Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e
delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono
essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita struttura in
grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla
salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
i
KD-T922BT/KD-DB622BT:
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr
schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser
de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l’appareil.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi
laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe
inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
ii
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” is in compliance
with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT » est
conforme à la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der
folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” in
overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” è conforme
alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de
radio “KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” cumple la
Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE
está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento
de rádio “KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” splňuje
podmínky směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-T922BT/
KD-DB622BT/KD-X38MDBT“ rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
iii
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KD-T922BT/
KD-DB622BT/KD-X38MDBT” är i enlighet med
direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT« v skladu
z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „KD-T922BT/KD-DB622BT/
KD-X38MDBT“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” er i
overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KD-T922BT/KD-DB622BT/
KD-X38MDBT» συμμορφώνεται με την Οδηγία
2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT“
raadiovarustus on vastavuses direktiiviga
2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” atbilst
direktīvas 2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT“ atitinka
2014/53/EB direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir
tar-radju “KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT”
huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT” u skladu
s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “
KD-X38MDBT
2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-T922BT/KD-DB622BT/
” este în conformitate cu Directiva
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “
KD-DB622BT/KD-X38MDBT
Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “
KD-X38MDBT
Direktifine uygun olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KD-T922BT/
KD-DB622BT/KD-X38MDBT» соответствует
Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD
заявляє, що радіообладнання
«KD-T922BT/KD-DB622BT/KD-X38MDBT»
відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-T922BT/
” е в съответствие с
KD-T922BT/KD-DB622BT/
” radyo ekipmanının 2014/53/AB
iv
Inhalt
Vor der Inbetriebnahme ......................................................................... 3
• Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie
die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
• Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum
Nachschlagen auf.
WARNUNG
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr
ablenkt.
ACHTUNG
Lautstärkeeinstellung:
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb
des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um
Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
• Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere
Fahren behindern kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen
keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder
Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• KD-T922BT/KD-DB622BT: Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf
der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis
die Kondensation getrocknet ist.
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigen und Frontblenden
dienen der Veranschaulichung der Bedienung Ihres Geräts. Aus diesem
Grund können sie sich von den tatsächlichen Anzeigen oder Frontblenden
unterscheiden.
• Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende
des KD-DB622BT erläutert.
• Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die
Anzeigesprache im Menü wählen. (Seite 8)
•
[XX]
zeigt die gewählten Punkte an.
• (Seite XX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen
Seitennummer vorhanden sind.
Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass es in dieser Anleitung
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen gibt.
Lesen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig durch.
DEUTSCH
3
Grundlagen
Frontblende
KD-T922BT:
Anbringen
Lautstärke-ReglerLadeschlitz
Abnehmen
Abnehmen-Taste
* Nur für Illustrationszwecke.
Displayfenster*
ZumAuf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der LautstärkeDrehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
4
DEUTSCH
Drücken Sie B SRC.
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den
vorherigen Pegel zurückgestellt.
• Drücken Sie B SRC wiederholt.
• Drücken Sie B SRC, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
Drücken Sie
wiederholt. (Seite 35)
Rücksetzen
Nehmen Sie einen Reset
am Gerät innerhalb
von 5 Sekunden nach
dem Abnehmen der
Frontblende vor.
Grundlagen
Frontblende
KD-DB622BT:
Anbringen
Lautstärke-ReglerLadeschlitz
Abnehmen
Abnehmen-Taste
* Nur für Illustrationszwecke.
Displayfenster*
ZumAuf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der LautstärkeDrehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Drücken Sie B SRC.
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den
vorherigen Pegel zurückgestellt.
• Drücken Sie B SRC wiederholt.
• Drücken Sie B SRC, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
Drücken Sie
wiederholt. (Seite 36)
Rücksetzen
Nehmen Sie einen Reset
am Gerät innerhalb
von 5 Sekunden nach
dem Abnehmen der
Frontblende vor.
DEUTSCH
5
Grundlagen
Frontblende
KD-X38MDBT:
Anbringen
Lautstärke-Regler
Abnehmen
Abnehmen-Taste
* Nur für Illustrationszwecke.
Displayfenster*
ZumAuf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der LautstärkeDrehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
6
DEUTSCH
Drücken Sie B SRC.
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den
vorherigen Pegel zurückgestellt.
• Drücken Sie B SRC wiederholt.
• Drücken Sie B SRC, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
Drücken Sie
wiederholt. (Seite 35)
Rücksetzen
Nehmen Sie einen Reset
am Gerät innerhalb
von 5 Sekunden nach
dem Abnehmen der
Frontblende vor.
Erste Schritte
1
Bestätigen Sie den Übergangstyp und brechen Sie die
Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder
Seite 8), erscheint Folgendes im Display: “2-WAY X’OVER” oder “3-WAY X’OVER”
“PRESS”
“VOLUME KNOB ” “TO CONFIRM”.
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des aktuellen Übergangstyps.
Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL DEMO” “PRESS”
“VOLUME KNOB”.
• Zum Ändern des Übergangstyps siehe Seite 27.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.“DEMO OFF” erscheint.
2
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
Halten Sie gedrückt.
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
dann den Regler.
Zum Einstellen der Uhr
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Stellen Sie die Zeit in der Reihenfolge “Stunde” “M inute” ein.
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
[FACTORY RESET]
ist auf
[YES]
[CLOCK]
, und drücken Sie
[CLOCKADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
oder
gestellt, siehe
, und
, und
[24H]
, und
Zum Einstellen des Datums
7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
Sie dann den Regler.
8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Stellen Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag” “Monat” “Jahr”.
[DATESET]
9 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
3
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
Halten Sie gedrückt.
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]*1
[SPOTIFY SRC]*1
[BTAUDIO SRC]*1
[BUILT-IN AUX]*1
*1: (siehe Seite 8)
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) (Seite 27)
[ON]: Aktiviert den Tastenberührungston. ; [OFF]: Deaktiviert.
[ON]: Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl. ; [OFF]: Deaktiviert. (Seite 11)
[ON]: Aktiviert Sie SPOTIFY/SPOTIFY BT in der Quellenwahl. ;
[OFF]: Deaktiviert. (Seite 16)
[ON]: Aktiviert Sie BT AUDIO in der Quellenwahl. ; [OFF]: Deaktiviert. (Seite 24)
[ON]: Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl. ; [OFF]: Deaktiviert. (Seite 15)
DEUTSCH
, und drücken
.
.
Standard: [XX]
7
Erste Schritte
[F/W UPDATE]*2
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[UPDATE DAB] (für KD-DB622BT/KD-X38MDBT)
[F/W UP xxxxx]
[FACTORY RESET]
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[CLOCK DISPLAY]
[YES]: Startet die Aktualisierung der Firmware. ; [NO]: Hebt auf (Aktualisierung
wird nicht ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, besuchen Sie
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
[YES]: Startet die Aktualisierung der Firmware. ; [NO]: Hebt auf (Aktualisierung
wird nicht ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, besuchen Sie
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
[YES]: Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen
gespeicherte Sender). ; [NO]: Hebt auf.
[ON]: Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeit-Daten (CT) im -Daten
(Uhrzeit) im FM (UKW) Radio Data System (für KD-T922BT) oder DAB-Signal
eingestellt (für KD-DB622BT/KD-X38MDBT). ; [OFF]: Hebt auf.
[ON]: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet
wird. ; [OFF]: Hebt auf.
[ENGLISH]
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEUTSCH]*3
[DEMOMODE]
*1 Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
*2 Firmware-Downgrade ist untersagt.
*3 Nur für KD-T922BT.
Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und die Musik-Information, wo
zutreffend.
Als Standard ist [ENGLISH] ausgewählt.
[ON]: Aktiviert die Displaydemonstration automatisch, wenn ca. 15 Sekunden
lang keine Bedienung erfolgt. ; [OFF]: Deaktiviert.
8
DEUTSCH
Digitalradio
(für KD-DB622BT/KD-X38MDBT)
Wissenwertes über DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB ist eines der heute verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme. Es kann
Klang in Digitalqualität ohne störende Interferenzen oder Signalverzerrung liefern.
Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln.
Im Gegensatz zu FM (UKW)-Sendungen, wo jedes Programm auf seiner eigenen
Frequenz übertragen wird, kombiniert DAB mehrere Programme (“Dienste”
genannt), um ein sogenanntes “Ensemble” zu bilden.
Die “Primärkomponente” (Hauptrundfunksender) wird manchmal von einer
“Sekundärkomponente” begleitet, die zusätzliche Programme oder andere
Informationen enthalten kann.
• KD-X38MDBT: Die “DGTL”-Anzeige leuchtet auf, wenn das DAB-Digitalsignal
empfangen wird und blinkt, wenn ein RDS-Signal empfangen wird.
• Die Einheit schaltet automatisch auf DAB-Alarm, wenn ein Alarmsignal von einer
DAB-Sendung empfangen wird.
Vorbereitung:
1 Schließen Sie eine DAB-Antenne (im Handel erhältlich) an die DAB-
Antennenbuchse an. (Seite43)
2 Drücken Sie B SRC wiederholt, um DAB zu wählen.
3 Halten Sie DAB gedrückt, um die Aktualisierung der Dienstliste zu
starten.
“DAB SORTING” erscheint, und die Aktualisierung beginnt.Die Aktualisierung dauert bis zu 3 Minuten. Keine Unterbrechung (wie
Verkehrsansagen) ist während der Aktualisierung möglich.
Zum Abbrechen der Aktualisierung der Dienstliste: Halten Sie
erneut gedrückt.
DAB
Suchen Sie nach einem Ensemble
Drücken Sie B SRC wiederholt, um DAB zu wählen.
1
2 Drücken Sie S / T, um ein Ensemble automatisch zu suchen.(oder)Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste
dann wiederholt, um ein Ensemble manuell zu suchen.
3 Drücken Sie S / T, um einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören
zu wählen.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Dienste speichern.
Speichern eines Dienstes
Beim Hören eines Dienstes...
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
(oder)
1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
“MEMORY” wird angezeigt, wenn der Dienst gespeichert ist.
Wählen Sie einen gespeicherten Dienst aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
(oder)
1 Drücken Sie DAB, um auf DAB-Suche-Wahlmodus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
(Festsenderdienst), und drücken Sie dann den Regler.
[PRST]
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
Zum Abbrechen halten Sie
DAB gedrückt.
DEUTSCH
9
Digitalradio
(für KD-DB622BT/KD-X38MDBT)
Wählen Sie einen Dienst
Drücken Sie DAB, um auf DAB-Suche-Wahlmodus zu schalten.
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie den Regler.
[SRVC]
(Dienstliste), und
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und drücken
Sie dann den Regler.
Zum Abbrechen halten Sie
DAB gedrückt.
Wählen Sie einen Dienst nach Namen
Drücken Sie DAB, um auf DAB-Suche-Wahlmodus zu schalten.
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie den Regler.
[SRVC]
(Dienstliste), und
3 Drücken Sie 2 J / 1 K, um das Zeichen auswählen, nach dem gesucht
werden soll.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und drücken
Sie dann den Regler.
Zum Abbrechen halten Sie
DAB gedrückt.
Andere Einstellungen
Halten Sie gedrückt.
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
[AF SET]
* Nur wählbar, wenn [ONCE] oder [WEEKLY] in Schritt 1 gewählt wurde.
(Außer bei KD-DB622BT)
Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.
1
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]: Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet
wird.
2
[FM]/[AM]/[DAB]: Quelle auswählen.
3
[01] bis [18] (für FM)/[01] bis [06] (für AM)/[01] bis [18] (für DAB): Wählen Sie
den Festsender.
4
Stellen Sie den Tag* und die Zeit der Aktivierung ein.
“
” leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist.
Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert.
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
• [OFF] ist für [AM SRC] in [SOURCESELECT] gewählt, nachdem Radio Timer für
AM gewählt wurde. (Seite 7)
[ON]:
Während des Hörens von DAB...
Schalten Sie automatisch auf FM (UKW)-Sendung des gleichen Programms
um, wenn das DAB-Signal schwach wird. Es wird automatisch auf DAB-Ton
zurückgeschaltet, wenn das Signal wieder stark wird.
Während des Hörens von FM (UKW)...
Schalten Sie automatisch auf DAB-Sendung des gleichen Programms um (wenn
verfügbar). ;
[OFF]: Hebt auf.
Standard: [XX]
10
DEUTSCH
Digitalradio
(für KD-DB622BT/KD-X38MDBT)
Analogradio
[TI][ON]: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn
[PTY SEARCH]Wählen Sie einen PTY Code (Siehe “PTY-Code oder Programmtyp” im Folgenden).
[DAB
ANNOUCMNT]
[LIST UPDATE]
[PTY WATCH]
[DAB ANT POWER]
[RELATED SERV]
verfügbar (Die “TI”-Anzeige leuchtet auf). ; [OFF]: Hebt auf.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt
haben, wird dieser Sender eingestellt.
[TRAVEL]/[WARNINGS]/[NEWS]/[WEATHER]/[EVENT]/[SPECIAL]/[RADINFO]/
[SPORTS]/[FINANCE]: Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu
treffen, und drücken Sie dann den Regler.
“
” erscheint vor dem aktivierten Ansagetyp.
Schalten Sie automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die
einen aktivierten Ansagetyp ausstrahlen.
• Mehrfache Ansagen können gleichzeitig aktiviert werden.
• Zum Deaktivieren drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut (“
[UPDATE AUTO]: Aktualisieren Sie die DAB-Dienstliste automatisch bei
eingeschalteter Stromversorgung. ; [UPDATE MANUAL]: Aktualisiert die
DAB-Dienstliste, indem DAB gedrückt gehalten wird.
Das Gerät schaltet automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die
den gewählten Programmtyp ausstrahlen. (Siehe “PTY-Code oder Programmtyp”
im Folgenden.)
[OFF]: Hebt auf.
[ON]: Versorgt die DAB-Antenne mit Strom. ; [OFF]: Liefert keine Stromversorgung.
Wählen, wenn eine passive Antenne ohne Booster verwendet wird.
[ON]: Aktivieren Sie die Soft-Link-Funktion, um auf einen alternativen Dienst
zu schalten, also ein anderes Audioprogramm als das momentan eingestellte. ;
[OFF]: Deaktivieren.
Die Einheit schaltet automatisch auf FM (UKW)-Alarm, wenn ein Alarmsignal von
einer FM (UKW)-Sendung empfangen wird.
Suche nach einem Sender
Drücken Sie B SRC wiederholt, um FM (UKW ) oder AM zu wählen.
1
2 Drücken Sie S / T, um einen Sender automatisch zu suchen.(oder)Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste
dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
(oder)
1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
“MEMORY” wird angezeigt, wenn der Sender gespeichert ist.
DEUTSCH
11
Analogradio
Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
(oder)
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
Andere Einstellungen
Halten Sie gedrückt.
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[TUNER SETTING]
[RADIO TIMER] Siehe Seite 10.
[SSM]
[LOCAL SEEK]
[IF BAND]
[SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Automatische Voreinstellung von bis
zu 18 Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender
gespeichert sind. Wählen Sie [SSM07–12]/[SSM13–18] zum Speichern der
folgenden 12 Sender.
[ON]: Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang. ; [OFF]: Hebt auf.
• Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den
gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie
die Einstellungen erneut vornehmen.
[AUTO]: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten
FM (UKW)-Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen). ; [WIDE]: Ist
Interferenz von benachbarten FM (UKW)-Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität
wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
.
Standard: [XX]
[MONO SET][ON]: Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren. ;
[NEWSSET]*
[REGIONAL]*
[AF SET]*
[TI]
[PTY SEARCH]* Wählen Sie einen PTY Code (Siehe “PT Y-Code” im Folgenden).
* Nur wählbar, wenn die Quelle FM (UKW) ist.
[OFF]: Hebt auf.
[ON]: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ;
[OFF]: Hebt auf.
[ON]: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der “AF”-Steuerung. ; [OFF]: Hebt auf.
[ON]: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im
gleichen Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist,
falls der aktuelle Empfang schlecht ist. ; [OFF]: Hebt auf.
[ON]: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn
verfügbar (Die “TI”-Anzeige leuchtet auf). ; [OFF]: Hebt auf.
• Bei KD-T922BT ist [TI] nur wählbar, wenn die Quelle FM (UKW) ist.
• Bei KD-DB622BT/KD-X38MDBT dient [TI] im AM-Wellenbereich zum Aktivieren
von Verkehrsinformationen nur von DAB-Quelle.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt
haben, wird dieser Sender eingestellt.
Die Signalquelle schaltet automatisch auf CD um, und die Wiedergabe beginnt.
(für KD-T922BT/KD-DB622BT)
Disc auswerfen
Beschriftungsseite
Schließen Sie ein USB-Gerät an
USB-Eingangsterminal
Die Signalquelle schaltet automatisch auf USB um, und die Wiedergabe beginnt.
* Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
USB 2.0-Kabel*
(im Handel erhältlich)
USB-Gerät
Schließen Sie einen iPod/iPhone an
USB-Eingangsterminal
Zubehör beim iPod/iPhone*
Die Signalquelle schaltet automatisch auf iPod USB um, und die Wiedergabe
beginnt.
• Sie können auch einen iPod/iPhone über Bluetooth anschließen. (Seite 19)
* Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
(für KD-T922BT)
iPod/
iPhone
Grundlegende Bedienungen
Wählbare Quelle:
• KD-T922BT: CD/USB/iPod USB oder iPod BT
• KD-DB622BT: CD/USB
• KD-X38MDBT: USB
Näheres zu abspielbaren Audiodateien finden Sie unter “Abspielbare Dateien” auf
Seite 34.
DEUTSCH
13
CD/USB/iPod
ZumAuf der Frontblende
Vorspulen/Rückspule
Auswählen eines Tracks/
einer Datei
Auswählen eines Ordners*
Wiederholte Wiedergabe
Zufallswiedergabe
* Für CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod.
Halten Sie S / T gedrückt.
Drücken Sie S / T.
Drücken Sie 2 J / 1 K.
Drücken Sie 4 wiederholt.
[TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT]
Audio-CD
[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei
[REPEATONE]/[REPEATALL]/[REPEAT OFF]
iPod
Drücken Sie 3 wiederholt.
[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
Audio-CD
[FOLDERRANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei
[SHUFFLEOFF]/[SHUFFLEON]
iPod
:
:
:
:
:
:
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 MODE wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
• Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
• Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken. (Dieses Gerät kann bis
zu 4 Laufwerk-Geräte unterstützen. Das Lesen dieses Geräts kann jedoch einige
Zeit dauern, wenn drei oder mehr Karten angeschlossen sind.)
Wählen Sie eine zur Wiedergabe gewünschte Datei
Von einem Ordner oder einer Liste
Drücken Sie .
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Die gewählte Datei beginnt zu spielen.
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
(gilt nur für CD-Quelle und USB-Quelle)
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu
durchsuchen.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Die gewählte Datei beginnt zu spielen.
14
DEUTSCH
CD/USB/iPod
Alphabetische Suche
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Liste, und drücken Sie
dann den Regler.
3 Drücken Sie 2 J / 1 K oder drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um
das gewünschte Zeichen (A bis Z, 0 bis 9, OTHERS) zu wählen.
Wählen Sie “OTHERS”, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.Dateien mit den gesuchten Zeichen oder mit ähnlichen Zeichen
(alphabetische Reihenfolge) werden angezeigt.
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Die gewählte Datei beginnt zu spielen.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
• Zum Abbrechen halten Sie
(gilt nur für iPod USB-Quelle und iPod BT-Quelle)
gedrückt.
.
AUX
Sie können Musik von einem tragbaren Audioplayer über die AUXEingangsbuchse hören.
Vorbereitung:
Wählen Sie
1
2 Drücken Sie B SRC wiederholt, um AUX zu wählen.
3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
[ON]
für
[BUILT-INAUX]
in
[SOURCESELECT]
. (Seite 7)
Beginnen Sie zu hören
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit
“L”-förmigem Anschluss (im Handel erhältlich)
Auxiliary-Eingabebuchse
Wiedergabe.
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale
Audioausgabe.
Tragbarer Audioplayer
DEUTSCH
15
Spotify
Sie können Spotify auf dem folgenden Gerät hören.
KD-T922BT: iPhone/iPod touch (über Bluetooth oder über
• Installieren Sie die neueste Version der Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät
(iPhone/iPod touch oder Android-Gerät), erstellen Sie ein Konto und melden
sich bei Spotify an.
• Wählen Sie
[ON]
für
Beginnen Sie zu hören
Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät.
1
2 Schließen Sie Ihr Gerät an die USB-Eingangsbuchse an.
KD-T922BT:
USB-Eingangsterminal
Sie können die Verbindung auch vom iPhone/iPod touch oder Android-Gerät
herstellen. (Seite 19)
• Stellen Sie sicher, dass an dem USB-Eingang kein Gerät angeschlossen ist,
wenn Sie die Verbindung über Bluetooth herstellen.
3 Drücken Sie B SRC wiederholt, um SPOTIFY (für iPhone/iPod touch) oder
SPOTIFY BT (für Android-Gerät) zu wählen.
Die Sendung beginnt automatisch
* Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
USB-Eingang) oder Android-Gerät (über Bluetooth)
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCESELECT]
Zubehör beim iPhone/iPod touch*
. (Seite 7)
iPhone/
iPod touch
ZumAuf der Frontblende
Wiedergabe/PauseDrücken Sie den Lautstärke-Regler.
Einen Track überspringen
Wählen Sie Daumen nach
oben oder Daumen nach
unten*2
Starten Sie das RadioHalten Sie 5 gedrückt.
Wiederholte Wiedergabe*3
Zufallswiedergabe*3
*1 Nur für Premium-Konto-Anwender verfügbar.
*2 Diese Funktion steht nur für Tracks im Radio zur Verfügung. Wenn Daumen nach unten gewählt ist,
wird der aktuelle Track übersprungen.
*3 Nicht für die Tracks in der Playlist verfügbar.
Drücken Sie S*1 / T.
Drücken Sie 2 J / 1 K.
Drücken Sie 4 wiederholt.
[ALLREPEAT], [ONE REPEAT]*1, [REPEATOFF]
Drücken Sie 3 wiederholt *1.
[ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
Bevorzugte Song-Information speichern
Während des Hörens von Radio mit Spotify...
Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt.
“SAVED” erscheint, und die Informationen werden in “Your Music (Ihre Musik)” oder
“Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto gespeichert.
Zum Rücknehmen der Speicherung wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
“REMOVED” erscheint, und die Informationen werden von “Your Music (Ihre Musik)”
oder “Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto entfernt.
16
DEUTSCH
Spotify
Suchen Sie nach einem Song oder Sender
Drücken Sie .
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Listentyps, und
drücken Sie dann den Regler.
Die angezeigten Listentypen unterscheiden sich je nach der von Spotify
gesendeten Information.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des gewünschten Songs
oder Senders, und drücken Sie dann den Regler.
Sie können die Liste schnell durchsuchen, indem Sie den Lautstärke-Regler
schnell drehen.
Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
JVC Remote-Anwendung
Sie können den JVC-Autoempfänger mit der JVC Remote-Anwendung von
folgenden Geräten aus steuern.
• KD-T922BT: iPhone/iPod touch (über Bluetooth oder
• KD-DB622BT/KD-X38MDBT: Android-Gerät (über Bluetooth)
Für die neueste Information besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Vorbereitung:
Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der
JVC Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät.
Beginnen Sie mit dem Einsatz der JVC Remote-Anwendung
Öffnen Sie die JVC Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät.
1
2 Schließen Sie Ihr Gerät an.
• Für Android-Gerät: Koppeln Sie das Android-Gerät über Bluetooth mit dieser Einheit. (Seite 19)
• Für iPhone/iPod touch: Schließen Sie Ihr iPhone/iPod touch an die USB-Eingangsbuchse an.
(Seite 13)
(oder) Koppeln Sie das iPhone/iPod touch über Bluetooth mit dieser Einheit.
(Seite 19)
(Stellen Sie sicher, dass an dem USB-Eingang kein Gerät angeschlossen ist.)
3 Wählt das Gerät zur Verwendung aus dem Menü.Siehe folgendes “Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung”.Für KD-T922BT: Als Standard ist
iPhone/iPod touch wählen Sie
Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung
Halten Sie gedrückt.
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (Seite
18), und drücken Sie dann den Regler.
über USB-Eingang) oder Android-Gerät (über
Bluetooth)
[ANDROID]
ausgewählt. Zur Verwendung des
[YES]
für
[IOS]
. (Seite 18)
DEUTSCH
17
JVC Remote-Anwendung Bluetooth®
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[REMOTE APP]
[SELECT](Für KD-T922BT)
[IOS]
[ANDROID]
[ANDROID
LIST]
[STATUS]Zeigt den Status des gewählten Geräts.
Wählen Sie das Gerät ([IOS] oder [ANDROID]), das die Anwendung ausführen soll.
[YES]: Wählt das über Bluetooth oder USB-Eingang angeschlossene iPhone/iPod touch,
das die Anwendung ausführen soll. ; [NO]: Hebt auf.
Wenn [IOS] gewählt ist, wählen Sie die iPod BT-Quelle (oder iPod USB-Quelle, wenn
Ihr iPhone/iPod touch über USB-Eingangsklemme angeschlossen ist) zum Aktivieren
der Anwendung.
• Die Konnektivität der Anwendung wird unterbrochen oder abgetrennt, wenn:
– Sie von der iPod BT-Quelle auf eine andere Wiedergabequelle umschalten, die über
den USB-Eingang angeschlossen ist.
– Sie können von iPod USB-Quelle auf iPod BT-Quelle umschalten.
[YES]: Wählt das Android-Gerät zur Verwendung der Anwendung über Bluetooth. ;
[NO]: Hebt auf.
Wählt das Android-Gerät zur Verwendung aus der Liste.
• Für KD-T922BT: Wird nur angezeigt, wenn [ANDROID] unter [SELECT] auf [YES]
gestellt ist.
[IOS CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth oder USBEingang angeschlossenen iPhone/iPod touch verwenden.
[IOS NOT CONNECTED]: Kein iOS-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung
angeschlossen.
[ANDROID CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth
angeschlossenen Android-Gerät verwenden.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Kein Android-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung
angeschlossen.
.
Standard: [XX]
• Je nach der Bluetooth-Version, dem Betriebssystem und der Firmwareversion
Ihres Mobiltelefons arbeiten einige Bluetooth-Merkmal möglicherweise nicht
auf dieser Einheit.
• Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts ein, um die folgenden
Bedienungen auszuführen.
• Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
Bluetooth — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
– Hands-Free Profile (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
Sichern Sie das Kabel
mit Kabelklemmen
(nicht mitgeliefert),
wenn erforderlich.
18
DEUTSCH
Bluetooth®
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines
Bluetooth-Geräts
1
Drücken Sie B SRC, um die Einheit einzuschalten.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KD-T922BT”/
“KD-DB622BT”/“KD-X38MDBT”) auf dem Bluetooth-Gerät.
“BT PAIRING” blinkt im Display.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code
(Personal Identification Number) sofort nach der Suche eingeben.
3 Führen Sie (A) oder (B) aus, je nachdem was im Display erscheint.Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Sequenz von den unten
beschriebenen Schritten unterscheiden.
(A) “Gerätename” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt
wird.
Stellen Sie sicher, dass die Passkeys an der Einheit und am Bluetooth-
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des Passkeys.
Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) “Gerätename” “VOL–YES” “BACK–NO”
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.
• Wenn “PAIRING” “PIN 0000” durch das Display läuft, geben Sie den
• Wenn nur “PAIRING” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät,
“PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und “” leuchtet auf,
wenn die Bluetooth-Verbindung hergestellt ist.
• KD-T922BT/KD-X38MDBT: Die “
Siehe auch
• KD-DB622BT: “
Gerät übereinstimmen.
PIN-Code “0000” im Bluetooth-Gerät ein.
Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code Ihrer Wahl
wechseln. (Seite 23)
um das Pairing zu bestätigen.
Batterie des angeschlossenen Geräts anzuzeigen.
Signalstärke.
[FORMAT]
auf Seite 32 bezüglich der Displayanzeigen für Batterie und
” und/oder die “”-Anzeige(n) leuchtet(en) auf.
”-Anzeige leuchtet auf, um die Stärke der
• Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
• Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
• Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit
registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. Zum Löschen des
gekoppelten Geräts, siehe
• Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur
Zeit angeschlossen werden. Zum Anschließen oder Abtrennen des registrierten
Geräts siehe
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf
Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
(Seite 24)
• Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die
Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die
Einheit an.
• Wenn die Batterie des verbundenen Bluetooth-Geräts verbunden schwach wird,
erscheint “Gerätename”
• Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
[PHONE SELECT]
Auto Pairing
Wenn Sie Ihr iPhone/iPod touch-Gerät an die USB-Eingangsklemme anschließen,
wird automatisch eine Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert, wenn
PAIRING]
auf
[ON]
gestellt ist. (Seite 23)
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nachdem Sie den
Gerätenamen bestätigt haben.
[DEVICE DELETE]
oder
“LOW BATTERY”.
(für KD-T922BT)
auf Seite 23.
[AUDIO SELECT]
in
[BT MODE]
. (Seite 23)
[AUTO
DEUTSCH
19
Bluetooth®
Bluetooth — Handy
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
• KD-T922BT/KD-X38MDBT:
Die Tasten blinken in der Farbe, die Sie in
KD-DB622BT:
Die Tasten blinken in dem Blinkmuster, das Sie in
(Seite 21)
• Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn
gewählte Zeit gestellt ist. (Seite 21)
Während eines Rufs:
• KD-T922BT/KD-X38MDBT:
Die Tasten hören zu blinken auf und leuchten in der Farbe, die Sie in
gewählt haben. (Seite 21)
KD-DB622BT:
Die Tasten hören zu blinken auf.
• Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmen, wird Bluetooth
getrennt.
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
gewählt haben. (Seite 21)
gewählt haben.
[AUTO ANSWER]
auf eine
[RING COLOR]
Die folgenden Bedienungsvorgänge sind je nach dem angeschlossenen Telefon
möglicherweise nicht verfügbar.
ZumAuf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
Nehmen Sie einen Ruf entgegen
Weisen Sie einen Ruf ab
Einen Anruf beenden
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
Einen anderen ankommenden
Anruf entgegennehmen und den
aktuellen Anruf halten
Einen anderen ankommenden
Anruf abweisen
Bei zwei aktiven Anrufen...
Aktuellen Anruf beenden und
gehaltenen Anruf aktivieren
Umschalten zwischen aktuellem
Anruf und gehaltenem Anruf
Stellen Sie die Telefonlautstärke
ein*1
[00]
bis
[35]
(Standard:
Umschalten zwischen Freisprechund Privatgespräch-Modi*2
*1 Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
*2 Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein.
[15]
)
Drücken
Regler.
Halten Sie
Regler gedrückt.
Halten Sie
Regler gedrückt.
Drücken
Regler.
Halten Sie
Regler gedrückt.
Halten Sie
Regler gedrückt.
Drücken Sie
Drehen Sie den Lautstärke-Regler während
eines Anrufs.
Drücken Sie
oder den Lautstärke-
oder den Lautstärke-
oder den Lautstärke-
oder den Lautstärke-
oder den Lautstärke-
oder den Lautstärke-
.
während eines Anrufs.
20
DEUTSCH
Bluetooth®
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird...
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[MIC GAIN][LEVEL –10] bis [LEVEL +10] ([LEVEL –04]): Die Empfindlichkeit des Mikrofons
[NR LEVEL]
[ECHO CANCEL]
• Die Rufqualität kann vom Mobiltelefon abhängen.
nimmt mit höherer Zahl zu.
[LEVEL –05] bis [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Passen Sie den
Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste Rauschen bei einem
Telefongespräch gehört wird.
[LEVEL –05] bis [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Passen Sie die Verzögerungszeit für
die Echo-Löschung an, bis das letzte Echo bei einem Telefongespräch gehört wird.
Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines Anrufs vor
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
.
Standard: [XX]
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER]
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
[01SEC] bis [30SEC]: Nimmt den ankommenden Ruf automatisch innerhalb der
gewählten Zeit (in Sekunden) entgegen. ; [OFF]: Hebt auf.
(Für KD-T922BT/KD-X38MDBT)
[COLOR01] bis [COLOR49] ([COLOR08]): Wählt die Beleuchtungsfarbe für die
Tasten als Benachrichtigung, wenn ein Ruf empfangen wird und während eines
Rufs. ; [OFF]: Hebt auf.
(Für KD-DB622BT)
[BLINK01] bis [BLINK05] ([BLINK02]): Wählt das BenachrichtigungsBlinkmuster für die Tasten, wenn ein Ruf empfangen wird. ; [OFF]: Hebt auf.
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen
der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr
Handy dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.“(Name des ersten Geräts)” erscheint.
• Wenn zwei Bluetooth-Telefone angeschlossen sind, drücken Sie
erneut, um auf das andere Telefon umzuschalten.
“(Name des zweiten Geräts)” erscheint.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (Seite
22), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
DEUTSCH
21
Bluetooth®
[RECENT CALL] (Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
[PHONEBOOK] (Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
[DIAL NUMBER]
[VOICE]Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich,
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer Telefonnummer.
• “<” zeigt einen empfangenen Anruf an, “>” zeigt einen getätigten Anruf an, “M”
zeigt einen verpassten Anruf an.
• “NO HISTORY” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine
Rufnummer vorhanden ist.
2
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
1
Drücken Sie 2 J / 1 K, um den gewünschten Buchstaben zu wählen (A bis Z,
0 bis 9, und OTHERS).
• “OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann
den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken
Sie dann den Regler zum Anrufen.
• Um das Telefonbuch mit dieser Einheit zu verwenden, vergewissern Sie sich, dass
Sie Zugriff oder Übertragung von Ihrem Smartphone aus zulassen. Je nach dem
angeschlossenen Telefon kann dieser Vorgang unterschiedlich sein.
• Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen.
(Buchstaben mit Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines
Zeichens (
2
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
3
um die Telefonfunktionen zu steuern. (Siehe auch “Einen Ruf mit Spracherkennung
tätigen” im Folgenden.)
, #, +).
Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
Halten Sie gedrückt, um die Spracherkennung auf dem
1
angeschlossenen Telefon zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den
Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon unterscheiden.
•
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.
22
DEUTSCH
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (1 bis 6) speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[PHONEBOOK]
oder
[DIALNUMBER]
, und drücken Sie dann den Regler.
[RECENTCALL]
,
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts oder zum
Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur
Anzeige der Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.“MEMORY P(gewählte Festsendernummer)” erscheint, wenn der Kontakt
gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie
Schritt 2, speichern Sie eine leere Nummer in Schritt 3 und gehen Sie zu Schritt 4
weiter.
[DIALNUMBER]
in
Tätigen Sie einen Ruf zu einer registrierten Nummer
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
1
2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.“NO PRESET” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
Bluetooth-Modus-Einstellungen
Halten Sie gedrückt.
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (Seite
23), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Bluetooth®
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
[AUDIO SELECT]
[DEVICE DELETE]
[PIN CODE EDIT]
(0000)
[RECONNECT]
[AUTO PAIRING]
[INITIALIZE]
[INFORMATION][MYBTNAME]: Zeigt den Namen Ihres Receivers an (“KD-T922BT”/
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen.
“
” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
“
” erscheint vor dem aktuellen Wiedergabe-Audiogerät.
• Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur
Zeit anschließen.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und
drücken Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [YES] oder [NO], und
drücken Sie dann den Regler.
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer.
2
Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
[ON]: Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt
angeschlossene Bluetooth-Gerät innerhalb der verbindbaren Reichweite ist. ;
[OFF]: Hebt auf.
(Für KD-T922BT)
[ON]: Die Einheit wird automatisch mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät
gekoppelt wird (iPhone/iPod touch), wenn sie über die USB-Eingangsklemme
verbunden wird. Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet
diese Funktion möglicherweise nicht. ; [OFF]: Hebt auf.
[YES]: Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes
Pairing, Telefonbuch usw.). ; [NO]: Hebt auf.
“KD-DB622BT”/“KD-X38MDBT”). ;
[MYADDRESS]: Zeigt die Adresse dieser Einheit.
Standard: [XX]
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem BluetoothGerät und der Einheit prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gedrückt.“BLUETOOTH” “CHECK MODE” erscheint. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” scrollt durch das Display.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KD-T922BT”/
“KD-DB622BT”/“KD-X38MDBT”) auf dem Bluetooth-Gerät innerhalb von
3 Minuten an.
3 Führen Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im Display erscheint.(A) “PAIRING” “ XXXXXX” (6-stelliger Passkey): Stellen Sie sicher, dass der
gleiche Passkey auf der Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät erscheint,
und bedienen Sie dann das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu
bestätigen.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Geben Sie “0000” auf dem Bluetooth-Gerät
ein.
(C) “PAIRING”: Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu
bestätigen.
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführt ist, erscheint “PAIRING OK”
“Gerätename”, und die Prüfung der Bluetooth-Kompatibilität beginnt.
Wenn “CONNECT NOW USING PHONE” erscheint, bedienen Sie das BluetoothGerät, um Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um fortzufahren.
“TESTING” blinkt im Display.
*1 Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP)
*2 Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
*3 Kompatibel mit Phonebook Access Profile (PBAP)
Nach 30 Sekunden erscheint “PAIRING DELETED”, um anzuzeigen, dass Pairing
gelöscht wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
• Zum Abbrechen halten Sie B SRC gedrückt, um die Stromversorgung
auszuschalten, und schalten Sie dann die Stromversorgung erneut ein.
Bluetooth — Audio
• Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je
nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
• Je nach angeschlossenem Gerät können einige Merkmale mit Ihrem Gerät nicht
funktionieren.
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf
Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
Hören von Ton von Ihrem Audioplayer über Bluetooth
Drücken Sie B SRC wiederholt, um BTAUDIO zu wählen.
1
• Durch Drücken von gehen Sie direkt zu BT AUDIO.
2 Bedienen Sie den Audioplayer über Bluetooth zum Starten der
Wiedergabe.
ZumAuf der Frontblende
Wiedergabe/PauseDrücken Sie den Lautstärke-Regler.
Wählen Sie die Gruppe oder den
Ordner
Rückwärts-Sprung/VorwärtsSprung
Vorspulen/Rückspule
Wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie 2 J / 1 K.
Drücken Sie S / T.
Halten Sie S / T gedrückt.
Drücken Sie 4 wiederholt.
Der Drive-Equalizer ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) hebt spezifische Frequenzen
an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen
zu verringern
• Wenn die Display-Demonstration aktiviert ist ([ON] ist anfänglich ausgewählt,
Seite 8), wird [HARD ROCK] automatisch als [PRESET EQ] ausgewählt.
– Wenn Sie [DEMO MODE] auf [OFF] (Seite 8) stellen, wird [FLAT] als
Standardeinstellung für [PRESET EQ] gewählt.
.
Standard: [XX]
DEUTSCH
25
Audioeinstellungen
[EASYEQ]Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
[PRO EQ]Passt Ihre eigenen Klangeinstellungen für jede Quelle an.
[62.5HZ]
[LEVEL–09] bis [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[ON]: Schaltet den erweiterten Bass ein. ; [OFF]: Hebt auf.
[LEVEL–09] bis [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[Q FACTOR]
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LOUDNESS]
• Die Einstellungen werden unter [USER] in [PRESET EQ] gespeichert.
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[PROEQ] beeinflussen.
[SUB.W SP]*1*2: [00] bis [+06] (Standard: [+03]
[SUB.W]*1*3: [–50] bis [+10] [00]
[BASS]: [LVL–09] bis [LVL+09] [LVL00]
[MID]: [LVL–09] bis [LVL+09] [LVL00]
[TRE]: [LVL–09] bis [LVL+09] [LVL00])
• Die Einstellungen werden unter [USER] in [PRESET EQ] gespeichert.
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[EASYEQ] beeinflussen.
[1.35]/[1.50]/[2.00]: Den Qualitätsfaktor einstellen.
[LEVEL+01] bis [LEVEL+05]: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel. ;
[OFF]: Hebt auf.
[LEVEL01]/[LEVEL02]: Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten. ; [OFF]: Hebt auf.
[SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[PRE-OUT]*3
[SUBWOOFER
SET]*3
[FADER]
[BALANCE]*4
[VOLUME ADJUST]
[AMPGAIN]
[SPK/PREOUT](Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[SPEAKER SIZE]Je nach dem gewählten Übergangstyp (siehe [X ' OVER TYPE] auf Seite 27)
[X ' OVER]
*1, *2, *3, *4: (siehe Seite 27)
[ON]: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein. ; [OFF]: Hebt auf.
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[POSITIONR15] bis [POSITIONF15] ([POSITION00]): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
[POSITIONL15] bis [POSITIONR15] ([POSITION00]): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
[LEVEL–15] bis [LEVEL+06] ([LEVEL00]): Nehmen Sie die Vorwahl des
anfänglichen Lautstärkepegels für jede Quelle in Bezug auf den FM (UKW)Lautstärkepegel vor.
(Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[LOWPOWER]: Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 25. (Wählen Sie
dies, wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt,
um Schäden an den Lautsprechern zu verhindern). ; [HIGHPOWER]: Der
maximale Lautstärkepegel ist 35.
Wählen Sie je nach der Art des Lautsprecheranschlusses die geeignete
Einstellung, um den gewünschten Ausgang zu erhalten. (Siehe “LautsprecherAusgangseinstellungen” auf Seite 27.)
werden die Einstellpunkte 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-Übergang gezeigt.
(Siehe “Übergangseinstellungen” auf Seite 28.)
Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt.
[SUB.W00] bis [SUB.W+06] ([SUB.W+03]): Stellt
den Ausgangspegel des über Lautsprecherleitung
angeschlossenen Subwoofers ein. (Seite 42, 43)
[SUB.W–50] bis [SUB.W+10] ([SUB.W00]): Stellt den
Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse (SW oder
REAR/SW) über einen externen Verstärker angeschlossenen
Subwoofers ein. (Seite 42, 43)
26
DEUTSCH
Audioeinstellungen
[DTA SETTINGS]
[CAR SETTINGS]
[X ‘ OVER TYPE]Vorsicht: Passen Sie die Lautstärke an, bevor der Punkt [X ‘ OVER TYPE] geändert
[2-WAY]
[3-WAY]
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE]
[SND RESPONSE]
[SOUND LIFT]
[VOL LINK EQ]
[K2 TECHNOLOGY]
*1 Wird nur angezeigt, wenn [SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist. (Seite 26)
*2 Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PREOUT] auf [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
*3 Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PREOUT] auf [REAR/SUB.W] oder [SUB.W/
SUB.W] gestellt ist.
*4 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
Für Einstellungen siehe “Einstellungen der digitalen Zeitanpassung” auf Seite 30.
wird, um plötzliche Schwankungen im Ausgangspegel zu vermeiden.
• Nachdem Sie den Übergangstyp geändert haben, erscheint beim nächsten
Einschalten des Geräts die folgende Anzeige:
“2-WAY X’OVER” oder “3-WAY X’OVER”
“TO CONFIRM”
Drücken Sie zur Bestätigung den Lautstärke-Regler, um mit der nächsten
gewünschten Bedienung fortzufahren.
(Wird nur angezeigt, wenn [3-WAY] gewählt ist.)[YES]: Wählt den Zwei-Wege-Übergangstyp. ; [NO]: Hebt auf.
(Wird nur angezeigt, wenn [2-WAY] gewählt ist.)[YES]: Wählt den Drei-Wege-Übergangstyp. ; [NO]: Hebt auf.
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle und DAB-Quelle.)
[SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Erlaubt virtuelle Verbesserung des
Klangraums. ; [OFF]: Hebt auf.
[LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Lässt den Klang virtuell realistischer wirken. ;
[OFF]: Hebt auf.
[LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Stellt die von den Lautsprechern gehörte Klangposition virtuell ein. ; [OFF]: Hebt auf.
[ON]: Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs
oder Laufgeräusche der Reifen zu verringern. ; [OFF]: Hebt auf.
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle, DAB-Quelle und AUX-Quelle.)
[ON]: Verbessern Sie die Klangqualität von komprimierter Musik. ; [OFF]: Hebt
auf.
“PRESS” “VOLUME KNOB”
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
[SPK/PRE OUT]
(Gilt nur wenn [X ‘ OVER TYPE ] auf [2-WAY] gestellt ist)
Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher
auf der Art des Lautsprecheranschlusses.
[SPK/PRE OUT]
Anschluss über Line-Out-Buchsen
Für Verbindungen über einen externen Verstärker (Seite 42, 43)
KD-T922BT/KD-X38MDBT:
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR] (Standard) Vorderer
[SUB.W/SUB.W]Vorderer
KD-DB622BT:
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR]Hinterer Lautsprecherausgang
[REAR/SUB.W] (Standard) Subwoofer-Ausgang
[SUB.W/SUB.W]Subwoofer-Ausgang
Lautsprecherausgang
Lautsprecherausgang
Audiosignal über Line-Out-Anschluss
FRONTREARSW
Hinterer
Lautsprecherausgang
L (links): SubwooferAusgang
R (rechts):
(Stummschaltung)
Audiosignal über Line-Out-Anschluss
REAR/SW
, basierend
Subwoofer-Ausgang
Subwoofer-Ausgang
DEUTSCH
27
Audioeinstellungen
Anschluss über Lautsprecherkabel
Sie können auch die Lautsprecher anschließen, ohne einen externen Verstärker zu
verwenden, und weiterhin in der Lage sein, den Subwoofer-Ausgang mit diesen
Einstellungen zu genießen. (Seite 42, 43)
Die digitale Zeitanpassung stellt die Verzögerungszeit des Lautsprecherausgangs
ein, um eine geeignetere Umgebung für Ihr Fahrzeug zu erzeugen.
• Für die weitere Informationen, siehe “Automatische Bestimmung der
Verzögerungszeit” auf Seite 31.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
[DISTANCE]*1
[GAIN]*1
[DTA RESET]
[CAR SETTINGS]Identifizieren Sie Ihren Fahrzeugtyp und die Lage der hinteren Lautsprecher,
[CAR TYPE]
[R-SP LOCATION]*2
*1, *2: (siehe Seite 31)
Wählt Ihre Hörposition (Bezugspunkt).
[ALL]: Keine Kompensation ; [FRONT RIGHT]: Vorderer rechter Sitz ;
[FRONT LEFT]: Vorderer linker Sitz ; [FRONT ALL]: Vordere Sitze
• [FRONT ALL] wird nur angezeigt, wenn [X ' OVER TYPE] auf [2-WAY]
gestellt ist. (Seite 27)
[0CM] bis [610CM]: Stellen Sie den auszugleichenden Abstand fein ein.
[–8DB] bis [0DB]: Nehmen Sie Anpassung der Ausgangslautstärke des
gewählten Lautsprechers vor.
[YES]: Setzt die Einstellungen ([DISTANCE] und [GAIN]) der gewählten
[POSITION] auf Standardwerte zurück. ; [NO]: Hebt auf.
um die Anpassung für [DTA SETTINGS] vorzunehmen.
[COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[ WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/
[MINIVAN(LONG)]: Wählt den Typ des Fahrzeugs. ; [OFF]: Keine
Kompensation.
Wählt die Lage der hinteren Lautsprecher in Ihrem Fahrzeug, um den
weitesten Abstand von der gewählten Hörposition zu berechnen
(Bezugspunkt).
• [DOOR]/[REAR DECK]: Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als [OFF],
[COMPACT], [FULL SIZE CAR], [ WAGON] oder [SUV] gewählt ist.
• [2ND ROW]/[3RD ROW]: Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als
[MINIVAN] oder [MINIVAN(LONG)] gewählt ist.
30
DEUTSCH
Audioeinstellungen
Automatische Bestimmung der Verzögerungszeit
Wenn Sie den Abstand von der momentan
eingestellten Hörposition zu jedem Lautsprecher
festlegen, wird die Verzögerungszeit automatisch
berechnet.
1
Stellen Sie [POSITION] ein und bestimmen Sie die
Hörposition als Bezugspunkt (der Bezugspunkt für
[FRONT ALL] wird die Mitte zwischen links und
rechts auf den Vordersitzen).
2
Messen Sie den Abstand vom Bezugspunkt zu den
Lautsprechern.
3
Berechnen Sie den Unterschied zwischen dem
Abstand des am weitesten entfernten Lautsprechers
(Subwoofer in der Abbildung) und den anderen
Lautsprechern.
4
Stellen Sie den in Schritt 3 für die einzelnen
Lautsprecher berechneten Wert für [DISTANCE] ein.
5
Stellen Sie [GAIN] für einzelne Lautsprecher ein.
Beispiel: Wenn [FRONT ALL] als Hörposition gewählt
ist
*1 Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie den Lautsprecher aus:
Wenn 2-Wege-Übergang gewählt ist:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT ]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]:
–
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
[NONE]
für
[REAR]
Wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist:
[T WEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
–
[WOOFER]
ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
SIZE]
gewählt ist. (Seite 29)
*2 Wird nur angezeigt, wenn [X ' OVER TYPE ] auf [2-WAY](seite 27) gestellt ist und eine andere
Einstellung als [NONE] für [REAR] unter [SPEAKER SIZE] gewählt ist. (Seite 29)
und
[SUBWOOFER]
und
[SUBWOOFER]
ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
unter
[SPEAKER SIZE]
gewählt ist. (Seite 29)
[NONE]
und
[WOOFER]
unter
Display-Einstellungen
Zonen-Identifikation für Helligkeitseinstellungen
KD-T922BT:
KD-DB622BT:
KD-X38MDBT:
[SPEAKER
DEUTSCH
31
Display-Einstellungen
Zonen-Identifikation für Farbeinstellungen
KD-T922BT:
KD-X38MDBT:
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
[DISPLAY]
[DIMMER]
[BRIGHTNESS]Stellen Sie die Helligkeit für Tag und Nacht separat ein.
[TEXT SCROLL]*2
[FORMAT]*3
*1 Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (Seite 42, 43)
*2 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet).
*3 Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
Blenden Sie die Beleuchtung ab.
[OFF]: Die Abblendung ist ausgeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [DAY]Einstellung um.
[ON]: Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [NIGHT]Einstellung um.
(Siehe folgende Einstellungen für “[BRIGHTNESS]”. )
[DIMMER TIME]: Stellen Sie die Zeit zum Ein- und Ausschalten des Dimmers ein.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [ON], und
drücken Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Ausschaltzeit [OFF], und
drücken Sie dann den Regler.
(Standard: [ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])[DIMMER AUTO]: Die Abblendung schaltet automatisch ein und aus, wenn Sie die
Autoscheinwerfer ein- oder ausschalten.*1
1
[DAY]/[NIGHT]: Wählen Sie Tag oder Nacht.
2
Wählen Sie eine Zone. (Siehe Abbildung auf Seite 31.)
3
[LEVEL00] bis [LEVEL31]: Stellen Sie den Helligkeitspegel ein.
[SCROLL ONCE]: Scrollt die Display-Information einmal. ;
[SCROLL AUTO]: Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen. ;
[SCROLL OFF]: Hebt auf.
• KD-DB622BT/KD-X38MDBT: Gilt nicht für Dynamic Label Anzeigeinformation
(Seite 35, 36) während auf DAB-Quelle geschaltet.
(Für KD-T922BT/KD-X38MDBT)
Die untenstehende Information wird beim Einschalten im zusätzlichen Display
gezeigt, wenn das Bluetooth-Gerät angeschlossen ist. (Seite 35)
[BATT/SIGNAL]: Zeigt die Stärke der Batterie und des Signals. ;
[DATE]: Zeigt das Datum.
Standard: [XX]
32
DEUTSCH
Display-Einstellungen Zur Bezugnahme
[COLOR] (für KD-T922BT/KD-X38MDBT)
[PRESET]Wählt die Beleuchtungsfarben für die Tasten in verschiedenen Zonen separat.
[DAYCOLOR]Speichern Sie Ihre eigenen Tages- und Nachtbeleuchtungsfarben für verschiedene
[NIGHTCOLOR]
[COLOR GUIDE]
* Wenn eines dieser Farbmuster gewählt ist, wechselt die Beleuchtungsfarbe für [ZONE1], und [ZONE2]
auf Standardfarben.
1
Wählen Sie eine Zone ([ZONE1], [ZONE2], [ALLZONE]). (Siehe Abbildung auf
Seite 32.)
2
Wählen Sie eine Farbe für die gewählte Zone.
• [COLOR01] bis [COLOR49]
• [USER]: Die Farbe, die Sie für [DAYCOLOR] oder [NIGHTCOLOR] festgelegt
haben, wird gezeigt.
• [COLORFLOW01] bis [COLORFLOW03]: Die Farbe wechselt bei
[SUNSET]: Das gewählte Farbmuster wird gezeigt.* (Nur wählbar, wenn
[ALLZONE] in Schritt 1 gewählt ist.)
Zonen.
1
Wählen Sie eine Zone ([ZONE1], [ZONE2]). (Siehe Abbildung auf Seite 32.)
2
[RED]/[GREEN]/[BLUE]: Wählen Sie eine Primärfarbe.
3
[00] bis [31]: Wählen Sie den Pegel.
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Einstellung aller Primärfarben.
• Ihre Einstellung wird unter [USER] in [PRESET] gespeichert.
• [NIGHTCOLOR] oder [DAYCOLOR] wird durch Ein- oder Ausschalten der
Autoscheinwerfer umgestellt.
[ON]: Die Beleuchtungsfarbe von [ZONE1] und [ZONE2] wechselt auf Weiß,
wenn Einstellungen auf dem Menü und Listensuche ausgeführt werden,
ausgenommen im Farbeinstellmodus. ; [OFF]: Hebt auf.
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen.
Schützen Sie den Steckverbinder unbedingt vor Beschädigung.
KD-T922BT/KD-DB622BT:
Anschluss (an der Rückseite
der Frontblende)
KD-X38MDBT:
Anschluss (an der Rückseite
der Frontblende)
Handhabung von Discs (für KD-T922BT/KD-DB622BT)
• Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
• Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem entsprechend auch keine
Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
• Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
• Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
• Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel.
• Ziehen Sie eine Disc beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
• Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
Weitere Informationen
Für: – Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel
– JVC-Originalanwendung
– Jegliche neuesten Informationen
Besuchen Sie <www.jvc.net/cs/car/>.
DEUTSCH
33
Zur Bezugnahme
Allgemeines
• KD-T922BT/KD-DB622BT: Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
• DualDisc-Wiedergabe: Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc” entspricht nicht dem “Compact Disc
Digital Audio”-Standard. Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem
Produkt nicht empfohlen werden.
• Für detaillierte Information und Hinweise über abspielbare Audiodateien besuchen Sie
<www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter
Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
KD-T922BT: Die AAC (.m4a)-Datei in einem CD eine von iTunes codierte kann nicht auf diesem Gerät
abgespielt werden.
Nicht abspielbare Discs (für KD-T922BT/KD-DB622BT)
• Discs mit nicht runder Form.
• Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
• Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
• 8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wissenswertes über USB-Geräte
• Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
• Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe
verursachen.
• Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1,5 A
erkennen.
11 Pro MAX (iOS 12.1 oder höher)
– KD-T922BT: iPod touch (6th generation)
– Android OS 4.0.3 oder höher
• Spotify ist ein Dritter Dienstanbieter, deshalb bleiben unangekündigte Änderungen der technischen
Daten jederzeit vorbehalten. Entsprechend kann die Kompatibilität eingeschränkt sein, oder einzelne
oder alle der Dienste können unverfügbar werden.
• Bestimmte Funktionen von Spotify können nicht von dieser Einheit bedient werden.
• Bezüglich Fragen zur Verwendung der Anwendung wenden Sie sich bitte an Spotify bei
<www.spotify.com>.
Verfügbare kyrillische Buchstaben
Verfügbares ZeichenDisplayanzeigen
34
DEUTSCH
Zur Bezugnahme
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie drücken, wechselt die Anzeige-Information.
• Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”, “NO NAME” oder
andere Information (z.B. Sendername) oder die Anzeige ist leer.
KD-T922BT/KD-X38MDBT:
Hauptdisplay
Uhrzeitanzeige oder PegelmesserZusätzliches Display
*1 Das Datum wird Angabe der Batterie- und Signalstärke des verbundenen Bluetooth-Geräts ersetzt,
wenn [FORMAT] auf [BATT/SIGNAL] gestellt ist. (Seite 32)
Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender:
Sendername/Programmtyp
Synchronisationseffekt*
songtitel/Radiotext+ interpret
Anfang
Disc-Titel/Interpret
Synchronisationseffekt*
zurück zum Anfang
Für MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei:
Songtitel/Interpret
Synchronisationseffekt*
Dateiname
Dienst-Etikett mit Musik-Synchronisationseffekt*
Dynamik-Etikett Titel/Interpret Nächstes
Signalpegel Datum zurück zum Anfang
Frequenz mit Musik-Synchronisationseffekt* Datum
Disc-Titel/Interpret mit Musik-
Songtitel/Interpret mit Musik-
Spielzeit Datum zurück zum Anfang
Hauptdisplay
Sendername/Programmtyp mit Musik-
Radiotext Radio text+ Radiotext+
Frequenz Datum zurück zum
Tracktitel/Interpret Spielzeit Datum
Albumtitel/Interpret Ordnername
Quellenname Display-Information: Haupt
SPOTIFY BTKontexttitel
BT AUDIOSongtitel/Interpret
AUXQuellenname
* Während des Musik-Synchronisationseffekts wird der Helligkeitsgrad der Tasten gewechselt und mit der
Musiklautstärke synchronisiert.
Synchronisationseffekt*
zurück zum Anfang
Datum
Kontexttitel mit Musik-Synchronisationseffekt* Songtitel
Interpret Albumtitel Spielzeit Datum zurück zum Anfang
Songtitel/Interpret mit Musik-
Albumtitel/Interpret Spielzeit Datum
Quellenname mit Musik-Synchronisationseffekt*
zurück zum Anfang
36
DEUTSCH
Fehlersuche
SymptomAbhilfe
Es wird kein Ton gehört.• Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” erscheint.
“PROTECTING SEND SERVICE”
erscheint.
Quelle kann nicht gewählt
werden.
Allgemeines
Das Gerät funktioniert
überhaupt nicht.
Richtige Zeichen werden nicht
angezeigt.
Der DAB-Empfang ist schlecht. Stellen Sie sicher, dass [ON] für [DAB ANT POWER] gewählt
“CHK ANTENNA” Prüfen Sie die DAB-Antenne. Wenn eine passive Antenne
Digitalradio
“RELATED SERV FOUND”• Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Aktivieren von
• Der Radioempfang ist
schlecht.
• Statikrauschen beim
Analogradio
Radiohören.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
S chalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob
die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind.
Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum
ein.
Prüfen Sie die Einstellung [SOURCESELECT]. (S eite 7)
S etzen Sie das Gerät zurück. (Seite 4, 5, 6)
• Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine
begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
• Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben (seite 8),
können bestimmte Buchstaben möglicherweise nicht richtig
angezeigt werden.
ist. (Seite 11)
(ohne einen Booster) verwendet wird, stellen Sie [DAB ANT POWER] auf [OFF]. (Seite 11)
Soft-Link. (Seite 11)
• Zum Abbrechen drücken Sie
S chließen Sie das Antennenkabel fest an.
.
SymptomAbhilfe
Disc kann nicht ausgegeben
werden.
Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Musikstück oder wechseln
Die Meldung “IN DISC”
erscheint, und die Disc kann
nicht ausgeworfen werden.
“PLEASE EJECT” erscheint.
Die Wiedergabereihenfolge ist
nicht wie gewünscht.
Verflossene Spielzeit ist nicht
richtig.
“NOT SUPPORT” erscheint, und
Tracks werden übersprungen.
CD/USB/iPod
“READING” blinkt weiter.• Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
“UNSUPPORTED DEVICE”
erscheint.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
erscheint.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
erscheint.
“CANNOT PLAY” erscheint. Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare
Halten Sie
Stellen Sie sicher, dass der Ladeschlitz beim Ausschieben der
Drücken Sie
Die Wiedergabereihenfolge wird durch die Reihenfolge der
Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab (disc/
Prüfen Sie, ob der Track ein abspielbares Format hat.
• Setzen Sie die Disc erneut ein oder bringen Sie das Gerät
• Prüfen Sie, ob das angeschlossene USB-Gerät kompatibel
• Bringen Sie das USB-Gerät wieder an.
Stellen Sie sicher, dass das USB-Gerät nicht eine Fehlfunktion
Diese Einheit nicht kann ein USB-Gerät unterstützen, das
kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise
auszugeben. Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc
nicht fallen zu lassen.
Sie die Disc.
Disc nicht blockiert ist.
und setzen Sie die Disc richtig ein.
Aufzeichnung von Dateien (disc) oder den Dateinamen
(USB) bestimmt.
USB).
(Seite 34)
(USB/iPod/iPhone) wieder an.
mit diesem Gerät ist, und stellen Sie sicher, dass die
Dateisysteme die unterstützten Formate haben. (Seite 34)
aufweist, und bringen Sie das USB-Gerät wieder an.
über einen USB-Hub angeschlossen ist.
Audiodateien enthält.
DEUTSCH
37
Fehlersuche
SymptomAbhilfe
• Die Quelle wechselt nicht
auf “USB” um, wenn Sie ein
USB-Gerät anschließen,
während Sie eine andere
Quelle hören.
• “USB ERROR” erscheint.
Der iPod/iPhone schaltet nicht
ein oder funktioniert nicht.
CD/USB/iPod
“LOADING” erscheint, wenn
Sie durch Drücken von
auf den Suchmodus
schalten.
“NO DISC” Setzen Sie eine abspielbare Disc in den Ladeschlitz ein.
“NO DEVICE” S chließen Sie ein Gerät (USB/iPod/iPhone) an und schalten Sie
“MEMORY FULL” Sie haben die maximale Speicherkapazität Ihres iPod/iPhone
“DISCONNECTED” USB ist vom Kopfgerät getrennt. Bitte stellen Sie sicher, dass
“CONNECTING”• Angeschlossen über den USB-Eingang: Das Gerät stillt die
Spotify
“CHECK APP” Die Spotify-Anwendung ist nicht richtig verbunden, oder
38
DEUTSCH
D er USB-Anschluss nimmt mehr Leistung auf als das
Designlimit vorgibt. Schalten Sie die Stromversorgung aus
und trennen Sie das USB-Gerät ab. Schalten Sie dann die
Stromversorgung wieder ein und schließen Sie das USB-Gerät
erneut an.
Wenn dies das Problem nicht behebt, schalten Sie die
Stromversorgung aus und wieder ein (oder setzen Sie die
Einheit zurück), bevor Sie das USB-Gerät durch ein anderes
ersetzen.
• Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem
iPod/iPhone.
• Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset
zurück.
Die Einheit bereitet die iPod/iPhone-Musikliste vor. Das Laden
kann eine gewisse Zeit dauern, wiederholen Sie den Vorgang
später.
die Quelle erneut auf USB/iPod/iPhone um.
erreicht.
das Gerät richtig über USB angeschlossen ist.
Verbindung zur Kopfgerät her. Bitte warten.
• Angeschlossen über Bluetooth: Die Bluetooth-Verbindung ist
getrennt. Bitte prüfen Sie, ob die Bluetooth-Verbindung und
stellen Sie sicher, dass das Gerät und die Einheit gekoppelt und
verbunden sind.
der Benutzer ist nicht angemeldet. Beenden Sie die Spotify
Anwendung und starten Sie sie neu. Dann melden Sie sich bei
Ihrem Spotify-Konto an.
SymptomAbhilfe
Kein Bluetooth-Gerät ist
erkannt.
Bluetooth-Pairing kann
nicht ausgeführt werden.
Echo oder Rauschen
wird während eines
Telefongesprächs gehört.
Die Telefon-Tonqualität ist
schlecht.
Sprach-Rufmethode ist
nicht erfolgreich.
Bluetooth®
Der Ton wird unterbrochen
oder weist bei Wiedergabe
von einem BluetoothAudioplayer Aussetzer auf.
Der angeschlossene
Bluetooth-Audioplayer
kann nicht gesteuert
werden.
“PLEASE WAIT” Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion vor.
• Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
• Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite 4, 5, 6)
• Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit
und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
• Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch
dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut
aus. (Seite 19)
• Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. (Seite 18)
• Prüfen Sie die [ECHO CANCEL]-Einstellung. (Seite 21)
• Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem
Bluetooth-Gerät.
• Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal
empfangen wird.
• Verwenden Sie die Sprach-Rufmethode in einer ruhigeren
Umgebung.
• Verringern Sie den Abstand zum Mikrofon, während Sie den
Namen sprechen.
• Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die SprachKennung registriert verwendet wird.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Bluetooth-Audioplayer.
• Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie
erneut, die Verbindung herzustellen.
• Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die
Verbindung zur Einheit herzustellen.
• Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe
auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
• Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut
an.
Wenn die Meldung nicht verschwindet, schalten sie aus und
wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut an.
Fehlersuche
Einbau/Anschluss
SymptomAbhilfe
“NOT SUPPORT” Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Kein registriertes Gerät ist über Bluetooth angeschlossen/
“ERROR” Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut
“NO INFO”/“NO DATA” Das Bluetooth-Gerät kann nicht die Kontaktinformationen
“H/W ERROR” Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang
Bluetooth®
“SWITCHING NG” Die angeschlossene Telefone unterstützen möglicherweise
Die Bluetooth-Verbindung
zwischen dem BluetoothGerät und der Einheit ist
instabil.
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus.
Spracherkennungssystem oder die Telefonbuch-Übertragung.
gefunden.
erscheint, prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion
unterstützt.
erhalten.
erneut. Falls “H/W ERROR” erneut erscheint, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
nicht die Telefon-Umschalten-Funktion.
Löschen Sie das unbenutzte registrierte Bluetooth-Gerät aus
der Einheit. (Seite 23)
(Seite4, 5, 6)
Dieser Abschnitt ist für den professionellen Einbautechniker gedacht.
Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem
Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
WARNUNG
• Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
• Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
• Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem
Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Zum Verhindern von Kurzschlüssen:
– Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband.
– Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
– Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen und wickeln Sie Vinylband um die Kabel, die mit
Metallteilen in Berührung kommen, um die Kabel zu schützen.
ACHTUNG
• Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz
nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden
heiß.
• Verbinden Sie nicht die
oder schließen sie parallel an.
• Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn die Maximalleistung
der Lautsprecher unter 50 W ist, ändern Sie die Einstellung von [AMPGAIN], um Beschädigung der
Lautsprecher zu vermeiden. (Seite 26)
• Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
• Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit
der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den
Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
• Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw.
ordnungsgemäß funktionieren.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren,
und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen
Nenngröße.
-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz)
DEUTSCH
39
Einbau/Anschluss
Teileliste für den Einbau
(A)
Frontblende (×1)
(C)
Einbauhalterung (×1)
(E)
Ausziehschlüssel (×2)
(für KD-T922BT/
KD-DB622BT)
(B)
Frontrahmen (×1)
(D)
Kabelbaum (×1)
(
für KD-X38MDBT)
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den
Frontrahmen vor dem
Anbringen aus, wie in
der Abbildung gezeigt.
(für KD-T922BT/KD-DB622BT)
Führen Sie die
erforderliche Verkabelung
aus. (Seite 42, 43)
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Armaturenbrett
Ihres Autos
Grundlegendes Verfahren
1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie
dann den
2
Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe “Verdrahtungsanschluss” auf Seite 42, 43.
3
Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe “Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)” auf Seite 40, 41.
4
Schließen Sie die -Klemme der Autobatterie an.
5
Drücken Sie B SRC zum Einschalten.
6
Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das Gerät
innerhalb von 5 Sekunden zurück. (Seite4, 5, 6)
40
-Klemme der Autobatterie ab.
DEUTSCH
Installieren der Einheit (ohne die
Einbauhalterung)
(für KD-T922BT/KD-DB622BT)
1
Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom Gerät ab.
2
Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der
Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät
mit Schrauben (im Handel erhältlich).
Schneidschraubentyp
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch
Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.
Entfernen der Einheit
(für KD-T922BT/KD-DB622BT)
Einbau/Anschluss
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den
Frontrahmen vor dem
Anbringen aus, wie in
der Abbildung gezeigt.
Installieren der Einheit (ohne die
Einbauhalterung)
(für KD-X38MDBT)
1
Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom Gerät ab.
2
Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der
Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät
mit Schrauben (im Handel erhältlich).
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch
Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.
(für KD-X38MDBT)
Führen Sie die
erforderliche Verkabelung
aus. (Seite 43)
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Entfernen der Einheit
(für KD-X38MDBT)
Armaturenbrett
Ihres Autos
DEUTSCH
41
Einbau/Anschluss
Verdrahtungsanschluss von KD-T922BT
Bei Anschluss an einen externen Verstärker
schließen Sie dessen Massedraht an der
Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts
zu vermeiden.
Mikrofoneingangsbuchse (Seite 18)
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/
Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten
Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
Zündkabel
A7 (Rot)
Fahrzeug
A4 (Gelb)
Standardverkabelung
(Rot)
Gerät
Batteriekabel
(Gelb)
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für
Ihr Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese
Arbeit zur Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten
ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler
beraten.
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/
Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten
Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
Zündkabel
A7 (Rot)
Fahrzeug
A4 (Gelb)
Standardverkabelung
(Rot)
Gerät
Batteriekabel
(Gelb)
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für
Ihr Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese
Arbeit zur Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten
ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler
beraten.
• Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant
de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les
avertissements et les précautions de ce manuel.
• Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation
future.
MISE EN GARDE
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de
votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture
afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute
sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées.
Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données
enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels
que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de courtcircuit.
• KD-T922BT/KD-DB622BT: Si une erreur de disque se produit à cause de la
condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité
s’évapore.
Comment lire ce manuel
• Les affichages et les façades montrés dans ce mode d’emploi sont des
exemples utilisés pour offrir une explication claire des opérations. Pour cette
raison, ils peuvent différer des affichages et des façades réels.
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la
façade du KD-DB622BT.
• Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue d’affichage à partir du menu. (Page 8)
•
[XX]
indique les éléments choisis.
• (Page XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
Ce symbole sur le produit indique que ce mode d’emploi contient
d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien.
Assurez-vous de lire attentivement les instructions de ce mode
d’emploi.
FRANÇAIS
3
Fonctionnement de base
Façade
KD-T922BT:
Bouton de volumeFente d’insertion
Attachez
Détachez
Touche de détachement
* Uniquement à des fins d’illustration.
Fenêtre d’affichage*
PourSur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volumeTournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Changez l’information sur l’affichage
4
FRANÇAIS
Appuyez sur B SRC.
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en
sourdine ou la pause.
• Appuyez répétitivement sur B SRC.
• Appuyez sur B SRC, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
Appuyez répétitivement sur
. (Page 35)
Comment réinitialiser
Réinitialisez l’appareil en
moins de 5 secondes
après avoir détaché la
façade.
Fonctionnement de base
Façade
KD-DB622BT:
Bouton de volumeFente d’insertion
Attachez
Détachez
Touche de détachement
* Uniquement à des fins d’illustration.
Fenêtre d’affichage*
PourSur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volumeTournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez sur B SRC.
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en
sourdine ou la pause.
• Appuyez répétitivement sur B SRC.
• Appuyez sur B SRC, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
Appuyez répétitivement sur
. (Page 36)
Comment réinitialiser
Réinitialisez l’appareil en
moins de 5 secondes
après avoir détaché la
façade.
FRANÇAIS
5
Fonctionnement de base
Façade
KD-X38MDBT:
Bouton de volume
Attachez
Détachez
Touche de détachement
* Uniquement à des fins d’illustration.
Fenêtre d’affichage*
PourSur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volumeTournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Changez l’information sur l’affichage
6
FRANÇAIS
Appuyez sur B SRC.
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en
sourdine ou la pause.
• Appuyez répétitivement sur B SRC.
• Appuyez sur B SRC, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
Appuyez répétitivement sur
. (Page 35)
Comment réinitialiser
Réinitialisez l’appareil en
moins de 5 secondes
après avoir détaché la
façade.
Prise en main
1
Vérifiez le type de transition et annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que
RESET]
X’OVER”
est réglé sur
[YES]
“PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”.
, voir page 8), l’affichage montre: “2-WAY X’OVER” ou “3-WAY
1 Appuyez sur le bouton de volume pour valider le type de transition actuel.Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”.
• Pour changer le type de transition, reportez-vous à la page 27.
2 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.“DEMO OFF” apparaît.
2
Réglez l’horloge et la date
Maintenez enfoncée .
1
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
[CLOCK]
, puis appuyez sur le
[CLOCKADJUST]
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Réglez l’heure dans l’ordre “Heures” “Minutes”.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
[CLOCK FORMAT]
[12H]
ou
[24H]
[FACTORY
, puis appuyez sur
, puis appuyez sur
, puis appuyez sur
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
[DATESET]
, puis appuyez sur le
8 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Réglez la date dans l’ordre “Jour” “Mois” “Année”.
9 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
3
Faites les réglages de base
Maintenez enfoncée .
1
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3
Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]*1
[SPOTIFY SRC]*1
[BTAUDIO SRC]*1
[BUILT-IN AUX]*1
*1: (voir page 8)
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) (Page 27)
[ON]: Met en service la tonalité des touches. ; [OFF]: Met hors service la
fonction.
[ON]: Met en service AM dans la sélection de la source. ; [OFF]: Hors service.
(Page 11)
[ON]: Met en service SPOTIFY/SPOTIFY BT dans la sélection de source. ;
[OFF]: Hors service. (Page 16)
[ON]: Met en service BT AUDIO dans la sélection de la source. ; [OFF]: Hors
service. (Page 24)
[ON]: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; [OFF]: Hors service.
(Page 15)
.
Défaut: [XX]
FRANÇAIS
7
Prise en main
[F/W UPDATE]*2
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[UPDATE DAB] (pour KD-DB622BT/KD-X38MDBT)
[F/W UP xxxxx]
[FACTORY RESET]
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[CLOCK DISPLAY]
[YES]: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; [NO]: Annulation (la mise à
niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
[YES]: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; [NO]: Annulation (la mise à
niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
[YES]: Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station
mémorisée). ; [NO]: Annulation.
[ON]: L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT)
comprises dans les données du signal FM Radio Data System (pour KD-T922BT)
ou du signal DAB (pour KD-DB622BT/KD-X38MDBT). ; [OFF]: Annulation.
[ON]: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors
tension. ; [OFF]: Annulation.
[ENGLISH]
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEUTSCH]*3
[DEMOMODE]
*1 Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
*2 La mise à niveau inférieur du micrologiciel est interdite.
*3 Uniquement pour KD-T922BT.
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau
si elle est disponible.
Par défaut, [ENGLISH] est sélectionné.
[ON]: Active la démonstration automatique de l’affichage si aucune opération
n’est effectuée pendant environ 15 secondes. ; [OFF]: Met hors service la
fonction.
8
FRANÇAIS
Radio numérique
(pour KD-DB622BT/KD-X38MDBT)
À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut
offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les
distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des
données.
Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre
fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés
“services”) pour former un “ensemble”.
La “composante primaire” (station radio principale) est parfois accompagnée d’une
“composante secondaire” qui peut contenir des programmes supplémentaires ou
d’autres informations.
• KD-X38MDBT : L’indicateur “DGTL” s’allume quand un signal numérique DAB est
reçu et clignote quand un signal RDS est reçu.
• L’appareil commute sur l’alarme DAB automatiquement lors de la réception d’un
signal d’alarme d’une émission DAB.
Préparation:
1 Connectez une antenne DAB (en vente dans le commerce) à la prise
d’antenne DAB. (Page43)
2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner DAB.
3 Maintenez enfoncée DAB pour démarrer la mise à jour de la Liste
des services.
“DAB SORTING” apparaît et la mise à jour démarre.La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle
que des informations routières) n’est possible pendant la mise à jour.
Pour annuler la mise à jour de la Liste des service: Maintenez de nouveau
enfoncée DAB.
Recherche d’un ensemble
Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner DAB.
1
2 Appuyez sur S / T pour rechercher un ensemble automatiquement.(ou)Maintenez en enfoncé S / T jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez
répétitivement dessus pour rechercher un ensemble manuellement.
3 Appuyez sur S / T pour choisir le service (primaire ou secondaire) que
vous souhaitez écouter.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 services.
Mémorisez un service
Pendant l’écoute d’un service...
Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE”
clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
“MEMORY” apparaît une fois que le service est mémorisé.
Sélectionnez un service mémorisé
Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Appuyez sur DAB pour entrer en mode de sélection de recherche
DAB.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
[PRST]
(service préréglé), puis
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
Pour annuler, maintenez enfoncée
DAB.
FRANÇAIS
9
Radio numérique
(pour KD-DB622BT/KD-X38MDBT)
Choisissez un service
Appuyez sur DAB pour entrer en mode de sélection de recherche
1
DAB.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
[SRVC]
(liste des services), puis
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le
bouton.
Pour annuler, maintenez enfoncée
DAB.
Sélectionnez un service par son nom
Appuyez sur DAB pour entrer en mode de sélection de recherche
1
DAB.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
[SRVC]
(liste des services), puis
3 Appuyez sur 2 J / 1 K pour sélectionner le caractère à chercher.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le
bouton.
Pour annuler, maintenez enfoncée
DAB.
Autres paramètres
Maintenez enfoncée .
1
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
[AF SET]
* Sélectionnable uniquement quand [ONCE] ou [WEEKLY] est choisi à l’étape 1.
(Sauf pour KD-DB622BT)
Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
1
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]: Sélectionnez la fréquence de mise en service
de la minuterie.
2
[FM]/[AM]/[DAB]: Sélectionner la source.
3
[01] à [18] (pour FM)/ [01] à [06] (pour AM)/ [01] à [18] (pour DAB):
Sélectionnez la station préréglée.
4
Réglez l’heure et le jour* de mise en service.
L’indicateur “
” s’allume quand le réglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
• L’appareil est mis hors tension.
• [OFF] est sélectionné pour [AM SRC] dans [SOURCESELECT] après la sélection de
la minuterie de radio pour AM. (Page 7)
[ON]:
Lors de l’écoute de la bande DAB...
Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si
le signal DAB devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de
nouveau fort.
Lors de l’écoute de la bande FM...
Commute automatiquement sur la source DAB diffusant le même programme (si
disponible). ;
[OFF]: Annulation.
Défaut: [XX]
10
FRANÇAIS
Radio numérique
(pour KD-DB622BT/KD-X38MDBT)
Radio analogique
[TI][ON]: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations
[PTY SEARCH]Sélectionnez un code PTY (Reportez-vous à “Code PTY ou Type de programme”
[DAB
ANNOUCMNT]
[LIST UPDATE]
[PTY WATCH]
[DAB ANT POWER]
[RELATED SERV]
routières si elles sont disponibles (L’indicateur “TI” s’allume). ; [OFF]: Annulation.
ci-après).
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la
station est accordée.
[TRAVEL]/[WARNINGS]/[NEWS]/[WEATHER]/[EVENT]/[SPECIAL]/[RADINFO]/
[SPORTS]/[FINANCE]: Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis
appuyez sur le bouton.
“
” apparaît devant le type d’annonce activé.
Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles
de radio numérique diffusant un type d’annonce activé.
• Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément.
• Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“
[UPDATE AUTO]: Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand
l’appareil est mis sous tension. ; [UPDATE MANUAL]: Maintenez enfoncée DAB
pour mettre à jour la liste des services
L’appareil commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur
des ensembles de radio numérique diffusant le type de programme sélectionné.
(Reportez-vous à “Code PTY ou Type de programme” ci-après.)
[OFF]: Annulation.
[ON]: Fournit une alimentation à l’antenne DAB. ; [OFF]: Ne fournit pas
d’alimentation. Lors de l’utilisation d’une antenne passive sans amplificateur.
[ON]: Activez la fonction Soft-Link pour commuter sur un service alternatif qui offre
un programme audio différent du programme audio actuel. ; [OFF]: Désactivé.
L’appareil commute sur l’alarme FM automatiquement lors de la réception d’un
signal d’alarme d’une émission FM.
Recherchez une station
Appuyez répétitivemenent sur B SRC pour sélectionner FM ou AM.
1
2 Appuyez sur S / T pour rechercher une station automatiquement.(ou)Maintenez en enfoncé S / T jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez
répétitivement dessus pour rechercher une station manuellement.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations
pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l’écoute d’une station...
Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE”
clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
“MEMORY” apparaît une fois que la station est mémorisée.
FRANÇAIS
11
Radio analogique
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
Autres paramètres
Maintenez enfoncée .
1
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[TUNER SETTING]
[RADIO TIMER] Voir page 10.
[SSM]
[LOCAL SEEK]
[IF BAND]
[SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Prérègle automatiquement un
maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières
stations sont mémorisées. Sélectionnez [SSM07–12]/[SSM13–18] pour
mémoriser les 12 stations suivantes.
[ON]: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ;
[OFF]: Annulation.
• Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée.
Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
[AUTO]: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations
FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) ; [WIDE]: Il y a des interférences des
stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est
conservé.
.
Défaut: [XX]
[MONO SET][ON]: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ; [OFF]: Annulation.
[NEWSSET]*
[REGIONAL]*
[AF SET]*
[TI]
[PTY SEARCH]* Sélectionnez un code PTY (reportez-vous à “Code PTY” ci-après).
* Sélectionnable uniquement pour la source FM.
[ON]: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est
disponible. ; [OFF]: Annulation.
[ON]: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de
la commande “AF”. ; [OFF]: Annulation.
[ON]: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme
dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception
quand la réception actuelle est mauvaise. ; [OFF]: Annulation.
[ON]: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières
si elles sont disponibles (L’indicateur “TI” s’allume). ; [OFF]: Annulation.
• Pour le KD-T922BT, [TI] peut être sélectionné uniquement pour la source FM.
• Pour le KD-DB622BT/KD-X38MDBT, [TI] pour la bande AM permet l’interruption en
cas d’information routière pour la source DAB uniquement.
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la
station est accordée.
La source change automatiquement sur CD et la lecture démarre.
(pour KD-T922BT/KD-DB622BT)
Éjectiez le disque
Face portant l’étiquette
Connectez un périphérique USB
Prise d’entrée USB
La source change automatiquement sur USB et la lecture démarre.
* Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
Câble USB 2.0*
(en vente dans le commerce)
Périphérique USB
Connectez un iPod/iPhone
Prise d’entrée USB
La source change automatiquement sur iPod USB et la lecture démarre.
• Vous pouvez aussi connecter l’iPod/iPhone via Bluetooth. (Page 19)
* Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
(pour KD-T922BT)
Accessoire du iPod/iPhone*
iPod/
iPhone
Opérations de base
Source sélectionnable:
• KD-T922BT : CD/USB/iPod USB ou iPod BT
• KD-DB622BT : CD/USB
• KD-X38MDBT : USB
Pour les fichiers audio compatibles, reportez-vous à “Fichiers pouvant être lus” à la
page 34.
FRANÇAIS
13
CD/USB/iPod
PourSur la façade
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Sélectionnez une plage ou
un fichier
Sélectionnez un dossier*
Lecture répétée
Lecture aléatoire
* Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod.
Maintenez enfoncée S / T.
Appuyez sur S / T.
Appuyez sur 2 J / 1 K.
Appuyez répétitivement sur 4 .
[TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT]
CD Audio
[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
[REPEATONE]/[REPEATALL]/[REPEAT OFF]
iPod
Appuyez répétitivement sur 3 .
[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
CD Audio
[FOLDERRANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
[SHUFFLEOFF]/[SHUFFLEON]
iPod
:
:
:
:
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5 MODE.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
• Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage
Class).
• Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs. (Cet appareil peut prendre en
charge un maximum de 4 lecteurs. Cependant, la lecture peut prendre un
certain temps si trois cartes ou plus sont connectées.)
Sélectionnez un fichier à lire
:
À partir d’un dossier ou d’une liste
Appuyez sur .
1
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
:
La lecture du fichier sélectionné démarre.
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide
parmi eux.
(applicable uniquement pour la source CD et USB)
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste
rapidement.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
14
FRANÇAIS
CD/USB/iPod
Recherche alphabétique
source iPod BT)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir une liste, puis appuyez sur le
bouton.
3 Appuyez sur 2 J / 1 K ou tournez le bouton de volume rapidement pour
sélectionner le caractère souhaité (A à Z, 0à9, OTHERS).
Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.Les fichiers contenant les caractères recherchés ou avec des caractères
similaires (ordre alphabétique) sont affichés.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
• Pour annuler, maintenez enfoncée
(applicable uniquement pour la source iPod USB et la
.
.
AUX
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un lecteur audio portable via la prise
d’entrée auxiliaire.
Préparation:
Sélectionnez
Démarrez l’écoute
1
2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en
forme de “L” (en vente dans le commerce)
Prise d’entrée auxiliaire
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs
pour obtenir une sortie audio optimum.
dans
[SOURCESELECT]
. (Page 7)
Lecteur audio portable
FRANÇAIS
15
Spotify
Vous pouvez écouter Spotify sur le périphérique suivant.
KD-T922BT: iPhone/iPod touch (via Bluetooth ou via la prise
• Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre appareil (iPhone/
iPod touch ou périphérique Android), puis créez un compte et connectez-vous
sur Spotify.
• Sélectionnez
[ON]
pour
Démarrez l’écoute
Démarrez l’application Spotify sur votre appareil.
1
2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.
KD-T922BT:
Prise d’entrée USB
Vous pouvez aussi connecter l’iPhone/iPod touch ou le périphérique Android
via Bluetooth. (Page 19)
• Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun
périphérique quand vous utilisez une connexion Bluetooth.
3 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner SPOTIFY (pour
iPhone/iPod touch) ou SPOTIFY BT (pour le périphérique Android).
La diffusion démarre automatiquement.
* Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
d’entrée USB) ou périphérique Android (via
Bluetooth)
[SPOTIFYSRC]
dans
[SOURCE SELECT]
Accessoire du iPhone/iPod touch*
. (Page 7)
iPhone/
iPod touch
PourSur la façade
Lecture/pauseAppuyez sur le bouton de volume.
Sauter une plage
Sélectionnez un pouce
vers le haut ou vers le
bas *2
Démarrer la radioMaintenez enfoncée 5.
Lecture répétée*3
Lecture aléatoire*3
*1 Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
*2 Cette fonction est disponible uniquement pour les plages de la radio. Si le défilement vers le bas est
sélectionné, la plage actuelle est sautée.
*3 Disponible uniquement pour les plages des listes de lecture.
Appuyez sur S*1 / T.
Appuyez sur 2 J / 1 K.
Appuyez répétitivement sur 4 .
[ALLREPEAT], [ONE REPEAT]*1, [REPEATOFF]
Appuyez répétitivement sur 3 *1.
[ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
Sauvegarde des informations des morceaux favoris
Lors de l’écoute de la radio sur Spotify...
Maintenez enfoncé le bouton de volume.
“SAVED” apparaît et les informations sont stockées dans “Your Music (votre
musique)” ou “Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Pour annuler la sauvegarde, répétez la même procédure.
“REMOVED” apparaît et les informations sont supprimées de “Your Music (votre
musique)” ou “Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
16
FRANÇAIS
Spotify
Recherche d’un morceau ou d’une station
Appuyez sur .
1
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un type de liste, puis appuyez
sur le bouton.
Les types de liste affichés diffèrent en fonction des informations envoyées par
Spotify.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le morceau ou la station
souhaité, puis appuyez sur le bouton.
Vous pouvez parcourir la liste rapidement en tournant le bouton de volume
rapidement.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
Application JVC Remote
Vous pouvez commander l’autoradio JVC à partir du périphérique suivant en
utilisant l’application JVC Remote.
• KD-T922BT: iPhone/iPod touch (via Bluetooth ou via la prise
• KD-DB622BT/KD-X38MDBT: Périphérique Android (via Bluetooth)
Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Préparation:
Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique
avant la connexion.
Commencez à utiliser l’application JVC Remote
Démarrez l’application JVC Remote sur votre appareil.
1
2 Connectez votre périphérique.
• Pour un périphérique Android: Appariez le périphérique Android avec cet appareil via Bluetooth. (Page 19)
• Pour iPhone/iPod touch: Connectez l’iPhone/iPod touch à la prise d’entrée USB. (Page 13) (ou) Appariez le l’iPhone/iPod touch avec cet appareil via Bluetooth. (Page 19) (Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun
périphérique.)
3 Sélectionnez le périphérique à utiliser à partir du menu.Reportez-vous à “Réglages pour utiliser une application JVC Remote” ci-après.Pour KD-T922BT: Par défaut,
iPod touch, sélectionnez
Réglages pour utiliser une application JVC Remote
Maintenez enfoncée .
1
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 18), puis
appuyez sur le bouton.
d’entrée USB) ou périphérique Android (via
Bluetooth)
[ANDROID]
[YES]
est sélectionné. Pour utiliser l’iPhone/
pour
[IOS]
. (Page 18)
FRANÇAIS
17
Application JVC Remote Bluetooth®
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[REMOTE APP]
[SELECT](Pour KD-T922BT)
[IOS]
[ANDROID]
[ANDROID
LIST]
[STATUS]Montre l’état du périphérique sélectionné.
Sélectionnez le périphérique ([IOS] ou [ANDROID]) pour utiliser l’application.
[YES]: Sélectionnez iPhone/iPod touch pour utiliser l’application via Bluetooth ou
connecté via la prise d’entrée USB. ; [NO]: Annulation.
Si [IOS] est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (ou la source iPod USB si votre
iPhone/iPod touch est connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.
• La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si:
– Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture connectée
via la prise d’entrée USB.
– Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.
[YES]: Sélectionnez le périphérique Android pour utiliser l’application via Bluetooth. ;
[NO]: Annulation.
Sélectionnez le périphérique Android à utiliser dans la liste.
• Pour KD-T922BT: Affiché uniquement quand [ANDROID] de [SELECT] est réglé sur
[YES].
[IOS CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod touch
connecté via Bluetooth ou par la prise d’entrée USB.
[IOS NOT CONNECTED]: Aucun périphérique iOS n’est connecté pour utiliser
l’application.
[ANDROID CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du périphérique
Android connecté via Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Aucun périphérique Android n’est connecté pour utiliser
l’application.
.
Défaut: [XX]
• En fonction de la version Bluetooth, du système d’exploitation et de la version
du micrologiciel de votre téléphone portable, la fonction Bluetooth peut ne
pas fonctionner avec cet appareil.
• Assurez-vous d’activer la fonction Bluetooth du périphérique pour réaliser les
opérations suivantes.
• La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
Bluetooth — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
– Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé
(A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo
(AVRCP)
– Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
– Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Fixez si nécessaire en
utilisant des serre-câbles
(non fourni).
18
FRANÇAIS
Bluetooth®
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour
la première fois
1
Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-T922BT”/
“KD-DB622BT”/“KD-X38MDBT”) sur le périphérique Bluetooth.
“BT PAIRING” clignote sur l’affichage.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin
d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement
après la recherche.
3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage.Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en
fonction des étapes décrites ci-dessous.
(A) “Nom du périphérique” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque
pairage.
Assurez-vous que les codes qui apparaissent sur l’appareil et le
Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “Nom du périphérique” “VOL–YES” “BACK–NO”
Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
• Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN
• Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour
“PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et “” s’allume quand
la connexion Bluetooth est établie.
• KD-T922BT/KD-X38MDBT: l’indicateur “
Reportez-vous aussi à
• KD-DB622BT : l’indicateur “
périphérique Bluetooth sont les mêmes.
“0000” sur le périphérique Bluetooth.
Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. (Page 23)
confirmer le pairage.
de la batterie du périphérique connecté.
du signal indiquée sur l’affichage.
[FORMAT]
à la page 32 pour la puissance de la batterie et
” et/ou “ ” s’allume.
” s’allume pour indiquer la puissance
• Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
• Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
• Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré
sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un
périphérique apparié, voir
• Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio
Bluetooth peuvent être connecté en même temps. Pour connecter ou
déconnecter le périphérique enregistré, reportez-vous à
[AUDIO SELECT]
Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq
périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
(Page 24)
• Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter
automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à
l’appareil manuellement.
• Quand la batterie du périphérique Bluetooth connecté devient faible, “Nom du
périphérique”
• Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en
savoir plus.
dans
Pairage automatique
Quand vous connectez un iPhone/iPod touch à la prise d’entrée USB, la demande
de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement si
sur
[ON]
. (Page 23)
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez
validé le nom de périphérique.
[DEVICE DELETE]
[BT MODE]
. (Page 23)
“LOW BATTERY” apparaissent.
(pour KD-T922BT)
à la page 23.
[PHONE SELECT]
[AUTO PAIRING]
ou
est réglé
FRANÇAIS
19
Bluetooth®
Bluetooth — Téléphone portable
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
• KD-T922BT/KD-X38MDBT:
Les touches clignotent dans la couleur que vous avez sélectionnée dans
[RING COLOR]
KD-DB622BT:
Les touches clignotent de la façon que vous avez sélectionnée dans
[RING ILLUMI]
• L’appareil répond automatiquement à l’appel si
sélectionnée. (Page 21)
Pendant un appel:
• KD-T922BT/KD-X38MDBT:
Les touches s’arrêtent de clignoter et s’allument dans la couleur que vous avez
sélectionnée dans
KD-DB622BT:
Les touches s’arrêtent de clignoter.
• Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion
Bluetooth est déconnectée.
. (Page 21)
. (Page 21)
[RING COLOR]
. (Page 21)
[AUTO ANSWER]
sur une heure
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en
fonction du téléphone connecté.
PourSur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Refuser un appel
Fin d’un appel
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel
entrant et mettez en attente
l’appel actuel
Refusez un autre appel entrant
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et activez
l’appel en attente
Commutez entre l’appel actuel et
l’appel en attente
Ajustez le volume du téléphone*1
[00]
à
[35]
(Défaut:
[15]
)
Commute entre le mode mains
libres et le mode de conversation
privée*2
*1 Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources.
*2 Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.
Appuyez sur
de volume.
Maintenez enfoncé
bouton de volume.
Maintenez enfoncé
bouton de volume.
Appuyez sur
de volume.
Maintenez enfoncé
bouton de volume.
Maintenez enfoncé
bouton de volume.
Appuyez sur
Tournez le bouton de volume pendant
un appel.
Appuyez sur
ou sur le bouton
ou le
ou le
ou sur le bouton
ou le
ou le
.
pendant un appel.
20
FRANÇAIS
Bluetooth®
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone...
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[MIC GAIN][LEVEL –10] à [LEVEL +10] ([LEVEL –04]): La sensibilité du microphone
[NR LEVEL]
[ECHO CANCEL]
• La qualité de l’appel peut dépendre du téléphone portable.
augmente quand le numéro augmente.
[LEVEL –05] à [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Ajustez le niveau de réduction de
bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation
téléphonique.
[LEVEL –05] à [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Ajustez le temps de retard
d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une
conversation téléphonique.
Réalise les réglages de réception d’un appel
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
1
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
.
Défaut: [XX]
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER]
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
[01SEC] à [30SEC]: Répond à un appel entrant automatiquement pendant le
temps sélectionné (secondes). ; [OFF]: Annulation.
(Pour KD-T922BT/KD-X38MDBT)
[COLOR01] à [COLOR49] ([COLOR08]): Sélectionne la couleur l’éclairage pour
les touches comme notification quand il y a un appel entrant et pendant un appel. ;
[OFF]: Annulation.
(Pour KD-DB622BT)
[BLINK01] à [BLINK05] ([BLINK02]): Sélectionne le mode de clignotement des
touches pour la notification quand il y a un appel entrant. ; [OFF]: Annulation.
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses
ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre
téléphone portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.“(Nom du premier périphérique)” apparaît.
• Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur
“(Nom du deuxième périphérique)” apparaît.
pour connecter sur un autre téléphone.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 22), puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
FRANÇAIS
21
Bluetooth®
[RECENT CALL](Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
[PHONEBOOK](Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
[DIAL NUMBER]
[VOICE]Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour
1
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone.
• “<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel
manqué.
• “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de
numéro d’appel.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
1
Appuyez sur 2 J / 1 K pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0 à 9, et OTHERS).
• “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez
sur le bouton pour appeler.
• Pour utiliser le répertoire d’adresses avec cet appareil, assurez-vous d’autoriser
l’accès ou le transfert à partir de votre smartphone. En fonction du téléphone
connecté, le processus peut différer.
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres
accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un
caractère (
2
3
commander les fonctions du téléphone. (Reportez-vous aussi à “Faites au appel en
utilisant la reconnaissance vocale” ci-après.)
, #, +).
Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de
téléphone.
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
Maintenez enfoncée pour activer la reconnaissance vocale du
1
téléphone connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande
vocale pour commander les fonctions du téléphone.
• Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque
téléphone. Référez-vous au manuel d’instructions du téléphone connecté pour
les détails.
22
FRANÇAIS
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques
(1 à 6).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DIALNUMBER]
, puis appuyez sur le bouton.
[RECENTCALL], [PHONEBOOK]
ou
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un
numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher
le numéro de téléphone.
4 Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).“MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont
mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
l’étape 2 et mémorisez un numéro vide à l’étape 3 et passez à l’étape 4.
[DIALNUMBER]
à
Passez un appel sur un numéro préréglé
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
1
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.“NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
Réglages du mode Bluetooth
Maintenez enfoncée .
1
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 23), puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Bluetooth®
Défaut: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou
[AUDIO SELECT]
[DEVICE DELETE]
[PIN CODE EDIT]
(0000)
[RECONNECT]
[AUTO PAIRING]
[INITIALIZE]
[INFORMATION][MYBTNAME]: Affiche le nom de votre autoradio (“KD-T922BT”/“KD-DB622BT”/
déconnecter.
“
” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
“
” apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.
• Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un
périphérique audio Bluetooth en même temps.
1
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis
appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le
bouton.
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
[ON]: L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique
Bluetooth connecté est dans la plage. ; [OFF]: Annulation.
(Pour KD-T922BT)
[ON]: L’appareil est apparié automatiquement avec le périphérique Bluetooth pris
en charge (iPhone/iPod touch) quand il est connecté par la prise d’entrée USB. En
fonction du système d’exploitation du périphérique connecté, il se peut que cette
fonction ne fonctionne pas. ; [OFF]: Annulation.
[YES]: Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le
répertoire téléphonique, etc.). ; [NO]: Annulation.
“KD-X38MDBT”). ;
[MYADDRESS]: Affiche l’adresse de cet appareil.
Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique
Bluetooth et l’appareil.
• Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .“BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” défile sur l’affichage.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-T922BT”/
“KD-DB622BT”/“KD-X38MDBT”) sur le périphérique Bluetooth avant
3 minutes.
3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage.(A) “PAIRING” “ XXXXXX” (code de 6 chiffres): Assurez-vous que le même
code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le
périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Entrez “0000” sur le périphérique Bluetooth.(C) “PAIRING”: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage.
Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK”
vérification de la compatibilité Bluetooth démarre.
Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth
pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer.
“TESTING” clignote sur l’affichage.
“Nom du périphérique” apparaît et la
FRANÇAIS
23
Bluetooth®
Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage.
*1 Compatible avec le Profile mains libres (HFP)
*2 Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
*3 Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le pairage a été
supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.
• Pour annuler, maintenez enfoncée B SRC pour mettre l’appareil hors tension,
puis mettez de nouveau l’appareil sous tension.
Bluetooth — Audio
• Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de
leur disponibilité sur le périphérique connecté.
• En fonction du périphérique connecté, il se peut que certains fonctions ne
fonctionne pas avec votre appareil.
Quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques
audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
Écoute du lecteur audio via Bluetooth
Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner BT AUDIO.
1
• Appuyer sur permet d’accéder directement à BT AUDIO.
2 Commandez le lecteur audio via Bluetooth pour démarrer la lecture.
L’égaliseur Drive ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) accentue des fréquences
spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture
ou le bruit roulement des pneus.
• Quand la démonstration de l’affichage est activé ([ON]] est sélectionné
initialement, page 8), [HARD ROCK] est sélectionné automatiquement pour
[PRESET EQ].
– Si vous réglez [DEMO MODE] sur [OFF] (page 8), [FLAT] est sélectionné
comme réglage par défaut pour [PRESET EQ].
.
Défaut: [XX]
FRANÇAIS
25
Réglages audio
[EASYEQ]Ajustez vos propres ajustements sonores.
[PRO EQ]Ajuste vos propres réglages sonores pour chaque source.
[62.5HZ]
[LEVEL–09] à [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant
de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
[ON]: Met en service les graves étendus. ; [OFF]: Annulation.
[LEVEL–09] à [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
[Q FACTOR]
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LOUDNESS]
• Les réglages sont mémorisés sur [USER] dans [PRESET EQ].
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [PRO EQ].
[SUB.W SP]*1*2: [00] à [+06] (Défaut: [+03]
[SUB.W]*1*3: [–50] à [+10] [00]
[BASS]: [LVL–09] à [LVL+09] [LVL00]
[MID]: [LVL–09] à [LVL+09] [LVL00]
[TRE]: [LVL–09] à [LVL+09] [LVL00])
• Les réglages sont mémorisés sur [USER] dans [PRESET EQ].
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [EASYEQ].
[1.35]/[1.50]/[2.00]: Règle le facteur de qualité.
[LEVEL+01] à [LEVEL+05]: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ; [OFF]: Annulation.
[LEVEL01]/[LEVEL02]: Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; [OFF]: Annulation.
[SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2(Non applicable quand la transition 3 voies est
[PRE-OUT]*3
[SUBWOOFER
SET]*3
[FADER]
[BALANCE]*4
[VOLUME ADJUST]
[AMPGAIN]
[SPK/PREOUT](Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
[SPEAKER SIZE]En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (voir [X ' OVER TYPE]
[X ' OVER]
*1, *2, *3, *4: (voir page 27)
[ON]: Met en service la sortie du caisson de grave. ; [OFF]: Annulation.
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
[POSITIONR15] à [POSITIONF15] ([POSITION00]): Règle la balance de sortie
des enceintes avant et arrière.
[POSITIONL15] à [POSITIONR15] ([POSITION00]): Règle la balance de sortie
des enceintes gauche et droite.
[LEVEL–15] à [LEVEL+06] ([LEVEL00]): Prérègle le niveau de volume initial
de chaque source en comparaison avec le niveau de volume FM.
(Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
[LOWPOWER]: Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la
puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout
dommage des enceintes.) ; [HIGHPOWER]: Le niveau de volume maximum
est de 35.
En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage
approprié pour obtenir la sortie souhaitée. (Voir “Réglages de sortie d’enceinte”
à la page 27.)
à la page 27), les options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies
apparaîtront. (Voir “Réglages de transition” à la page 28.)
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
sélectionnée.)
[SUB.W00] à [SUB.W+06] ([SUB.W+03]): Ajuste le
niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble
d’enceinte. (Page 42, 43)
[SUB.W–50] à [SUB.W+10] ([SUB.W00]): Ajuste le
niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises
de sortie de ligne (SW ou REAR/SW) via un amplificateur
extérieur. (Page 42, 43)
26
FRANÇAIS
Réglages audio
[DTA SETTINGS]
[CAR SETTINGS]
[X ‘ OVER TYPE]Précautions: Ajustez le volume avant de changer le [X ' OVER TYPE] pour éviter
[2-WAY]
[3-WAY]
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE]
[SND RESPONSE]
[SOUND LIFT]
[VOL LINK EQ]
[K2 TECHNOLOGY]
*1 Affiché uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]. (Page 26)
*2 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [SPK/PREOUT] est réglé sur [SUB.W/SUB.W].
*3 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [SPK/PREOUT] est réglé sur [REAR/SUB.W] ou
[SUB.W/SUB.W].
*4 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
Pour les réglages, voir “Réglages de l’alignement temporel numérique” à la
page 30.
l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.
• Une fois que vous avez changé le type de transition, l’affichage indique ce qui
suit la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension:
“2-WAY X’OVER” ou “3-WAY X’OVER”
“TO CONFIRM”
Appuyez sur le bouton de volume pour valider et passer à l’opération souhaitée
suivante.
(Affiché uniquement quand [3-WAY] est sélectionné.)[YES]: Sélectionne le type de transition deux voies. ; [NO]: Annulation.
(Affiché uniquement quand [2-WAY] est sélectionné.)[YES]: Sélectionne le type de transition trois voies. ; [NO]: Annulation.
(Ne s’applique pas à la source FM/AM et à la source DAB.)
[LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Rend virtuellement le son plus réaliste. ;
[OFF]: Annulation.
[LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les enceintes. ; [OFF]: Annulation.
[ON]: Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la
voiture ou le bruit roulement des pneus. ; [OFF]: Annulation.
(Ne s’applique pas à la source FM/AM, à la source DAB et à la source AUX.)
[ON]: Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée. ;
[OFF]: Annulation.
“PRESS” “VOLUME KNOB”
Réglages de sortie d’enceinte
[SPK/PRE OUT]
(Applicable uniquement si [X ‘ OVER T YPE ] est réglé sur [2-WAY])
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes
méthode de connexion des enceintes.
[SPK/PRE OUT]
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur (Page 42, 43)
KD-T922BT/KD-X38MDBT:
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR] (défaut)Sortie des enceintes
[SUB.W/SUB.W]Sortie des enceintes
KD-DB622BT:
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR]Sor tie des enceintes arrière
[REAR/SUB.W] (défaut) Sor tie de caisson de grave
[SUB.W/SUB.W]Sortie de caisson de grave
avant
avant
Signal audio via la prise de sortie de ligne
FRONTREARSW
Sortie des enceintes arrière Sor tie de caisson
L (gauche): Sortie de caisson
de grave
R (droite): (Sourdine)
Signal audio via la prise de sortie de ligne
REAR/SW
, sur la base de la
de grave
Sortie de caisson
de grave
FRANÇAIS
27
Réglages audio
Connexion via les câbles d’enceinte
Vous pouvez aussi connecter les enceintes sans utiliser un amplificateur extérieur
mais continuer à utiliser la sortie du caisson de grave avec ces réglages. (Page 42,
43)
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR]Sortie des enceintes arrièreSor tie des enceintes arrière
[REAR/SUB.W]*Sortie des enceintes arrièreSor tie des enceintes arrière
[SUB.W/SUB.W]Sortie de caisson de grave(Sourdine)
Si
[SUB.W/SUB.W]
–
[120HZ]
(Page 29)
–
[POSITION R02]
[POSITION R15]
* Sauf pour KD-T922BT/KD-X38MDBT.
est sélectionné:
est sélectionné dans
est sélectionné dans
à
[POSITION 00]
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière
L (gauche)R (droite)
[SUBWOOFERLPF]
. (Page 26)
et
[THROUGH]
[FADER]
et la plage sélectionnable est de
n’est pas disponible.
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition
3 voies.
AVERTISSEMENT
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes.
(Page 42, 43)
Si vous sélectionnez une mauvais type:
• Les enceintes peuvent être endommagées.
• Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
SPEAKER SIZE
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant
d’obtenir les performances optimales.
• Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour
la transition de l’enceinte sélectionnée.
• Si
[NONE]
est sélectionné pour l’enceinte suivante dans
[X ‘ OVER]
de l’enceinte sélectionnée n’est pas disponible.
– Transition 2 voies :
– Transition 3 voies :
*1 Affiché uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [REAR/REAR] ou [REAR/SUB.W]. (Page 27)
*2 KD-DB622BT: Affiché uniquement quand [SPK/PREOUT] est réglé sur [REAR/SUB.W] ou
[SUB.W/SUB.W]. (Page 27)
*3 Affiché uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]. (Page 26)
L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte
pour créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
• Pour plus d’informations, voir “Détermination automatique du temps de retard” à
la page 31.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
[DISTANCE]*1
[GAIN]*1
[DTA RESET]
[CAR SETTINGS]Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin
[CAR TYPE]
[R-SP LOCATION]*2
*1, *2: (voir page 31)
Sélectionne votre position d’écoute (point de référence).
[ALL]: Sans compensation ; [FRONT RIGHT]: Siège avant droit ;
[FRONT LEFT]: Siège avant gauche ; [FRONT ALL]: Sièges avant
• [FRONT ALL] est affiché uniquement quand [X ' OVER TYPE] est réglé
sur [2-WAY]. (Page 27)
[0CM] à [610CM]: Ajuste avec précision la distance de compensation.
[–8DB] à [0DB]: Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte
sélectionnée.
[YES]: Réinitialise les réglages ([DISTANCE] et [GAIN]) du réglage
[POSITION] sélectionné au réglages par défaut. ; [NO]: Annulation.
de réaliser les ajustement pour [DTA SETTINGS].
[COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[ WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/
[MINIVAN(LONG)]: Sélectionne le type de véhicule. ; [OFF]: Sans
compensation.
Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour
calculer la distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point
de référence).
• [DOOR]/[REAR DECK]: Sélectionnable uniquement quand [CAR TYPE]
est sélectionné pour [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [ WAGON] ou [SUV].
• [2ND ROW]/[3RD ROW]: Sélectionnable uniquement quand [CAR TYPE] est sélectionné pour [MINIVAN] ou [MINIVAN(LONG)].
30
FRANÇAIS
Réglages audio
Détermination automatique du temps de retard
Si vous spécifiez la distance à partir de la position
d’écoute actuellement réglée pour n’importe
quelle enceinte, le temps de retard est calculé
automatiquement.
1
Réglez [POSITION] et déterminez la position
d’écoute comme point de référence (le point de
référence pour [FRONT ALL] est le centre entre les
sièges avant droite et gauche).
2
Mesure la distance entre la position de référence et
les enceintes.
3
Calculez la distance entre l’enceinte la plus éloignée
(caisson de grave sur l’illustration) et les autres
enceintes.
4
Règle [DISTANCE] calculé à l’étape 3 pour les
enceintes individuelles.
5
Ajuste [GAIN] pour les enceintes individuelles.
Exemple: Quand [FRONT ALL] est sélectionné comme
position d’écoute
*1 Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte:
Quand la transition 2 voies est sélectionnée:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT ]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]:
–
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
[NONE]
est sélectionné pour
Quand la transition 3 voies est sélectionnée:
[T WEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
–
[WOOFER]
est sélectionnable uniquement si un autre réglage que
[WOOFER]
de
*2 Affiché uniquement quand [X ' OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY] (page 27) et si un autre réglage
que [NONE] est sélectionné pour [REAR] de [SPEAKER SIZE]. (Page 29)
[SPEAKER SIZE]
et
[SUBWOOFER]
[REAR]
. (Page 29)
est sélectionnable uniquement si un autre réglage que
et
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
[NONE]
. (Page 29)
est sélectionné pour
Réglages d’affichage
Identification de zone pour les réglages de la luminosité
KD-T922BT:
KD-DB622BT:
KD-X38MDBT:
FRANÇAIS
31
Réglages d’affichage
Identification de zone pour les réglages de la couleur
KD-T922BT:
KD-X38MDBT:
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
[BRIGHTNESS]Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.
[TEXT SCROLL]*2
[FORMAT]*3
*1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Page 42, 43)
*2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
*3 Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
Assombrit l’éclairage.
[OFF]: Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage [DAY].
[ON]: Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT]. (Reportez-vous aux réglages “[BRIGHTNESS]” ci-après.)
[DIMMER TIME]: Réglez l’heure d’activation et de désactivation du gradateur.
1
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ON], puis
appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise hors service [OFF],
puis appuyez sur le bouton.
(Défaut: [ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])[DIMMER AUTO]: Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand
vous éteignez ou allumez les feux de la voiture.*1
1
[DAY]/[NIGHT]: Choisissez le jour ou la nuit.
2
Choisissez une zone. (Voir l’illustration de la page 31.)
3
[LEVEL00] à [LEVEL31]: Réglez le niveau de luminosité.
[SCROLL ONCE]: Fait défiler une fois les informations de l’affichage. ;
[SCROLL AUTO]: Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle. ;
[SCROLL OFF]: Annulation.
• KD-DB622BT/KD-X38MDBT: Non applicable pour les informations affichées de
l’étiquette dynamique (page 35, 36) pour la source DAB.
(Pour KD-T922BT/KD-X38MDBT)
Les informations ci-dessous apparaissent sur l’affichage supplémentaire quand le
périphérique Bluetooth est connecté. (Page 35)
[BATT/SIGNAL]: Montre la puissance de la batterie et du signal. ;
[DATE]: Montre la date.
32
FRANÇAIS
Réglages d’affichage Références
[COLOR] (pour KD-T922BT/KD-X38MDBT)
[PRESET]Sélectionnez les couleurs d’éclairage séparément pour les touches sur des
[DAYCOLOR]Mémorisez vos propres couleurs d’éclairage du jour et de la nuit pour différentes
[NIGHTCOLOR]
[COLOR GUIDE]
* Si un de ces motifs de couleur est sélectionné, la couleur d’éclairage [ZONE1] et [ZONE2] change sur la
couleur par défaut.
différentes zones.
1
Choisissez une zone ([ZONE1], [ZONE2], [ALLZONE]). (Voir l’illustration de la
page 32.)
2
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
• [COLOR01] à [COLOR49]
• [USER]: La couleur que vous avez créée pour [DAYCOLOR] ou [NIGHTCOLOR] apparaît.
• [COLORFLOW01] à [COLORFLOW03]: La couleur change à une vitesse
différente.
• [CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/[OCEAN]/[RELAX]/[SUNSET]: Le motif de couleur sélectionné apparaît.* (Sélectionnable
uniquement quand [ALLZONE] est choisi à l’étape 1.)
zones.
1
Choisissez une zone ([ZONE1], [ZONE2]). (Voir l’illustration de la page 32.)
2
[RED]/[GREEN]/[BLUE]: Choisissez une couleur primaire.
3
[00] à [31]: Sélectionnez le niveau.
Répétez les étapes 2 et 3 pour toutes les couleurs primaires.
• Votre réglages est mémorisé sur [USER] dans [PRESET].
• [NIGHTCOLOR] ou [DAYCOLOR] est changé quand vous allumez ou éteignez
les feux de la voiture.
[ON]: La couleur d’éclairage de [ZONE1] et [ZONE2] change sur la couleur
blanche lorsque les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste, sauf
en mode de réglage de la couleur. ; [OFF]: Annulation.
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige. Faites attention de ne pas
endommager le connecteur.
KD-T922BT/KD-DB622BT:
Connecteur (sur la face
arrière de la façade)
KD-X38MDBT:
Connecteur (sur la face
arrière de la façade)
Manipulation des disques (pour KD-T922BT/KD-DB622BT)
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif
collé dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer un disque de cet appareil, tirez-le horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
– Application originale JVC
– Autres informations récentes
Consultez <www.jvc.net/cs/car/>.
FRANÇAIS
33
Références
Généralités
• KD-T922BT/KD-DB622BT: Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
• Lecture de disques à double face: La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec
le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à
double face sur cet appareil ne peut pas etre recommandée.
• Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Fichiers pouvant être lus
• Disque (pour KD-T922BT/KD-DB622BT):
Fichier audio reproductible:
KD-T922BT: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
KD-DB622BT: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Suppor ts compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formats de fichiers compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture
ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphériques.
KD-T922BT: Un fichier AAC (.m4a) dans un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.
Disques ne pouvant pas être lus (pour KD-T922BT/KD-DB622BT)
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
• CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil.
À propos des périphériques USB
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
• La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un
fonctionnement anormal de la lecture.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et
dépasse 1,5 A.
11 Pro MAX (iOS 12.1 ou ultérieur)
– KD-T922BT: iPod touch (6th generation)
– Android OS 4.0.3 ou ultérieur
• Spotify est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans
notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous
les services peuvent devenir indisponibles.
• Certaines fonction de Spotify ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à
<www.spotify.com>.
Lettres cyrilliques disponibles
Caractères disponiblesIndications sur l’affichage
34
FRANÇAIS
Références
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
• Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”,
ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l’affichage est vide.
KD-T922BT/KD-X38MDBT:
Affichage principal
Affichage de l’horloge ou Indicateur de niveauAffichage supplémentaire*1
*1 La date sera remplacée par la batterie et la puissance du signal du périphérique Bluetooth connecté si
[FORMAT] est réglé sur [BATT/SIGNAL]. (Page 32)
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal (supplémentaire)
DAB(Pour KD-X38MDBT)
FM/AMFréquence (Date)
Étiquette du service (Étiquette de l’ensemble)
(Étiquette de l’ensemble) avec effet de synchronisation musicale*2
Étiquette du service (Date)
(Artiste)
Titre (Date) Programme suivant (EPG) (Date) Niveau
du signal (Date)
musicale*2
Pour les stations FM Radio Data System uniquement:
Nom de la station/Type de programme (Date)
de programme (Date) avec effet de synchronisation musicale*2
Radio texte (Date)
(Artiste)
début
retour au début
Titre de morceau (Date) Fréquence (Date) retour au
Étiquette dynamique (Date) Titre
retour au début
Fréquence (Date) avec effet de synchronisation
Radio texte+ (Radio texte+) Titre de morceau
Étiquette du service
Nom de station/Type
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal (supplémentaire)
CD/USB(Pour KD-T922BT)
iPod USB/iPod BT(Pour KD-T922BT)
SPOTIFY/SPOTIFY BTTitre contextuel (Date)
BT AUDIOTitre de morceau (Artiste)
AUXNom de la source (Date)
*2 Pendant l’effet de synchronisation musicale, la couleur de l’éclairage ou le niveau de luminosité des
touches change et est synchronisé avec le niveau de la musique (en fonction du réglage de la couleur
réalisé pour [PRESET] à la page 33).
Pour CD-DA:
Titre de plage (Artiste)
synchronisation musicale*2
de plage (Date)
Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:
Titre de morceau (Artiste)
synchronisation musicale*2
Titre de morceau (Date)
fichier (Date)
Titre de morceau (Artiste)
synchronisation musicale*2
de morceau (Date)
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal
DABÉtiquette du service
FM ou AMFréquence
CD ou USBPour CD-DA:
musicale*
Artiste
retour au début
retour au début
Pour les stations FM Radio Data System uniquement:
Nom de la station/Type de programme
programme avec effet de synchronisation musicale*
Radio texte+
Fréquence
Titre du disque/Artiste
synchronisation musicale*
Date
retour au début
Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC:
Titre du morceau/Artiste
synchronisation musicale*
Nom de fichier
Étiquette du service avec effet de synchronisation
Étiquette de l’ensemble Étiquette dynamique Titre/
Programme suivant (EPG) Niveau du signal Date
Fréquence avec effet de synchronisation musicale* Date
Radio texte+ titre de morceau/Radio texte+ artiste
Date retour au début
Titre du disque/Artiste avec effet de
Titre de plage/Artiste Durée de lecture
Titre du morceau/Artiste avec effet de
Titre d’album/Artiste Nom de dossier
Durée de lecture Date retour au début
Nom de la station/Type de
Radio texte
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal
SPOTIFY BTTitre contextuel
BT AUDIOTitre du morceau/Artiste
AUXNom de la source
* Pendant l’effet de synchronisation musicale, le niveau de luminosité des touches change et est
synchronisé avec le niveau de la musique.
Titre de morceau Artiste Titre d’album Durée de lecture
Date
synchronisation musicale*
Date
musicale*
Titre contextuel avec effet de synchronisation musicale*
retour au début
Titre du morceau/Artiste avec effet de
retour au début
Date retour au début
Titre d’album/Artiste Durée de lecture
Nom de la source avec effet de synchronisation
36
FRANÇAIS
Guide de dépannage
SymptômeRemède
Le son ne peut pas être
entendu.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” apparaît.
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît.
Vous ne pouvez pas choisir
la source.
Généralités
Cet appareil ne fonctionne pas
du tout.
Les caractères corrects ne sont
pas affichés.
La réception DAB est mauvaise. Assurez-vous que [ON] est choisi pour [DAB ANT POWER].
“CHK ANTENNA” Vérifiez l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne passive
“RELATED SERV FOUND”• Appuyez sur le bouton de volume pour activer Soft-Link.
Radio numérique
• La réception radio est
mauvaise.
Radio
• Bruit statique pendant
analogique
l’écoute de la radio.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les
prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées.
Mettez de nouveau l’appareil sous tension.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Cochez le réglage [SOURCESELECT]. (Page 7)
Réinitialisez l’appareil. (Page 4, 5, 6)
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules,
les chiffres et un nombre limité de symboles.
• En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie
(page 8), certains caractères peuvent ne pas être affichés
correctement.
(Page 11)
(sans amplificateur), réglez [DAB ANT POWER] sur [OFF].
(Page 11)
(Page 11)
• Appuyez sur
Connectez l’antenne solidement.
pour annuler.
SymptômeRemède
Le disque ne peut pas être
éjecté.
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
“IN DISC” apparaît et le disque
ne peut pas être éjecté.
“PLEASE EJECT” apparaît.
L’ordre de lecture n’est pas celui
que vous pensiez.
La durée de lecture écoulée
n’est pascorrecte.
“NOT SUPPORT” apparaît et la
plage est sautée.
CD/USB/iPod
“READING” clignote sur.• N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
“UNSUPPORTED DEVICE”
apparaît.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
apparaît.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
apparaît.
“CANNOT PLAY” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers
Maintenez enfoncée
Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est
éjecté.
Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand
vous éjectez le disque.
Appuyez sur
L’ordre de lecture est déterminé par l’ordre dans lequel les
fichiers ont été enregistrés (disque) ou par le nom du fichier
(USB).
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé (disque/
USB).
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
(Page 34)
• Réinsérez le disque ou reconnectez le périphérique (USB/
iPod/iPhone).
• Vérifiez si le périphérique USB connecté est compatible avec
cet appareil et assurez-vous que le système de fichiers est
dans un format compatible. (Page 34)
• Reconnectez le périphérique USB.
Assurez-vous que le périphérique USB n’est pas défaillant et
reconnectez-le.
Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique
USB connectez via un hub USB.
audio compatibles.
pour éjecter le disque de force.
, puis insérez le disque correctement.
FRANÇAIS
37
Guide de dépannage
SymptômeRemède
• La source ne change pas
sur “USB” quand vous
connectez un périphérique
USB lors de l’écoute d’une
autre source.
• “USB ERROR” apparaît.
iPod/iPhone ne peut pas
être mis sous tension ou ne
fonctionne pas.
“LOADING” apparaît quand
CD/USB/iPod
vous entrez en mode de
recherche en appuyant sur
.
“NO DISC” Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“NO DEVICE” Connectez un périphérique (USB/iPod/iPhone), puis repassez à
“MEMORY FULL” Vous avez atteint la limite maximum de mémoire de votre
“DISCONNECTED” La prise USB est déconnectée de l’appareil principal. Assurez-
“CONNECTING”• Connecté via la prise d’entrée USB: L’appareil est connfecté à
Spotify
“CHECK APP” L’application Spotify n’est pas connectée correctement, ou
Le por t USB consomme plus de puissance que la limite de
conception. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le
périphérique USB. Puis, remettez l’appareil sous tension et
rebranchez le périphérique USB.
Si cette solution ne résout pas le problème, mettez l’appareil
hors tension puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez
l’appareil) avant de remplacer le périphérique USB par un
autre.
• Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
• Déconnectez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un
réinitialisation matérielle.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de
l’iPod/iPhone. Le chargement des données peut être long,
essayez de nouveau plus tard.
la source USB/iPod/iPhone.
iPod/iPhone.
vous que l’appareil est connecté correctement via USB.
l’appareil principal. Patienter svp.
• Connecté via Bluetooth: Le Bluetooth est déconnecté. Veuillez
vérifier la connexion Bluetooth et assurez-vous que le
périphérique et l’appareil sont appariés et connectés.
l’utilisateur n’est pas connecté. Quittez l’application Spotify et
redémarrez. Puis connectez vous à votre compte Spotify.
SymptômeRemède
Aucun périphérique
Bluetooth n’est détecté.
Le pairage Bluetooth ne
peut pas être réalisé.
Un écho ou du bruit est
entendu pendant une
conversation téléphonique.
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
La méthode d’appel vocal
ne réussie pas.
Bluetooth®
Le son est interrompu
ou saute pendant la
lecture d’un lecteur audio
Bluetooth.
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
“PLEASE WAIT” L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique
Bluetooth.
• Réinitialisez l’appareil. (Page 4, 5, 6)
• Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour
l’appareil et le périphérique Bluetooth.
• Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
(Page 19)
• Ajustez la position du microphone. (Page 18)
• Cochez le réglage [ECHO CANCEL]. (Page 21)
• Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique
Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un
meilleur signal de réception.
• Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus
calme.
• Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
• Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est
utilisée.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
• Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et
essayez de nouveau de connecter l’appareil.
• D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se
connecter à l’appareil.
• Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux
instructions de votre lecteur audio.)
• Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous
tension, puis connecter de nouveau le périphérique.
38
FRANÇAIS
Guide de dépannage
Installation/Connexion
SymptômeRemède
“NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par
“ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de
“NO INFO”/“NO DATA” L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du
Bluetooth®
“H/W ERROR” Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si
“SWITCHING NG” Les téléphones connectés ne prennent peut-être pas en charge
La connexion Bluetooth entre
le périphérique Bluetooth et
l’appareil est instable.
Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil. (Page4, 5, 6)
de reconnaissance vocale ou le transfert de répertoire
téléphonique.
Bluetooth.
nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la
fonction que vous avez essayée.
contact.
“H/W ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de
service le plus proche.
la fonction de commutation de téléphone.
Supprimer de l’appareil un périphérique Bluetooth enregistré
que vous n’utilisez pas. (Page 23)
Cette section est réservée aux installateurs professionnels.
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez
votre revendeur autoradio.
MISE EN GARDE
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de
masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
• Pour éviter les courts-circuits:
– Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
– Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture
après l’installation.
– Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en
contact avec des pièces métalliques pour protéger les câbles.
AVERTISSEMENT
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet
appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur
et le boîtier, deviennent chaudes.
• Ne connectez pas les fils
parallèle.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum
des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage [AMPGAIN] pour éviter d’endommager les
enceintes. (Page 26)
• Montez l’appareil avec un angle de moins de 30º.
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage
(rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se
met en et hors service avec la clé de contact.
• Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, les essuieglaces, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en
FRANÇAIS
39
Installation/Connexion
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Façade (×1)
(B)
Plaque de garniture (×1)
Installation de l’appareil (montage encastré)
(pour KD-T922BT/KD-DB622BT)
Réalisez les connexions
nécessaires. (Page 42, 43)
(C)
Manchon de montage (×1)
(E)
Clé d’extraction (×2)
(pour KD-T922BT/
KD-DB622BT)
(D)
Faisceau de fils (×1)
(
pour KD-X38MDBT)
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la
batterie de la voiture.
2
Connectez les fils correctement.
Voir “Connexions” à la page 42, 43.
3
Installez l’appareil dans votre voiture.
Voir “Installation de l’appareil (montage encastré)” à la page 40, 41.
4
Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5
Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension.
6
Détachez la façade et réinitialisez l’appareil avant 5 secondes.
(Page4, 5, 6)
40
FRANÇAIS
Crochet sur le
côté supérieur
Orientez la plaque de
garniture de la façon
illustrée avant la fixation.
Installation de l’appareil (sans le manchon de
montage)
(pour KD-T922BT/KD-DB622BT)
1
Retirez le manchon de montage et la plaque de garniture de l’appareil.
2
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support
de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente
dans le commerce).
Type de vis autotaraudeuse
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut
endommager l’appareil.
Tableau de bord
de votre voiture
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
Retrait de l’appareil
(pour KD-T922BT/KD-DB622BT)
Installation/Connexion
Installation de l’appareil (montage encastré)
Crochet sur le
côté supérieur
Orientez la plaque de
garniture de la façon
illustrée avant la fixation.
Installation de l’appareil (sans le manchon de
montage)
(pour KD-X38MDBT)
1
Retirez le manchon de montage et la plaque de garniture de l’appareil.
2
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support
de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente
dans le commerce).
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut
endommager l’appareil.
(pour KD-X38MDBT)
Réalisez les connexions
nécessaires. (Page 43)
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
Retrait de l’appareil
(pour KD-X38MDBT)
Tableau de bord
de votre voiture
FRANÇAIS
41
Installation/Connexion
Connexions du KD-T922BT
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur,
connectez son fil de masse au châssis de la
voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
Sortie de caisson de grave/transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des graves
Connecteur femelle d’entrée du
Connexion des connecteurs ISO sur certaines
voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau
de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
Câble d’allumage
A7 (Rouge)
Véhicule
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
(Rouge)
Appareil
Câble de batterie
(Jaune)
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un
harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé
spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de
laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur
autoradio.
Sortie arrière/transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des aigus
Sortie avant/transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des médiums
microphone (Page 18)
Fusible (10 A)
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de volant)
Connecteurs ISO
Borne de l’antenne
À l’adaptateur de télécommande volant
BrocheCouleur et fonction
A4 Jaune: Pile
A5 Bleu/blanc: Commande d’alimentation (12 V
A6 Orange/blanc: Commutateur d’éclairage de la voiture
A7 Rouge: Allumage (ACC)
A8 Noir: Connexion à la terre (masse)
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
* Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson
de grave extérieur. Pour les réglages, voir page 28.
]
Violet
Violet/noir
]
Gris
Gris/noir
Blanc
]
Blanc/noir
Ver t
]
Vert/noir
: Enceinte arrière (droite)
[
[
[
[
Pour la transition 3 voies : Enceinte des aigus (droite)
: Enceinte avant (droite)
Pour la transition 3 voies : Enceinte des médiums (droite)
: Enceinte avant (gauche)
Pour la transition 3 voies : Enceinte des médiums (gauche)
: Enceinte arrière (gauche)*
Pour la transition 3 voies : Enceinte des aigus (gauche)
350 mA)
42
FRANÇAIS
Installation/Connexion
Connexions du KD-DB622BT/KD-X38MDBT
Lors de la connexion à un
amplificateur extérieur, connectez son
fil de masse au châssis de la voiture
pour éviter d’endommager l’appareil.
KD-X38MDBT:KD-DB622BT:
Sortie arrière/transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des aigus
Sortie avant/transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des médiums
Sortie de caisson de grave/transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des graves
Connecteur femelle d’entrée du
microphone (Page 18)
Fusible (10 A)
Sortie arrière/caisson de grave/transition
3 voies: Sortie de l’enceinte des graves
Prise d’antenne DAB (connecteur SMB)
Borne de l’antenne
Connexion des connecteurs ISO sur certaines
voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau
de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
Câble d’allumage
A7 (Rouge)
Véhicule
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
(Rouge)
Appareil
Câble de batterie
(Jaune)
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un
harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé
spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de
laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur
autoradio.
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Connecteurs ISO
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de volant)
BrocheCouleur et fonction
A4 Jaune: Pile
A5 Bleu/blanc: Commande d’alimentation (12 V
A6 Orange/blanc: Commutateur d’éclairage de la voiture
A7 Rouge: Allumage (ACC)
A8 Noir: Connexion à la terre (masse)
B1
Violet
B2
Violet/noir
B3
Gris
B4
Gris/noir
B5
Blanc
B6
Blanc/noir
B7
Ver t
B8
Vert/noir
* Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson
de grave extérieur. Pour les réglages, voir page 28.
À l’adaptateur de télécommande volant
350 mA)
]
]
[
]
]
[
: Enceinte arrière (droite)
Pour la transition 3 voies : Enceinte des aigus (droite)
[
: Enceinte avant (droite)
Pour la transition 3 voies : Enceinte des médiums (droite)
: Enceinte avant (gauche)
[
Pour la transition 3 voies : Enceinte des médiums (gauche)
: Enceinte arrière (gauche)*
Pour la transition 3 voies : Enceinte des aigus (gauche)
FRANÇAIS
43
Spécifications
KD-DB622BT/KD-X38MDBT:
DAB Plage de fréquencesBande III 174,928 MHz — 239,200 MHz
Sensibilité–100 dBm
Taux de Signal/Bruit80 dB
Type de connecteur d’antenneSMB
Radio numérique
Tension de sortie d’antenne12 V CC
Courant maximum d’antenne< 100 mA
FMPlage de fréquences87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile
de distribution audio avancé)
AVRCP1.6.1 (Audio/Video Remote Control Profile —
Profile de télécommande audio/vidéo)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
• Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda
di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggere e
osservare gli avvisi e le note di attenzione nel presente manuale.
• È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per
ogni necessità futura.
AVVERTENZA
Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
ATTENZIONE
Regolazione del volume:
• Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire
i rumori esterni al veicolo.
• Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello
d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le sorgenti digitali.
Generale:
• Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.
• Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non
accetta alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati registrati.
• Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi,
pena la possibilità di cortocircuiti.
• KD-T922BT/KD-DB622BT: Se durante la riproduzione a causa della formazione
di condensa sulla testina laser si verifica un errore si suggerisce di espellerlo e di
attendere che evapori prima d’inserirlo nuovamente.
Come leggere il manuale
• Le segnalazioni e le etichette mostrate nel corso di questo manuale hanno
lo scopo di facilitare la comprensione di determinate operazioni. Per questo
possono differire da quelle effettivamente visibili sull’apparecchio.
• Le operazioni di seguito descritte si riferiscono principalmente ai tasti del
frontalino del modello KD-DB622BT.
• Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle visualizzazioni
è selezionabile dal menu. (Pagina 8)
•
[XX]
indica l’elemento selezionato.
• (Pagina XX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.
Questo simbolo visibile sull’apparecchio indica che nel manuale sono
presenti istruzioni importanti sull’uso e la manutenzione.
Si raccomanda pertanto di leggerle con attenzione.
ITALIANO
3
Fondamenti
Frontalino
KD-T922BT:
Manopola del volumeVano di caricamento
Applicare
Rimuovere
Pulsante di rimozione
* Solo per scopo illustrativo.
Finestra del display*
PerDal frontalino
Accendere l’impianto
Regolare il volumeRuotare la manopola del volume.
Selezione della sorgente
Cambiare le informazioni visualizzate sul
display
4
ITALIANO
Premere B SRC.
• Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Premere la manopola del volume per silenziare il suono o sospendere la riproduzione.
• Premerla nuovamente per annullare l’attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o
della messa in pausa.
• Premere B SRC quante volte necessario.
• Premere B SRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
Premere
quante volte necessario. (Pagina 35)
Come resettare
Resettare l’apparecchio
entro 5 secondi dalla
rimozione del frontalino.
Fondamenti
Frontalino
KD-DB622BT:
Applicare
Manopola del volumeVano di caricamento
Rimuovere
Pulsante di rimozione
* Solo per scopo illustrativo.
Finestra del display*
PerDal frontalino
Accendere l’impianto
Regolare il volumeRuotare la manopola del volume.
Selezione della sorgente
Cambiare le informazioni visualizzate sul
display
Premere B SRC.
• Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Premere la manopola del volume per silenziare il suono o sospendere la riproduzione.
• Premerla nuovamente per annullare l’attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o
della messa in pausa.
• Premere B SRC quante volte necessario.
• Premere B SRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
Premere
quante volte necessario. (Pagina 36)
Come resettare
Resettare l’apparecchio
entro 5 secondi dalla
rimozione del frontalino.
ITALIANO
5
Fondamenti
Frontalino
KD-X38MDBT:
Applicare
Manopola del volume
Rimuovere
Pulsante di rimozione
* Solo per scopo illustrativo.
Finestra del display*
PerDal frontalino
Accendere l’impianto
Regolare il volumeRuotare la manopola del volume.
Selezione della sorgente
Cambiare le informazioni visualizzate sul
display
6
ITALIANO
Premere B SRC.
• Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Premere la manopola del volume per silenziare il suono o sospendere la riproduzione.
• Premerla nuovamente per annullare l’attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o
della messa in pausa.
• Premere B SRC quante volte necessario.
• Premere B SRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
Premere
quante volte necessario. (Pagina 35)
Come resettare
Resettare l’apparecchio
entro 5 secondi dalla
rimozione del frontalino.
Operazioni preliminari
1
Accettazione del tipo di crossover e annullamento del
funzionamento dimostrativo
Alla prima accensione dell’unità (o
a pagina 8), il display mostra: “2-WAY X’OVER” o “3-WAY X’OVER”
“VOLUME KNOB”
“TO CONFIRM”.
1 Premere la manopola del volume per accettare il tipo di crossover
attualmente impostato.
Sul display appaiono in sequenza: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB ”.
• Per istruzioni sul cambio del tipo di crossover vedere a pagina 27.
2 Premere la manopola del volume.L’impostazione predefinita è
3 Premere nuovamente la manopola del volume.
Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
2
Impostare l’ora e la data
Premere a lungo .
1
2
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
Per regolare l’ora
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
premerla.
4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi
premerla.
Impostare l’ora nella sequenza “Ora” “Minuti”.
5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
premerla.
6 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
premerla.
[FACTORY RESET]
[YES]
.
è impostato su
[CLOCK]
[CLOCKADJUST]
[CLOCKFORMAT]
[12H]
[YES]
; vedere
“PRESS”
e quindi premerla.
e quindi
e quindi
o
[24H]
e quindi
Per impostare la data
7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
premerla.
8 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi
premerla.
Impostare la data nella sequenza “Giorno” “Mese” “Anno”.
[DATESET]
e quindi
9 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
3
Eseguire le impostazioni di base
Premere a lungo .
1
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]*1
[SPOTIFY SRC]*1
[BTAUDIO SRC]*1
[BUILT-IN AUX]*1
*1: (vedere a pagina 8)
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.) (Pagina 27)
[ON]: attiva il tono alla pressione dei tasti. ; [OFF]: disattiva il tono.
[ON]: abilita la sorgente AM nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la disabilita.
(Pagina 11)
[ON]: abilita la sorgente SPOTIFY/SPOTIFY BT nella selezione delle sorgenti. ;
[OFF]: la disabilita. (Pagina 16)
[ON]: abilita la sorgente BT AUDIO nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la
disabilita. (Pagina 24)
[ON]: abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la
disabilita. (Pagina 15)
.
Impostazione predefinita: [XX]
ITALIANO
7
Operazioni preliminari
[F/W UPDATE]*2
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[UPDATE DAB] (per KD-DB622BT/KD-X38MDBT)
[F/W UP xxxxx]
[FACTORY RESET]
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[CLOCK DISPLAY]
[YES]: avvia l’aggiornamento del firmware. ; [NO]: annulla l’operazione (non
avvia l’aggiornamento).
Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di
vedere il sito <http://www.jvc.net/cs/car/>.
[YES]: avvia l’aggiornamento del firmware. ; [NO]: annulla l’operazione (non
avvia l’aggiornamento).
Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di
vedere il sito <http://www.jvc.net/cs/car/>.
[YES]: ripristina le impostazioni di fabbrica (a eccezione di quelle salvate
dall’utilizzatore). ; [NO]: annulla.
[ON]: l’apparecchio regola automaticamente l’ora con i dati Clock Time (CT) del
segnale FM del Radio Data System (per KD-T922BT) o del segnale DAB (per
KD-DB622BT/KD-X38MDBT). ; [OFF]: annulla.
[ON]: sul display appare l’ora anche ad apparecchio spento. ; [OFF]: annulla.
[ENGLISH]
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEUTSCH]*3
[DEMOMODE]
*1 Non appare quando è selezionata la sorgente corrispondente.
*2 Il downgrade del firmware è vietato.
*3 Solo per il modello KD-T922BT.
Selezionare la lingua di visualizzazione del menu e delle informazioni musicali,
se disponibile.
La lingua predefinita è [ENGLISH].
[ON]: avvia automaticamente la funzione dimostrativa dopo circa 15 secondi
dall’effettuazione dell’ultima operazione. ; [OFF]: disattiva il tono.
8
ITALIANO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.