JVC KD-X451DBT User Manual

KD-X451DBT
DIGITAL MEDIA RECEIVER
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DIGITALE MEDIAONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
RECEPTOR MÉDIA DIGITAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ENGLISH
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
B5A-2135-00 [E]
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment. Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico. Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente. Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.
i
For Israel
ii
Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU Representative:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RE-richtlijn van de Europese Unie (2014/53/EU) Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU) Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Declaração de conformidade relativa à Directiva RE 2014/53/EU Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante na UE:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
iii
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KD-X451DBT” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KD-X451DBT » est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KD-X451DBT” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KD-X451DBT” in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio radio “KD-X451DBT” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KD-X451DBT” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KD-X451DBT” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy “KD-X451DBT” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení “KD-X451DBT” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-X451DBT“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KD-X451DBT” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KD-X451DBT” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet­osoitteesta: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema »KD-X451DBT« v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie „KD-X451DBT“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KD-X451DBT” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός «KD-X451DBT» συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KD-X451DBT“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra „KD-X451DBT” atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga „KD-X451DBT“ atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju “KD-X451DBT” huwa konformi mad­Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KD-X451DBT” u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul radio “ conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-X451DBT
” este în
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че радиооборудването на “ съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “ ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur. http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование «KD-X451DBT» соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети Интернет: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє, що радіообладнання «KD-X451DBT» відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-X451DBT
KD-X451DBT
” е в
” radyo
iv
CONTENTS BEFORE USE
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 4
1 Cancel the demonstration 2 Set the clock and date 3 Set the basic settings
DIGITAL RADIO 5
ANALOG RADIO 7
USB/iPod/ANDROID 9
Spotify 11
BLUETOOTH® 12
AUX 19
AUDIO SETTINGS 20
DISPLAY SETTINGS 25
REFERENCES 26
Maintenance More information
TROUBLESHOOTING 29
INSTALLATION/ CONNECTION 31
SPECIFICATIONS 34
IMPORTANT
• To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe Warning and Caution in this manual.
• Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
Warning
• Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
• Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
• Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
General:
• Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
• Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data.
• Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit, to prevent a short circuit.
How to read this manual
• Operations are explained mainly using buttons on the faceplate.
• English indications are used for the purpose of explanation. You can select the display language from the menu.
( 5)
[XX]
indicates the selected items.
( XX)
indicates references are available on the stated page.
2
ENGLISH
BASICS
Faceplate
Attach
Volume knob
Detach button
To On the faceplate
Turn on the power
Adjust the volume Turn the volume knob.
Select a source
Change the display information
Press
• Press and hold to turn off the power.
Press the volume knob to mute the sound or pause playback.
• Press again to cancel. The volume level returns to the previous level before muting or pause.
• Press
• Press
Press
.
repeatedly. , then turn the volume knob within 2 seconds.
repeatedly.
Display window
( 28)
Detach
How to reset
Reset the unit within 5 seconds after detaching the faceplate.
ENGLISH
3
GETTING STARTED
1
Cancel the demonstration
When you turn on the power for the first time (or
[YES]
), the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Press the volume knob.
[YES]
is selected for the initial setup.
2 Press the volume knob again.
“DEMO OFF” appears.
2
Set the clock and date
1
Press and hold .
2 Turn the volume knob to select
To adjust the clock
3 Turn the volume knob to select
[CLOCK]
[CLOCK ADJUST]
4 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Hour
5 Turn the volume knob to select 6 Turn the volume knob to select
To set the date
7 Turn the volume knob to select
Minute
[CLOCK FORMAT] [12H]
[DATE SET]
8 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Day
Month Year
9 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
[FACTORY RESET]
, then press the knob.
, then press the knob.
, then press the knob.
or
[24H]
, then press the knob.
, then press the knob.
.
is set to
3
Set the basic settings
1
Press and hold .
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
AM SRC
SPOTIFY SRC
BUILT-IN AUX
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2
F/W UP xxxx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx
FACTORY RESET YES
*
Not displayed when the corresponding source is selected.
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
ON
:Activates the keypress tone.;
*
ON
:Enables AM in source selection.;
*ON
:Enables SPOTIFY in source selection.;
*ON
:Enables AUX in source selection.;
YES
:Starts upgrading the firmware.;
NO
:Cancels (upgrading is not activated). For details on how to update the firmware, visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
:Resets the settings to default (except the stored station).;
NO
:Cancels.
OFF
:Deactivates.
OFF
OFF
.
:Disables.
OFF
:Disables.
:Disables.
Default:
( 7)
( 11)
( 19)
XX
4
ENGLISH
GETTING STARTED DIGITAL RADIO
CLOCK
TIME SYNC
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
ON
:The clock time is automatically set using the
Clock Time (CT) data in DAB signal.;
ON
:The clock time is shown on the display even
when the unit is turned off.;
Select the display language for menu and music information if applicable. By default,
ENGLISH
is selected.
OFF
OFF
:Cancels.
:Cancels.
About DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today. It can deliver digital quality sound without any annoying interference or signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures and data. In contrast to FM broadcast, where each program is transmitted on its own frequency, DAB combines several programs (called “services”) to form one “ensemble”. The “primary component” (main radio station) is sometimes accompanied by a “secondary component” which can contain extra programs or other information.
Preparation:
1 Connect a DAB antenna to the DAB antenna jack. 2 Press DAB to select DAB directly. 3 Press and hold DAB to start the Service List update.
“DAB SORTING” appears and update starts. Updates take up to 3 minutes. No interruption (such as traffic information) is possible
during updates.
To cancel the Service List update: Press and hold DAB again.
Search for an ensemble
1
Press DAB to select DAB directly.
2 Press to search for an ensemble automatically. (or) Press and hold until “M” flashes, then press repeatedly to search for an
ensemble manually.
3 Press to select a service (either primary or secondary) to listen to.
( 33)
ENGLISH
5
DIGITAL RADIO
Settings in memory
You can store up to 18 services.
Store a service
While listening to a service...
Press and hold one of the number buttons (1to6).
(or) 1 Press and hold the volume knob until “PRESETMODE” flashes. 2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the
knob.
The preset number flashes and “MEMORY” appears.
Select a stored service
Press one of the number buttons (1to6).
(or) 1 Press . 2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the
knob.
Select a service
1
Press DAB to enter Service Search mode.
2 Turn the volume knob to select a service, then press the knob.
To cancel the Service Search mode, press
or DAB.
Select a service by name
1
Press DAB to enter Service Search mode.
2 Press to select the character to be searched for. 3 Turn the volume knob to select a service, then press the knob.
6
ENGLISH
Other settings
1
Press and hold .
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
TUNER SETTING
RADIO TIMER
AF SET ON
Turns on the radio at a specific time regardless of the current source.
1 ONCE/DAILY/WEEKLY/OFF
on.
2 FM/AM/DAB 3 01
station.
4
Set the activation day * and time.
M
” lights up when complete.
Radio Timer will not activate for the following cases.
• The unit is turned off.
[OFF]
AM is selected.
*
Selectable only when
: While listening to DAB... Automatically switch to FM broadcasting the same program if the DAB signal becomes weak. It will switch back to DAB sound when the signal becomes strong again. While listening to FM... Automatically switch to DAB source broadcasting the same program (if available).;
OFF
:Cancels.
:Select the source.
to 18 (for FM)/01 to 06 (for AM)/01 to 18 (for DAB):Select the preset
is selected for
( 4)
:Select how often the timer will be turned
[AM SRC]
in
[ONCE]
or
.
[SOURCE SELECT]
[WEEKLY]
is selected in step 1.
Default:
after Radio Timer for
XX
DIGITAL RADIO
ANALOG RADIO
TI ON
PTY SEARCH
DAB ANNOUCMNT
LIST UPDATE UPDATE AUTO
PTY WATCH
DAB ANT POWER
RELATED SERV
PTY code/Program Type:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M
(music),
M
(music),
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available
(“TI” lights up).;
Select a PTY code. (See the PTY code below.) If there is a station broadcasting a program of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in.
TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO SPORTS, FINANCE
the knob. “
” appears in front of the activated announcement type.
*
Automatically switch from any source to Digital radio ensembles broadcasting an activated announcement type.
• Multiple announcement can be activated simultaneously.
• To deactivate, press the volume knob again (“
is turned on.; and holding
The unit automatically switch from any source to Digital Radio ensembles broadcasting the selected type of program. (See the program type below.)
OFF
:Cancels.
ON:
Supplies power to the DAB antenna. ;
Selects when using passive antenna without booster.
ON
:Enable Soft-Link function to switch to an alternative service which is
different audio program from the current audio program.;
ROCK M WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL
OFF
:Cancels.
: Turn the volume knob to make a selection, then press
*
:Automatically update the DAB Service List when the power
DAB
(music),
UPDATE MANUAL
.
EASY M
:Updates the DAB Service List by pressing
OFF:
Does not supply power.
(music),
LIGHT M
(music),
(music),
OLDIES, FOLK M
” goes off).
CLASSICS, OTHER
(music),
OFF
:Disable.
DOCUMENT
,
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Search for a station
1
Press repeatedly to select FM or AM.
2 Press to search for a station automatically. (or) Press and hold until “M” flashes, then press repeatedly to
search for a station manually.
Settings in memory
You can store up to 18 stations for FM and 6 stations for AM.
Store a station
While listening to a station...
Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
(or) 1 Press and hold the volume knob until “PRESETMODE” flashes. 2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the
knob.
The preset number flashes and “MEMORY” appears.
,
ENGLISH
7
ANALOG RADIO
Select a stored station
Press one of the number buttons (1to6).
(or) 1 Press . 2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the
knob.
Other settings
1
Press and hold .
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
TUNER SETTING
RADIO TIMER (
SSM
LOCAL SEEK ON
IF BAND AUTO
6)
SSM 01–06/SSM 07–12/SSM 13–18
to 18 stations for FM. “SSM” stops flashing when the first 6 stations are stored. Select stations.
:Searches only FM stations with good reception.;
• Settings made are applicable only to the selected source/station. Once you change the source/station, you need to make the settings again.
adjacent FM stations. (Stereo effect may be lost.); interference noises from adjacent FM stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
SSM 07–12/SSM 13–18
:Increases the tuner selectivity to reduce interference noises from
.
Default:
:Automatically presets up
to store the following 12
OFF
:Cancels.
WIDE
:Subjects to
MONO SET ON
NEWS SET *ON
REGIONAL *ON
*
AF SET
TI ON
PTY SEARCH *Select a PTY code.
XX
*
Only for FM source.
:Improves the FM reception, but the stereo effect will be lost.;
OFF
:Cancels.
:The unit will temporarily switch to News Programme if available.;
OFF
:Cancels.
: Switches to another station only in the specific region using the “AF”
control.;
OFF
:Cancels.
ON
: Automatically searches for another station broadcasting the same program in the same Radio Data System network with better reception when the current reception is poor.;
: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available (“TI” lights up). ;
[TI]
If there is a station broadcasting a program of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in.
OFF
in AM band is for enabling traffic interruption to DAB source only.
:Cancels.
( 7)
OFF
: Cancels.
8
ENGLISH
USB/iPod/ANDROID
Start playback
The source changes automatically and playback starts.
USB input terminal
USB
USB 2.0 cable* (commercially available)
iPod/iPhone
Accessory of the iPod/iPhone
ANDROID
USB cable (commercially available)
1
1
*
2
*
1
*
To On the faceplate
3
Reverse/Fast-forward
Select a file Press
Select a folder
Repeat play
*
*
Press and hold .
.
4
*
5
Press .
Press repeatedly.
TRACK REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT
: MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC file
Random play
ONE REPEAT/ALL REPEAT/REPEAT OFF
5
*
Press repeatedly.
FOLDER RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
: iPod or ANDROID
: MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC file
SONG RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
1
*
Do not leave the cable inside the car when not using.
2
*
When connecting an Android device, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” is shown. Follow the instructions
: iPod or ANDROID
to install the application. You can also install the latest version of JVC MUSIC PLAY application on your Android device before connecting. For more information, visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
3
*
For ANDROID: Applicable only when
4
*
This does not work for iPod/ANDROID.
5
*
For iPod/ANDROID: Applicable only when
[AUTO MODE]
is selected.
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
( 10)
is selected.
( 10)
ENGLISH
9
USB/iPod/ANDROID
Select control mode
While in iPodUSB source, press repeatedly.
HEAD MODE IPHONE MODE
While in ANDROID source, press repeatedly.
AUTO MODE
AUDIO MODE
: Control iPod from this unit.
: Control iPod using the iPod itself. However, you can still
play/pause or file skip from this unit.
: Control Android device from this unit via JVC MUSIC PLAY
application installed in the Android device.
: Control Android device using the Android device itself via
other media player applications installed in the Android device. However, you can still play/pause or file skip from this unit.
Select music drive
While in USB source, press repeatedly.
Stored songs in the following drive will be played back.
• Selected internal or external memory of a smartphone (Mass Storage Class).
• Selected drive of a multiple drives device.
Settings to use JVC Remote application
JVC Remote application is designed to control the JVC car receiver’s operations from the iPhone/iPod (via USB input terminal).
Preparation:
Install the latest version of JVC Remote application on your device before connecting. For more information, visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
You can make the settings in the same way as connection via Bluetooth.
( 18)
Select a file from a folder/list
For iPod/ANDROID, applicable only when selected.
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
is
1 Press . 2 Turn the volume knob to select a folder/list, then press the knob. 3 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.
Quick search
If you have many files, you can search through them quickly.
Turn the volume knob quickly to browse through the list quickly.
Alphabet search
You can search for a file according to the first character.
For iPodUSB source Press desired character (A to Z, 0to9, OTHERS).
• Select “OTHERS” if the first character is other than AtoZ, 0to9.
For ANDROID source
(applicable only for USB and ANDROID source)
(applicable only for iPod USB and ANDROID source)
or turn the volume knob quickly to select the
1 Press to enter character search. 2 Turn the volume knob to select the desired character. ^A^: Upper case letters (A to Z) _A_: Lower case letters (a to z)
-0-: Numbers (0 to 9)
-OTHERS-: Character other than AtoZ, 0to9 3 Press the volume knob to start searching.
• To return to the previous setting item, press
• To cancel, press and hold
.
.
10
ENGLISH
Spotify
Preparation:
Install the latest version of the Spotify application on your device (iPhone/ iPod touch), then create an account and log in to Spotify.
• Select
[ON]
for
[SPOTIFY SRC]
Start listening
1
Open the Spotify application on your device.
2 Connect your device to the USB input terminal.
USB input terminal
3 Press repeatedly to select SPOTIFY.
Broadcast starts automatically *
Do not leave the cable inside the car when not using.
To On the faceplate
Playback/pause Press the volume knob.
Skip a track
Thumbs up or thumbs
2
*
down
Start radio Press and hold 5.
in
[SOURCE SELECT]. ( 4)
Accessory of the iPod/iPhone
1
Press S
*
/ T.
Press .
*
To On the faceplate
3
Repeat play
Random play
*
Press repeatedly.
ALL REPEAT, ONE REPEAT
3
*
Press repeatedly.
1
*
,
REPEAT OFF
1
*
ALL RANDOM, RANDOM OFF
1
*
Available for premium account users only.
2
*
This feature is available for tracks in Radio only. If thumbs down is selected, the current
track is skipped.
3
*
Available for tracks in Playlists only.
Save favorite song information
While listening to the Radio on Spotify...
Press and hold the volume knob.
“SAVED” appears and the information is stored to “Your Music” or “Your Library” on your Spotify account.
To unsave, repeat the same procedure. “REMOVED” appears and the information is removed from “Your Music” or “Your Library” on your Spotify account.
Search for a song or station
1
Press .
2 Turn the volume knob to select a list type, then press the knob.
The list types displayed differ depending on the information sent
from Spotify.
3 Turn the volume knob to select the desired song or station, then
press the knob.
You can browse through the list quickly by turning the volume knob
quickly.
To cancel, press and hold
.
ENGLISH
11
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connection
Supported Bluetooth profiles
– Hands-Free Profile (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP)
Supported Bluetooth codecs
– Sub Band Codec (SBC) – Advanced Audio Coding (AAC)
Connect the microphone
Rear panel
Microphone (supplied)
Microphone input jack
Adjust the microphone angle
Secure using cord clamps (not supplied) if necessary.
Pair and connect a Bluetooth device for the first time
1
Press to turn on the unit.
2 Search and select “KD-X4 DBT” on the Bluetooth device.
“BTPAIRING” flashes on the display.
• For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal Identification Number
(PIN) code immediately after searching.
3 Perform (A) or (B) depending on what appears on the display.
For some Bluetooth devices, pairing sequence may vary from the steps described below.
(A) “[Device Name]”
“XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” is a 6-digit passkey randomly generated during each pairing.
(B) “[Device Name]”
• If only “PAIRING” appears, operate the Bluetooth device to confirm pairing. “PAIRING COMPLETED” appears when pairing is completed and “
Bluetooth connection is established.
• This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).
• Up to five devices can be registered (paired) in total.
• Once the pairing is completed, the Bluetooth device will remain registered in the unit even if
• A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can be connected at
However, while in BT AUDIO source, you can connect to five Bluetooth audio devices and
• Some Bluetooth devices may not automatically connect to the unit after pairing. Connect the
• Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more information.
Ensure that the passkeys appear on the unit and Bluetooth device are the same. Press the volume knob to confirm the passkey. Operate the Bluetooth device to confirm the passkey.
Press the volume knob to start pairing.
• If “PAIRING” “PIN 0000” scrolls on the display, enter the PIN code “0000” into the Bluetooth device. You can change to a desired PIN code before pairing.
you reset the unit. To delete the paired device,
any time.
switch between these five devices. (
device to the unit manually.
“VOL–YES” “BACK–NO”
16, [DEVICE DELETE]
17
)
( 16)
” will light up when the
.
12
ENGLISH
BLUETOOTH®
Auto Pairing
When you connect the iPhone/iPod touch/ Android device to the USB input terminal, pairing request (via Bluetooth) is automatically activated.
Press the volume knob to pair once you have confirmed the device name.
Automatic pairing request is activated only if: – Bluetooth function of the connected device is
turned on.
[AUTO PAIRING]
– JVC MUSIC PLAY application is installed on
the Android device selected
( 10)
is set to
( 9)
.
[ON]. ( 16)
and
[AUTO MODE]
is
BLUETOOTH — Mobile phone
Receive a call
When there is an incoming call:
• The buttons will blink in the color you have selected in
• The unit answers the call automatically if
During a call:
• The buttons stop blinking and illuminate in the color you have selected in
• If you turn off the unit or detach the faceplate, the Bluetooth connection is disconnected.
The following operations may differ or not available depending on the connected phone.
To On the faceplate
First incoming call...
Answer a call
Reject a call
End a call
While talking on the first incoming call...
Answer another incoming call and hold the current call
Reject another incoming call
[AUTO ANSWER]
Press
Press and hold
Press and hold
Press
Press and hold
[RING COLOR]. ( 14)
is set to a selected time.
or the volume knob.
or the volume knob.
or the volume knob.
or the volume knob.
or the volume knob.
( 14)
[RING COLOR]. ( 14)
ENGLISH
13
BLUETOOTH®
To On the faceplate
While having two active calls...
End current call and activate held call
Swap between the current call and held call
Adjust the phone volume
[00]
to
[35]
(Default:
[15]
Switch between hands-free and private talk modes
1
*
This adjustment will not affect the volume of the other sources.
2
*
Operations may vary according to the connected Bluetooth device.
Improve the voice quality
While talking on the phone...
1 Press and hold . 2 Turn the volume knob to select an item
press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
Press and hold
Press
1
*
Turn the volume knob during a call.
.
)
Press during a call.
2
*
(
see the following table), then
or the volume knob.
.
Default:
MIC GAIN LEVEL –10
to
LEVEL +10(LEVEL –04
):The sensitivity of the
microphone increases as the number increased.
NR LEVEL LEVEL –05
to
LEVEL+05(LEVEL 00
):Adjust the noise reduction
level until the least noise is being heard during a phone conversation.
ECHO CANCEL LEVEL –05
to
LEVEL +05(LEVEL 00
):Adjust the echo cancellation delay time until the least echo is being heard during a phone conversation.
Make the settings for receiving a call
Press to enter Bluetooth mode.
1 2 Turn the volume knob to select an item (see the following
table), then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
To return to the previous setting item, press
.
Default:
SETTINGS
AUTO ANSWER
RING COLOR COLOR 01
01 SEC
to
30 SEC
:The unit answers incoming call automatically in
the selected time (in seconds).;
to
COLOR 49(COLOR 08
OFF
:Cancels.
): Selects the illumination color for the buttons as notification when there is an incoming call and during a call.;
BATT/SIGNAL *AUTO
OFF
:Cancels.
:Shows the strength of the battery and signal when the unit
detects a Bluetooth device and the Bluetooth device is connected.;
OFF
:Cancels.
*
Functionality depends on the type of the phone used.
XX
XX
14
ENGLISH
BLUETOOTH®
Make a call
You can make a call from the call history, phonebook, or dialing the number. Call by voice is also possible if your mobile phone has the feature.
1 Press to enter Bluetooth mode.
“(First device name)” appears.
• If two Bluetooth phones are connected, press again to switch to another
phone.
“(Second device name)” appears. 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the
knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the instructions
stated on the selected item.
To return to the previous setting item, press
RECENT CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER1 Turn the volume knob to select a number (0 to 9) or character ( , #, +).
VOICE
(Applicable only if the phone supports PBAP.)
1
Press the volume knob to select a name or a phone number.
• “<” indicates call received, “>“ indicates call made, “M” indicates call missed.
• “NO HISTORY” appears if there is no recorded call history or call number.
2
Press the volume knob to call.
(Applicable only if the phone supports PBAP.)
1
Press to select the desired letter (A to Z, 0to9, and OTHERS).
• “OTHERS” appears if the first character is other than Ato Z, 0 to 9.
2
Turn the volume knob to select a name, then press the knob.
3
Turn the volume knob to select a phone number, then press the knob to call.
• The phonebook of the connected phone is automatically transferred to the unit when pairing.
• This unit can display only non-accent letters. (Accent letters such as “Ú” is showns as “U”.)
2
Press to move the entry position.
Repeat steps
3
Press the volume knob to call.
Speak the name of the contact you want to call or the voice command to control the phone functions.
1
and 2 until you finish entering the phone number.
( Make a call using voice recognition)
.
Make a call using voice recognition
Press and hold to activate the connected
1
phone.
2 Speak the name of the contact you want to call or
the voice command to control the phone functions.
• Supported Voice Recognition features vary for each phone. Refer to the instruction manual of the connected phone for details.
• This unit also supports the intelligent personal assistant function of iPhone.
Settings in memory
Store a contact in memory
You can store up to 6 contacts into the number buttons (1 to 6).
1 Press to enter Bluetooth mode. 2 Turn the volume knob to select
[PHONEBOOK]
or
[DIAL NUMBER]
[RECENT CALL]
, then press the knob.
,
3 Turn the volume knob to select a contact or enter a
phone number.
If a contact is selected, press the volume knob to show
the phone number.
4 Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
“MEMORY P(selected preset number)” appears when
the contact is stored.
To erase a contact from the preset memory, select
[DIAL NUMBER]
in step 2 and store a blank number.
Make a call from memory
Press to enter Bluetooth mode.
1 2 Press one of the number buttons (1 to 6). 3 Press the volume knob to call.
“NO PRESET” appears if there is no contact stored.
ENGLISH
15
BLUETOOTH®
Bluetooth mode settings
1
Press and hold .
2 Turn the volume knob to select an item
(
see the following table), then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the instructions
stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
BT MODE
PHONE SELECT *
AUDIO SELECT *
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT (0000)
RECONNECT ON
AUTO PAIRING ON
INITIALIZE YES
INFORMATION MYBTNAME
*
You can only connect a maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device at any time.
Selects the phone or audio device to connect or disconnect. “
” appears in front of the device name when connected.
” appears in front of the current playback audio device.
1
Turn the volume knob to select a device to delete, then press the knob.
2
Turn the volume knob to select
Changes the PIN code (up to 6 digits).
1
Turn the volume knob to select a number.
2
Press to move the entry position.
Repeat steps
3
Press the volume knob to confirm.
:The unit automatically reconnect when the last connected Bluetooth device is within range.;
OFF
:Cancels.
:The unit automatically pair supported Bluetooth device (iPhone/iPod touch/Android device) when it is connected through USB input terminal.Depending on the operating system of the connected device, this function may not work. ;
:Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing, phonebook, and etc.).;
NO
:Cancels.
MYADDRESS
1
and 2 until you finish entering the PIN code.
: Displays the unit name (“KD-X4 DBT”).; : Shows address of this unit.
[YES]
.
or
[NO]
, then press the knob.
OFF
Default:
:Cancels.
Bluetooth compatibility check mode
You can check the connectivity of the supported profile between the Bluetooth device and the unit.
• Make sure there is no Bluetooth device paired.
1 Press and hold .
“BLUETOOTH”
“SEARCH NOW USING PHONE”
XX
scrolls on the display.
2 Search and select “KD-X4 DBT”on the
Bluetooth device within 3minutes.
“CHECK MODE” appears.
“PIN IS 0000”
3 Perform (A), (B) or (C) depending on what
appears on the display.
(A) “PAIRING”
Ensure that the same passkey appears on the unit and Bluetooth device, then operate the Bluetooth device to confirm the passkey.
(B) “PAIRING”
the Bluetooth device.
(C) “PAIRING”: Operate the Bluetooth device to
confirm pairing.
After pairing is successful, “PAIRING OK” Name]” appears and Bluetooth compatibility check starts. If “CONNECT NOW USING PHONE” appears, operate the Bluetooth device to allow phonebook access to continue. “TESTING” flashes on the display.
“XXXXXX” (6-digit passkey):
“PIN IS 0000”: Enter “0000” on
“[Device
16
ENGLISH
BLUETOOTH®
The connectivity result flashes on the display.
“PAIRING OK” and/or “HANDS-FREEOK” or “AUD.STREAMOK”
2
*
and/or “PBAP OK”
Compatible
1
*
Compatible with Hands-Free Profile (HFP)
2
*
Compatible with Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
3
*
Compatible with Phonebook Access profile (PBAP)
After 30 seconds, “PAIRING DELETED” appears to indicate that pairing has been deleted, and the unit exits check mode.
• To cancel, press and hold power, then turn on the power again.
1
*
and/
3
*
:
to turn off the
BLUETOOTH — Audio
While in BT AUDIO source, you can connect to five Bluetooth audio devices and switch between these five devices.
Audio player via Bluetooth
1
Press repeatedly to select BTAUDIO.
2 Operate the Bluetooth audio player to start playback.
To On the faceplate
Playback/pause Press the volume knob.
Select group or folder Press
Reverse skip/Forward skip Press
Reverse/Fast-forward Press and hold
Repeat play Press
.
.
.
repeatedly.
TRACK REPEAT, ALL REPEAT, REPEAT OFF
Random play
Press
repeatedly.
GROUP RANDOM, ALL RANDOM, RANDOM OFF
Select a file from a folder/list Refer to “Select a file from a folder/list” on page10.
Switch between connected
Press 5.
*
Bluetooth audio devices
*
Pressing the “Play” key on the connected device itself also causes switching of sound output from the device.
Operations and display indications may differ according to their availability on the connected device.
ENGLISH
17
BLUETOOTH®
Settings to use JVC Remote application
JVC Remote application is designed to control the JVC car receiver’s operations from the iPhone/iPod (via Bluetooth or via USB input terminal) or Android smartphone (via Bluetooth).
Preparation:
Install the latest version of JVC Remote application on your device before connecting. For more information, visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Press and hold . 2 Turn the volume knob to select an item
then press the knob.
(
see the following table),
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
REMOTE APP
SELECT
IOS YES
ANDROID YES
ANDROID
*
LIST
*
Displayed only when
Select the device (IOS or ANDROID) to use the application.
:Selects iPhone/iPod to use the application via Bluetooth or connected via USB input terminal.; If IOS is selected, select iPod BT source (or iPod USB if your iPhone/iPod is connected via USB input terminal) to activate the application.
The connectivity of the application will be interrupted or disconnected if:
– You change from iPod BT source to any playback source connected via
the USB input terminal.
– You change from iPod USB source to iPod BT source.
:Selects Android smartphone to use the application via Bluetooth.;
NO
:Cancels.
Selects the Android smartphone to use from the list.
[ANDROID]
of
NO
[SELECT]
:Cancels.
is set to
[YES]
.
Default:
.
STATUS
Shows the status of the selected device.
IOS CONNECTED
iPod connected via Bluetooth or USB input terminal.
IOS NOT CONNECTED ANDROID CONNECTED
Android smartphone connected via Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
application.
: You are able to use the application using the iPhone/
: No IOS device is connected to use the application.
: You are able to use the application using the
: No Android device is connected to use the
Listen to iPhone/iPod via Bluetooth
You can listen to the songs on the iPhone/iPod via Bluetooth on this unit.
Press
• You can operate the iPod/iPhone in the same way as iPod/iPhone via USB input terminal.
• If you plug in an iPhone/iPod to the USB input terminal while listening
XX
to iPodBT source, the source automatically change to iPodUSB. Press
repeatedly to select iPodBT.
( 9)
to select iPodBT if the device is still connected via Bluetooth.
18
ENGLISH
BLUETOOTH®
AUX
Internet radio via Bluetooth
You can listen to Spotify on the iPhone/iPod touch/Android device via Bluetooth on this unit.
• Make sure the USB input terminal is not connected to any device.
Listen to Spotify
Preparation:
Select
[ON]
for
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCE SELECT]. ( 4)
1 Open the Spotify application on your device. 2 Connect your device via Bluetooth connection.
( 12)
3 Press repeatedly to select SPOTIFY (for iPhone/iPod) or
SPOTIFY BT (for Android device).
The source switches and broadcast starts automatically.
• You can operate Spotify in the same way as Spotify via USB input terminal.
( 11)
Use a portable audio player
1
Connect a portable audio player (commercially available).
3.5mm stereo mini plug with “L” shaped connector (commercially available)
Portable audio player
Auxiliary input jack
2 Select
[ON]
for
[BUILT-IN AUX]
in
[SOURCE SELECT]. ( 4)
3 Press repeatedly to select AUX. 4 Turn on the portable audio player and start playback.
Use a 3-core plug head stereo mini plug for optimum audio output.
ENGLISH
19
AUDIO SETTINGS
1 Press and hold . 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
.
Default:
EQ SETTING
PRESET EQ
Select a preset equalizer suitable to the music genre.
• Select
[USER]
to use the settings made in
[EASY EQ]
or
[PRO EQ]
FLAT/DRVN 3/DRVN 2/DRVN 1/HARD ROCK/HIP HOP/JAZZ/POP
.
/
R&B/USER/CLASSICAL
Drive equalizer (
DRVN 3/DRVN 2/DRVN 1)
boosts specific frequencies in the audio signal to reduce the noise heard from outside the car or running noise of the tyres.
EASY EQ
Adjust your own sound settings.
• The settings are stored to
• The settings made may affect the current settings of
1*2
*
SUB.W SP
1*3
*
SUB.W BASS MID TRE
:
:
:
:
: 00to
–50 LVL–09 LVL–09 LVL–09
[USER]
.
+06
(Default:
to
+10
to
LVL+09
to
LVL+09
to
LVL+09
[PRO EQ]
+03 00 LVL 00 LVL 00 LVL 00
.
)
PRO EQ
Adjust your own sound settings.
• The settings are stored to
[USER]
.
• The settings made may affect the current settings of
62.5HZ
LEVEL –09
to
LEVEL +09 (LEVEL 00)
: Adjusts the level to memorize for each source.
(Before making an adjustment, select the source you want to adjust.)
ON
:Turns on the extended bass.;
OFF
:Cancels.
100HZ/160HZ/250HZ/400HZ/630HZ/1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/6.3KHZ/10KHZ 16KHZ
LEVEL –09
to
LEVEL +09 (LEVEL 00):
Adjusts the level to memorize for each source.
(Before making an adjustment, select the source you want to adjust.)
Q FACTOR 1.35/1.50/2.00
AUDIO CONTROL
XX
BASS BOOST
LOUDNESS LEVEL 01/LEVEL 02
1
SUB.W LEVEL
*
LEVEL +01 OFF
:Cancels.
balanced sound at low volume.;
SPK-OUT
:Adjust the quality factor.
to
LEVEL +05
: Selects your preferred bass boost level.;
:Boosts low or high frequencies to produce a well-
OFF
:Cancels
2
*
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
SUB.W 00
to
SUB.W +06(SUB.W +03
the output level of the subwoofer connected via
PRE-OUT
speaker lead.
3
*
SUB.W –50
( 33)
to
SUB.W +10(SUB.W 00
the output level of the subwoofer connected to the lineout terminals (REAR/SW) through an external amplifier.
( 33)
SUBWOOFER
3
*
SET
1
2
*
*
*
,
,
3
:
( 21)
ON
: Turns on the subwoofer output.;
OFF
:Cancels.
[EASY EQ]
):Adjusts
):Adjusts
.
/
20
ENGLISH
AUDIO SETTINGS
FADER
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
POSITION R15
rear speaker output balance.
4
*
BALANCE
POSITION L15
right speaker output balance.
VOLUMEADJUST LEVEL –15
of each source (compared to the FM volume level). Before adjustment, select the source you want to adjust.
AMPGAIN LOWPOWER
the maximum power of each speaker is less than 50W to prevent damaging the speakers.); is 35.
SPK/PREOUT
(Not applicable when 3-way crossover is selected.) Depending on the speaker connection method, select the appropriate setting to get the desired output. (
settings
)
SPEAKER SIZE
X ' OVER
DTA SETTINGS
CAR SETTINGS
X ' OVER TYPE Caution
Depending on the crossover type you have selected (
TYPE]
), 2-way crossover or 3-way crossover setting items will be
shown.
( 22, Crossover settings)
By default, 2-way crossover type is selected.
For settings,
: Adjust the volume before changing the
avoid the sudden increase or decrease of the output level.
2-WAY
3-WAY
(Displayed only when
YES
:Selects two way crossover type.;
(Displayed only when
YES
:Selects three way crossover type.; NO:Cancels.
to
POSITION F15(POSITION 00
to
POSITION R15(POSITION 00
to
LEVEL +06(LEVEL 00
):Adjusts the front and
):Adjusts the left and
):Preset the initial volume level
:Limits the maximum volume level to 25. (Select if
HIGH POWER
:The maximum volume level
22, Speaker output
[X ' OVER
24, Digital Time Alignment settings
[X ' OVER TYPE]
[3-WAY]
is selected)
NO
:Cancels.
[2-WAY]
is selected)
SOUND EFFECT
SPACE ENHANCE
SND RESPONSE LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3
SOUND LIFT LOW/MIDDLE/HIGH
VOL LINK EQ ON
K2 TECHNOLOGY
1
*
Displayed only when
2
*
For 2-way crossover: Displayed only when
( 22)
3
*
For 2-way crossover: Displayed only when
[SUB.W/SUB.W]. ( 22)
4
*
This adjustment will not affect the subwoofer output.
(Not applicable for FM/AM source and DAB source.)
SMALL/MEDIUM/LARGE OFF
:Cancels.
: Virtually enhances the sound space.;
: Virtually makes the sound more realistic.;
OFF
:Cancels.
: Virtually adjust the sound position heard from
the speakers.;
OFF
:Cancels.
:Boosts the frequency to reduce the noise heard from outside the
car or running noise of the tyres.;
OFF
:Cancels.
(Not applicable for FM/AM source, DAB source and AUX source.)
ON
:Improve the sound quality of compressed music.;
[SUBWOOFER SET]
is set to
[ON]. ( 20)
[SPK/PRE OUT]
[SPK/PRE OUT]
is set to
is set to
[SUB.W/SUB.W]
[REAR/SUB.W]
OFF
:Cancels.
.
or
.
to
ENGLISH
21
AUDIO SETTINGS
Speaker output settings
(Applicable only if [X ' OVER TYPE ] is set to [2-WAY]) (
Select the output setting for the speakers speaker connection method.
[SPK/PRE OUT]
21)
[SPK/PRE OUT]
, based on the
Connection via lineout terminals
For connections through an external amplifier.
Setting on
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
Front speakers output Rear speakers output
(default) Front speakers output Subwoofer output
Front speakers output Subwoofer output
Audio signal through lineout terminal
FRONT REAR/SW
( 33)
Connection via speaker leads
For connections without using an external amplifier. However, with this settings you can also enjoy the subwoofer output.
Setting on
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
If
[SUB.W/SUB.W]
[120HZ] ( 23)
[POSITION R02] [POSITION R15]
is selected:
is selected in
is selected in to
[POSITION 00]. ( 21)
Rear speakers output Rear speakers output
Rear speakers output Rear speakers output
Subwoofer output (Mute)
[SUBWOOFER LPF]
Audio signal through rear speaker lead
L (left) R (right)
and
[FADER]
and selectable range is
[THROUGH]
( 33)
is not available.
Crossover settings
Below are the available setting items for 2-way crossover and 3-way crossover.
Caution
Select a crossover type according to how the speakers are connected.
( 33)
If you select a wrong type:
• The speakers may damage.
• The output sound level may be extremely high or low.
SPEAKER SIZE
Selects according to the connected speaker size for optimum performance.
The frequency and slope settings are automatically set for the crossover of the selected speaker.
When 2-way crossover is selected, if
[FRONT], [REAR]
the selected speaker is not available.
When 3-way crossover is selected, if
[SPEAKER SIZE]
X ‘ OVER
• [FRQ]/[F-HPF FRQ]/[R-HPF FRQ]/[SW LPF FRQ]/[HPF FRQ]/[LPF FRQ]
crossover frequency for the selected speakers (high pass filter or low pass filter).
If
[THROUGH]
• [SLOPE]/[F-HPF SLOPE]/[R-HPF SLOPE]/[SW LPF SLOPE]/[HPF SLOPE]/[LPF SLOPE]:
Adjusts the crossover slope.
Selectable only if a setting other than
crossover frequency.
• [SW LPF PHASE]/[PHASE]:
line with the other speaker output.
[GAIN LEFT]/[GAIN RIGHT]/[F-HPF GAIN]/[R-HPF GAIN]/[SW LPF GAIN]/[GAIN]:
Adjusts the output volume of the selected speaker.
and
[SUBWOOFER]
, the
[X ‘ OVER]
setting of
(crossover)
is selected, all signals are sent to the selected speakers.
Selects the phase of the speaker output to be in
[NONE]
for
[SPEAKER SIZE]
[NONE]
[WOOFER]
is selected for
is selected for
[THROUGH]
[TWEETER]
, the
[X ‘ OVER]
is not available.
[WOOFER]
: Adjusts the
is selected for the
of
setting of
of
22
ENGLISH
AUDIO SETTINGS
2-way crossover setting items
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM 4×6/5×7/6×8/6×9/7×10
1
*
REAR
SUBWOOFER
TWEETER 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8
6×9/7×10/NONE
3
*2*
16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE
SMALL/MIDDLE/LARGE/NONE
(not connected)
X ' OVER
TWEETER FRQ
1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ
8KHZ/10KHZ/12.5KHZ GAIN LEFT GAIN RIGHT
FRONT HPF F-HPF FRQ
–08DB
–08DB
30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ
100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ
THROUGH
–06DB/–12DB/–18DB/–24DB
–08DB
REAR HPF
F-HPF SLOPE F-HPF GAIN
1
*
R-HPF FRQ 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ
100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ
THROUGH
–06DB/–12DB/–18DB/–24DB
–08DB
100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ
SUBWOOFER
3
*2*
LPF
R-HPF SLOPE R-HPF GAIN SW LPF FRQ 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ
THROUGH SW LPF SLOPE SW LPF PHASE
–06DB/–12DB/–18DB/–24DB
REVERSE SW LPF GAIN –08DB
to to
to
to
(180°)/
to
00DB 00DB
00DB
00DB
00DB
NORMAL
(not connected)
(not connected)
(0°)
3-way crossover setting items
SPEAKER SIZE
/
TWEETER MID RANGE WOOFER
/
X ' OVER
SMALL/MIDDLE/LARGE 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9
3
*
16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE
TWEETER HPF FRQ
SLOPE
/
PHASE GAIN –08DB
MID RANGE HPF FRQ
/
/
HPF SLOPE LPF FRQ
LPF SLOPE
/
/
WOOFER
PHASE GAIN –08DB
3
*
LPF FRQ 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ
SLOPE
/
/
1
*
Displayed only when
2
*
Displayed only when
( 22)
3
*
Displayed only when
PHASE GAIN –08DB
1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ 10KHZ/12.5KHZ
–06DB/–12DB REVERSE
30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ 120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH
–06DB/–12DB 1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ
10KHZ/12.5KHZ/THROUGH –06DB/–12DB REVERSE
120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH –06DB/–12DB REVERSE
[SPK/PRE OUT] [SPK/PRE OUT]
[SUBWOOFER SET]
to
to
to
is set to is set to
is set to
(180°)/
NORMAL
00DB
(180°)/
NORMAL
00DB
(180°)/
NORMAL
00DB
[REAR/REAR] [REAR/SUB.W]
[ON]. ( 20)
(not connected)
(0°)
(0°)
(0°)
or
[REAR/SUB.W]. ( 22)
or
[SUB.W/SUB.W]
/
/
/
/
.
ENGLISH
23
AUDIO SETTINGS
Digital Time Alignment settings
Digital Time Alignment sets the delay time of the speaker output to create a more suitable environment for your vehicle.
• For more information,
[DTA SETTINGS]
.
Determining the value for [DISTANCE] and [GAIN] of
DTA SETTINGS
POSITION
Selects your listening position (reference point).
ALL
:Not compensating;
FRONT LEFT
[FRONT ALL]
FRONT RIGHT
:Front left seat;
is displayed only when
FRONT ALL
: Front right seat;
:Front seat
[X ' OVER TYPE]
is set to
[2-WAY]. ( 21)
1
*
DISTANCE
GAIN
1
*
0CM
–8DB
to
610CM
:Fine adjust the distance to compensate.
to
0DB
:Fine adjust the output volume of the selected
speaker.
DTA RESET YES
CAR SETTINGS
CAR TYPE COMPACT/FULL SIZE CAR/WAGON/MINIVAN/SUV
:Resets the settings (
[POSITION]
to default.; NO:Cancels.
[DISTANCE]
and
[GAIN]
) of the selected
Identify your car type and rear speaker location in order to make the adjustment for
[DTA SETTINGS]
.
/
MINIVAN(LONG)
:Selects the type of vehicle.;
OFF
: Not
compensating.
2
R-SP LOCATION
*
Selects the location of the rear speakers in your vehicle to calculate the furthest distance from the listening position selected (reference point).
DOOR/REAR DECK
as
[OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON]
2ND ROW/3RD ROW
selected as
:Selectable only when
:Selectable only when
[MINIVAN]
or
[MINIVAN(LONG)]
[CAR TYPE]
[CAR TYPE]
.
is selected
or
[SUV]
Determining the value for [DISTANCE] and [GAIN] of [DTA SETTINGS]
If you specify the distance from the center of the currently set listening position to every speaker, the delay time will be automatically computed and set.
1
Determine the center of the currently set
listening position as the reference point.
2
Measure the distances from the reference
point to the speakers.
3
Calculate the differences between the distance
of the furthest speaker (rear speaker) and other speakers.
4
Set the
[DISTANCE]
calculated in step 3 for
individual speakers.
5
Adjust
[GAIN]
for individual speakers.
Example: When
[FRONT ALL]
is selected as the
listening position
1
*
Before making an adjustment, select the speaker:
When 2-way crossover is selected:
FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER
[REAR LEFT], [REAR RIGHT] [NONE]
is selected for
[REAR]
and
[SUBWOOFER]
and
[SUBWOOFER]
is selectable only if a setting other than
of
[SPEAKER SIZE]. ( 23)
:
When 3-way crossover is selected:
TWEETER LEFT/TWEETER RIGHT/MID LEFT/MID RIGHT/WOOFER
[WOOFER] [SPEAKER SIZE]. ( 23)
2
*
Displayed only when
than
[NONE]
is selectable only if a setting other than
[X ' OVER TYPE ]
is selected for [
is set to
REAR
] of
[SPEAKER SIZE]. ( 23)
[NONE]
[2-WAY] ( 21)
:
is selected for
and if a setting other
[WOOFER]
of
.
is
24
ENGLISH
DISPLAY SETTINGS
Zone identification for brightness setting
Zone identification for color setting
1 Press and hold . 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
.
DISPLAY
DIMMER
BRIGHTNESS
TEXT SCROLL
1
*
The illumination control wire connection is required.
2
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked).
Dim the illumination.
OFF
:Dimmer is turned off. Brightness changes to
ON
:Dimmer is turned on. Brightness changes to
( [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME
1
Turn the volume knob to adjust the
2
Turn the volume knob to adjust the
(Default:
DIMMER AUTO
or on the car headlights.
Set the brightness for day and night separately.
1 DAY/NIGHT 2
Select a zone. (See the illustration.)
3 LEVEL 00
2
*
SCROLL ONCE SCROLL AUTO SCROLL OFF
:Set the dimmer on and off time.
[ON]: 18:00
;
[OFF]: 6:00
:Dimmer turns on and off automatically when you turn off
1
*
:Select day or night.
to
LEVEL 31
: Set the brightness level.
:Scrolls the display information once.; :Repeats scrolling at 5-second intervals.;
:Cancels.
[ON]
time, then press the knob.
[OFF]
time, then press the knob.
)
( 33)
[DAY]
[NIGHT]
setting.
setting.
Default:
XX
ENGLISH
25
DISPLAY SETTINGS
COLOR
PRESET
DAY COLOR
NIGHT COLOR
MENU COLOR
Select an illumination color for the buttons.
COLOR 01
USER [NIGHT COLOR]
COLOR FLOW01
speeds.
Store your own day and night illumination colors for the buttons.
1 RED/GREEN/BLUE 2 00
to 31:Select the level.
Repeat steps
• Your setting is stored to
[NIGHT COLOR]
car’s headlight.
ON
:The color of buttons illumination changes to white color when
in menu mode or when selecting a music file from a folder/list.;
OFF
:Cancels.
to
COLOR 49
: The color you have created for
is shown.
to
COLOR FLOW03
:Select a primary color.
1
and 2 for all the primary colors.
[USER]
[DAY COLOR]
in
is changed by turning on or off your
or
[DAY COLOR]
: Color changes at different
[PRESET]
or
.
REFERENCES
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Cleaning the connector
Detach the faceplate and clean the connector gently with a cotton swab, being careful not to damage the connector.
More information
For: – Latest firmware updates and latest compatible item list – JVC original application – Any other latest information Visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Playable files
• For detailed information and notes about the playable audio files, visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
• Playable audio file:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC(.aac), AAC(.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32
Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible depending on the types or conditions of media or device.
About USB devices
• You cannot connect a USB device via a USB hub.
• Connecting a cable whose total length is longer than 5m may result in abnormal playback.
• This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5V and exceeds 1.5A.
Connector (on the reverse side of the faceplate)
26
ENGLISH
REFERENCES
About iPod/iPhone
• Via USB input terminal: Made for – iPod touch (5th and 6th generation) – iPod nano (7th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• Via Bluetooth: Made for – iPod touch (5th and 6th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• It is not possible to browse video files on the “Videos” menu in
• The song order displayed on the selection menu of this unit may differ from that of the iPod/ iPhone.
• Depending on the version of the operating system of the iPod/iPhone, some functions may not operate on this unit.
About Android device
• This unit supports Android OS 4.1 and above.
• Some Android devices (with OS4.1 and above) may not fully support Android Open Accessory (AOA)2.0.
• If the Android device supports both mass storage class device and AOA2.0, this unit always playback via AOA2.0 as priority.
About Spotify
• Spotify application supports:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 or above) – iPod touch (5th and 6th generation) – Android OS 4.0.3 or above
• Spotify is a third party service, therefore the specifications are subject to change without prior notice. Accordingly, compatibility may be impaired or some or all of the services may become unavailable.
• Some functions of Spotify cannot be operated from this unit.
• For issues using the application, please contact Spotify at <www.spotify.com>.
[HEAD MODE]
.
About Bluetooth
• Depending on the Bluetooth version of the device, some Bluetooth devices may not be able to connect to this unit.
• This unit may not work with some Bluetooth devices.
• Signal conditions vary, depending on the surroundings.
Available Cyrillic letters
Available characters Display indications
ENGLISH
27
REFERENCES
Change the display information
Each time you press , the display information changes.
• If the information is unavailable or not recorded, “NO TEXT”, “NO NAME”, or other information (eg. station name) appears or display will be blank.
Source name Display information
DAB
FM
or
AM
USB (For MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC files)
iPod USB/iPod BT ANDROID
Service Label (Ensemble Label) Service Label (Date/Clock)
Dynamic Label (Date/Clock)
1
*
Clock)
Next Program (EPG) (Date/Clock)
1
(Date/Clock) synchronisation
Frequency (Date/Clock) synchronisation
*
Service Label (Ensemble Label) with music
2
*
(backtothebeginning)
2
*
(back to the beginning)
1
*
Title (Artist) Title (Date/
1
*
Frequency (Date) with music
1
*
(For FM Radio Data System stations only)
Station name (PS)/Program type (PTY) (Date/Clock) (Date/Clock)
1
*
Radiotext+ (Radiotext+) Song title (Artist)
Song title (Date/Clock)
1
*
Frequency (Date/Clock)
name (PS)/Program type (PTY) (Date) with music synchronisation
(back to the beginning)
Song title (Artist) Song title (Album name) Song title (Date/
1
*
Clock)
Playing time (Date/Clock)
synchronisation
or
When Song title (Artist) Clock) music synchronisation
File name (Folder name) File name (Date/Clock)
2
*
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
1
*
Playing time (Date/Clock)
1
*
Song title (Artist) with music
(backtothebeginning)
is selected
Song title (Album name) Song title (Date/
2
*
(backtothebeginning)
1
*
Song title (Artist) with
Signal Level
( 10)
1
*
Radiotext
1
*
Station
:
Source name Display information
1
SPOTIFY/SPOTIFY BT
Context title (Date/Clock) (Album name)
1
*
Clock)
Context title (Date) with music synchronisation
*
Song title (Artist) Song title
Song title (Date/Clock)
1
*
Playing Time (Date/
2
*
(back to the beginning)
BT AUDIO
1
*
AUX
Song title (Artist) Song title (Album name) Song title (Date/
1
*
Clock)
Playing time (Date/Clock)
music synchronisation
AUX (Date/Clock)
*
2
*
(back to the beginning)
1
AUX (Date) with music synchronisation
1
*
Song title (Artist) with
2
*
(back to the beginning)
1
*
Battery and signal strength of the Bluetooth device will be shown if
to
[AUTO]. ( 14)
2
*
The color of the button illumination changes and synchronises with the music.
2
*
1
*
[BATT/SIGNAL]
is set
28
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Symptom Remedy
Sound cannot be heard. • Adjust the volume to the optimum level.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” appears.
General
“PROTECTING SEND SERVICE” appears.
Source cannot be selected. Check the
DAB reception is poor. Make sure
“CHK ANTENNA” Check the DAB antenna. If a passive antenna (without
Digital Radio
“RELATED SERV FOUND” • Press the volume knob to activate Soft-Link.
• Radio reception is poor.
• Static noise while
Radio
Analog
listening to the radio.
Playback order is not as intended.
Elapsed playing time is not correct.
“NOT SUPPORT” appears
USB/iPod
and file skips.
“READING” keeps flashing. • Do not use too many hierarchical levels and folders.
• Check the cords and connections.
Turn the power off, then check to be sure the terminals
of the speaker wires are insulated properly. Turn the power on again.
Send the unit to the nearest service center.
[SOURCE SELECT]
[ON]
( 7)
a booster) is used, set
( 7)
• Press to cancel.
Connect the antenna firmly.
The playback order is determined by the file name.
This depends on the recording process earlier.
Check whether the file is a playable format.
( 26, 27)
• Reattach the USB device.
is selected for
setting.
[DAB ANT POWER]
[DAB ANT POWER]
( 4)
Symptom Remedy
“UNSUPPORTED DEVICE” appears.
“UNRESPONSIVE DEVICE” appears.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED” appears.
.
to
[OFF]
.
( 7)
“CANNOT PLAY” appears. Connect a USB device that contains playable audio files.
• The source does not change to “USB” when you connect a USB device while listening
USB/iPod
to another source.
• “USB ERROR” appears
The iPod/iPhone does not turn on or does not work
“LOADING” appears when you enter search mode by pressing
Correct characters are not displayed.
• Check whether the connected device is compatible with this unit and ensure the file systems are in supported formats.
( 26)
• Reattach the device.
Make sure the device is not malfunction and reattach the
device.
This unit cannot support a USB device connected via a
USB hub.
The USB port is drawing more power than the design
limit. Turn the power off and unplug the USB device. Then, turn on the power and reattach the USB device.
If this does not solve the problem, turn the power off and
on (or reset the unit) before replacing with another USB device.
• Check the connection between this unit and iPod/iPhone.
• Disconnect and reset the iPod/iPhone using hard reset.
This unit is still preparing the iPod/iPhone music list. It
.
may take some time to load, try again later.
• This unit can only display uppercase letters, numbers, and a limited number of symbols.
• Depending on the display language you have selected
( 5)
, some characters may not be displayed
correctly.
ENGLISH
29
TROUBLESHOOTING
Symptom Remedy
• Sound cannot be heard during playback.
• Sound output only from the Android device.
Cannot playback at
[AUTO MODE]
ANDROID
“NO DEVICE” or “READING” keeps flashing.
Playback is intermittent or sound skips.
“CANNOT PLAY” • Make sure Android device contains playable audio files.
.
• Reconnect the Android device.
• If in
[AUDIO MODE]
application on the Android device and start playback.
• If in
[AUDIO MODE]
application or use another media player application.
• Restart the Android device.
• If this does not solve the problem, the connected Android device is unable to route the audio signal to unit.
( 27)
• Make sure JVC MUSIC PLAY APP is installed on the Android device.
• Reconnect the Android device and select the appropriate control mode.
• If this does not solve the problem, the connected Android device does not support
( 27)
• Switch off the developer options on the Android device.
• Reconnect the Android device.
• If this does not solve the problem, the connected Android device does not support [
( 27)
Turn off the power saving mode on the Android device.
• Reconnect the Android device.
• Restart the Android device.
, launch any media player
, relaunch the current media player
( 9)
( 10)
[AUTO MODE]
AUTO MODE
Symptom Remedy
“DISCONNECTED” USB is disconnected from the head unit. Please make
“CONNECTING” • Connected via USB input terminal: The device is
Spotify
“CHECK APP” The Spotify application is not connected properly, or user
No Bluetooth device is detected.
.
].
Pairing cannot be made. • Make sure you have entered the same PIN code to both
Echo or noise occurs. • Adjust the microphone unit’s position.
Phone sound quality is
Bluetooth®
poor.
Sound is being interrupted or skipped during playback of a Bluetooth audio player.
sure the device is connected properly through USB.
connecting to the head unit. Please wait.
• Connected via Bluetooth: The Bluetooth is disconnected. Please check Bluetooth connection and make sure both the device and unit are paired and connected.
is not login. End the Spotify application and restart, then log in to your Spotify account.
• Search from the Bluetooth device again.
• Reset the unit.
the unit and Bluetooth device.
• Delete pairing information from both the unit and the Bluetooth device, then perform pairing again.
• Check the
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth device.
• Move the car to a place where you can get a better signal reception.
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth audio player.
• Turn off, then turn on the unit and try to connect again.
• Other Bluetooth devices might be trying to connect to the unit.
( 3)
[ECHO CANCEL]
setting.
( 12)
( 12)
( 14)
30
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
INSTALLATION/CONNECTION
Symptom Remedy
The connected Bluetooth audio player cannot be controlled.
“PLEASE WAIT” The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the
“NOT SUPPORT” The connected phone does not support Voice Recognition
Bluetooth®
“ERROR” Try the operation again. If “ERROR” appears again, check
“H/W ERROR” Reset the unit and try the operation again. If “H/W
“SWITCHING NG” The connected phones might not support phone
If you still have troubles, reset the unit.
• Check whether the connected Bluetooth audio player supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Refer to the instructions of your audio player.)
• Disconnect and connect the Bluetooth player again.
message does not disappear, turn off and turn on the unit, then connect the device again.
feature.
if the device supports the function you have tried.
ERROR” appears again, consult your nearest service center.
switching feature.
( 3)
Warning
• The unit can only be used with a 12V DC power supply, negative ground.
• Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
• Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit.
• To prevent short circuit:
– Insulate unconnected wires with vinyl tape. – Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation. – Secure the wires with cable clamps and wrap vinyl tape around the wires that comes into
contact with metal parts to protect the wires.
Caution
• For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
• Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot.
• Do not connect the them in parallel.
• Connect speakers with a maximum power of more than 50W. If the maximum power of the speakers is lower than 50W, change the speakers.
• Mount the unit at an angle of less than 30º.
• If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red) to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V DC power supply and is turned on and off by the ignition key.
• Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
• If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old fuse with one that has the same rating.
wires of speakers to the car chassis or Ground wire (black), or connect
( 21)
[AMP GAIN]
setting to avoid damaging the
ENGLISH
31
INSTALLATION/CONNECTION
Part list for installation
(A)
Faceplate
(C)
Mounting sleeve
(E)
Extraction key
(B)
Trim plate
(D)
Wiring harness
Installing the unit (in-dash mounting)
Hook on the top side
Orientate the trim plate as illustrated before fitting.
Do the required wiring.
( 33)
Dashboard of your car
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.
Basic procedure
1
Remove the key from the ignition switch, then disconnect
the
terminal of the car battery.
2
Connect the wires properly.
See Wiring connection.
3
Install the unit to your car.
See Installing the unit (in-dash mounting).
4
Connect the terminal of the car battery.
5
Press to turn on the power.
6
Detach the faceplate and reset the unit within 5 seconds.
( 3)
32
ENGLISH
( 33)
1
Remove the mounting sleeve and trim plate from the unit.
2
Align the holes in the unit (on both sides) with the
vehicle mounting bracket and secure the unit with screws (commercially available).
Use only the specified screws. Using wrong screws might
damage the unit.
How to remove the unitWhen installing without the mounting sleeve
INSTALLATION/CONNECTION
Wiring connection
When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to the car’s chassis to avoid damaging the unit.
Connecting the ISO connectors on some VW/ Audi or Opel (Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied wiring harness as illustrated below.
Ignition wire
A7 (Red)
Vehicle
A4 (Yellow)
Default wiring
If your car does not have an ISO terminal
We recommend installing the unit with a commercially available custom wiring harness specific for your car and leave this job to professionals for your safety. Consult your car audio dealer.
(Red)
Battery wire (Yellow)
Front output/3-way crossover: Mid range output Rear/subwoofer output/3-way crossover: Woofer output
Microphone input jack
( 12)
Fuse (10A)
Unit
Yellow (Battery wire)
Red (Ignition wire)
Red (A7)
Yellow (A4)
ISO connectors
Light blue/yellow (Steering remote control wire)
*
You can also connect a subwoofer speaker directly without an external
DAB antenna jack (SMB connector)
Antenna input terminal (for FM/AM)
To the steering wheel remote control adapter
Pin Color and function A4 Yellow : Battery A5 Blue/White : Power control (12V A6 Orange/white : Car light control switch A7 Red : Ignition (ACC) A8 Black : Earth (ground) connection B1
Purple
]
B2
Purple/black
B3
]
Gray
B4
Gray/black
B5
]
White
B6
White/black
B7
]
Green
B8
Green/black
subwoofer amplifier. For setting,
: Rear speaker (right) For 3-way crossover: Tweeter (right)
[
: Front speaker (right) For 3-way crossover: Mid range speaker (right)
[
: Front speaker (left) For 3-way crossover: Mid range speaker (left)
[
: Rear speaker (left) For 3-way crossover: Tweeter (left)
[
*
22
.
350mA)
ENGLISH
33
SPECIFICATIONS
DAB Frequency Range Band III 174.928MHz — 239.200MHz
Sensitivity –100dBm
Signal-to-Noise Ratio 80dB
Antenna Connector Type SMB
Digital radio
Antenna Output Voltage 14.4V (11V – 16V)
Antenna Maximum Current <100mA
FM Frequency Range 87.5MHz — 108.0MHz (50kHz step)
Usable Sensitivity (S/N=26dB) 0.71μV/75Ω
Quieting Sensitivity (DINS/N=46dB)
Frequency Response (±3dB) 30Hz — 15kHz
Signal-to-Noise Ratio (MONO) 64dB
Stereo Separation (1kHz) 40dB
Analog radio
AM
Frequency Range 531kHz — 1611kHz (9kHz step)
(MW)
Usable Sensitivity (S/N=20dB) 28.2μV (29dBμ)
AM
Frequency Range 153kHz — 279kHz (9kHz step)
(LW)
Usable Sensitivity (S/N=20dB) 50μV (33.9dBμ)
USB Standard USB1.1, USB2.0 (Full speed)
Compatible Devices Mass storage class
File System FAT12/16/32
USB
Maximum Supply Current DC5V
D/A Converter 24 Bit
2.0μV/75Ω
1.5A
Frequency Response (±1dB) 20Hz — 20kHz
Signal-to-Noise Ratio (1kHz) 105dB
Dynamic Range 90dB
Channel Separation 85dB
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
USB
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
AAC Decode AAC-LC “.aac”, “.m4a” files
WAV Decode Linear PCM
FLAC Decode FLAC file, up to 24bit/96kHz
Frequency Response (±3dB) 20Hz—20kHz
Input Maximum Voltage 1000mV
Auxiliary
Input Impedance 30kΩ
Version Bluetooth 3.0
Frequency Range 2.402 GHz — 2.480 GHz
Output Power +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2
Maximum Communication Range Line of sight approx. 10 m (32.8 ft)
Pairing SSP (Secure Simple Pairing)
Bluetooth
Profile HFP1.6 (Hands-Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile) PBAP (Phonebook Access Profile) SPP (Serial Port Profile)
34
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Maximum Output Power 50W×4 or
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD)
Audio
Speaker Impedance 4Ω—8Ω
Preout Level/Load (USB) 2500mV/10kΩ load
Preout Impedance ≤600Ω
Operating Voltage (10.5V—16V allowable)
Maximum Current Consumption 10A
Operating Temperature Range –10°C — +60°C
General
Installation Size (W×H×D) 182mm×53mm×100mm
Net Weight (includes Trimplate, Mounting Sleeve)
Subject to change without notice.
50W×2 + 50W×1 (Subwoofer = 4Ω)
22W×4
14.4V
0.6k
g
ENGLISH
35
CONTENIDO ANTES DEL USO
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
1 Cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Realice los ajustes básicos
RADIO DIGITAL 5
RADIO ANALÓGICA 7
USB/iPod/ANDROID 9
Spotify 11
BLUETOOTH® 12
AUX 19
AJUSTES DE AUDIO 20
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 25
REFERENCIAS 26
Mantenimiento Más información
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 29
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 31
ESPECIFICACIONES 34
IMPORTANTE
• Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
• Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Advertencia
• No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
• Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
Cómo leer este manual
• Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal.
• Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú.
[XX]
indica los elementos seleccionados.
( XX)
significa que hay información disponible en la página indicada.
( 5)
2
ESPAÑOL
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal
Fijar
Rueda de volumen
Botón de liberación
Para En la placa frontal
Encender la unidad
Ajustar el volumen
Seleccionar una fuente
Cambiar la información en pantalla
Pulse .
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Gire la rueda de volumen.
Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
• Pulse otra vez para cancelar. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior antes del silenciamiento o la pausa.
• Pulse repetidamente.
• Pulse
Pulse repetidamente.
y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos.
Ventanilla de visualización
( 28)
Desmontar
Cómo reinicializar
Reinicialice la unidad en menos de 5segundos después de haber extraído el placa frontal.
ESPAÑOL
3
PROCEDIMIENTOS INICIALES
1
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o pantalla se muestra: “CANCEL DEMO”
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
2
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda.
Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
rueda.
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar
rueda.
8 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda.
Día Mes Año
[YES]
para la configuración inicial.
Ajuste del reloj y la fecha
9 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
4
ESPAÑOL
[FACTORY RESET]
“PRESS” “ VOLUME KNOB”
está ajustado a
[CLOCK]
y, a continuación, pulse la rueda.
[CLOCKADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
o
[24H]
[DATESET]
y, a continuación, pulse la
[YES]
), en la
y, a continuación, pulse
y, a continuación, pulse
y, a continuación, pulse la
3
Realice los ajustes básicos
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
(consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento
deseado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
SYSTEM
KEY BEEP
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
OFF
:Se desactiva.
SOURCE SELECT
*
AM SRC
SPOTIFY SRC
BUILT-IN AUX
ON
:Habilita AM en la selección de la fuente.;
( 7)
*
ON
:Habilita SPOTIFY en la selección de la fuente.;
( 11)
*
ON
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
( 19)
OFF
:Se deshabilita.
OFF
OFF
:Se deshabilita.
:Se deshabilita.
F/W UPDATE
UPDATESYSTEM/UPDATEDAB1/UPDATEDAB2
F/WUP xxxx/ F/WUP xxxxx/ F/WUP Vxxx
FACTORY RESET YES
*
No se visualiza cuando se ha seleccionado la fuente correspondiente.
YES
:Se empieza a actualizar el firmware.;
NO
:Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite <http://www.jvc.net/cs/car/>.
:Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora
memorizada).;
NO
:Se cancela.
XX
PROCEDIMIENTOS INICIALES RADIO DIGITAL
CLOCK
TIMESYNC
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
ON
:La hora del reloj se ajusta automáticamente con los datos
de la hora del reloj (CT) de la señal DAB.;
ON
:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla
cuando la unidad está apagada.;
Seleccione el idioma de visualización para el menú y la información de la música, si corresponde. Por defecto, se selecciona
ENGLISH
OFF
OFF
:Se cancela.
.
:Se cancela.
Acerca de DAB (Radiodifusión de audio digital)
DAB es unos de los sistemas de radiodifusión digital de radio disponibles en la actualidad. Puede proporcionar sonido de calidad digital sin ninguna interferencia molesta ni distorsión de la señal. Asimismo, puede proveer texto, imágenes, y datos. A diferencia de la difusión de FM, donde cada programa se transmite en su propia frecuencia, la DAB combina diversos programas (denominados “servicios”) para formar un “ensemble” (conjunto). El “componente primario” (emisora de radio principal) viene a veces acompañado de un “componente secundario” que puede contener programas adicionales u otra información.
Preparativos:
1 Conecte una antena DAB a la toma de antena DAB. 2 Pulse DAB para seleccionar directamente a la DAB. 3 Pulse y mantenga pulsado DAB para iniciar la actualización de la lista de servicios.
Aparece “DAB SORTING” y comienza la actualización. Esto tarda un máximo de 3 minutos. La interrupción (como información de tráfico, por ejemplo) no es
posible durante la actualización.
Para cancelar la actualización de la lista de servicios:
Búsqueda de un ensemble
1
Pulse DAB para seleccionar directamente a la DAB.
2 Pulse para la búsqueda automática de un ensemble. (o) Pulse y mantenga pulsado hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse
repetidamente para la búsqueda manual de un ensemble.
3 Pulse para seleccionar el servicio (sea primario o secundario) que desea escuchar.
( 33)
Pulse y mantenga pulsado
DAB
otra vez.
ESPAÑOL
5
RADIO DIGITAL
Ajustes en la memoria
Puede guardar hasta 18 servicios.
Guardar un servicio
Mientras escucha un servicio...
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1a6).
(o) 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que
“PRESETMODE” parpadee.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a
continuación, pulse la rueda.
El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY”.
Seleccione una emisora almacenada
Pulse uno de los botones numéricos (1a6).
(o) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a
continuación, pulse la rueda.
Selección de un servicio
1
Pulse DAB para ingresar en el modo de búsqueda de servicio.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un servicio y, a continuación,
pulse la rueda.
Para cancelar el modo de búsqueda de servicio, pulse o
DAB
.
Selección de un servicio por el nombre
1
Pulse DAB para ingresar en el modo de búsqueda de servicio.
2 Pulse para seleccionar el carácter que desea buscar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un servicio y, a continuación,
pulse la rueda.
Otros ajustes
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
TUNER SETTING
RADIO TIMER
AF SET ON
Enciende la radio a una hora específica, independientemente de la fuente actual.
1
ONCE/DAILY/WEEKLY/OFF
2
FM/AM/DAB
3
01
preajustada.
4
Define el día* y la hora de activación.
Se ilumina “ El temporizador de la radio no se activará en los siguientes casos.
• La unidad está apagada.
• Se ha seleccionado seleccionado AM para el temporizador de la radio.
*
Puede seleccionarse solo si se selecciona
: Mientras escucha DAB... Cambia automáticamente a FM y permite escuchar el mismo programa cuando se debilite la intensidad de la señal DAB. El sonido DAB se vuelve a escuchar cuando se restablece la señal. Mientras escucha FM... Cambia automáticamente a la fuente DAB que emite el mismo programa (si está disponible).;
OFF
:Seleccionar una fuente.
a 18 (para FM)/01 a 06 (para AM)/01 a 18 (para DAB):Seleccione la emisora
M
” al finalizar.
[OFF]
:Se cancela.
:Selecciona la frecuencia de activación del temporizador.
para
[AMSRC]
en
[SOURCESELECT]
( 4)
[ONCE]
o
[WEEKLY]
en el paso 1.
después de haber
XX
6
ESPAÑOL
RADIO DIGITAL
RADIO ANALÓGICA
TI ON
PTY SEARCH
DAB ANNOUCMNT
LIST UPDATE UPDATEAUTO
PTY WATCH
DAB ANT POWER
RELATED SERV
Código PTY/Tipo de programa:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M
(música),
M
(música),
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
:Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está
disponible (“TI” se enciende).;
Seleccione un código PTY. (Véase el Código PTY más abajo.) Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.
TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO SPORTS, FINANCE
rueda. Aparece “
” delante del tipo de anuncio activado.
*
Cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital que estén difundiendo el tipo de anuncio activado.
• Se pueden activar múltiples anuncios de manera simultánea.
• Para desactivar, pulse otra vez la rueda de volumen (“
UPDATEMANUAL
DAB
.
La unidad cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital que estén difundiendo el tipo de programa seleccionado. (Véase el tipo de programa más abajo.)
OFF
:Se cancela.
ON
:Suministra alimentación a la antena DAB.;
cuando se utiliza la antena pasiva sin amplificador.
ON
:Habilita la función enlace suave (Soft-Link) para cambiar a un servicio alternativo que
ofrezca un programa diferente del actual.;
ROCK M
(música),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL
OFF
:Se cancela.
: Gire la rueda de volumen para seleccionar y, a continuación, pulse la
” se apaga).
:Actualiza automáticamente la lista de servicios DAB al encender la unidad.;
:Actualiza la lista de servicios DAB cuando se pulsa y mantiene pulsado
EASY M
(música),
(música),
*
OFF
:No suministra alimentación. Se selecciona
OFF
:Se deshabilita.
LIGHT M
(música),
CLASSICS, OTHER
OLDIES, FOLK M
(música),
DOCUMENT
,
“ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
Búsqueda de una emisora
1
Pulse repetidamente para seleccionar FM o AM.
2 Pulse para la búsqueda automática de emisoras. (o) Pulse y mantenga pulsado hasta que parpadee “M” y, a
continuación, pulse repetidamente para realizar la búsqueda manual de emisoras.
Ajustes en la memoria
Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria.
Almacene una emisora
Mientras escucha una emisora....
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
(o) 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que
“PRESETMODE” parpadee.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a
,
continuación, pulse la rueda.
El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY”.
ESPAÑOL
7
RADIO ANALÓGICA
Seleccione una emisora almacenada
Pulse uno de los botones numéricos (1a6).
(o) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a
continuación, pulse la rueda.
Otros ajustes
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
TUNER SETTING
RADIO TIMER (
SSM
LOCAL SEEK ON
IF BAND AUTO
6)
SSM01–06/SSM07–12/SSM13–18
emisoras para FM. “SSM” deja de destellar cuando se almacenan las primeras 6 emisoras. Seleccione
SSM07–12/SSM13–18
:Busca solo emisoras FM con buena recepción de señal.;
• Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes.
:Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.); interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico.
:Configura automáticamente hasta 18
para almacenar las 12 emisoras siguientes.
OFF
:Se cancela.
WIDE
:Sujeto a
MONO SET ON
NEWSSET *ON
REGIONAL *ON
AFSET
TI ON
PTY SEARCH
*
XX
S olo para la fuente de FM.
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
:Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero.;
: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”.;
OFF
:Se cancela.
*
ON
: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal.;
OFF
: Se cancela.
: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI” se enciende). ;
[TI]
en la banda AM permite habilitar la interrupción de avisos de tráfico para la fuente DAB
solamente.
*
Seleccione un código PTY. Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.
( 7)
OFF
:Se cancela.
OFF
:Se cancela.
OFF
:Se cancela.
8
ESPAÑOL
USB/iPod/ANDROID
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.
Terminal de entrada USB
USB
1
Cable USB 2.0* (disponible en el mercado)
iPod/iPhone
Accesorio del iPod/iPhone
ANDROID
Cable USB (disponible en el mercado)
1
*
2
*
1
*
Para En la placa frontal
Retroceder/avanzar rápidamente
Seleccionar un archivo
Seleccionar una carpeta
Repetir reproducción
Reproducción aleatoria
1
*
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
2
*
Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar la aplicación.
Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación JVC MUSIC PLAY en su dispositivo Android. Para obtener más información, visite <http://www.jvc.net/cs/car/>.
3
*
Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona
4
*
Esto no funciona para iPod/ANDROID.
5
*
Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona
3
*
Pulse y mantenga pulsado .
Pulse
4
*
Pulse .
5
*
Pulse repetidamente.
.
TRACK REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT
ONEREPEAT/ALLREPEAT/REPEATOFF
5
*
Pulse repetidamente.
FOLDERRANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
SONG RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
[AUTO MODE]. ( 10)
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]. ( 10)
: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC
: iPod o ANDROID
: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC
: iPod o ANDROID
ESPAÑOL
9
USB/iPod/ANDROID
Seleccionar modo de control
Pulse repetidamente mientras está en una fuente iPodUSB.
HEAD MODE IPHONE MODE
Pulse repetidamente mientras está en una fuente ANDROID.
AUTO MODE
AUDIO MODE
: Controla el iPod desde esta unidad.
: Controla el iPod desde el propio iPod. No obstante, podrá seguir
controlando la reproducción/pausa o el salto de archivos desde esta unidad.
: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la
aplicación JVC MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
: Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de
otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa o el salto de archivos desde esta unidad.
Seleccionar Music drive
Pulse repetidamente mientras está en una fuente USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
• Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
• Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Ajustes para utilizar la aplicación JVC Remote
La aplicación JVC Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil JVC desde un iPhone/iPod (a través del terminal de entrada USB).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación JVC Remote en su dispositivo. Para obtener más información, visite <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la conexión Bluetooth.
( 18)
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Para iPod/ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona
1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,
pulse la rueda.
Búsqueda rápida
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez.
Búsqueda alfabética
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
Para fuente iPod USB Pulse seleccionar el carácter deseado (A a Z, 0a9, OTHERS).
• Seleccione “OTHERS” si el primer carácter no es una letra (AaZ) ni un número (0a9).
Para fuente ANDROID
1 Pulse para ingresar a la búsqueda de caracteres. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter que desee. ^A^
: Letras mayúsculas (A a Z)
_A_
: Letras minúsculas (a a z)
-0-
: Números (0 a 9)
-OTHERS-
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
• Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
(aplicable solo para fuentes USB y ANDROID)
(aplicable solo para fuentes iPod USB y ANDROID)
o gire rápidamente la rueda de volumen para
: Carácter distinto de A a Z y 0 a 9
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
.
.
10
ESPAÑOL
Spotify
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify.
• Seleccione
Comience a escuchar
1 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
3 Pulse repetidamente para seleccionar SPOTIFY.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
*
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Para En la placa frontal
Reproducción/pausa Pulse la rueda de volumen.
Saltar una pista
Pulgar arriba o pulgar abajo
Iniciar la radio
[ON]
para
[SPOTIFYSRC]
Abra la aplicación Spotify en su dispositivo.
Terminal de entrada USB
2
*
en
[SOURCE SELECT]. ( 4)
Accesorio del iPod/iPhone
1
S
*
/ T.
Pulse
Pulse .
Pulse y mantenga pulsado
*
5.
Para En la placa frontal
Repetir reproducción
Reproducción
3
*
aleatoria
1
*
D isponible solamente para usuarios de cuenta premium.
2
*
Esta función está disponible solamente para las pistas de Radio. Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista
actual.
3
*
D isponible solamente para las pistas en listas de reproducción.
Pulse repetidamente.
3
*
ALLREPEAT, ONE REPEAT
Pulse repetidamente.
ALLRANDOM, RANDOMOFF
1
*
,
REPEATOFF
1
*
Guardar información sobre canciones favoritas
Mientras escucha la Radio en Spotify...
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece “SAVED” y la información se guarda en “Your Music (Tu Música)” o “Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify.
Para no guardar, repita el mismo procedimiento. Aparece “REMOVED” y la información se elimina de “Your Music (Tu Música)” o “Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify.
Buscar una canción o una emisora
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un tipo de lista y, a
continuación, pulse la rueda.
Los tipos de listas visualizados difieren dependiendo de la información enviada por
Spotify.
3 Gire la rueda de volumen para para seleccionar la canción o la emisora
deseada y, a continuación, pulse la rueda.
También puede realizar una búsqueda rápida a través de la lista girando
rápidamente la rueda de volumen.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
ESPAÑOL
11
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
– Perfil manos libres (HFP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Códecs Bluetooth compatibles
– Códec de sub-banda (SBC) – Codificador avanzado de audio (AAC)
Conecte el micrófono
Panel trasero
Micrófono (suministrado)
Jack de entrada de micrófono
Ajuste el ángulo del micrófono
Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario.
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1
Pulse para encender la unidad.
2 Busque y seleccione “KD-X4 DBT” en el dispositivo Bluetooth.
“BTPAIRING” parpadea en la pantalla.
• En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
3 Realice (A) o (B) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla.
En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejamiento puede diferir de lo descrito en
los siguientes pasos.
(A) “[Nombre del dispositivo]” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” es una clave de 6 dígitos que se genera aleatoriamente durante cada emparejamiento.
Asegúrese de que las claves que aparecen en la unidad coincidan con las que aparecen en el
(B) “[Nombre del dispositivo]” “VOL–YES” “BACK–NO”
Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
• Si solo aparece “PAIRING”, opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING COMPLETED” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; “ ” se iluminará cuando se
establezca la conexión Bluetooth.
• Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
• Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
• Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la
• Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio
• Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del
• Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
dispositivo Bluetooth. Pulse la rueda de volumen para confirmar la clave. Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave.
• Si “PAIRING” “PIN 0000” aparece en la pantalla, ingrese el código PIN “0000” en el dispositivo
Bluetooth. Puede cambiar el código PIN deseado antes del emparejamiento.
reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado,
Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.
emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
16, [DEVICE DELETE]
( 17)
( 16)
.
12
ESPAÑOL
BLUETOOTH®
Emparejamiento automático
La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch/ dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB.
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo.
La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si: – Está activada la función Bluetooth del dispositivo
conectado.
[AUTO PAIRING]
– La aplicación JVC MUSIC PLAY está instalada en el
dispositivo Android seleccionada
está ajustado a
( 9)
.
y la opción
( 10)
[ON]. ( 16)
[AUTO MODE]
BLUETOOTH — Teléfono móvil
Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
• Los botones parpadean en el color que ha seleccionado en
• Si
[AUTO ANSWER]
Durante una llamada:
• Los botones dejan de parpadean y se iluminan en el color que ha seleccionado en
• Si apaga la unidad o extrae el placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado.
está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada.
[RING COLOR]. ( 14)
( 14)
[RING COLOR]. ( 14)
Para En la placa frontal
Primera llamada entrante...
Contestar una llamada
Rechazar una llamada
Finalizar una llamada
Mientras habla con la primera llamada entrante...
Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual
Rechazar otra llamada entrante
Pulse
Mantenga pulsado
Mantenga pulsado
Pulse
Mantenga pulsado
o la rueda de volumen.
o la rueda de volumen.
o la rueda de volumen.
o la rueda de volumen.
o la rueda de volumen.
ESPAÑOL
13
BLUETOOTH®
Para En la placa frontal
Mientras tiene dos llamadas activas...
Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera
Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa
Ajustar el volumen del
1
*
[00]
a
[35]
teléfono (Predeterminado:
Cambiar entre los modos manos libres y conversación
2
*
privada
1
*
Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes.
2
*
Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado.
[15]
)
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
tabla
)
, y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Mantenga pulsado volumen.
Pulse
Gire la rueda de volumen durante una llamada.
Pulse durante una llamada.
.
o la rueda de
(
consulte la siguiente
Predeterminado:
MIC GAIN LEVEL–10
NR LEVEL LEVEL–05
ECHO CANCEL LEVEL–05
a
aumenta a medida que aumenta el número.
hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
LEVEL+10(LEVEL–04
a
LEVEL+05(LEVEL00
a
LEVEL+05(LEVEL00
):La sensibilidad del micrófono
):Ajuste el nivel de reducción de ruido
):Ajuste el tiempo de retardo de
Realice los ajustes para recibir una llamada
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
1 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento
deseado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
SETTINGS
AUTO ANSWER
RING COLOR COLOR01
BATT/SIGNAL *AUTO
*
La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
01 SEC a30 SEC
el tiempo seleccionado (en segundos).;
los botones como notificación cuando se recibe una llamada entrante y durante la llamada.;
detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth.;
OFF
:La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en
a
COLOR49(COLOR08
OFF
:Se cancela.
:Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal cuando la unidad
:Se cancela.
OFF
:Se cancela.
): Selecciona el color de iluminación de
XX
XX
14
ESPAÑOL
BLUETOOTH®
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.
• Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para cambiar al otro teléfono. Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las
instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
RECENT CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER
VOICE
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
• “<” indica llamada recibida, “>” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.
• El mensaje “NO HISTORY” aparece si no existe un historial de llamadas o número de llamada registrado.
2
Pulse la rueda de volumen para llamar.
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Pulse para seleccionar la letra que desee (A a Z, 0a9, y OTHERS).
• Aparece “OTHERS” si el primer carácter no es una letra (A a Z) ni un número (0 a 9).
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la
llamada.
• La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento.
• Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.)
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
2
Pulse para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
3
Pulse la rueda de volumen para llamar.
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
( Realice una llamada mediante reconocimiento de voz)
1
y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
Realice una llamada mediante reconocimiento
de voz
1
Pulse y mantenga pulsado para activar el teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar
o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
• Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
• Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone.
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[PHONEBOOK]
rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o
ingrese un número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen
para que aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (
Aparece “MEMORY P(número de preajuste seleccionado)”
cuando se guarda el contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
[DIALNUMBER]
o
[DIALNUMBER]
y, a continuación, pulse la
1 a 6).
en el paso 2 y almacene un número en blanco.
[RECENTCALL]
Realizar una llamada desde la memoria
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
1 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece “NO PRESET” si no hay ningún contacto guardado.
,
ESPAÑOL
15
BLUETOOTH®
Ajustes del modo Bluetooth
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las
instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
(
consulte la siguiente tabla), y, a
Predeterminado:
BT MODE
PHONE SELECT *
AUDIO SELECT *
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT (0000)
RECONNECT ON
AUTO PAIRING ON
INITIALIZE YES
INFORMATION MYBTNAME
*
S olo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez.
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “ Aparece “
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
3
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
:La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último término
vuelva dentro del rango.;
:La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch/dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB.Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ;
:Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.).;
NO
:Se cancela.
MYADDRESS
” delante del nombre del dispositivo.
” delante del actual dispositivo de audio para reproducción.
[YES]
o
[NO]
y, a continuación, pulse la rueda.
1
y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.
OFF
:Se cancela.
OFF
:Se cancela.
: Muestra el nombre de la unidad (“KD-X4 DBT”).; : Muestra la dirección de la unidad.
Modo de comprobación de compatibilidad Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
• Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “BLUETOOTH” “CHECK MODE”.
“SEARCH NOW USING PHONE”
XX
en la pantalla.
2 Busque y seleccione “KD-X4 DBT” en el dispositivo
Bluetooth en el lapso de 3 minutos.
3 Realice (A), (B) o (C) dependiendo de los datos
mostrados en la pantalla. (A) “PAIRING” “XXXXXX” (Clave de paso de
6dígitos)
: Asegúrese de que la clave de paso que aparece en la unidad coincida con la que aparece en el dispositivo Bluetooth y, a continuación, opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave de paso.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”
dispositivo Bluetooth.
(C) “PAIRING”
confirmar el emparejamiento.
Una vez realizado el emparejamiento, aparece “PAIRING OK” “[Nombre del dispositivo]” y se inicia la comprobación de compatibilidad con Bluetooth. Si aparece “CONNECT NOW USING PHONE”, opere el dispositivo Bluetooth para que se pueda continuar el acceso al directorio telefónico. “TESTING” parpadea en la pantalla.
: Opere el dispositivo Bluetooth para
“PIN IS 0000” se desplazan
: Ingrese “0000” en el
16
ESPAÑOL
BLUETOOTH®
El resultado de la conectividad parpadea en la pantalla.
“PAIRING OK” y/o “HANDS-FREEOK” “AUD.STREAMOK”
1
*
Compatible con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
2
*
Compatible con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced
Audio Distribution Profile)
3
*
Compatible con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook
Access Profile)
Después de 30 segundos, aparece “PAIRING DELETED” para indicar que se ha eliminado el emparejamiento y la unidad sale del modo de comprobación.
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado apagar la unidad y luego vuélvala a encender.
2
*
y/o “PBAP OK”
1
*
y/o
3
*
: Compatible
para
BLUETOOTH — Audio
Mientras está activada la fuente BTAUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.
Reproductor de audio a través de Bluetooth
1
Pulse repetidamente para seleccionar BT AUDIO.
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción.
Para En la placa frontal
Reproducción/pausa Pulse la rueda de volumen.
Seleccione un grupo o carpeta
Omisión hacia atrás/omisión hacia delante
Retroceder/avanzar rápidamente
Repetir reproducción Pulse
Pulse
Pulse
Pulse y mantenga pulsado
.
.
.
repetidamente.
TRACKREPEAT, ALLREPEAT, REPEATOFF
Reproducción aleatoria
Pulse
repetidamente.
GROUPRANDOM, ALLRANDOM, RANDOMOFF
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Cambiar entre los dispositivos de audio Bluetooth conectados
*
Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo.
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Consulte el apartado “Seleccionar un archivo de una carpeta/lista” que aparece en la página 10.
*
Pulse
5.
ESPAÑOL
17
BLUETOOTH®
Ajustes para utilizar la aplicación JVC Remote
La aplicación JVC Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil JVC desde un iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a través de Bluetooth).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación JVC Remote en su dispositivo. Para obtener más información, visite <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
siguiente tabla
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
)
, y, a continuación, pulse la rueda.
(
consulte la
Predeterminado:
REMOTE APP
SELECT
IOS YES
ANDROID YES
ANDROID
*
LIST
*
S e visualiza sólo cuando
Seleccione el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejecutar la aplicación.
:Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB conectado.; Si se selecciona IOS, seleccione la fuente iPod BT (o iPod USB si su iPhone/iPod está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.
La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si:
– Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a través
del terminal de entrada USB.
– Se cambia de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT.
:Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de Bluetooth.;
NO
:Se cancela.
Seleccione en la lista el smartphone Android a usar.
[ANDROID]
de
[SELECT]
NO
:Se cancela.
se ajusta a
[YES]
.
STATUS
Muestra el estado del dispositivo seleccionado.
IOS CONNECTED
través de Bluetooth o del terminal de entrada USB.
IOS NOT CONNECTED
aplicación.
ANDROID CONNECTED
conectado a través de Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
usar la aplicación.
: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod conectado a
: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para usar la
: Puede usar la aplicación mediante el smartphone Android
: No se ha conectado ningún dispositivo Android para
Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth
Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.
Pulse repetidamente para seleccionar iPodBT.
• Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/
XX
iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB.
• Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB mientras escucha una fuente iPodBT, la fuente cambiará automáticamente a iPodUSB. Pulse seleccionar iPodBT si el dispositivo aún está conectado a través de Bluetooth.
( 9)
para
18
ESPAÑOL
BLUETOOTH®
AUX
Radio Internet a través de Bluetooth
Puede escuchar Spotify en el iPhone/iPod touch/dispositivo Android a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.
• Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo.
Escuchar Spotify
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[SPOTIFYSRC]
1 Abra la aplicación Spotify en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. 3 Pulse repetidamente para seleccionar SPOTIFY (para iPhone/iPod)
o SPOTIFY BT (para el dispositivo Android).
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
• Puede operar Spotify de la misma forma en que lo hace cuando Spotify está conectada a través del terminal de entrada USB.
en
[SOURCE SELECT]. ( 4)
( 11)
( 12)
Uso de un reproductor de audio portátil
1
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L” (disponible en el mercado)
Reproductor de audio portátil
Toma de entrada auxiliar
2 Seleccione 3 Pulse repetidamente para seleccionar AUX. 4 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
Para una salida de audio óptima, utilice una miniclavija estéreo auricular de 3 contactos.
en
[SOURCE SELECT]. ( 4)
ESPAÑOL
19
AJUSTES DE AUDIO
1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
EQSETTING
PRESET EQ
EASYEQ
Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical.
• Seleccione
[USER] FLAT/DRVN 3/DRVN 2/DRVN 1/HARD ROCK/HIP HOP/JAZZ/POP/R&B USER/CLASSICAL
El ecualizador de conducción ( específicas de la señal de audio para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el ruido producido por los neumáticos.
Ajuste su propia configuración de sonido.
• Los ajustes se guardan en
• Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de
SUB.W SP SUB.W BASS
:
MID
:
TRE
:
para utilizar los ajustes realizados en
DRVN3/DRVN2/DRVN1
[USER]
2
*1*
: 00a
3
*1*
:
–50 LVL–09 LVL–09 LVL–09
.
+06
(Predeterminado:
a
+10 00
a
LVL+09 LVL00
a
LVL+09 LVL00
a
LVL+09 LVL00
[EASYEQ]
) refuerza frecuencias
[PRO EQ]
.
o
[PROEQ]
+03
.
)
PRO EQ
Ajuste su propia configuración de sonido.
• Los ajustes se guardan en
• Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de
[USER]
.
62.5HZ
LEVEL–09
a
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
100HZ/160HZ/250HZ/400HZ/630HZ/1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/6.3KHZ/10KHZ 16KHZ
LEVEL–09
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
LEVEL+09 (LEVEL00)
ON
:Activa la ampliación de graves.;
a
LEVEL+09 (LEVEL00):
Q FACTOR 1.35/1.50/2.00
XX
AUDIO CONTROL
BASS BOOST
LOUDNESS LEVEL01/LEVEL02
/
SUB.W LEVEL
LEVEL+01 OFF
:Se cancela.
bien balanceado a bajos niveles de volumen.;
1
*
SPK-OUT
PRE-OUT
SUBWOOFER
3
*
SET
1
2
3
*
*
*
,
,
:
( 21)
ON
: Activa la salida del subwoofer.;
: Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.
OFF
:Se cancela.
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.
:Ajusta el factor de calidad.
a
LEVEL+05
: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.;
:Refuerza las frecuencias altas o bajas para producir un sonido
2
*
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
SUB.W00
de salida del subwoofer conectado a través del cable del altavoz.
( 33)
3
*
SUB.W–50
de salida del subwoofer conectado a los terminales de salida de línea (REAR/SW) a través del amplificador externo.
OFF
:Se cancela.
a
SUB.W+06(SUB.W+03
a
SUB.W+10(SUB.W00
OFF
:Se cancela.
[EASYEQ]
.
/
):Ajusta el nivel
):Ajusta el nivel
( 33)
20
ESPAÑOL
AJUSTES DE AUDIO
FADER
BALANCE
VOLUMEADJUST LEVEL–15
AMPGAIN LOWPOWER
SPK/PREOUT
SPEAKER SIZE
X ' OVER
DTA SETTINGS
CAR SETTINGS
X ' OVER TYPE
2-WAY
3-WAY
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
POSITIONR15
de los altavoces delanteros y traseros.
4
*
POSITIONL15
de los altavoces izquierdo y derecho.
cada fuente (al compararse con el nivel de volumen de FM). Antes del ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.
máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los altavoces.);
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) Dependiendo del método de conexión del altavoz, seleccione la configuración apropiada para obtener la salida deseada.
Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías, dependiendo del tipo de crossover seleccionado
crossover
)
Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías.
Para los ajustes,
Precaución
repentino aumento o disminución del nivel de volumen.
(Se visualiza solo si está seleccionado
YES
:Selecciona el tipo crossover de dos vías.; NO:Se cancela.
(Se visualiza solo si está seleccionado
YES
:Selecciona el tipo crossover de tres vías.; NO:Se cancela.
a
POSITIONF15(POSITION00
a
POSITIONR15(POSITION00
a
LEVEL+06(LEVEL00
:Limita el nivel de volumen máximo a 25. (Selecciónelo si la potencia
HIGHPOWER
:El nivel máximo de volumen es 35.
):Ajusta el balance de salida
):Ajusta el balance de salida
):Preajuste el nivel de volumen inicial de
( 22, Ajustes salida altavoz)
( [X ' OVER TYPE]). ( 22, Ajustes de
24, Ajustes de la alineación del tiempo digital
: Ajuste el volumen antes de cambiar
[3-WAY]
[2-WAY]
[X ' OVER TYPE]
)
)
, para evitar un
SOUND EFFECT
SPACE ENHANCE
SND RESPONSE LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3
SOUND LIFT LOW/MIDDLE/HIGH
VOL LINK EQ ON
K2 TECHNOLOGY
1
*
S e visualiza sólo cuando
2
*
Para crossover de 2 vías: Se visualiza sólo cuando
3
*
Para crossover de 2 vías: Se visualiza sólo cuando
[SUB.W/SUB.W]. ( 22)
4
*
El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
.
(No aplicable para la fuente FM/AM ni para la fuente DAB.)
SMALL/MEDIUM/LARGE OFF
:Se cancela.
OFF
:Se cancela.
emitido por los altavoces.;
:Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el
rido producido por los neumáticos.;
(No aplicable para la fuente FM/AM, para la fuente DAB ni para la fuente AUX.)
ON
:Para mejorar la calidad del sonido de la música comprimida.;
[SUBWOOFER SET]
: Aumenta virtualmente el espacio acústico.;
: Hace que el sonido sea virtualmente más realista.;
: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido
OFF
:Se cancela.
OFF
:Se cancela.
OFF
:Se cancela.
se ajusta a
[ON]. ( 20) [SPK/PREOUT] [SPK/PREOUT]
se ajusta a
[SUB.W/SUB.W]. ( 22)
se ajusta a
[REAR/SUB.W]
o
ESPAÑOL
21
AJUSTES DE AUDIO
Ajustes salida altavoz
(Aplicable solo si [X ' OVER TYPE ] está ajustado a [2-WAY]) (
Seleccione la configuración de salida para los altavoces método de conexión del altavoz.
[SPK/PRE OUT]
21)
[SPK/PRE OUT]
, basándose en el
Conexión a través de los terminales de salida de línea
Para conexiones a través de un amplificador externo.
Configuración de
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
(predeterminado)
SUB.W/SUB.W
Señal de audio a través de la terminal de salida de línea
FRONT REAR/SW
Salida de los altavoces delanteros Salida de los altavoces traseros
Salida de los altavoces delanteros Salida del subwoofer
Salida de los altavoces delanteros Salida del subwoofer
( 33)
Conexión a través de los cables de los altavoces
Para conexiones que no utilizan un amplificador externo. No obstante, con estos ajustes puedes gozar también de la salida del subwoofer.
Configuración de
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
Si se selecciona – Se selecciona – Se selecciona
[POSITION R15]
[SUB.W/SUB.W] [120HZ]
en
[POSITIONR02]
a
[POSITION 00]. ( 21)
L (izquierdo) R (derecho)
Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros
Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros
Salida del subwoofer (Silencio)
:
[SUBWOOFERLPF]
en
[FADER]
( 33)
Señal de audio a través del cable del altavoz trasero
y
[THROUGH]
y el rango seleccionable es de
no está disponible.
( 23)
Ajustes de crossover
A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover de 2vías y crossover de 3 vías.
Precaución
Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces. Si selecciona un tipo incorrecto:
• Se podrán dañar los altavoces.
• El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo.
SPEAKER SIZE
Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.
Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado.
Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías, si se selecciona
[TWEETER]
de
[X ‘ OVER]
Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías, si se selecciona
[WOOFER]
X ‘ OVER (crossover)
• [FRQ]/[F-HPFFRQ]/[R-HPFFRQ]/[SWLPF FRQ]/[HPFFRQ]/[LPFFRQ]
frecuencia de cruce de los altavoces seleccionados (filtro de paso alto o de paso bajo).
Si se selecciona
• [SLOPE]/[F-HPFSLOPE]/[R-HPFSLOPE]/[SWLPF SLOPE]/[HPFSLOPE]/[LPFSLOPE]
Ajusta la pendiente de cruce.
Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
frecuencia de cruce.
• [SW LPF PHASE]/[PHASE]
salida del otro altavoz.
[GAINLEFT]/[GAINRIGHT]/[F-HPFGAIN]/[R-HPFGAIN]/[SWLPF GAIN]/[GAIN]
el volumen de salida del altavoz seleccionado.
[FRONT], [REAR]
del altavoz seleccionado no estará disponible.
en
[SPEAKER SIZE]
[THROUGH]
y
[SUBWOOFER]
, el ajuste
, todas las señales se envían a los altavoces seleccionados.
[X ‘ OVER]
en
[SPEAKER SIZE]
de
[WOOFER]
[THROUGH]
: Selecciona la fase de la salida del altavoz de acuerdo con la
( 33)
[NONE]
para
, el ajuste
[NONE]
para
no estará disponible.
: Ajusta la
para la
: Ajusta
:
22
ESPAÑOL
AJUSTES DE AUDIO
Elementos de ajuste de crossover de 2 vías
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
TWEETER
1
*
REAR
SUBWOOFER
8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8 6×9/7×10/NONE
3
*2*
16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE
8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM 4×6/5×7/6×8/6×9/7×10
SMALL/MIDDLE/LARGE/NONE
(no conectado)
X ' OVER
TWEETER FRQ
GAIN LEFT GAIN RIGHT
FRONT HPF F-HPF FRQ
F-HPF SLOPE F-HPF GAIN
1
*
REAR HPF
R-HPF FRQ 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ
R-HPF SLOPE R-HPF GAIN
SUBWOOFER
3
*2*
LPF
SW LPF FRQ 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ
SW LPF SLOPE SW LPF PHASE SW LPF GAIN –08DB
1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ 8KHZ/10KHZ/12.5KHZ
–08DB
a
00DB
–08DB
a
00DB
30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ 100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ THROUGH
–06DB/–12DB/–18DB/–24DB –08DB
a
00DB
100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ THROUGH
–06DB/–12DB/–18DB/–24DB –08DB
a
00DB
100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ THROUGH
–06DB/–12DB/–18DB/–24DB REVERSE
(180°)/
NORMAL
a
00DB
(no conectado)
(no conectado)
(0°)
Elementos de ajuste de crossover de 3 vías
SPEAKER SIZE
/
TWEETER MID RANGE
/
WOOFER
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ
/
MID RANGE HPF FRQ
/
/
/
/
WOOFER
/
/
1
*
S e visualiza sólo cuando
2
*
S e visualiza sólo cuando
3
*
S e visualiza sólo cuando
SMALL/MIDDLE/LARGE 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9
3
*
16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE
1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ
10KHZ/12.5KHZ SLOPE PHASE GAIN –08DB
HPF SLOPE LPF FRQ
LPF SLOPE PHASE GAIN –08DB
3
*
LPF FRQ 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ
SLOPE PHASE GAIN –08DB
[SPK/PREOUT] [SPK/PREOUT] [SUBWOOFER SET]
–06DB/–12DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
a
00DB
30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ
120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH
–06DB/–12DB
1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ
10KHZ/12.5KHZ/THROUGH
–06DB/–12DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
a
00DB
120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH
–06DB/–12DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
a
00DB
se ajusta a se ajusta a
se ajusta a
[REAR/REAR] [REAR/SUB.W]
[ON]. ( 20)
o
[REAR/SUB.W]. ( 22)
o
[SUB.W/SUB.W]. ( 22)
(no conectado)
/
/
/
/
ESPAÑOL
23
AJUSTES DE AUDIO
Ajustes de la alineación del tiempo digital
La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces creando un entorno más adecuado para su vehículo.
• Para obtener más información,
[DTA SETTINGS]
.
Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de
DTA SETTINGS
POSITION
*
DISTANCE
1
*
GAIN
DTA RESET YES
CAR SETTINGS
CAR TYPE COMPACT/FULL SIZE CAR/WAGON/MINIVAN/SUV
R-SP LOCATION
Selecciona su posición de escucha (punto de referencia).
ALL
:Sin compensación;
FRONT LEFT
[FRONT ALL] [2-WAY]. ( 21)
1
0CM
a
610CM
–8DB
a
:Restablece los ajustes (
en
[POSITION]
Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de
[DTA SETTINGS]
MINIVAN(LONG)
2
*
Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).
DOOR/REAR DECK [CAR TYPE]
o
[SUV]
2ND ROW/3RD ROW
previamente
FRONT RIGHT
:Asiento delantero izquierdo;
se visualiza sólo cuando
:Ajusta con precisión la distancia a compensar.
0DB
:Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado.
a sus valores predeterminados.; NO:Se cancela.
.
:Selecciona el tipo de vehículo.;
:Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente
como
[OFF], [COMPACT ], [FULL SIZE CAR], [WAGON]
.
[CAR TYPE]
: Asiento delantero derecho;
FRONT ALL
[X ' OVER TYPE]
[DISTANCE]
y
[GAIN]
:Solo se puede seleccionar si se seleccionó
como
[MINIVAN]
o
:Asiento delantero
se ajusta a
) de la posición seleccionada
/
OFF
: Sin compensación.
[MINIVAN(LONG)]
Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si especifica la distancia desde el centro de la posición de escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo de retraso se calculará y ajustará automáticamente.
1
Establezca el centro de la posición de escucha seleccionada
2
Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los
3
Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz más
4
Ajuste la
5
Ajuste
Ejemplo: Cuando se seleccionó posición de escucha
1
*
Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz:
Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías:
FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER
– S olo se puede seleccionar
un ajuste distinto de
Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías:
TWEETER LEFT/TWEETER RIGHT/MID LEFT/MID RIGHT/WOOFER
– S olo se puede seleccionar
[WOOFER]
2
*
S e visualiza solo cuando
distinto de
[NONE]
.
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
[NONE]
para
[REAR]
[WOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]. ( 23)
[X ' OVER TYPE]
para
[REAR]
de
[SPEAKER SIZE]. ( 23)
y
[SUBWOOFER]
si se seleccionó previamente un ajuste distinto de
se ha ajustado a
como el punto de referencia.
altavoces.
alejado (altavoz trasero) y los demás altavoces.
[DISTANCE]
uno de los altavoces.
[GAIN]
calculada en el paso 3 para cada
para cada uno de los altavoces.
[FRONT ALL]
y
[SUBWOOFER]
de
[2-WAY] ( 21)
:
si se seleccionó previamente
[SPEAKER SIZE]. ( 23)
:
[NONE]
y se ha seleccionado un ajuste
como la
para
24
ESPAÑOL
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Identificación de zonas para los ajustes de brillo
Identificación de zonas para los ajustes de color
1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
DISPLAY
DIMMER
BRIGHTNESS
TEXT SCROLL
1
*
S e requiere la conexión del cable de control de iluminación.
2
*
Algunos carac teres o símbolos no se mostrarán correctamente (o aparecerán en blanco).
Oscurece la iluminación.
OFF
:El dimmer está desactivado. El brillo cambia a la configuración
ON
:El dimmer está activado. El brillo cambia a la configuración
( [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME
1
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación
2
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación
(Predeterminado:
DIMMER AUTO
encienden los faros del vehículo.
Ajuste separadamente el brillo para uso diurno y nocturno.
1 DAY/NIGHT 2
Selecciona una zona. (Véase la ilustración.)
3 LEVEL00
2
*
SCROLLONCE SCROLLAUTO SCROLLOFF
:Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
pulse la rueda.
pulse la rueda.
[ON]: 18:00
;
:El dimmer se enciende y se apaga automáticamente cuando se apagan o
:Selecciona ajuste diurno o nocturno.
a
LEVEL31
:Desplaza una vez la información en pantalla.; :El desplazamiento se repite a intervalos de 5 segundos.;
:Se cancela.
[OFF]: 6:00
1
*
: Ajusta el nivel de brillo.
( 33)
)
Predeterminado:
[DAY]
.
[NIGHT]
.
[ON]
y, a continuación,
[OFF]
y, a continuación,
XX
ESPAÑOL
25
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
COLOR
PRESET
DAY COLOR
NIGHT COLOR
MENU COLOR
Seleccionar un color de iluminación para los botones.
COLOR01
a
USER [NIGHTCOLOR]
COLORFLOW01
Guarda sus propios colores de iluminación diurna y nocturna para los botones.
1 RED/GREEN/BLUE 2 00
Repita los pasos
• Su ajuste se guarda en
[NIGHTCOLOR]
vehículo.
ON
:La iluminación de los botones cambia a color blanco en el modo menú o cuando se
selecciona un archivo de música desde una carpeta/lista.;
COLOR49
: Se muestra el color que ha creado para
. a
COLORFLOW03
a 31:Seleccione el nivel.
:Seleccione un color primario.
1
y 2 para todos los colores primarios.
[USER]
o
[DAYCOLOR]
[DAYCOLOR]
: El color cambia según las velocidades.
para
[PRESET]
.
cambian al encender o apagar los faros de su
OFF
o
:Se cancela.
REFERENCIAS
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Conector (en el reverso
Más información
Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles – Aplicación original JVC – Cualquier otra información más reciente Visite <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Archivos reproducibles
• Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite <http://www.jvc.net/cs/car/>.
• Archivos de audio que pueden reproducirse:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC(.aac), AAC(.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Acerca de los dispositivos USB
• No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
• La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5A.
de la placa frontal)
26
ESPAÑOL
REFERENCIAS
Acerca del iPod/iPhone
• A través del terminal de entrada USB: Made for – iPod touch (5th y 6th generation) – iPod nano (7th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• A través de Bluetooth: Made for – iPod touch (5th y 6th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos” en
• El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el iPod/iPhone.
• Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad.
Acerca del dispositivo Android
• Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
• Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Acerca de Spotify
• La aplicación Spotify es compatible con:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 o superior) – iPod touch (5th y 6th generation) – Android OS 4.0.3 o superior
• Debido a que Spotify es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
• Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad.
• Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con <www.spotify.com>.
[HEAD MODE]
.
Acerca de Bluetooth
• Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse a esta unidad.
• Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
• Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
Letras cirílicas disponibles
Caracteres disponibles Indicaciones en pantalla
ESPAÑOL
27
REFERENCIAS
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa , la información en pantalla cambia.
• Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO NAME”, u otra información (por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco.
Nombre de la fuente Información en pantalla
*
2
*
1
Radio texto
1
Nombre de
*
:
1
*
Título de
* *
1
*
2
1
*
DAB
FM
o
AM
USB (Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
iPodUSB/iPodBT ANDROID
Etiqueta de servicio (Etiqueta de ensemble) Etiqueta de servicio (Fecha/Reloj)
Etiqueta dinámica (Fecha/Reloj) Programa siguiente (EPG) (Fecha/Reloj) Etiqueta de servicio (Etiqueta de ensemble) con sincronización de música
(vueltaalcomienzo)
Frecuencia (Fecha/Reloj)
(vuelta al comienzo)
(Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System)
Nombre de la emisora (PS)/Tipo de programa (PTY) (Fecha/Reloj)
1
*
(Fecha/Reloj) Título de la canción (Fecha/Reloj) la emisora (PS)/Tipo de programa (PTY) (Fecha) con sincronización de música (vuelta al comienzo)
Título de la canción (Artista) Título de la canción (Nombre del álbum) Título de la canción (Fecha/Reloj) Nombre del archivo (Fecha/Reloj) Título de la canción (Artista) con sincronización de música
o
Cuando se selecciona Título de la canción (Artista) la canción (Fecha/Reloj) la canción (Artista) con sincronización de música
Radio texto+ (Radio texto+) Título de la canción (Artista)
[HEAD MODE]/[AUTO MODE] ( 10)
1
*
Título (Artista) Título (Fecha/Reloj)
1
*
Nivel de señal (Fecha/Reloj)
1
*
Frecuencia (Fecha) con sincronización de música
1
*
Frecuencia (Fecha/Reloj)
1
*
Nombre del archivo (Nombre de la carpeta)
1
*
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)
Título de la canción (Nombre del álbum) Título de
1
*
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)
2
*
(vuelta al comienzo)
*
*
2
*
(vuelta al comienzo)
Nombre de la fuente Información en pantalla
SPOTIFY/SPOTIFYBT
BT AUDIO
1
1
AUX
2
1
*
La batería y la fuerza de la señal del dispositivo Bluetooth se visualizarán si
en
[AUTO]. ( 14)
2
*
El color de iluminación de los botones cambia y se sincroniza con la música.
Título del contexto (Fecha/Reloj) canción (Título del álbum) reproducción (Fecha/Reloj)
2
*
música
(vuelta al comienzo)
Título de la canción (Artista) Título de la canción (Nombre del álbum) Título de la canción (Fecha/Reloj) la canción (Artista) con sincronización de música
AUX (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo)
1
*
Título de la canción (Artista) Título de la
Título de la canción (Fecha/Reloj)
1
*
Título del contexto (Fecha) con sincronización de
1
*
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)
1
*
AUX (Fecha) con sincronización de música
2
*
(vuelta al comienzo)
[BATT/SIGNAL]
1
*
Tiempo de
1
*
Título de
2
*
está configurada
28
ESPAÑOL
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”.
General
Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”.
La fuente no se puede seleccionar.
La recepción DAB es deficiente.
“CHK ANTENNA” Revise la antena DAB. Si se está utilizando una antena pasiva (sin
Radio digital
“RELATED SERV FOUND” • Pulse la rueda de volumen para activar el enlace suave (Soft-Link).
• Recepción de radio deficiente.
• Ruidos estáticos mientras se
Radio
analógica
escucha la radio.
El orden de reproducción no es el que se esperaba.
El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto.
Aparece “NOT SUPPORT” y se
USB/iPod
omiten las archivo.
El mensaje “READING” sigue destellando.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los
cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad.
Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
Verifique el ajuste
Asegúrese de haber seleccionado
[DAB ANT POWER]. ( 7)
amplificador), ajuste
( 7)
• Pulse para cancelar.
Conecte firmemente la antena.
El orden de reproducción se determina por el nombre del archivo.
Esto depende del proceso de grabación anterior.
Compruebe que la archivo sea de un formato reproducible.
( 26, 27)
• No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
• Vuelva a conectar el USB dispositivo.
[SOURCESELECT]. ( 4)
[ON]
para
[DAB ANT POWER]
a
[OFF]. ( 7)
Síntoma Solución
Aparece “UNSUPPORTED DEVICE”. • Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad
Aparece “UNRESPONSIVE DEVICE”.
Aparece “USB HUB IS NOT SUPPORTED”.
Aparece “CANNOT PLAY”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio
• La fuente no cambia a “USB” cuando se conecta un dispositivo USB mientras
USB/iPod
escucha cualquier otra fuente.
• Aparece “USB ERROR”.
El iPod/iPhone no se enciende o no funciona.
“LOADING” aparece al acceder al modo búsqueda presionando
.
No se visualizan los caracteres correctos.
y asegúrese de que los sistemas de archivos estén en formatos compatibles.
• Vuelva a conectar el dispositivo.
Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento en el
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador
El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de diseño.
Si con lo anterior no se soluciona el problema, apague la alimentación o
• Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.
• Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone.
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/iPhone.
• Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número
• Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en
( 26)
dispositivo y vuelva a conectarlo.
USB a esta unidad.
reproducibles.
Apague la alimentación y desconecte el dispositivo USB. A continuación, encienda la alimentación y vuelva a conectar el dispositivo USB.
vuélvala a encender (o reinicialice la unidad) antes de reemplazarlo por otro dispositivo USB.
Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde.
limitado de símbolos.
algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente.
( 5)
,
ESPAÑOL
29
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
• El sonido no se escucha durante la reproducción.
• El sonido se genera solo por el dispositivo Android.
No se puede reproducir en
[AUTOMODE]
ANDROID
El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando.
Reproducción intermitente o con saltos de sonido.
“CANNOT PLAY” • Asegúrese de que el dispositivo Android contenga archivos de audio
.
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
• Si está en
[AUDIO MODE]
reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
• Si está en
[AUDIO MODE]
reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
• Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad.
• Asegúrese de que JVC MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android.
( 9)
• Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control apropiado.
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con
• Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
que puedan reproducirse.
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
• Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
, arranque la aplicación de cualquier
, vuelva a arrancar la aplicación del
( 10)
[AUTO MODE]. ( 27)
[AUTO MODE]. ( 27)
( 27)
Síntoma Solución
“DISCONNECTED” El USB está desconectado de la unidad cabezal. Por favor asegúrese de
“CONNECTING” • Conectado a través del terminal de entrada USB: El dispositivo está
Spotify
“CHECK APP” La aplicación Spotify no está conectada correctamente, o el usuario no
No se detecta ningún dispositivo Bluetooth.
No se puede realizar el emparejamiento.
Existe eco o ruido.
Bluetooth®
La calidad del sonido del teléfono es baja.
El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth.
que el dispositivo esté correctamente conectado a través de USB.
conectado a la unidad cabezal. Por favor espere.
• Conectado a través de Bluetooth: El Bluetooth está desconectado. Por favor compruebe la conexión Bluetooth y asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad estén emparejados y conectados.
ha iniciado sesión. Finalice la aplicación Spotify, vuélvala a iniciar y, a continuación, inicie sesión en su cuenta de Spotify.
• Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
• Reinicialice la unidad.
• Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.
• Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento.
• Ajuste la posición del micrófono.
• Verifique el ajuste
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
• Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.
• Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
• Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad.
( 3)
( 12)
( 12)
[ECHO CANCEL]. ( 14)
30
ESPAÑOL
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Síntoma Solución
No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado.
“PLEASE WAIT” La unidad se está preparando para utilizar la función Bluetooth. Si el
“NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de
Bluetooth®
“ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el
“H/W ERROR” Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si vuelve a
“SWITCHING NG” Los teléfonos conectados no son compatibles con la función cambio de
Si el problema persiste, reinicialice la unidad.
• Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
• Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
mensaje no aparece, apague y encienda la unidad; a continuación, vuelva a conectar el dispositivo.
reconocimiento de voz.
dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar.
aparecer “H/W ERROR”, consulte al centro de servicio más cercano.
teléfono.
( 3)
Advertencia
• La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
• Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
• Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
• Para evitar cortocircuitos:
– Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. – Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. – Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que
entran en contacto con partes metálicas.
Precaución
• Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
• No conecte los cables
• Conecte altavoces con una potencia máxima de más de 50 W. Si la potencia máxima de los altavoces es inferior a 50W, cambie el ajuste
• Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
• Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
• Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
[AMPGAIN]
para evitar daños en los mismos.
( 21)
ESPAÑOL
31
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Lista de piezas para la instalación
(A)
Placa frontal
(C)
Manguito de montaje
(E)
Herramienta de extracción
(B)
Placa embellecedora
(D)
Mazo de conductores
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración.
Prepare el cableado necesario.
(33)
Salpicadero del automóvil
Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar.
Procedimiento básico
1 Q uite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte
el terminal
2 Conecte los cables correc tamente.
Consulte Conexión del cableado.
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal de la batería del automóvil. 5 Pulse para encender la unidad. 6 Ex traiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de
5segundos.
32
de la batería del automóvil.
( 33)
( 3)
ESPAÑOL
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa
embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula
de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede
dañar la unidad.
Cómo desmontar la unidadCuando instale sin el manguito de montaje
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Conexión del cableado
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad.
Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se muestra a continuación.
A7 (Rojo)
Vehículo
A4 (Amarillo)
Cableado predeterminado
Si su vehículo no tiene un terminal ISO
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
Jack de entrada de micrófono
Cable de encendido (Rojo)
Unidad
Cable de la batería (Amarillo)
Salida frontal/crossover de 3 vías: Salida de rango medio Salida posterior/subwoofer/crossover de 3 vías: Salida del woofer
( 12)
Fusible (10 A)
Amarillo (Cable de la batería)
Rojo (Cable de encendido)
Rojo (A7)
Amarillo (A4)
Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para
la dirección)
Conectores ISO
Toma de antena DAB (conector SMB)
Terminal de entrada de antena (para FM/AM)
Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección
Patilla Color y función
A4 Amarillo : Batería A5 Azul/blanco : Control de alimentación (12V A6 Naranja/blanco : Interruptor de control de las luces del automóvil A7 Rojo : Encendido (ACC) A8 Negro : Conexión a tierra (masa) B1
]
Púrpura
B2
Púrpura/negro
B3
Gris
]
B4
Gris/negro Blanco
]
Blanco/negro Verde
]
Verde/negro
[
B5 B6 B7 B8
*
También es posible conectar directamente un subwoofer sin el amplificador externo para subwoofer.
Para la configuración,
: Altavoz trasero (derecho) Para crossover de 3 vías: Tweeter (derecho)
[
: Altavoz delantero (derecho) Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (derecho)
: Altavoz delantero (izquierdo) Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (izquierdo)
[
: Altavoz trasero (izquierdo) Para crossover de 3 vías: Tweeter (izquierdo)
[
22
.
350mA)
*
ESPAÑOL
33
ESPECIFICACIONES
DAB Gama de frecuencias Banda III 174,928MHz—239,200MHz
Sensibilidad –100dBm
Relación señal a ruido 80dB
Tipo de conector de antena SMB
Radio digital
Tensión de salida de la antena 14,4V (11V – 16V)
Corriente máxima de la antena < 100mA
FM Gama de frecuencias 87,5MHz — 108,0MHz (pasos de 50kHz)
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26dB)
Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46dB)
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30Hz—15kHz
Relación señal a ruido (MONO) 64dB
Separación estéreo (1 kHz) 40dB
Radio analógica
AM
Gama de frecuencias 531kHz — 1 611kHz (pasos de 9kHz)
(MW)
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
AM
Gama de frecuencias 153kHz — 279kHz (pasos de 9kHz)
(LW)
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Alta velocidad)
Dispositivos compatibles Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivos FAT12/16/32
USB
Corriente máxima de alimentación 5 V CC
Convertidor D/A 24 Bit
0,71 V/75 Ω
2,0 V/75 Ω
28,2V (29dB)
50V (33,9dB)
1,5A
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20Hz—20kHz
Relación señal a ruido (1 kHz) 105dB
Gama dinámica 90dB
Separación de canales 85dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
USB
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac”, “.m4a”
WAV decodificado PCM lineal
FLAC decodificado Archivo FLAC, hasta 24bit /96kHz
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 000mV
Auxiliar
Impedancia de entrada 30k
Versión Bluetooth 3.0
Gama de frecuencias 2,402 GHz—2,480 GHz
Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE)
Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 ft)
Emparejamiento SSP (Emparejamiento simple y seguro)
Bluetooth
Perfil HFP1.6 (Perfil manos libres)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP1.5 (Perfil de mando a distancia de Audio/Video) PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) SPP (Perfil del puerto en serie)
34
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Potencia de salida máxima 50W×4 ó
Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD)
Audio
Impedancia del altavoz 4—8
Nivel de salida de preamplificador/carga (USB) 2 500 mV/10k de carga
Impedancia de salida de preamplificador ≤600
Voltaje de trabajo (10,5V—16V admisibles) 14,4V
Consumo de corriente máxima 10A
Gama de temperaturas de funcionamiento –10°C — +60°C
General
Tamaño de instalación (An×Al× F) 182mm×53mm×100mm
Peso neto (incluyendo placa embellecedora, manguito de montaje)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
50W×2 + 50W×1 (Subwoofer = 4)
22W×4
g
0,6k
ESPAÑOL
35
INHOUD ALVORENS GEBRUIK
ALVORENS GEBRUIK 2
BASISPUNTEN 3
STARTEN 4
1 Annuleren van de demonstratie 2 Instellen van de klok en datum 3 Instellen van de basisinstellingen
DIGITALE RADIO 5
ANALOGE RADIO 7
USB/iPod/ANDROID 9
Spotify 11
BLUETOOTH® 12
AUX 19
AUDIO-INSTELLINGEN 20
DISPLAY-INSTELLINGEN 25
TER REFERENTIE 26
Onderhoud Meer informatie
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 29
INSTALLEREN/VERBINDEN 31
TECHNISCHE GEGEVENS 34
BELANGRIJK
• Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en Voorzorgen in deze handleiding goed doorleest en opvolgt.
• Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats.
Waarschuwing
• Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
Voorzorgen
Volume-instelling:
• Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid van buiten nog goed kunt horen.
• Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten om beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau te voorkomen.
Algemeen:
• Vermijd het gebruik van externe apparatuur indien het de veiligheid tijdens het rijden in gevaar kan brengen.
• Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van opgenomen data.
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
• De bediening wordt voornamelijk uitgelegd met gebruik van de toetsen op het voorpaneel.
• Voor de uitleg worden de aanduidingen in het Engels gebruikt. U kunt de taal voor het display veranderen met het menu.
( 5)
[XX]
toont de gekozen onderdelen.
( XX)
verwijst naar verwante uitleg op de aangegeven pagina.
2
NEDERLANDS
BASISPUNTEN
Voorpaneel
Bevestigen
Volumeknop
Verwijdertoets
Voor het Op het voorpaneel
Inschakelen van de stroom
Instellen van het volume
Een bron selecteren
Veranderen van de displayinformatie
Druk op .
• Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
Verdraai de volumeknop.
Druk op de volumeknop om het geluid te dempen of de weergave te pauzeren.
• Druk nogmaals om te annuleren. Het volumeniveau keert terug naar het vorige niveau voor demping of pauzering.
• Druk herhaaldelijk op .
• Druk op
Druk herhaaldelijk op .
Displayvenster
en verdraai vervolgens binnen 2 seconden de volumeknop.
( 28)
Verwijderen
Terugstellen
Stel het toestel terug binnen 5 seconden na het verwijderen van het voorpaneel.
NEDERLANDS
3
STARTEN
1
Annuleren van de demonstratie
Wanneer u de stroom voor het eerst inschakelt (of wanneer gesteld), verschijnt: “CANCEL DEMO”
1 Druk op de volumeknop.
[YES]
is de basisinstelling.
2 Druk nogmaals op de volumeknop.
“DEMO OFF” verschijnt.
2
Instellen van de klok en datum
1
Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeknop om
Instellen van de klok
3 Draai de volumeknop om
knop.
4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op de
knop.
Uur Minuut
5 Draai de volumeknop om
knop.
6 Draai de volumeknop om
Instellen van de datum
7 Draai de volumeknop om 8 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op de
knop.
Dag Maand Jaar
“PRESS” “ VOLUME KNOB”
[CLOCK]
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
[CLOCKADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
of
[24H]
[DATESET]
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
9 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
4
NEDERLANDS
[FACTORY RESET]
te kiezen en druk vervolgens op de
te kiezen en druk vervolgens op de
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
op
[YES]
, is
3
Instellen van de basisinstellingen
1
Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de
volgende tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of
geactiveerd.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
SYSTEM
KEY BEEP
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.)
ON
:Activeren van de toetsdruktoon.;
OFF
:Uitschakelen.
SOURCE SELECT
*
AM SRC
SPOTIFY SRC
BUILT-IN AUX
ON
:Activeren van AM als bronkeuze.;
*
ON
:Activeren van SPOTIFY als bronkeuze.;
*
ON
:Activeren van AUX als bronkeuze.;
OFF
:Uitschakelen.
OFF
OFF
:Uitschakelen.
( 7)
:Uitschakelen.
( 19)
( 11)
F/W UPDATE
UPDATESYSTEM/UPDATEDAB1/UPDATEDAB2
F/WUP xxxx/ F/WUP xxxxx/ F/WUP Vxxx
FACTORY RESET YES
*
Verschijnt niet wanneer de overeenkomende bron wordt gekozen.
YES
:De upgrade van de firmware wordt gestart.;
NO
:Geannuleerd (upgraden is niet geactiveerd). Ga voor details aangaande de update van firmware naar <http://www.jvc.net/cs/car/>.
:Stelt de instellingen naar de standaardinstellingen terug
(uitgezonderd opgeslagen zenders).;
NO
:Geannuleerd.
XX
STARTEN DIGITALE RADIO
CLOCK
TIMESYNC
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
ON
:De kloktijd wordt automatisch ingesteld op basis van
kloktijddata (CT) van het DAB-signaal.;
ON
:De tijd wordt op het display getoond, ook wanneer de
stroom is uitgeschakeld.;
Kies indien van toepassing de displaytaal voor het menu en muziekinformatie.
ENGLISH
is de standaardinstelling.
OFF
:Geannuleerd.
OFF
:Geannuleerd.
Meer over DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB is een van de hedendaagse beschikbare digitale radio-uitzendsystemen. DAB levert een digitale geluidskwaliteit, zonder interferentie en signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden en data versturen. In tegenstelling tot FM-uitzendingen waarmee ieder programma op zijn eigen frequentie wordt uitgezonden, combineert DAB diverse programma’s (die we “services” noemen) tot een groep (oftewel een “ensemble”). Het “primaire component” (de hoofdradiozender) wordt soms vergezeld door een “secundair component” die extra programma’s of andere informatie heeft.
Voorbereiding:
1 Verbind een DAB-antenne met de DAB-antenne-aansluiting. 2 Druk op DAB om DAB direct te kiezen. 3 Houd DAB even ingedrukt om de servicelijst bij te werken.
“DAB SORTING” verschijnt en de update start. Het updaten duurt ongeveer 3 minuten. Tijdens het updaten kan er geen andere informatie (bijvoorbeeld
verkeersinformatie) worden ontvangen.
Annuleren van het updaten van de servicelijst:
Opzoeken van een ensemble
1
Druk op DAB om DAB direct te kiezen.
2 Druk op om automatisch een ensemble op te zoeken. (of) Houd even ingedrukt totdat “M” knippert en druk vervolgens herhaaldelijk om een
ensemble handmatig op te zoeken.
3 Druk op om een te beluisteren service (primair of secundair) te kiezen.
Houd
( 33)
DAB
weer even ingedrukt.
NEDERLANDS
5
DIGITALE RADIO
Geheugeninstellingen
U kunt maximaal 18 services opslaan.
Opslaan van een service
Tijdens het luisteren naar een service...
Houd een van de cijfertoetsen (1tot6) even ingedrukt.
(of) 1 Houd de volumeknop ingedrukt totdat “PRESET MODE” knippert. 2 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
Het voorkeurnummer knippert en “MEMORY” wordt getoond.
Kiezen van een opgeslagen service
Druk op een van de cijfertoetsen (1tot6).
(of) 1 Druk op . 2 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
Kiezen van een service
1
Druk op DAB om de servicezoekfunctie te activeren.
2 Draai de volumeknop om een service te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
Druk op of
DAB
om de servicezoekfunctie te annuleren.
Kiezen van een service met de naam
1
Druk op DAB om de servicezoekfunctie te activeren.
2 Druk op om het op te zoeken teken te kiezen. 3 Draai de volumeknop om een service te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
Overige instellingen
1
Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
TUNER SETTING
RADIO TIMER
AF SET ON
Inschakelen van de radio op een bepaalde tijd, ongeacht welke bron is gekozen.
1
ONCE/DAILY/WEEKLY/OFF
2
FM/AM/DAB
3
01
4
Stel de dag* en tijd voor het inschakelen in.
M
” licht op wanneer voltooid.
De radiotimer wordt in de volgende gevallen niet geactiveerd.
• Het toestel is uitgeschakeld.
[OFF]
is gekozen.
*
Alleen kiesbaar wanneer
: Tijdens het luisteren naar een DAB-bron... Er wordt automatisch omgeschakeld naar een FM-zender die hetzelfde programma uitzendt wanneer het DAB-signaal zwak wordt. Zodra het signaal weer sterk is, wordt naar het DAB­geluid teruggeschakeld. Tijdens het luisteren naar een FM-bron... Er wordt automatisch naar de DAB-bron die hetzelfde programma uitzendt overgeschakeld (indien beschikbaar).;
OFF
:Een bron selecteren.
tot 18 (voor FM)/01 tot 06 (voor AM)/01 tot 18 (voor DAB):Kies de voorkeurzender.
is gekozen voor
( 4)
:Geannuleerd.
:Kies hoe vaak de timer moet worden geactiveerd.
[AMSRC]
in
[SOURCESELECT]
[ONCE]
of
[WEEKLY]
in stap 1 is gekozen.
nadat de radiotimer voor AM
XX
6
NEDERLANDS
DIGITALE RADIO
ANALOGE RADIO
TI ON
PTY SEARCH
DAB ANNOUCMNT
LIST UPDATE UPDATEAUTO
PTY WATCH
DAB ANT POWER
RELATED SERV
PTY-code/Programmatype:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M
(popmuziek), muziek),
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
muziek),
:Het toestel schakelt tijdelijk over naar verkeersinformatie indien beschikbaar (“TI” licht
op).;
OFF
:Geannuleerd.
Kies een PTY-code. (Zie de PTY-code hieronder.) Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender afgestemd.
TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO SPORTS, FINANCE
de knop. “
” verschijnt voor het geactiveerde type mededelingen.
*
Er wordt automatisch van iedere bron overgeschakeld naar digitale radio-ensembles die een mededeling van het geactiveerde type uitzenden.
• Er kunnen tegelijkertijd meerdere types voor mededelingen worden geactiveerd.
• Druk nogmaals op de volumeknop om te annuleren (“
ingeschakeld.; even ingedrukt houdt.
Er wordt automatisch van iedere bron overgeschakeld naar digitale radio-ensembles die een programma van het geselecteerde type uitzenden. (Zie het programmatype hieronder.)
OFF
:Geannuleerd.
ON
:Stroomtoevoer naar de DAB-antenne.;
Een passieve antenne zonder booster wordt gebruikt.
ON
:Activeer de Soft-Link-functie om naar een alternatieve service te schakelen die een ander
audioprogramma dan het huidige audioprogramma heeft.;
ROCK M
CLASSICS, OTHER M
OLDIES, FOLK M
: Draai de volumeknop om een keuze te maken en druk vervolgens op
” dooft).
:De DAB-servicelijst wordt automatisch bijgewerkt wanneer de stroom is
UPDATEMANUAL
(rockmuziek),
(overige muziek),
(folkmuziek),
:De DAB-servicelijst wordt bijgewerkt wanneer u
EASY M
(easy listening muziek),
DOCUMENT
*
OFF
:Er wordt geen stroom toegevoerd.
OFF
:Uitgeschakeld.
WEATHER, FINANCE, CHILDREN
LIGHT M
(lichte
,
(nationale
,
“ST” licht op tijdens ontvangst van een stereo FM-uitzending met voldoende signaalsterkte.
Opzoeken van een zender
1
Druk herhaaldelijk op om FM of AM te kiezen.
2 Druk op om automatisch een zender op te zoeken. (of)
DAB
Houd even ingedrukt totdat “M” knippert en druk vervolgens
herhaaldelijk om een zender handmatig op te zoeken.
Geheugeninstellingen
U kunt maximaal 18 zenders voor FM en 6 zenders voor AM opslaan.
Opslaan van een zender
Tijdens het luisteren naar een zender....
Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.
(of) 1 Houd de volumeknop ingedrukt totdat “PRESET MODE” knippert. 2 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
Het voorkeurnummer knippert en “MEMORY” wordt getoond.
NEDERLANDS
7
ANALOGE RADIO
Kiezen van een opgeslagen zender
Druk op een van de cijfertoetsen (1tot6).
(of) 1 Druk op . 2 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
Overige instellingen
1
Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
TUNER SETTING
RADIO TIMER (
SSM
LOCAL SEEK ON
IF BAND AUTO
6)
SSM01–06/SSM07–12/SSM13–18
voor FM. “SSM” stopt te knipperen nadat de eerste 6 zenders zijn opgeslagen. Kies
SSM07–12/SSM13–18
:Opzoeken van uitsluitend FM-zenders met een goede ontvangst.;
OFF
:Geannuleerd.
• De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozen bron/zender. Nadat u van bron/zender verandert, moet u de instellingen opnieuw maken.
:Verhogen van de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de buurt liggende FM-zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.);
WIDE
geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo- effect blijf behouden.
voor het opslaan van de volgende 12 zenders.
:Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende FM-zenders maar de
:Automatisch opslaan van 18 zenders
MONO SET ON
NEWSSET *ON
REGIONAL *ON
AF SET
TI ON
PTY SEARCH
XX
*
Alleen voor FM-bron.
:Verbeteren van de FM-ontvangst, maar het stereo-effect gaat verloren.;
OFF
:Geannuleerd.
:Het toestel schakelt tijdelijk naar het nieuwsprogramma over indien beschikbaar.;
OFF
:Geannuleerd.
: Overschakelen naar een andere zender in een bepaalde regio met gebruik van “AF”.;
OFF
:Geannuleerd.
*
ON
: Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programma in hetzelfde Radio Data System netwerk uitzendt maar met een betere ontvangst indien de ontvangst van de huidige zender slecht is.;
: Het toestel schakelt tijdelijk over naar verkeersinformatie indien beschikbaar (“TI” licht op). ;
OFF
:Geannuleerd.
[TI]
van de AM-band wordt uitsluitend geactiveerd voor een DAB-bron.
*
Kies een PTY-code. Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender afgestemd.
( 7)
OFF
: Geannuleerd.
8
NEDERLANDS
USB/iPod/ANDROID
Starten van de weergave
De bron verandert automatisch en de weergave start.
USB-ingangsaansluiting
USB
1
USB 2.0 kabel* (los verkrijgbaar)
iPod/iPhone
Accessoire van de iPod/iPhone
ANDROID
USB kabel (los verkrijgbaar)
1
*
2
*
1
*
Voor het Op het voorpaneel
Snel achterwaarts/ voorwaarts
Kiezen van een bestand
Kiezen van een map
Afspelen herhalen
Willekeurig afspelen
1
*
Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
2
*
Indien verbonden met een Android apparaat verschijnt “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Volg de aanwijzingen voor het installeren van
de app. U kunt tevens de laatste versie van de app JVC MUSIC PLAY op uw Android apparaat installeren alvorens de verbinding te maken. Ga voor meer informatie naar <http://www.jvc.net/cs/car/>.
3
*
Voor de ANDROID: Alleen mogelijk wanneer
4
*
Werkt niet voor een iPod/ANDROID.
5
*
Voor de iPod/ANDROID: Alleen mogelijk wanneer
3
*
Houd even ingedrukt.
Druk op
4
*
Druk op .
5
*
Druk herhaaldelijk op .
TRACK REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT
ONE REPEAT/ALL REPEAT/REPEAT OFF
5
*
Druk herhaaldelijk op .
FOLDERRANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
SONG RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
[AUTO MODE]
is gekozen.
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
.
: MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC-bestand
: iPod of ANDROID
: MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC-bestand
: iPod of ANDROID
( 10)
is gekozen.
( 10)
NEDERLANDS
9
USB/iPod/ANDROID
Selecteer de bedieningsfunctie
Druk met iPodUSB als bron gekozen herhaaldelijk op .
HEAD MODE IPHONE MODE
Druk met ANDROID als bron gekozen herhaaldelijk op .
AUTO MODE
AUDIO MODE
: Regel de iPod met dit toestel.
: Regel de iPod met de iPod. Weergave/pauze en verspringen van
bestanden kan nog wel worden uitgevoerd via dit toestel.
: Bedien het Android apparaat met dit toestel via de JVC MUSIC PLAY
app die op het Android apparaat is geïnstalleerd.
: Bedien het Android apparaat met het Android apparaat middels een
andere mediaspeler-app die op het Android apparaat is geïnstalleerd. Weergave/pauze en verspringen van bestanden kan nog wel worden uitgevoerd via dit toestel.
Selecteer het muziekstation
Druk met USB als bron gekozen herhaaldelijk op .
De in de volgende drive opgeslagen nummers worden afgespeeld.
• Geselecteerde interne of externe geheugen van een smartphone (massa­opslagklasse).
• Geselecteerde station van een apparaat met meerdere stations.
Instellingen voor gebruik van de JVC Remote app
De JVC Remote app is ontworpen voor bediening van functies van JVC autoreceivers via een iPhone/iPod (via de USB-ingangsaansluiting).
Voorbereiding:
Installeer de laatste versie van de JVC Remote app op uw apparaat alvorens de verbinding te maken. Ga voor meer informatie naar <http://www.jvc.net/cs/car/>.
U kunt de instellingen op dezelfde manier als met een verbinding via Bluetooth maken.
( 18)
Kies een bestand uit een map/lijst
Voor iPod/ANDROID alleen van toepassing wanneer gekozen.
1 Druk op . 2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
3 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
Snelzoeken
U kunt indien u veel bestanden heeft, snel het gewenste bestand opzoeken.
Draai de volumeknop snel om de lijst snel te doorlopen.
Zoeken op alfabet
bronnen)
U kunt een bestand ook aan de hand van de eerste letter of teken van de naam opzoeken.
Voor iPodUSB bron Druk op teken te kiezen (A tot Z, 0tot9, OTHERS).
• Kies “OTHERS” indien het eerste teken anders dan A tot Z en 0 tot 9 is.
Voor ANDROID bron
1 Druk op om het zoeken met tekens te activeren. 2 Draai de volumeknop om het gewenste teken te kiezen. ^A^ _A_
-0-
-OTHERS- 3 Druk op de volumeknop om het zoeken te starten.
• Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
• Houd
(alleen van toepassing op USB en ANDROID bronnen)
(alleen van toepassing op iPod USB en ANDROID
of verdraai de volumeknop snel om het gewenste
: Hoofdletters (A tot Z)
: Kleine letters (a tot z)
: Cijfers (0 tot 9)
: Andere tekens dan A tot Z en 0 tot 9
even ingedrukt om te annuleren.
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
is
10
NEDERLANDS
Spotify
Voorbereiding:
Installeer de laatste versie van de Spotify-app op uw apparaat (iPhone/iPod touch), maak een account en meldt u aan bij Spotify.
• Kies
[ON]
voor
[SPOTIFY SRC]
Starten van weergave
1
Open de Spotify-app op uw apparaat.
2 Verbind uw apparaat met de USB-ingangsaansluiting.
USB-ingangsaansluiting
3 Druk herhaaldelijk op om SPOTIFY te kiezen.
De uitzending start automatisch.
*
Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
Voor het Op het voorpaneel
Weergave/pauze Druk op de volumeknop.
Nummer overslaan
Duim omhoog of duim
Radio starten
in
[SOURCESELECT]. ( 4)
Accessoire van de iPod/iPhone
Druk op
2
*
Druk op .
5 even ingedrukt.
Houd
S
*
1
/ T.
*
Voor het Op het voorpaneel
3
*
Afspelen herhalen
Willekeurig
3
*
afspelen
1
*
Alleen beschikbaar voor gebruikers met een premium account.
2
*
D eze functie is alleen beschikbaar voor radio nummers. Als duim omlaag is geselecteerd, wordt het huidige
nummer overgeslagen.
3
*
Alleen beschikbaar voor nummers op playlists.
Druk herhaaldelijk op .
ALLREPEAT, ONE REPEAT
Druk herhaaldelijk op .
1
*
,
REPEATOFF
ALLRANDOM, RANDOMOFF
1
*
Informatie over favoriete liederen opslaan
Tijdens het luisteren naar de radio op Spotify...
Houd de volumeknop even ingedrukt.
“SAVED” wordt weergegeven en de informatie wordt opgeslagen in “Your Music (Uw muziek)” of “Your Library (Uw bibliotheek)” op uw Spotify-account.
Om het opslaan ongedaan te maken, herhaalt u deze procedure. “REMOVED” wordt weergegeven en de informatie wordt verwijderd uit “Your Music (Uw muziek)” of “Your Library (Uw bibliotheek)” op uw Spotify-account.
Een lied of zender zoeken
1
Druk op .
2 Draai de volumeknop om een lijsttype te selecteren en druk op de knop.
De weergegeven lijsttypes verschillen afhankelijk van de van Spotify verkregen
informatie.
3 Draai aan de volumeknop om het gewenste lied of zender te selecteren
en druk vervolgens op de knop.
U kunt snel door de lijst bladeren door snel aan de volumeknop te draaien. Houd even ingedrukt om te annuleren.
NEDERLANDS
11
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Verbinding
Ondersteunde Bluetooth profielen
– Hands-Free Profile (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP)
Ondersteunde Bluetooth coderingen
– Sub Band Codec (SBC) – Advanced Audio Coding (AAC)
Verbind de microfoon
Achterpaneel
Microfoon (bijgeleverd)
Microfooningangsaansluiting
Stel de hoek van de microfoon in
Zet indien nodig met snoerklemmen (niet bijgeleverd) vast.
Een Bluetooth apparaat voor het eerst koppelen en verbinden
1
Druk op om het toestel in te schakelen.
2 Zoek en kies “KD-X4 DBT” met het Bluetooth apparaat.
“BT PAIRING” knippert op het display.
• Met bepaalde Bluetooth apparaten moet u mogelijk direct na het zoeken de PIN-code (persoonlijk identificatienummer) invoeren.
3 Voer afhankelijk van wat op het display verschijnt (A) of (B) uit.
Met bepaalde Bluetooth apparaten wordt het koppelen mogelijk anders dan hieronder beschreven
uitgevoerd.
(A) “[Naam apparaat]” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” is een 6-cijferige sleutel die willekeurig tijdens het koppelen wordt gemaakt.
Controleer dat de sleutels die op het toestel en het Bluetooth apparaat verschijnen hetzelfde zijn. Druk op de volumeknop om de sleutel te bevestigen. Bedien het Bluetooth apparaat om de sleutel te bevestigen.
(B) “[Naam apparaat]” “VOL–YES” “BACK–NO”
Druk op de volumeknop om het koppelen te starten.
• Voer wanneer “PAIRING” “PIN 0000” over het display rolt de PIN-code “0000” in het Bluetooth apparaat in.
• Indien alleen “PAIRING” verschijnt, bedien dan het Bluetooth apparaat om het koppelen te
“PAIRING COMPLETED” verschijnt zodra het koppelen is voltooid en “ is gemaakt.
• Dit toestel ondersteunt Secure Simple Pairing (SSP).
• U kunt in totaal maximaal vijf apparaten registreren (koppelen).
• Nadat het koppelen is voltooid, blijft het Bluetooth apparaat geregistreerd in het toestel, zelfs wanneer u het toestel terugstelt. Voor het wissen van een gekoppeld apparaat,
• Tegelijkertijd kunnen er maximaal twee Bluetooth telefoons en één Bluetooth audio-apparaat worden verbonden.
Tijdens de BT AUDIO bron, kunt u echter vijf Bluetooth audio-apparaten verbinden en tussen deze vijf apparaten
schakelen.
• Bepaalde Bluetooth apparaten worden niet automatisch na het koppelen met het toestel verbonden. Verbind het apparaat dan handmatig met het toestel.
• Zie de handleiding van het Bluetooth apparaat voor meer informatie.
U kunt alvorens te koppelen de PIN-code als gewenst veranderen.
bevestigen.
16, [DEVICE DELETE]
( 17)
( 16)
” licht op wanneer de Bluetooth verbinding
.
12
NEDERLANDS
BLUETOOTH®
Automatisch koppelen
Wanneer u een iPhone/iPod touch/Android verbindt met de USB-ingangsaansluiting, wordt automatisch een verzoek voor het koppelen (via Bluetooth) geactiveerd.
Druk éénmaal op de volumknop om te koppelen nadat u de apparaatnaam heeft bevestigd.
Het verzoek voor automatisch koppelen wordt alleen geactiveerd indien: – De Bluetooth functie van het aangesloten apparaat is
ingeschakeld.
[AUTO PAIRING]
– De JVC MUSIC PLAY app is op het Android apparaat
geïnstalleerd
( 10)
op
[ON]
is gesteld.
( 16)
( 9)
en
.
[AUTO MODE]
is gekozen
BLUETOOTH — Mobiele telefoon
Ontvangst van een gesprek
Wanneer een gesprek binnenkomt:
• De toetsen knipperen met de kleur die u heeft gekozen in
• Het toestel beantwoordt automatisch het gesprek wanneer
( 14)
Tijdens een gesprek:
• De toetsen stoppen te knipperen en lichten op met de kleur die u heeft gekozen in
• De Bluetooth verbinding wordt verbroken wanneer u het toestel uitschakelt of het voorpaneel verwijdert.
De volgende bediening is mogelijk verschillend of niet beschikbaar afhankelijk van de telefoon die u heeft verbonden.
[RING COLOR]. ( 14)
[AUTO ANSWER]
op een geselecteerde tijd is ingesteld.
[RING COLOR]. ( 14)
Voor het Op het voorpaneel
Eerste binnenkomende gesprek...
Beantwoorden van een gesprek
Negeren van een gesprek
Beëindigen van een gesprek
Tijdens het beantwoorden van het eerst binnenkomende gesprek...
Een ander binnenkomend gesprek beantwoorden het huidige gesprek in de wacht zetten
Negeren van een ander binnenkomend gesprek
Druk op
Houd
Houd
Druk op
Houd
of de volumeknop.
of de volumeknop even ingedrukt.
of de volumeknop even ingedrukt.
of de volumeknop.
of de volumeknop even ingedrukt.
NEDERLANDS
13
BLUETOOTH®
Voor het Op het voorpaneel
Gedurende twee actieve gesprekken...
Stoppen van het huidige gesprek en activeren van het gesprek dat in de wacht is gezet
Overschakelen tussen het huidige gesprek en het in de wacht gezette gesprek
Instellen van het volume van de telefoon (Basisinstelling:
Afwisselend schakelen tussen hands-free en privégesprek
1
*
D eze instelling heeft geen effect op het volume van andere bronnen.
2
*
D e bedieningen zijn mogelijk anders afhankelijk van de verbonden Bluetooth apparatuur.
1
*
[00]
tot
[35]
[15]
)
Verbeteren van de stemkwaliteit
Tijdens een telefoongesprek...
1 Houd even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen
druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd. 4 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Houd ingedrukt.
Druk op
Verdraai de volumeknop tijdens het gesprek.
Druk tijdens een gesprek op .
2
*
of de volumeknop even
.
(
zie de volgende tabel), en
Basisinstelling:
MIC GAIN LEVEL–10
NR LEVEL LEVEL–05
ECHO CANCEL LEVEL–05
tot
wordt hoger naarmate het nummer hoger wordt.
ruis tijdens een telefoongesprek minimaal is.
annulering in totdat de laatste echo wordt gehoord tijdens een telefoongesprek.
LEVEL+10(LEVEL–04
tot
LEVEL+05(LEVEL00
tot
LEVEL+05(LEVEL00
):De gevoeligheid van de microfoon
):Stel het ruisreductieniveau in zodat de
):Stel de vertragingstijd voor echo-
Maak de instellingen voor ontvangst van een gesprek
Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
1 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of
geactiveerd.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
SETTINGS
AUTO ANSWER
RING COLOR COLOR01
BATT/SIGNAL *AUTO
*
D e functionaliteit is afhankelijk van het soort telefoon.
01 SEC
tot
30 SEC
automatisch binnen de gekozen tijd (in seconden).;
toetsen voor de waarschuwing wanneer een gesprek wordt ontvangen en tijdens een gesprek.;
Bluetooth apparaat herkent en het Bluetooth apparaat wordt verbonden.;
OFF
:Geannuleerd.
:Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek
tot
COLOR49(COLOR08
OFF
:Geannuleerd.
:Toont de kracht van de batterij en het signaal wanneer het toestel een
OFF
:Geannuleerd.
): Kies de kleur voor de verlichting van de
XX
XX
14
NEDERLANDS
BLUETOOTH®
Bellen
U kunt bellen met gebruik van de geschiedenis van gesprekken, het telefoonboek of gewoon het intoetsen van het nummer. Het bellen met een stemcommando is tevens mogelijk indien uw mobiele telefoon daarvoor geschikt is.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
“(Naam van eerste apparaat)” verschijnt.
• Indien twee Bluetooth telefoons zijn verbonden, drukt u nogmaals op om naar de andere telefoon over te schakelen.
“(Naam van tweede apparaat)” verschijnt.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel), en druk
vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of volg de
aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
RECENT CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER
VOICE
(Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.)
1
Druk op de volumeknop om een naam of telefoonnummer te kiezen.
• “<” verwijst naar ontvangen gesprekken, “>” naar gebelde nummers en “M” naar gemiste gesprekken.
• “NO HISTORY” verschijnt indien er geen geschiedenis of gebeld nummer van gesprekken is.
2
Druk op de volumeknop om te bellen.
(Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.)
1
Druk op om het gewenste teken (A tot Z, 0tot9 en OTHERS) te kiezen.
• “OTHERS” verschijnt indien het eerste teken anders dan A tot Z en 0 tot 9 is.
2
Draai de volumeknop om een naam te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3
Draai de volumeknop om een telefoonnummer te kiezen en druk vervolgens op de knop om te bellen.
• Het telefoonboek van de aangesloten telefoon wordt automatisch tijdens het koppelen naar het toestel gestuurd.
• Dit toestel kan alleen letters zonder accenten tonen. (“Ú” verschijnt bijvoorbeeld als “U”.)
1
Draai de volumeknop om een nummer (0 tot 9) of teken ( , #, +) te kiezen.
2
Druk op om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen
3
Druk op de volumeknop om te bellen.
Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties door een stemcommando te geven.
( Bellen met gebruik van stemherkenning)
1
en 2 totdat het gehele telefoonnummer is ingevoerd.
Bellen met gebruik van stemherkenning
Houd even ingedrukt om de aangesloten
1
telefoon te activeren.
2 Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of
gebruik telefoonfuncties door een stemcommando te geven.
• De ondersteunde stemherkenningsfuncties verschillen per telefoon. Zie de gebruiksaanwijzing van de aangesloten telefoon voor details.
• Dit toestel ondersteunt tevens de “intelligente persoonlijke assistentiefunctie” van iPhone.
Geheugeninstellingen
Opslaan van een contact in het geheugen
U kunt maximaal 6 nummers onder de cijfertoetsen (1 tot 6) vastleggen.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren. 2 Draai de volumeknop om
[DIALNUMBER]
3 Draai de volumeknop om een contact te kiezen of een
telefoonnummer in te voeren.
Druk nadat een contact is gekozen op de volumeknop om het
telefoonnummer te tonen.
4 Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.
“MEMORY P(gekozen voorkeurnummer)” verschijnt wanneer het
contact is opgeslagen.
Kies voor het wissen van een contact uit het geheugen
[DIALNUMBER]
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
in stap 2 en sla een blanco nummer op.
[RECENTCALL], [PHONEBOOK]
of
Bellen vanuit het geheugen
Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
1 2 Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6). 3 Druk op de volumeknop om te bellen.
“NO PRESET” verschijnt indien er geen contactpersoon is
vastgelegd.
NEDERLANDS
15
BLUETOOTH®
Bluetooth functie-instellingen
1
Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen
vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of volg de
aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
(
zie de volgende tabel), en druk
Basisinstelling:
BT MODE
PHONE SELECT *
AUDIO SELECT *
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT (0000)
RECONNECT ON
AUTO PAIRING ON
INITIALIZE YES
INFORMATION MYBTNAME
*
Tegelijkertijd kunnen er maximaal twee Bluetooth telefoons en één Bluetooth audio-apparaat worden verbonden.
Kiezen van de telefoon of het audiotoestel die/dat u wilt verbinden of ontkoppelen. “
” verschijnt voor het apparaat wanneer een verbinding is gemaakt.
” verschijnt voor het huidig spelende audio-apparaat.
1
Draai de volumeknop om het te wissen apparaat te kiezen en druk vervolgens op de knop.
2
Draai de volumeknop om
Verandert de PIN-code (maximaal 6 cijfers).
1
Draai de volumeknop om een nummer te kiezen.
2
Druk op om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen
3
Druk op de volumeknop om te bevestigen.
:Het toestel maakt automatisch weer een verbinding met het laatst verbonden Bluetooth apparaat wanneer het
binnen bereik is.;
:Het toestel koppelt automatisch het ondersteunde Bluetooth apparaat (iPhone/iPod touch/Android apparaat) wanneer het via de USB-ingangsaansluiting is verbonden.Afhankelijk van het besturingssysteem van het aangesloten apparaat werkt deze functie mogelijk niet. ;
:Terugstellen van alle Bluetooth instellingen (inclusief opgeslagen koppeling, telefoonboek, etc.).; NO:Geannuleerd.
MYADDRESS
[YES]
of
[NO]
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
1
en 2 totdat de gehele PIN-code is ingevoerd.
OFF
:Geannuleerd.
OFF
:Geannuleerd.
: Tonen van de naam van het toestel (“KD-X4 DBT”).; : Tonen van het adres van dit toestel.
Controlefunctie Bluetooth compatibiliteit
U kunt de verbinding van het ondersteunde profiel tussen het Bluetooth apparaat en het toestel controleren.
• Controleer of er geen Bluetooth apparaat is gekoppeld.
1 Houd even ingedrukt.
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” verschijnt.
“SEARCH NOW USING PHONE” rollend op het display.
2 Zoek en kies binnen 3 minuten “KD-X4 DBT” met
het Bluetooth apparaat.
XX
3 Voer afhankelijk van wat op het display verschijnt
(A), (B) of (C) uit. (A) “PAIRING” “XXXXXX” (6- cijferig wachtwoord)
Controleer dat hetzelfde wachtwoord op het toestel en het Bluetooth apparaat verschijnt en bedien vervolgens het Bluetooth apparaat om het wachtwoord te bevestigen.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”
Bluetooth apparaat in.
(C) “PAIRING”
koppelen te bevestigen.
Wanneer het koppelen geslaagd is, verschijnt “PAIRING OK” “[Naam apparaat]” en wordt de Bluetooth compatibiliteit gecontroleerd. Bedien het Bluetooth apparaat wanneer “CONNECT NOW USING PHONE” verschijnt voor verdere toegang tot het telefoonboek. “TESTING” knippert op het display.
: Bedien het Bluetooth apparaat om het
“PIN IS 0000” verschijnt
: Voer “0000” op het
:
16
NEDERLANDS
BLUETOOTH®
Het resultaat van de verbinding knippert op het display.
“PAIRING OK” en/of “HANDS-FREEOK” “AUD.STREAMOK”
1
*
Compatibel met Hands-Free Profile (HFP)
2
*
Compatibel met Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
3
*
Compatibel met Phonebook Access Profile (PBAP)
Na 30 seconden verschijnt “PAIRING DELETED” ten teken dat de koppeling is gewist en wordt de controlefunctie van het toestel geannuleerd.
• Houd voor het annuleren stroom uit te schakelen en schakel de stroom vervolgens weer in.
2
*
en/of “PBAP OK”
1
*
en/of
3
*
: Compatibel
even ingedrukt om de
BLUETOOTH — Audio
Tijdens de BT AUDIO bron, kunt u vijf Bluetooth audio-apparaten verbinden en tussen deze vijf apparaten schakelen.
Audiospeler via Bluetooth
1
Druk herhaaldelijk op om BT AUDIO te kiezen.
2 Bedien de Bluetooth audiospeler om de weergave te starten.
Voor het Op het voorpaneel
Weergave/pauze Druk op de volumeknop.
Kiezen van een groep of map
Achterwaarts verspringen/ Voorwaarts verspringen
Snel achterwaarts/Snel voorwaarts
Afspelen herhalen Druk herhaaldelijk op
Druk op
Druk op
Houd
.
.
even ingedrukt.
.
TRACKREPEAT, ALLREPEAT, REPEATOFF
Willekeurig afspelen
Druk herhaaldelijk op
.
GROUPRANDOM, ALLRANDOM, RANDOMOFF
Kies een bestand uit een map/ lijst
Schakelen tussen verbonden Bluetooth audio-apparaten
*
D oor een druk op de “Play (weergavetoets)” van het aangesloten apparaat zelf, kunt u tevens de geluidsweergave van het apparaat veranderen.
De bediening en display-aanduidingen verschillen mogelijk afhankelijk van de verbonden apparatuur.
Zie “Kies een bestand uit een map/lijst” op bladzijde 10.
Druk op
*
5.
NEDERLANDS
17
BLUETOOTH®
Instellingen voor gebruik van de JVC Remote app
De JVC Remote app is ontworpen voor bediening van functies van JVC autoreceivers via een iPhone/iPod (via Bluetooth of via de USB-ingangsaansluiting) of Android smartphone (via Bluetooth).
Voorbereiding:
Installeer de laatste versie van de JVC Remote app op uw apparaat alvorens de verbinding te maken. Ga voor meer informatie naar <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Houd even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen
tabel
)
, en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of
geactiveerd.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
(
zie de volgende
Basisinstelling:
REMOTE APP
SELECT
IOS YES
ANDROID YES
ANDROID
*
LIST
*
Verschijnt alleen wanneer
Kies het apparaat (IOS of ANDROID) voor het gebruik van de app.
:Kiezen van de iPhone/iPod voor het gebruik van de app via Bluetooth of indien deze is verbonden met de USB-ingangsaansluiting.; Met IOS gekozen, moet u iPod BT bron kiezen (of iPod USB indien uw iPhone/iPod via de USB­ingangsaansluiting is verbonden) om de app te activeren.
De verbinding van de app wordt onderbroken of ontkoppeld indien:
– U van de iPod BT bron naar een andere weergavebron overschakelt die via de USB-
ingangsaansluiting is verbonden.
– U van de iPod USB bron naar de iPod BT bron overschakelt.
:Kiezen van de Android smartphone voor gebruik van de app via Bluetooth.;
NO
:Geannuleerd.
Kiezen van de Android smartphone voor gebruik van de lijst.
[ANDROID]
of
[SELECT]
NO
:Geannuleerd.
op
[YES]
is gesteld.
STATUS
Toont de status van het gekozen apparaat.
IOS CONNECTED
USB-ingangsaansluiting is verbonden.
IOS NOT CONNECTED ANDROID CONNECTED
Bluetooth is verbonden.
ANDROID NOT CONNECTED
van de app.
: U kunt de app gebruiken met de iPhone/iPod die via Bluetooth of de
: Er is geen IOS apparaat verbonden voor het gebruik van de app.
: U kunt de app gebruiken met de Android smartphone die via
: Er is geen Android apparaat verbonden voor het gebruik
Luisteren naar een iPhone/iPod via Bluetooth
U kunt naar de liederen op de iPhone/iPod via Bluetooth met dit toestel luisteren.
Druk herhaaldelijk op om iPodBT te kiezen.
• U kunt de iPod/iPhone op dezelfde manier bedienen als met een iPod/iPhone die via de USB-ingangsaansluiting is verbonden.
• Indien u een iPhone/iPod met de USB-ingangsaansluiting verbindt tijdens het luisteren naar de iPod BT bron, verandert de bron automatisch naar iPod USB. Druk
XX
op
om iPod BT te kiezen indien het apparaat nog via Bluetooth is verbonden.
( 9)
18
NEDERLANDS
BLUETOOTH®
AUX
Internetradio via Bluetooth
U kunt naar Spotify luisteren op uw iPhone/iPod touch/Android-apparaat via Bluetooth op dit toestel.
• Zorg dat de USB-poort niet is verbonden met een apparaat.
Naar Spotify luisteren
Voorbereiding:
Kies
[ON]
voor
[SPOTIFY SRC]
1 Open de Spotify-app op uw apparaat. 2 Verbind uw apparaat via een Bluetooth-verbinding. 3 Druk herhaaldelijk op om SPOTIFY te selecteren (voor iPhone/
iPod) of SPOTIFY BT (voor Android-apparaten).
De bron verandert en de uitzending start automatisch.
• U kunt Spotify op dezelfde manier bedienen als Spotify via de USB-poort.
in
[SOURCESELECT]. ( 4)
( 12)
( 11)
Gebruik een draagbare audiospeler
1
Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar).
3,5mm stereo-ministekker, “L”-vormig (los verkrijgbaar)
Draagbare audiospeler
Aux-ingangsaansluiting
2 Kies
[ON]
voor
3 Druk herhaaldelijk op om AUX te kiezen. 4 Schakel de draagbare audiospeler in en start de weergave.
[BUILT-IN AUX]
Gebruik een stereoministekker met 3-kernen voor een optimaal geluid.
in
[SOURCE SELECT]. ( 4)
NEDERLANDS
19
AUDIO-INSTELLINGEN
1 Houd even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
EQSETTING
PRESET EQ
EASYEQ
Kiezen van een geschikte, vooringestelde equalizer voor het muziekgenre.
• Kies
[USER]
voor gebruik van de instellingen die met
gemaakt.
FLAT/DRVN 3/DRVN 2/DRVN 1/HARD ROCK/HIP HOP/JAZZ/POP/R&B USER/CLASSICAL
De Drive equalizer ( audiosignaal zodat ruis van buiten de auto of het geluid van de banden wordt gereduceerd.
Leg uw eigen geluidsinstellingen vast.
• De instellingen wordt onder
• De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige instellingen voor
[PROEQ] SUB.W SP SUB.W BASS MID TRE
.
2
*1*
3
*1*
:
:
:
:
DRVN3/DRVN2/DRVN1
[USER]
vastgelegd.
: 00tot
+06
(Basisinstelling:
–50
tot
+10 00
LVL–09
tot
LVL+09 LVL00
LVL–09
tot
LVL+09 LVL00
LVL–09
tot
LVL+09 LVL00
[EASYEQ]
of
[PROEQ]
zijn
) versterkt specifieke frequenties in het
+03
)
PRO EQ
Leg uw eigen geluidsinstellingen vast.
• De instellingen wordt onder
• De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige instellingen voor
[EASYEQ]
[USER]
vastgelegd.
.
62.5HZ
LEVEL–09
tot
(Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.)
ON
100HZ/160HZ/250HZ/400HZ/630HZ/1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/6.3KHZ/10KHZ 16KHZ
LEVEL–09
(Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.)
Q FACTOR 1.35/1.50/2.00
XX
LEVEL+09 (LEVEL00)
:Activeren van verlengde lage tonen.;
tot
LEVEL+09 (LEVEL00):
: Instellen van het vast te leggen niveau voor iedere bron.
OFF
:Geannuleerd.
Instellen van het vast te leggen niveau voor iedere bron.
:Stel de kwaliteitsfactor in.
AUDIO CONTROL
BASS BOOST
LOUDNESS LEVEL01/LEVEL02
/
SUB.W LEVEL
SUBWOOFER
3
*
SET
1
2
3
*
*
*
,
,
:
LEVEL+01
tot
lage tonen.;
OFF
gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.;
1
*
2
*
SPK-OUT
3
*
PRE-OUT
ON
: Activeren van de subwooferuitgang.;
( 21)
LEVEL+05
:Geannuleerd.
: Kiezen van het gewenste versterkingsniveau voor de
:Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed-
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.)
SUB.W00
uitgangsniveau in van de subwoofer die met een luidsprekerdraad is verbonden.
SUB.W–50
uitgangsniveau in van de subwoofer die via een externe versterker met de lijnuitgangsaansluitingen (REAR/SW) is verbonden.
( 33)
OFF
tot
SUB.W+06(SUB.W+03
( 33)
tot
SUB.W+10(SUB.W00
OFF
:Geannuleerd.
/
:Geannuleerd.
):Stelt het
):Stelt het
20
NEDERLANDS
AUDIO-INSTELLINGEN
FADER
BALANCE
VOLUMEADJUST LEVEL–15
AMPGAIN LOWPOWER
SPK/PREOUT
SPEAKER SIZE
X ' OVER
DTA SETTINGS
CAR SETTINGS
X ' OVER TYPE
2-WAY
3-WAY
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.)
POSITIONR15
weergavebalans tussen de voor- en achterluidspreker.
4
*
POSITIONL15
weergavebalans tussen de linker- en rechterluidspreker.
bron vast (in overeenstemming met het FM-volumeniveau). Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.
maximale vermogen van iedere luidspreker minder dan 50 W is ter bescherming van de luidsprekers.);
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.) Kies in overeenstemming met de gemaakte luidsprekerverbinding de juiste instelling voor de gewenste weergave.
Afhankelijk van het gekozen type voor crossover de 2-weg crossover of 3-weg crossover instelbare onderdelen.
Crossover-instellingen
2-weg crossover is de standaardinstelling.
Voor instellingen,
Voorzorgen
voorkomen dat het uitgangsniveau plotseling verhoogt of verlaagt.
(Verschijnt alleen wanneer
YES
:Kiest het twee-weg crossovertype.; NO:Geannuleerd.
(Verschijnt alleen wanneer
YES
:Kiest het drie-weg crossovertype.; NO:Geannuleerd.
tot
POSITIONF15(POSITION00
tot
POSITIONR15(POSITION00
tot
LEVEL+06(LEVEL00
:Beperken van het maximale volumeniveau tot 25. (Kies indien het
HIGHPOWER
:Het maximale volumeniveau is 35.
):Instellen van de
):Instellen van de
):Legt het basisvolumeniveau voor iedere
( 22, Luidsprekeruitgangsinstellingen)
( [X ' OVER TYPE])
)
24, Digital Time Alignment instellingen
: Stel het volume in alvorens
[3-WAY]
[2-WAY]
[X ' OVER TYPE]
is gekozen.)
is gekozen.)
, verschijnen
( 22,
.
te veranderen om te
SOUND EFFECT
SPACE ENHANCE
SND RESPONSE LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3
SOUND LIFT LOW/MIDDLE/HIGH
VOL LINK EQ ON
K2 TECHNOLOGY
1
*
Verschijnt alleen wanneer
2
*
Voor 2-weg crossover: Verschijnt alleen wanneer
( 22)
3
*
Voor 2-weg crossover: Verschijnt alleen wanneer
[SUB.W/SUB.W]
4
*
D e instelling heeft geen effect op de subwooferuitgang.
(Niet van toepassing op de FM/AM bron en DAB bron.)
SMALL/MEDIUM/LARGE OFF
:Geannuleerd.
OFF
:Geannuleerd.
virtueel ingesteld.;
:De frequentie wordt versterkt zodat lawaai van buiten de auto of van de banden van
de auto wordt gereduceerd.;
(Niet van toepassing op de FM/AM bron, DAB bron en AUX bron.)
ON
:Verbeteren van de geluidskwaliteit van gecomprimeerde muziek.;
OFF
OFF
:Geannuleerd.
[SUBWOOFERSET]
is gesteld.
( 22)
: Het ruimtelijk geluid wordt virtueel verbeterd.;
: Het geluid wordt virtueel realistischer.;
: De positionering van het geluid van de luidsprekers wordt
:Geannuleerd.
OFF
:Geannuleerd.
op
[ON]
is gesteld.
[SPK/PREOUT]
[SPK/PREOUT]
( 20)
op
[SUB.W/SUB.W]
op
[REAR/SUB.W]
is gesteld.
of
NEDERLANDS
21
AUDIO-INSTELLINGEN
Luidsprekeruitgangsinstellingen
(Alleen van toepassing indien [X ' OVER TYPE ] op [2-WAY] is gesteld) (
Kies de uitgangsinstelling voor de luidsprekers met de gemaakte luidsprekerverbinding.
[SPK/PRE OUT]
[SPK/PRE OUT]
21)
, in overeenstemming
Verbinden via de lijnuitgangsaansluitingen
Voor een verbinding via een externe versterker.
Instelling op
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
(basisinstelling)
Voorluidsprekersuitgang Achterluidsprekersuitgang
Voorluidsprekersuitgang Subwooferuitgang
Voorluidsprekersuitgang Subwooferuitgang
( 33)
Audiosignaal via lijnuitgangsaansluiting
FRONT REAR/SW
Verbinden via luidsprekerdraden
Voor een verbinding zonder een externe versterker. Met deze instelling kunt u echter ook genieten van de subwooferuitgang.
Instelling op
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
[SUB.W/SUB.W]
Met –
[120HZ]
is gekozen in
[POSITIONR02] [POSITION 00]. ( 21)
Achterluidsprekersuitgang Achterluidsprekersuitgang
Achterluidsprekersuitgang Achterluidsprekersuitgang
Subwooferuitgang (Demping)
gekozen:
[SUBWOOFERLPF]
is gekozen in
( 33)
Audiosignaal via achterluidsprekerdraad
L (links) R (rechts)
en
[FADER]
[THROUGH]
en het instelbereik is
is niet beschikbaar.
[POSITION R15]
( 23)
tot
Crossover-instellingen
Hieronder vindt u de instelbare onderdelen voor 2-weg crossover en 3-weg crossover.
Voorzorgen
Kies het type crossover dat overeenkomt met de luidsprekerverbindingen. Indien u een verkeerd type kiest:
• De luidsprekers worden mogelijk beschadigd.
• Het uitgangsniveau is mogelijk zeer hoog of laag.
SPEAKER SIZE
Kies in overeenstemming met het formaat van de aangesloten luidsprekers voor een optimaal geluid.
De instellingen voor de frequentie en helling worden automatisch gemaakt voor de crossover van de gekozen luidspreker.
Indien 2-weg crossover en zijn
[REAR]
en
luidspreker niet beschikbaar.
Indien 3-weg crossover en is
[X’OVER]
X ‘ OVER (crossover)
• [FRQ]/[F-HPFFRQ]/[R-HPFFRQ]/[SWLPF FRQ]/[HPFFRQ]/[LPFFRQ]
crossover-frequentie voor de gekozen luidsprekers in (hoog-doorlaatfiler of laag­doorlaatfilter).
Met
gestuurd.
• [SLOPE]/[F-HPFSLOPE]/[R-HPFSLOPE]/[SWLPF SLOPE]/[HPFSLOPE]/[LPFSLOPE]
Stel de crossover-helling in.
Alleen kiesbaar indien een andere instelling dan
crossover-frequentie.
• [SW LPF PHASE]/[PHASE]
overeenstemming met de andere luidsprekeruitgang.
[GAINLEFT]/[GAINRIGHT]/[F-HPFGAIN]/[R-HPFGAIN]/[SWLPF GAIN]/[GAIN]
het uitgangsvolume van de gekozen luidspreker in.
[SUBWOOFER]
van
[THROUGH]
[NONE]
zijn gekozen voor
voor
[SPEAKER SIZE]
[NONE]
[WOOFER]
gekozen, worden alle signalen naar de gekozen luidsprekers
zijn gekozen voor
niet beschikbaar.
: Kies de fase van de luidsprekeruitgang in
[TWEETER]
en
[X ‘ OVER]
[WOOFER]
[THROUGH]
is gekozen voor de
( 33)
van
[FRONT]
van de gekozen
van
,
[SPEAKER SIZE]
: Stel de
: Stel
,
:
22
NEDERLANDS
AUDIO-INSTELLINGEN
Instelbare onderdelen voor 2-weg crossover
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
TWEETER
1
*
REAR
SUBWOOFER
8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8 6×9/7×10/NONE
3
*2*
16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE
8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM 4×6/5×7/6×8/6×9/7×10
SMALL/MIDDLE/LARGE/NONE
(niet verbonden)
X ' OVER
TWEETER FRQ
GAIN LEFT GAIN RIGHT
FRONT HPF F-HPF FRQ
F-HPF SLOPE F-HPF GAIN
1
*
REAR HPF
R-HPF FRQ 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ
R-HPF SLOPE R-HPF GAIN
SUBWOOFER
3
*2*
LPF
SW LPF FRQ 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ
SW LPF SLOPE SW LPF PHASE SW LPF GAIN –08DB
1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ 8KHZ/10KHZ/12.5KHZ
–08DB
tot
00DB
–08DB
tot
00DB
30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ 100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ THROUGH
–06DB/–12DB/–18DB/–24DB –08DB
tot
00DB
100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ THROUGH
–06DB/–12DB/–18DB/–24DB –08DB
tot
00DB
100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ THROUGH
–06DB/–12DB/–18DB/–24DB REVERSE
(180°)/
NORMAL
tot
00DB
(niet verbonden)
(niet verbonden)
(0°)
Instelbare onderdelen voor 3-weg crossover
SPEAKER SIZE
/
TWEETER MID RANGE
/
WOOFER
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ
/
MID RANGE HPF FRQ
/
/
/
/
WOOFER
/
/
1
*
Verschijnt alleen wanneer
2
*
Verschijnt alleen wanneer
( 22)
3
*
Verschijnt alleen wanneer
SMALL/MIDDLE/LARGE 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9
3
*
16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE
1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ
10KHZ/12.5KHZ SLOPE PHASE GAIN –08DB
HPF SLOPE LPF FRQ
LPF SLOPE PHASE GAIN –08DB
3
*
LPF FRQ 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ
SLOPE PHASE GAIN –08DB
[SPK/PRE OUT] [SPK/PREOUT]
[SUBWOOFERSET]
–06DB/–12DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
tot
00DB
30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ
120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH
–06DB/–12DB
1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ
10KHZ/12.5KHZ/THROUGH
–06DB/–12DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
tot
00DB
120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH
–06DB/–12DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
tot
00DB
op
[REAR/REAR]
op
[REAR/SUB.W]
op
[ON]
of
is gesteld.
[REAR/SUB.W]
of
[SUB.W/SUB.W]
( 20)
(niet verbonden)
is gesteld.
is gesteld.
/
/
/
/
( 22)
NEDERLANDS
23
AUDIO-INSTELLINGEN
Digital Time Alignment instellingen
Digital Time Alignment stelt de vertragingstijd van de luidsprekeruitgang nauwkeurig en passend voor de omgeving van uw auto in.
• Voor meer informatie,
[DTA SETTINGS]
Bepaal de waarde voor [DISTANCE] en [GAIN] van
.
DTA SETTINGS
POSITION
*
DISTANCE
1
*
GAIN
DTA RESET YES
CAR SETTINGS
CAR TYPE COMPACT/FULL SIZE CAR/WAGON/MINIVAN/SUV
R-SP LOCATION
Kiezen van uw luisterpositie (referentiepunt).
ALL
:Geen compensatie;
FRONT LEFT
[FRONT ALL] [2-WAY]
1
0CM
tot
610CM
–8DB
tot
in.
:Terugstellen van (
naar de basisinstelling.;
Identificeer uw automerk en de plaats van de achterluidspreker voor het maken van instellingen voor
MINIVAN(LONG)
2
*
Kiezen van de plaats van de achterluidsprekers in uw auto voor het berekenen van de langste afstand tot de gekozen luisterpositie (referentiepunt).
DOOR/REAR DECK [FULL SIZE CAR], [WAGON]
2ND ROW/3RD ROW [MINIVAN(LONG)]
FRONT RIGHT
:Linkervoorstoel;
kan alleen worden gekozen wanneer
is gesteld.
( 21)
:Stel de afstand nauwkeurig af voor het compenseren.
0DB
:Stel het uitgangsvolume van de gekozen luidspreker nauwkeurig
[DISTANCE]
NO
:Geannuleerd.
[DTA SETTINGS]
:Kiezen van het merk van uw auto.;
:Alleen kiesbaar wanneer
voor
: Rechtervoorstoel;
FRONT ALL
:Voorstoel
en
[GAIN]
) van de gekozen
.
[OFF], [COMPACT ]
of
[SUV]
:Alleen kiesbaar wanneer
[CAR TYPE]
voor
is gekozen.
[X ' OVER TYPE]
[POSITION]
/
OFF
: Geen compensatie.
[CAR TYPE]
[MINIVAN]
,
is gekozen.
of
op
Bepaal de waarde voor [DISTANCE] en [GAIN] van [DTA SETTINGS]
Indien u de afstand van het midden van de huidige ingestelde luisterpositie tot iedere luidspreker specificeert, wordt de vertragingstijd automatisch berekend en ingesteld.
1
Bepaal het midden van de huidige ingestelde
luisterpositie als referentiepunt.
2
Meet de afstanden vanaf het referentiepunt tot de
luidsprekers.
3
Bereken de verschillen tussen de afstand tot de verste
luidspreker (achterluidspreker) en de andere luidsprekers.
4
Stel
[DISTANCE]
berekend voor iedere luidspreker in.
5
Stel
[GAIN]
Voorbeeld: Wanneer gekozen
1
*
Kies de luidspreker alvorens een instelling te maken:
Indien 2-weg crossover is gekozen:
FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER
– U kunt
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
dan
[NONE]
is gekozen voor
Indien 3-weg crossover is gekozen:
TWEETER LEFT/TWEETER RIGHT/MID LEFT/MID RIGHT/WOOFER
– U kunt
[WOOFER]
[SPEAKER SIZE]. ( 23)
2
*
Verschijnt uitsluitend wanneer
[NONE]
alleen kiezen indien een andere instelling dan
is gekozen voor
[REAR]
en
[REAR]
en
[SUBWOOFER]
[X ' OVER TYPE ]
van
[SPEAKER SIZE]. ( 23)
[SUBWOOFER]
op
[2-WAY]
van
is gesteld
op de waarde die in stap 3 is
voor de iedere luidspreker in.
[FRONT ALL]
alleen kiezen indien een andere instelling
[SPEAKER SIZE]. ( 23)
[NONE]
als luisterpositie is
:
:
is gekozen voor
( 21)
en een andere instelling dan
[WOOFER]
van
24
NEDERLANDS
DISPLAY-INSTELLINGEN
Zone-identificatie voor helderheidsinstellingen
Zone-identificatie voor kleurinstelling
1 Houd even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
DISPLAY
DIMMER
BRIGHTNESS
TEXT SCROLL
1
*
Het verlichtingsdraad moet worden verbonden.
2
*
B epaalde tekens en symbolen worden niet juist getoond of er verschijnt een blanco voor in de plaats.
De verlichting wordt gedimd.
OFF
:De dimmer wordt uitgeschakeld. De helderheid verandert naar de
ON
:De dimmer wordt ingeschakeld. De helderheid verandert naar de
( [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME
1
Draai de volumeknop om de
2
Draai de volumeknop om de
(Basisinstelling:
DIMMER AUTO
koplampen van de auto uit- en inschakelt.
Stel de helderheid voor het display en de toetsen voor dag en nacht afzonderlijk in.
1 DAY/NIGHT 2
Kies een zone. (Zie de afbeelding.)
3 LEVEL00
2
*
SCROLLONCE SCROLLAUTO SCROLLOFF
:Stel de start- en stoptijd voor de dimmer in.
[ON]
tijd in te stellen en druk vervolgens op de knop.
[OFF]
[ON]: 18:00
:De dimmer wordt automatisch in- en uitgeschakeld wanneer u de
:Kies dag of nacht.
tot
LEVEL31
:Eenmaal rollend tonen van de display-informatie.; :Het rollen van tekst wordt herhaald met intervallen van 5 seconden.;
:Geannuleerd.
tijd in te stellen en druk vervolgens op de knop.
;
[OFF]: 6:00
)
1
*
: Stel het helderheidsniveau in.
( 33)
Basisinstelling:
[DAY]
instelling.
[NIGHT]
instelling.
XX
NEDERLANDS
25
DISPLAY-INSTELLINGEN
COLOR
PRESET
DAYCOLOR
NIGHTCOLOR
MENU COLOR
Kies een verlichtingskleur voor de toetsen.
COLOR01
Leg uw eigen kleuren voor dag en nacht voor de verlichting van de toetsen vast.
1 RED/GREEN/BLUE 2 00
Herhaal stappen
• De instelling wordt onder
ON
kiezen van een muziekbestand van een map/lijst naar wit.;
tot
USER
: De kleur die u voor
wordt getoond.
COLORFLOW01
snelheden.
tot 31:Kies het niveau.
1
en 2 voor alle primaire kleuren.
[NIGHTCOLOR]
en uit te schakelen.
:De kleur van de verlichting van de toetsen verandert tijdens de menufunctie of bij het
COLOR49
[DAYCOLOR]
tot
COLORFLOW03
:Kies een primaire kleur.
[USER]
of
[DAYCOLOR]
of
[NIGHTCOLOR]
: De kleur verandert bij de verschillende
in
[PRESET]
vastgelegd.
verandert door de koplampen van de auto in
OFF
:Geannuleerd.
heeft gemaakt,
TER REFERENTIE
Onderhoud
Reinigen van het toestel
Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek.
Reinigen van de aansluitingen
Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen voorzichtig met een katoenen wattestokje en let op dat u de aansluitingen niet beschadigt.
Meer informatie
Voor de : – Een lijst met de laatste firmware-updates en compatibele onderdelen – Originele app van JVC – Andere actuele informatie Ga naar <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Afspeelbare bestanden
• Ga voor gedetailleerde informatie en opmerkingen over afspeelbare audiobestanden naar <http://www.jvc.net/cs/car/>.
• Afspeelbaar audiobestand:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC(.aac), AAC(.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Bestandssysteem van afspeelbaar USB-apparaat: FAT12, FAT16, FAT32
Zelfs als de audiobestanden aan de bovenstaande normen voldoen, kunnen zij mogelijk niet worden afgespeeld, afhankelijk van het soort media of apparaat en de omstandigheden.
Meer over USB-apparaten
• U kunt geen USB-apparaat via een USB-hub verbinden.
• Het verbinden met een kabel die langer dan 5 m is, kan abnormale weergave tot gevolg hebben.
• Dit toestel herkent geen USB-apparaat dat een ander voltage dan 5 V heeft en 1,5A overschrijdt.
Aansluiting (op de achterkant van het voorpaneel)
26
NEDERLANDS
TER REFERENTIE
Meer over iPod/iPhone
• Via USB-ingangsaansluiting: Made for – iPod touch (5th en 6th generation) – iPod nano (7th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• Via Bluetooth: Made for – iPod touch (5th en 6th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• Videobestanden van het “Videos” menu kunnen niet tijdens
• De volgorde van liedjes op het keuzemenu van dit toestel is mogelijk anders dan de volgorde van de iPod/iPhone.
• Afhankelijk van de versie van het besturingssysteem van de iPod/iPhone, werken bepaalde functies mogelijk niet met dit toestel.
Meer over Android apparaten
• Dit toestel ondersteunt Android OS 4.1 en hoger.
• Bepaalde Android apparaten (met OS 4.1 en hoger) ondersteunen Android Open Accessory (AOA) 2.0 mogelijk niet volledig.
• Indien het Android apparaat zowel massa-opslagklasseapparatuur als AOA 2.0 ondersteunt, geeft dit toestel altijd voorrang aan weergave via AOA 2.0.
Meer over Spotify
• De Spotify-toepassing ondersteunt:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 of hoger) – iPod touch (5th en 6th generation) – Android OS 4.0.3 of hoger
• Spotify is een service van derden en de specificaties zijn derhalve zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. Daarbij wordt compatibiliteit niet gegarandeerd en zijn sommige of alle services mogelijk niet beschikbaar.
• Sommige Spotify-functies kunnen niet worden gebruikt via dit toestel.
• Neem voor problemen met het gebruik van de toepassing contact op met Spotify op <www.spotify.com>.
[HEAD MODE]
worden doorlopen.
Meer over Bluetooth
• Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet met dit toestel worden verbonden.
• Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde Bluetooth apparatuur.
• De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving.
Beschikbare Cyrillische letters
Beschikbare tekens Display-aanduidingen
NEDERLANDS
27
TER REFERENTIE
Veranderen van de displayinformatie
Door iedere druk op verandert de display-informatie.
• Indien er geen informatie beschikbaar is of niet is opgenomen, verschijnt “NO TEXT”, “NO NAME”, of een andere melding (bijvoorbeeld zendernaam) of het is leeg.
Bronnaam Displaygegevens
1
DAB
FM
of
AM
USB ( Voor een MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand)
iPodUSB/iPodBT ANDROID
Servicelabel (Ensemblelabel) Servicelabel (Datum/Klok)
1
*
(Datum/Klok) (EPG) (Datum/Klok) (Ensemblelabel) met muzieksynchronisatie
Frequentie (Datum/Klok)
(Alleen voor FM Radio Data Systeem-zenders)
Zendernaam (PS)/Programmatype (PTY) (Datum/Klok) Klok) lied (Datum/Klok) Programmatype (PTY) (Datum) met muzieksynchronisatie begin)
Titel van lied (Artiest) Titel van lied (Albumnaam) Titel van lied (Datum/ Klok) Klok) muzieksynchronisatie
of
Indien Titel van lied (Artiest) Klok) muzieksynchronisatie
Titel (Artiest) Titel (Datum/Klok)
1
*
Signaalniveau (Datum/Klok)
1
*
(terug naar het begin)
1
*
Radiotekst+ (Radiotekst+) Titel van lied (Artiest) Titel van
1
*
Frequentie (Datum/Klok)
1
*
Naam van bestand (Naam van map) Naam van bestand (Datum/
1
*
Weergavetijd (Datum/Klok)
2
*
(terug naar het begin)
[HEADMODE]/[AUTOMODE]
1
*
Weergavetijd (Datum/Klok)
Titel van lied (Albumnaam) Titel van lied (Datum/
2
*
(terug naar het begin)
*
Frequentie (Datum) met muzieksynchronisatie
1
*
Titel van lied (Artiest) met
1
*
Titel van lied (Artiest) met
*
Dynamisch label
1
*
Volgend programma
1
*
Servicelabel
2
(terug naar het begin)
1
*
Radiotekst (Datum/
1
*
Zendernaam (PS)/
2
*
(terug naar het
is gekozen
( 10)
:
Bronnaam Displaygegevens
SPOTIFY/SPOTIFYBT
BT AUDIO
AUX
2
1
*
*
D e resterende batterijspanning en signaalsterkte van het Bluetooth apparaat worden getoond wanneer
[BATT/SIGNAL]
2
*
D e kleur van de verlichting van de toetsen verandert synchroon aan de muziek.
op
[AUTO]
1
Contexttitel (Datum/Klok) (Albumnaam)
Contexttitel (Datum) met muzieksynchronisatie
Titel van lied (Artiest) Titel van lied (Albumnaam) Titel van lied (Datum/
1
*
Klok)
Weergavetijd (Datum/Klok)
muzieksynchronisatie
AUX (Datum/Klok) (terug naar het begin)
is gesteld.
*
Titel van lied (Artiest) Titel van lied
Titel van lied (Datum/Klok)
2
*
(terug naar het begin)
1
*
AUX (Datum) met muzieksynchronisatie
1
*
Weergavetijd (Datum/Klok)
1
*
Titel van lied (Artiest) met
( 14)
2
*
(terug naar het begin)
2
*
1
*
28
NEDERLANDS
Loading...