können je nach Hersteller unterschiedlich sein.
15
Grundlegende Bedienungsverfahren
Bei den meisten der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Bedienungsvorgänge werden die Funktionstasten an der Fernbedienung verwendet. Sofern nicht anders angegeben, können Sie bei den Bedienungsvorgängen auch Tasten am Hauptgerät verwenden, wenn sie die gleichen Bezeichnungen oder Markierungen tragen wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung.
•Das Symbol wie zeigt die Dateitypen, für die der Bedienungsvorgang verfügbar ist.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 16 bis 18 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
Einund Ausschalten der Anlage
An der Fernbedienung:
Drücken Sie AUDIO.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie .
HINWEIS
•Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, nimmt die Anlage auch im ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom auf. Dieser elektrische Zustand wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet und kann daran erkannt werden, dass die STANDBY-Anzeige leuchtet. Um die Anlage vollständig vom Netz zu trennen, muss das Netzkabel aus der Netzsteckdose gezogen werden.
•Die Anlage kann auch durch Drücken einer der folgenden Tasten eingeschaltet werden:
–Eine der Quellenwahltasten an der Fernbedienung (VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, iPod 6und USB MEMORY 6)
–iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8am Hauptgerät. (Durch Einschalten mit dieser Taste wird automatisch die Quelle auf USB MEMORY umgeschaltet, ausgenommen wenn die zuletzt gewählte Quelle iPod war.)
Wahl der Programmquelle
An der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Programmquellen-Wahltasten (VIDEO1 - 3, USB MEMORY 6, oder iPod 6).
USB MEMORY 6: Zur Wiedergabe einer Datei in einem
USB-Massenspeichergerät. (Siehe Seite 21.)
iPod 6: Zum Starten der Wiedergabe von einem angeschlossenen iPod. (Siehe Seite 19.)
VIDEO1 - 3: Zum Wählen der externen Komponenten, die an die Klemmen VIDEO 1 - 3 am Hauptgerät angeschlossen sind. (Siehe Seite 10 bis 12.)
Am Hauptgerät:
Drücken Sie INPUT SELECTOR 9 / 8 so oft, bis die gewünschte Programmquelle im Display angezeigt wird.
HINWEIS
•Das Quellen-Kontrollleuchte der gewählten Quelle leuchtet am Hauptgerät auf.
•Bis zum Umschalten der Programmquelle verstreichen u.U. mehrere Sekunden.
16
Grundlegende Bedienungsverfahren
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 16 zu entnehmen.
Einstellen der Lautstärke [VOLUME]
ACHTUNG
•Achten Sie vor Starten der Wiedergabe stets darauf, die Lautstärke auf den Minimalpegel zu verringern. Wenn ein hoher Lautstärkepegel eingestellt ist, besteht beim plötzlichen Einsetzen des Tons die Gefahr eines Gehörschadens und/oder einer Zerstörung der Lautsprecher.
An der Fernbedienung:
Drücken Sie AUDIO VOLUME +/–.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie VOLUME +/–.
Gebrauch eines Kopfhörers (nicht mitgeliefert)
ACHTUNG
Achten Sie in den folgenden Situationen darauf, die
Lautstärke zu reduzieren:
•Vor dem Anschließen oder Aufsetzen des Kopfhörers, da ein zu hoher Lautstärkepegel einen Gehörschaden und eine Beschädigung des Kopfhörers verursachen kann.
•Vor dem Abtrennen des Kopfhörers, um eine plötzliche Tonausgabe mit zu hohem Lautstärkepegel über die Lautsprecher zu vermeiden.
Nach Anschließen eines Kopfhörers an die -Buchse PHONES am Hauptgerät wird die momentan gewählte
Surround-Betriebsart (siehe Seite 27) automatisch aufgehoben, die Lautsprecher werden vom Signalweg getrennt und der Kopfhörermodus wird aktiviert. Auf dem Display erscheint “HEAD PHONE”.
Kopfhörermodus
Bei Gebrauch des Kopfhörers werden ungeachtet der jeweiligen Lautsprechereinstellung stets die folgenden Signale ausgegeben:
•Bei Wiedergabe einer zweikanaligen Programmquelle werden die Signale des linken und rechten vorderen Kanals über den Kopfhörer ausgegeben.
•Mehrkanalige Signale werden auf zwei Kanäle heruntergemischt und über den Kopfhörer ausgegeben.
Vorübergehendes Stummschalten des Tons [MUTING]
Drücken Sie MUTING.
Aufheben der Stummschaltung
Führen Sie eines der folgenden aus:
•Drücken Sie MUTING erneut.
•Drücken Sie AUDIO VOLUME +/–.
•Drücken Sie VOLUME +/– am Hauptgerät.
Einstellen der Helligkeit der Anzeigen [DIMMER]
Drücken Sie DIMMER.
Bei jeder Betätigung der Taste können Sie den Helligkeitspegel in 3 Schritten ändern.
Einschlaf-Timer [SLEEP]
Nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer schaltet sich die Anlage automatisch aus.
Drücken Sie SLEEP wiederholt.
Bei jeder Betätigung der Taste wird in der oben angegebenen Reihefolge zwischen den verschiedenen Einstellungen der Zeitdauer wie folgt umgeschaltet.
10 Z20 Z30 Z60 Z90 Z120 Z150 Z180 Z
–– (abgebrochen) Z(beginnt wieder von vorn)
•Die SLEEP-Anzeige leuchtet im Display.
Beispiel:
SLEEP-Anzeige
Ausschaltzeit
Überprüfen der Restzeit
Drücken Sie SLEEP einmal.
Ändern der Restzeit
Drücken Sie SLEEP wiederholt.
Abbrechen
Drücken Sie SLEEP so oft wie erforderlich, bis “SLEEP – –” erscheint.
•Die SLEEP-Anzeige erlischt.
•Durch Ausschalten der Stromzufuhr wird gleichzeitig der
Einschlaf-Timer aufgehoben.
17
Grundlegende Bedienungsverfahren
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 16 zu entnehmen.
Einstellen des Ausgangspegels von Lautsprechern und Subwoofer
1 Drücken Sie SPK LEVEL, um die Ziellautsprecheranzeige in das Displayfenster zu rufen.
Bei jedem Drücken der Taste wechselt Anzeige der Lautsprecher wie folgt:
FRNT L (Linker vorderer Lautsprecher) ZFRNT R (Rechter vorderer Lautsprecher) ZCENTER
(Centerlautsprecher) ZSURR L (Linker
Surround-Lautsprecher ) ZSURR R (Rechter
Surround-Lautsprecher ) ZSUBWFR (Subwoofer) Z(beginnt wieder von vorn)
2 Drücken Sie +/– zum Einstellen des Ausgangspegels von –6 bis +6, während die Lautsprecheranzeige erscheint.
HINWEIS
•Diese Einstellung kann auch mit Hilfe eines in den Fernsehschirm eingeblendeten Einrichtungsmenüs vorgenommen werden. (Siehe Seite 30.)
•Diese Einstellung ist für alle Programmquellen wirksam.
Ändern des Abtastungsmodus
Die Anlage kann an den Scan-Modus Ihres
Fernsehgeräts angepasst werden, wenn eine
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF-Datei im
USB-Massenspeichergerät abgespielt wird.
HINWEIS
•Um Videomaterial mit dieser Anlage im Progressivmodus wiedergeben zu können, muss das Hauptgerät zuerst über ein Component-Videokabel (nicht mitgeliefert) an das Fernsehgerät angeschlossen sein. (Siehe Seite 9.)
7Bei gestoppter USB MEMORY-Wiedergabe
1 Halten Sie SCAN MODE mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Die momentane Einstellung wird im Display angezeigt.
2 Drücken Sie 2/3zur Wahl des gewünschten Modus.
•INT-LACE: Wählen, wenn Ihr Fernsehgerät nur Zeilensprung-Abtastung unterstützt.
•PROGRESS: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät mit Component-Signal-Klemmen ausgestattet ist und ein Videosignal mit Progressivabtastung verarbeiten kann.
Sie erhalten bessere Bildqualität im Modus PROGRESS als im Modus INT-LACE.
3 Drücken Sie ENTER, während der gewählte Modus erscheint.
Bei Wahl von “PROGRESS” leuchtet die PROGRESSIVE-Anzeige im Display auf.
HINWEIS
•Nach Drücken von ENTER können Bildverzerrungen auftreten, doch handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung der Anlage.
•Bestimmte mit Progressivabtastung arbeitende Fernsehgeräte und High-Definition-Fernsehgeräte sind nicht vollständig mit dieser Anlage kompatibel.
Beim Abspielen einer JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF-Datei im Progressivabtastung-Modus kann dies dazu führen, dass ein unnatürlich wirkendes Bild auf dem Fernsehschirm erscheint. In einem solchen Fall ändern Sie den Abtastungsmodus auf “INT-LACE.”
•Alle mit Progressivabtastung arbeitenden
Fernsehgeräte und High-Definition-Fernsehgeräte der Marke JVC sind vollständig mit dieser Anlage kompatibel.
18
Bedienungsschritte für iPod
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 20 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
*1 Diese Taste arbeitet nicht als Stopptaste zur Bedienung eines iPod. Diese Taste arbeitet nur, um den Lademodus zum Betrieb eines iPod ein-/auszuschalten.
Wiedergabe von einem iPod
ACHTUNG
•Vor dem Wählen der Videoquelle zur Wiedergabe nehmen Sie die entsprechende Einstellung am Videoausgang am iPod vor.
Kompatible iPod-Typen:
iPod-Modell |
AUDIO |
VIDEO |
|
|
|
iPod nano 1GB/2GB/4GB |
a |
|
|
|
|
iPod nano (zweite Generation) |
a |
|
2GB/4GB/8GB |
|
|
iPod mini 4GB/6GB |
a |
|
|
|
|
iPod (vierte Generation) 20GB/40GB |
a |
|
|
|
|
iPod photo (vierte Generation) |
a |
a*2 |
20GB/30GB/40GB/60GB |
|
|
iPod video (fünfte Generation) |
a |
a |
30GB/60GB/80GB |
|
|
*2 Nur für Standbild. |
|
|
•Wenn der iPod nicht korrekt abspielt, aktualisieren Sie Ihre iPod-Software auf die neueste Version. Für Einzelheiten zur Aktualisierung Ihres iPod prüfen Sie die Apple-Website <http://www.apple.com>.
•Wenn ein inkompatibler iPod-Typ angeschlossen ist, kann der iPod an dieser Anlage nicht bedient werden. Um den Betrieb zu ermöglichen schalten Sie vor dem Anschließen des iPod den Lademodus auf “CHARGE OFF” um (siehe “Einund Ausschalten des Lademodus” auf Seite 20), wobei der “iPod” als Quelle gewählt ist.
HINWEIS
•Klangverzerrungen können auftreten, Audioquellen mit hohen Aufnahmepegeln wiedergegeben werden. Wenn Verzerrung auftritt, wird empfohlen, den Equalizer am iPod auszuschalten. Für Information zur Bedienung des iPod siehe Bedienungsanleitung des iPod.
19
Bedienungsschritte für iPod
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 19 zu entnehmen.
Einund Ausschalten des Lademodus
7Während “iPod” als Quelle gewählt ist
1 Zeigen Sie den den aktuellen Lademodus an.
An der Fernbedienung:
Anhalten der Wiedergabe
An der Fernbedienung:
Drücken Sie iPod 6während der
Wiedergabe.
Am Hauptgerät:
Halten Sie 7mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
Am Hauptgerät:
Halten Sie iPod/USB MEMORY CONTROL 7mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
Der momentane Lademodus wird im Display angezeigt.
2 Wählen Sie den gewünschten Lademodus.
An der Fernbedienung:
Drücken Sie 7so oft wie erforderlich.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY CONTROL 7wiederholt.
•CHARGE ON: Wählen Sie dies, wenn Sie die iPod-Batterie über die iPod-Klemme laden wollen.
•CHARGE OFF: Wählen Sie dies, wenn Sie die iPod-Batterie nicht über die iPod-Klemme laden wollen.
Drücken Sie iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8während der
Wiedergabe.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
Suchlauf vorwärts/rückwärts
An der Fernbedienung:
Halten Sie 4gedrückt oder x während der Wiedergabe.
Am Hauptgerät:
Halten Sie iPod/USB MEMORY CONTROL 4gedrückt oder x während der Wiedergabe.
Zurückschalten auf normale Wiedergabegeschwindigkeit
Lassen Sie die Taste los.
HINWEIS
•Wenn der Lademodus auf “CHARGE ON” gestellt ist, wird die iPod-Batterie über die iPod-Klemme geladen, während “iPod” als Quelle gewählt ist.
•Die Anfangseinstellung des Lademodus ist “CHARGE ON”, und es ist ratbar, diesen meistens auf “CHARGE ON” zu stellen.
Starten der Wiedergabe
1 Schließen Sie einen iPod (siehe Seite 13) bei ausgeschalteter Anlage an.
2 Schalten Sie die Anlage ein. (siehe Seite 16)
3 Wählen Sie “iPod” als Quelle. (siehe Seite 16)
“iPod CONNECT” erscheint im Display. Wenn ein iPod nicht fest angeschlossen ist, erscheint die Meldung “iPod NO CONNECT” .
•Die iPod-Anzeige leuchtet im Display.
4 Starten Sie die Wiedergabe am iPod.
An der Fernbedienung:
Springen Sie zum nächsten/vorherigen Gegenstand
An der Fernbedienung:
Drücken Sie 4oder x.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY CONTROL 4oder x.
Ausschalten des iPods
An der Fernbedienung:
Halten Sie iPod 6gedrückt.
Am Hauptgerät:
Halten Sie iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8gedrückt.
Durch Ausschalten der Anlage (in Bereitschaftsmodus) oder Wählen einer anderen Quelle wird der iPod ebenfalls ausgeschaltet.
Drücken Sie iPod 6.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Drücken Sie die obige Taste erneut, wenn der iPod nicht startet Wiedergabe.
20
Bedienungsverfahren für USB MEMORY
•Das Symbol wie zeigt die Dateitypen, für die der Bedienungsvorgang verfügbar ist.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 22 bis 26 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
Zifferntasten
Grundlegende Bedienungsverfahren für USB MEMORY
Wenn “USB MEMORY” als Quelle gewählt ist, erscheinen die folgenden Meldungen auf dem Fernsehschirm.
•“DISC WIRD EINGELESEN”:
Diese Meldung erscheint, während die Datei-Informationen eingelesen werden.
•“KEIN USB-GERÄT”:
Erscheint, wenn kein USB-Massenspeichergerät angeschlossen ist.
•“WIDERGABE DES GERÄTS NICHT MÖGLICH”:
Erscheint, wenn ein nicht spielbares
USB-Massenspeichergerät angeschlossen ist oder keine unterstützte Datei gespeichert ist.
ACHTUNG
•Immer die Lautstärke auf Minimum stellen, wenn andere Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden.
•Sie können nicht Daten von dieser Anlage zu Ihrem USB-Massenspeichergerät übertragen.
21
Bedienungsverfahren für USB MEMORY
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Grundlegende Wiedergabeverfahren für USB MEMORY
7 Zur Wiedergabe einer Datei in einem
USB-Massenspeichergerät
1 Schließen Sie ein USB-Massenspeichergerät (siehe Seite 13) an, während die Anlage ausgeschaltet ist.
2 Schalten Sie die Anlage ein. (siehe Seite 16)
3 Wählen Sie “USB MEMORY” als Quelle. (siehe Seite 16)
4 Starten Sie die Wiedergabe.
An der Fernbedienung:
Drücken Sie USB MEMORY 6.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Die Verfahren für in einem USB-Massenspeichergerät gespeicherten Dateien höngen von den im Gerät gespeicherten Dateiformat ab.
Für MP3/WMA/WAV-Dateien
Die Dateisteueranzeige (siehe Seite 24) erscheint auf dem Fernsehschirm.
Für JPEG-Dateien
Alle Dateien (Standbilder) werden der Reihe nach jeweils ca. 3 Sekunden lang auf dem Fernsehschirm angezeigt (Dia-Vorführung). Nach Beenden der Wiedergabe erscheint die Dateisteueranzeige (siehe
Seite 24) auf dem Fernsehschirm.
Für MPEG-1/MPEG-2/ASF-Dateien
Nach Drücken von TOP MENU oder MENU während der Wiedergabe erscheint die Dateisteueranzeige (siehe
Seite 24) auf dem Fernsehschirm.
HINWEIS
•Wenn Dateien verschiedener Typen auf einem Gerät aufgezeichnet sind, wählen Sie den abzuspielen gewünschten Dateityp im Setup-Menü. (siehe Seite 30)
7 Zum Beenden
Drücken Sie 7.
7 Zum Pausieren
Zum der Fernbedienung:
Drücken Sie USB MEMORY 6 während der Wiedergabe.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8während der
Wiedergabe.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
7 Im Display angezeigte Wiedergabe-Informationen
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF-Datei
Beispiel: Wenn eine MP3-Datei abgespielt wird
Programmquellensignalund
Wiedergabelautsprecher-Anzeigen (siehe Seite 28)
Dateinummer
Gruppennummer
Verstrichene Spielzeit (Stunden:Minuten:Sekunden)
(nur während der Wiedergabe)*
*Bei jedem Drücken von DISPLAY erscheinen die verflossene Spielzeit und die Dateiinformation abwechselnd.
JPEG-Datei
Dateinummer
Gruppennummer
Dateityp
HINWEIS
•Die Wiedergabe-Informationen können auch auf dem Fernsehschirm mit der Einblendungsleiste überprüft werden. (Siehe Seite 24.)
•Bei gestoppter Wiedergabe wird der Dateityp im Displayfenster anstelle der verflossenen Spielzeit gezeigt.
7 Bildschirmschoner-Funktion
Ein Bild kann auf dem Fernsehschirm einbrennen, wenn ein statisches Bild zu lange angezeigt bleibt. Um dieses Problem zu vermeiden, sorgt diese Anlage automatisch dafür, dass der Bildschirm abgeblendet wird, wenn das gleiche Bild länger als 5 Minuten unverändert auf dem Fernsehschirm verbleibt (Bildschirmschoner-Funktion).
•Nach ihrer Aktivierung kann die
Bildschirmschoner-Funktion durch Drücken einer beliebigen Taste aufgehoben werden.
•Falls die Bildschirmschoner-Funktion nicht aktiviert werden soll, schlagen Sie bitte auf Seite 29 nach.
22
Bedienungsverfahren für USB MEMORY
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Suchlauf vorwärts/rückwärts
Drücken Sie 1oder y während der Wiedergabe.
Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten werden die verschiedenen Geschwindigkeitsstufen des
Suchlaufs der Reihe nach durchlaufen (x2, x5, x10, x20, x60).
Zurückschalten auf normale Wiedergabegeschwindigkeit
Drücken Sie USB MEMORY 6am Fernsehgerät.
HINWEIS
•Beim Abspielen einer MP3/WMA/WAV-Datei erfolgt die Tonausgabe während des Suchlaufs vorwärts/rückwärts zwischenzeitlich und mit niedrigem Lautstärkepegel.
•Bei bestimmten Dateien steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
•Für MP3/WMA/WAV-Datei wird die Suchgeschwindigkeit nicht angezeigt.
Zum einzelnen überspringen von Dateien
An der Fernbedienung:
Drücken Sie 4oder x.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY CONTROL 4oder x.
HINWEIS
•Sie können diese Bedienungen auch mit der Dateisteueranzeige vornehmen. (Siehe Seite 24.)
•Bei bestimmten Dateien steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
Zum direkten Wählen einer Datei
Drücken Sie die Zifferntasten (0-10, h10) zur Eingabe der gewünschten Nummer.
•Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden
Sie unter “Eingabe von Nummern über die Zifferntasten” weiter unten.
Eingabe von Nummern über die Zifferntasten
Zur Wahl von 3: Drücken Sie 3.
Zur Wahl von 10: Drücken Sie 10.
Zur Wahl von 14: Drücken Sie zunächst h10, 1 und danach 4.
Zur Wahl von 24: Drücken Sie zunächst h10, 2 und danach 4.
Zur Wahl von 40: Drücken Sie zunächst h10, 4 und danach 0.
Zur Wahl von 114: Drücken Sie zunächst h10, h10, 1, 1 und danach 4.
Zum Aufsuchen einer gewünschten Gruppe
1 Drücken Sie GROUP während der Wiedergabe.
“- -” wird im Gruppenanzeigebereich (siehe Seite 22) des Anzeigefensters gezeigt.
2 Während “– –”, im Display erscheint, verwenden Sie die Zifferntasten (0-10, h10) zur
Eingabe der gewünschten Titeloder Gruppennummer.
Die Wiedergabe startet mit der ersten Datei der gewählten Gruppe.
•Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter “Eingabe von Nummern über die Zifferntasten” in der linken Spalte.
HINWEIS
•Bei bestimmten Dateien steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
Eingeblendete Symbole für
Bedienerführung
Während der Wiedergabe einer MPEG-1/ MPEG-2/ASF-Datei können die folgenden Symbole für Bedienerführung mehrere
Sekunden lang in den Fernsehschirm eingeblendet werden:
• (Wiedergabe), (Pause), /
(Suchlauf vorwärts/rückwärts): Das entsprechende
Symbol erscheint, während der betreffende
Bedienungsvorgang ausgeführt.
• : Der jeweilige Bedienungsvorgang ist von der Datei aus gesperrt.
HINWEIS
• Zum Deaktivieren der On-Screen-Leitsymbole siehe Seite 31.
23
Bedienungsverfahren für USB MEMORY
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Weiterführende Bedienungsverfahren für USB MEMORY
Bei Verwendung der Dateisteueranzeige
Mit Hilfe der in den Fernsehschirm eingeblendeten Dateisteueranzeige können Sie gewünschte Gruppen und Tracks bzw. Dateien aufsuchen und abspielen.
Verwendung der Einblendungsleiste
Mit Hilfe der Einblendungsleiste können Sie Dateien-Informationen überprüfen und bequem auf verschiedene Funktionen zugreifen.
7 Anzeigen der Einblendungsleiste
Drücken Sie ON SCREEN.
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Anzeige der Einblendungsleiste auf dem Fernsehschirm wie folgt.
Beispiel: Während der ASF-Wiedergabe
AUS
(Die Einblendungsleiste verschwindet)
7Anzeigeinhalt der Einblendungsleiste während der Wiedergabe
1Zeigt den Zustand der Wiederholbetriebsart an. (Siehe Seite 26.)
2 Zeigt Zeitdaten an.
3 Zeigt den Wiedergabestatus an.
: Erscheint während der Wiedergabe.
/ : Erscheint bei Suchlauf vorwärts/rückwärts.
: Erscheint im Pausenzustand. : Erscheint im Stoppzustand.
Beispiel:
Aktuelle Gruppe/Gesamtanzahl der Gruppen
|
|
Titelinformation |
Wiederholmodus (Siehe Seite 26.) |
|||||||||
|
|
(nur für MP3/WMA/ |
|
|
|
Verstrichene Spielzeit |
||||||
|
|
|
|
|
|
des aktuellen Tracks |
||||||
|
|
|
|
WAV) |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(außer für JPEG) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktueller Track |
|
|
|
|
Aktuelle Gruppe |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
(Datei) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Aktueller Track (Datei)/ |
|
|||||||
|
|
|
|
|
Gesamt-Track- |
|||||
|
|
Gesamtanzahl des Tracks |
|
|
(Datei-) zahl |
|
|
|||
|
|
(Dateien) der aktuellen |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Gruppe |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Wiedergabezustand |
|||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Dateisteueranzeige erscheint automatisch während der Wiedergabe (nur für MP3/WMA/WAV) oder im Stoppzustand.
1 Drücken Sie 2/3/5/Yzur Wahl der gewünschten Gruppe/Track/ Datei bei gestoppter Wiedergabe.
2 Drücken Sie USB MEMORY 6 oder ENTER.
•Die Wiedergabe bzw. die Dia-Vorführung startet mit dem gewählten Track bzw. der gewählten Datei.
•Wenn Sie beim Abspielen einer JPEG-Disc ENTER drücken, wird nur die momentan gewählte Datei wiedergegeben.
Überspringen der Datei während der Wiedergabe
Drücken Sie x/4oder 5/Y.
HINWEIS
•Sie können die Wiedergabe-Informationen auch im Display überprüfen. (Siehe Seite 22.)
•In Abhängigkeit von den Aufzeichnungsbedingungen kann es vorkommen, dass bestimmte Gruppen-, Trackund Dateinamen nicht einwandfrei angezeigt werden.
•Die Reihenfolge, in der die Gruppen, Titel und Dateien angezeigt werden, weicht u.U. von der Reihenfolge der Anzeige an Ihrem Personalcomputer ab.
24