Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable
for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling
these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and
waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the
environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de
la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida
de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más
cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y
evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería
contiene plomo.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen
(particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op
de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de
juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking
van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias
(aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o
lixo doméstico.
Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer
bem assim como os seus subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e
tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e
no ambiente.
Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.
i
For Israel
ii
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
The software embedded in the Product (hereinafter the "Licensed Software") provided by Licensor is
copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the terms and conditions
which Users shall follow in order to use the Licensed Software.
The User shall use the Licensed Software by agreeing with the terms of this Software License Agreement.
This Agreement shall be deemed completed at the time the User (hereinafter the "User") initially used the
Product in which the "Licensed Software" is embedded.
The Licensed Software may include the software which has been licensed to the Licensor directly or
indirectly from any third party. In such case, some third parties require the Users to follow their conditions
for use separately from this Software License Agreement. Such software shall not be subject to this
Agreement, and the Users are urged to read the "Important Notice concerning the Software" to be provided
separately below.
Article 1 General Provision
The Licensor shall grant to the User a non-exclusive and non-transferable (other than the exceptional case
referred to in Article 3, Paragraph 1) licensed to use the Licensed Software within the country of the User.
(the country where the User bought the Product (hereinafter the "Country")
Article 2 License
1. The license granted under this Agreement shall be the right to use the Licensed Software in the
Product.
2. The User shall not duplicate, copy, modify, add, translate or otherwise alter, or lease the Licensed
Software and any related documents, whether in whole or in part.
3. The use of the Licensed Software shall be limited to personal purpose, and the Licensed Software shall
not be distributed, licensed or sub-licensed whether it is for commercial purpose or not.
4. The User shall use the Licensed Software according to the directions described in the operation
manual or help file, and is prohibited to use or duplicate any data in a manner violating the Copyright
Law or any other laws and regulations by applying whole or a part of the Licensed Software.
Article 3 Conditions for Grant of License
1. When the User transfers the Product, it may also transfer the license to use the Licensed Software
embedded in the Product (including any related materials, updates and upgrades) on condition that
no original, copies or related materials continue in the possession of the User, and that the User shall
cause the transferee to comply with this Software License Agreement.
2. The User shall not carry out reverse engineering, disassembling, decompiling or any other code
analysis works in connection with the Licensed Software.
iii
Article 4 Right pertaining to the Licensed Software
Any and all copyrights and other rights pertaining to the Licensed Software and related documents
shall belong to the Licensor or the original holder of the right who granted to the Licensor the license or
sublicense for the Licensed Software (hereinafter the "Original Rightholder"), and the User shall not be
entitled to any right other than the license granted hereunder, in respect of the Licensed Software and any
related documents.
Article 5 Indemnification of Licensor
1. Neither the Licensor nor the Original Rightholder shall be liable for any damage incurred by the User
or any third party due to the exercise of the license granted to the User under this Agreement, unless
otherwise restricted by law.
2. The Licensor will offer no guarantee for the merchantability, convertibility and consistency with
certain objective of the Licensed Software.
Article 6 Liability to Third Party
If any dispute has arisen with any third party due to an infringement upon a copyright, patent or any
other intellectual property right that was caused by the User's use of the Licensed Software, the User shall
settle such dispute at its own cost and hold the Licensor and the Original Rightholder harmless from any
inconvenience it may cause.
Article 7 Confidentiality
The User shall keep the confidentiality of such portion of the Licensed Software, related documents thereof
or any other information to be granted under this Agreement, as well as the conditions of this Agreement
as has not yet entered the public domain, and shall not disclose or divulge the same to any third party
without approval of the Licensor.
Article 8 Termination
In case the User falls under any of the events described in the following items, the Licensor may
immediately terminate this Agreement or claim that the User compensates for the damage incurred by the
Licensor due to such event:
(1) when the User violated any provision of this Agreement; or
(2) when a petition has been filed against the User for an attachment,
provisional attachment, provisional disposition or any other compulsory execution.
Article 9 Destruction of the Licensed Software
If this Agreement is terminated pursuant to the provision of Article 8, the User shall destroy the Licensed
Software, any related documents and copies thereof within two (2) weeks from such date of termination.
Article 10 Protection of Copyright
1. The copyright and all the other intellectual property rights
relating to the Licensed Software shall belong to the Licensor
and the Original Rightholder, and in no event shall they be
under the ownership of the User.
2. The User shall, whenever it uses the Licensed Software,
comply with any laws relating to the copyright and other
intellectual property rights.
Article 11 Export Restriction
1. It is prohibited to export the Licensed Software and any
related documents outside the country of the User (including
transmission thereof outside the country of the User via
Internet of other communication tools).
2. The User shall understand that the Licensed Software shall be
subject to the export restrictions adopted by the country of
User and any other countries.
3. The User shall agree that the software will be subject to any
and all applicable international and domestic laws (including
the export control regulation of the country of User and
any other countries, and any restrictions concerning the
end-users, the use by end-users and importing countries to be
provided by the country of User and any other countries, and
any other governmental authorities).
Article 12 Miscellaneous
1. In the event any part of this Agreement is invalidated by
operation of law, the residual provisions shall continue in
force.
2. Matters not stipulated in this Agreement or any ambiguity or
question raised in the construction of this Agreement shall be
provided or settled upon good-faith consultation between the
Licensor and the User.
3. The Licensor and the User hereby agree that this Agreement
is governed by the laws of Japan, and any dispute arising
from, and relating to the rights and obligations under, this
Agreement shall be submitted to the exclusive jurisdiction of
the Tokyo District Court for its first instance.
Important Notice concerning the Software
-jansson
Copyright (c) 2009-2012 Petri Lehtinen <petri@digip.org>
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"),
to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/
or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS
BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
-cJSON
Copyright (c) 2009 Dave Gamble
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"),
to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/
or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS
BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
-CMP
The MIT License (MIT)
Copyright (c) 2014 Charles Gunyon
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"),
to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/
or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS
BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
iv
Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU Representative:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RE-richtlijn van de Europese
Unie (2014/53/EU)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese
Unie (2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Declaração de conformidade relativa à Directiva RE 2014/53/EU
Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante na UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“KD-X362BT/KD-X361BT” is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « KD-X362BT/KD-X361BT » est conforme à la directive
2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KD-X362BT/KD-X361BT” der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der
folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KD-X362BT/KD-X361BT” in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “KD-X362BT/KD-X361BT” è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio
“KD-X362BT/KD-X361BT” cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE
está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de
rádio “KD-X362BT/KD-X361BT” está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KD-X362BT/KD-X361BT” jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KD-X362BT/KD-X361BT” splňuje podmínky
směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-X362BT/
KD-X361BT“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
v
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KD-X362BT/KD-X361BT” är i
enlighet med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KD-X362BT/KD-X361BT” on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KD-X362BT/KD-X361BT« v skladu z Direktivo
2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „KD-X362BT/KD-X361BT“
vyhovuje smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KD-X362BT/KD-X361BT” er i overensstemmelse
med Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KD-X362BT/KD-X361BT»
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KD-X362BT/KD-X361BT“ raadiovarustus on
vastavuses direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KD-X362BT/KD-X361BT” atbilst direktīvas
2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KD-X362BT/KD-X361BT“ atitinka 2014/53/EB
direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tarradju “KD-X362BT/KD-X361BT” huwa konformi
mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KD-X362BT/KD-X361BT” u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-X362BT/KD-X361BT
” este
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “
е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “
radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KD-X362BT/KD-X361BT»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KD-X362BT/KD-X361BT»
відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-X362BT/KD-X361BT
KD-X362BT/KD-X361BT
”
”
vi
CONTENTS
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 5
1 Cancel the demonstration
2 Set the clock and date
3 Set the basic settings
RADIO 6
AUX 8
USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 12
AUDIO SETTINGS 20
DISPLAY SETTINGS 26
REFERENCES 27
Maintenance
More information
TROUBLESHOOTING 29
SPECIFICATIONS 32
INSTALLATION/
CONNECTION 33
BEFORE USE
IMPORTANT
• To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe Warnings
and Cautions in this manual.
• Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
WARNING
• Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
• Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
• Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
General:
• Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
• Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data.
• Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit to prevent a short circuit.
How to read this manual
• Operations are explained mainly using buttons on the faceplate of KD-X362BT and KD-X361BT.
• English indications are used for the purpose of explanation. You can select the display language from the menu. (Page 6)
• [XX] indicates the selected items.
• (Page XX) indicates references are available on the stated page.
2
ENGLISH
BASICS
Faceplate
KD-X362BT:
Attach
Volume knob
Source button
Detach button
ToOn the faceplate
Turn on the power
Adjust the volumeTurn the volume knob.
Select a source
Change the display information
Select an item
Press B SRC.
• Press and hold to turn off the power.
Press the volume knob to mute the sound or pause playback.
• Press again to cancel. The volume level returns to the previous level before muting or pause.
• Press B SRC repeatedly.
• Press B SRC, then turn the volume knob within 2 seconds.
Press
repeatedly. (Page 28)
1 Turn the volume knob to select an item.
2 Press the knob to confirm.
Display window
Detach
How to reset
Reset the unit
within 5 seconds
after detaching the
faceplate.
ENGLISH
3
BASICS
Faceplate
KD-X361BT:
Source button
Symbolic button
Attach
Display window
Detach
Detach button
ToOn the faceplate
Turn on the power
Adjust the volumePress VOL +/– .
Select a source
Change the display information
Select an item
Press SRC-B.
• Press and hold to turn off the power.
• Press and hold VOL + to continuously increase the volume to 15.
Press * ENTER to mute the sound or pause playback.
• Press again to cancel. The volume level returns to the previous level before muting or pause.
• Press SRC-B repeatedly.
• Press SRC-B, then press VOL +/– within 2 seconds.
Press
repeatedly. (Page 28)
1 Press VOL +/– to select an item.
2 Press * ENTER to confirm.
4
ENGLISH
How to reset
Reset the unit
within 5 seconds
after detaching the
faceplate.
GETTING STARTED
For key layout on the faceplate, see page 3 or page 4.
To return to the previous setting item, press .
1
Cancel the demonstration
When you turn on the power for the first time (or
[YES]
), the display shows:
KD-X362BT:
“CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”
[FACTORY RESET]
is set to
1 Press the volume knob.
[YES]
is selected for the initial setup.
2 Press the volume knob again.“DEMO OFF” appears.
KD-X361BT:
“CANCEL DEMO” “PRESS ENTER”
1 Press * ENTER.
[YES]
is selected for the initial setup.
2 Press * ENTER again.“DEMO OFF” appears.
2
Set the clock and date
Press and hold .
1
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select
[CLOCK]
.
3 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to adjust the
clock.
[CLOCKADJUST]
[12H]
set the hour and minute
or
[24H]
[CLOCKFORMAT]
4 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to set the date.
[DATESET]
set the day, month and year
5 Press to exit.
3
Set the basic settings
Press and hold .
1
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select an
item (see the following table).
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]*
[SPOTIFY SRC]*
[BUILT-IN AUX]*
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[FACTORY RESET]
* Not displayed when the corresponding source is selected.
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
[ON]: Activates the keypress tone. ; [OFF]: Deactivates.
[ON]: Enables AM in source selection. ; [OFF]: Disables. (Page 6)
[ON]: Enables AUX in source selection. ; [OFF]: Disables. (Page 8)
[YES]: Starts upgrading the firmware. ; [NO]: Cancels (upgrading is not
activated).
For details on how to update the firmware, visit
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
[YES]: Resets the settings to default (except the stored station). ;
[NO]: Cancels.
.
Default: [XX]
ENGLISH
5
GETTING STARTED
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[CLOCK
DISPLAY]
[ENGLISH]
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[ON]: The clock time is automatically set using
the Clock Time (CT) data in FM Radio Data
System signal. ; [OFF]: Cancels.
[ON]: The clock time is shown on the
display even when the unit is turned off. ;
[OFF]: Cancels.
Select the display language for menu and music
information if applicable.
By default, [ENGLISH] is selected.
RADIO
For key layout on the faceplate, see page 3 or page 4.
Search for a station
Press source button repeatedly to select FM or AM.
1
2 Press S / T to search for a station automatically.(or)Press and hold S / T until “M” flashes, then press repeatedly to search for a station
manually.
• “STEREO” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
• The unit switches to FM alarm automatically when receiving an alarm signal from FM broadcast.
Settings in memory
You can store up to 18 stations for FM and 6 stations for AM.
Store a station
While listening to a station...
Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
(or)
1 Press and hold the following button until “PRESETMODE” flashes.KD-X362BT: Volume knobKD-X361BT: * ENTER
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select a preset number.“MEMORY” appears once the station is stored.
Select a stored station
Press one of the number buttons (1to6).
(or)
1 Press .
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select a preset number.
6
ENGLISH
RADIO
Other settings
Press and hold .
1
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select an item (see
the following table).
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
[SSM]
[LOCAL SEEK]
Turns on the radio at a specific time regardless of the current source.
1
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]: Select how often the timer will be
turned on.
2
[FM]/[AM]: Select the source.
3
[01] to [18] (for FM)/[01] to [06] (for AM): Select the preset station.
4
Set the activation day*1 and time.
“
” lights up when complete.
Radio Timer will not activate for the following cases.
• The unit is turned off.
• [OFF] is selected for [AMSRC] in [SOURCESELECT] after Radio Timer for AM
is selected. (Page 5)
[SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Automatically presets up to 18
stations for FM. “SSM” stops flashing when the first 6 stations are stored. Select
[SSM07–12]/[SSM13–18] to store the following 12 stations.
[ON]: Searches only FM stations with good reception. ; [OFF]: Cancels.
• Settings made are applicable only to the selected source/station. Once you
change the source/station, you need to make the settings again.
.
Default: [XX]
[IF BAND][AUTO]: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises from
[MONO SET]
[NEWSSET]*2
[REGIONAL]*2
[AF SET]*2
[TI]*2
[PTY SEARCH]*2 Select a PTY code (see below).
*1 Selectable only when [ONCE] or [WEEKLY] is selected in step 1.
*2 Selectable only when in FM source.
adjacent FM stations. (Stereo effect may be lost.) ; [WIDE]: Subjects to
interference noises from adjacent FM stations, but sound quality will not be
degraded and the stereo effect will remain.
[ON]: Improves the FM reception, but the stereo effect will be lost. ;
[OFF]: Cancels.
[ON]: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ;
[OFF]: Cancels.
[ON]: Switches to another station only in the specific region using the “AF” control. ; [OFF]: Cancels.
[ON]: Automatically searches for another station broadcasting the same
program in the same Radio Data System network with better reception when
the current reception is poor. ; [OFF]: Cancels.
[ON]: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available
(“TI” lights up) while listening to all sources except in AM. ; [OFF]: Cancels.
If there is a station broadcasting a program of the same PTY code as you have
selected, that station is tuned in.
ENGLISH
7
AUX
Preparation:
You can listen to music from a portable audio player via the auxiliary input
jack.
• Select
[ON]
for
[BUILT-IN AUX]
Start listening
Connect a portable audio player (commercially available).
1
KD-X362BT:
3.5 mm stereo mini plug with “L” shaped connector
(commercially available)
in
[SOURCESELECT]
. (Page 5)
USB/iPod/ANDROID
Start playback
The source changes automatically and playback starts.
USB input terminal
KD-X362BT:
USB
USB 2.0 cable*1
(commercially available)
iPod/iPhone
Auxiliary input jack
Portable audio player
KD-X361BT:
Auxiliary input jack
3.5 mm stereo mini plug with “L” shaped connector
(commercially available)
Portable audio player
2 Press source button repeatedly to select AUX.
3 Turn on the portable audio player and start playback.
Use a 3-core plug head stereo mini plug for optimum audio
output.
8
ENGLISH
USB input terminal
KD-X361BT:
Accessory of the iPod/iPhone*1
ANDROID*2
USB cable*1
(commercially available)
*1 Do not leave the cable inside the car when not using.
*2 You can control Android device using the Android device itself via other media player
applications installed in the Android device.
USB/iPod/ANDROID
For key layout on the faceplate, see page 3 or page 4.
ToOn the faceplate
Reverse/
Fast-forward*3
Select a file
Select a folder*4
Repeat play*3*5
Random play*3*5
*3 Not applicable for ANDROID.
*4 This does not work for iPod/ANDROID.
*5 For iPod: Applicable only when [HEAD MODE] is selected.
Press and hold S / T.
Press S / T.
Press 2 J / 1 K.
Press 4 repeatedly.
[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
[ONE REPEAT]/[ALL REPEAT]/[REPEAT OFF]
Press 3 repeatedly.
[FOLDERRANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
[SONG RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
: MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC file
: iPod
: MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC file
: iPod
Select music drive
While in USB source, press 5 MODE repeatedly.
Stored songs in the following drive will be played back.
• Selected internal or external memory of a smartphone (Mass
Storage Class).
• Selected drive of a multiple drive device.
Settings to use JVC Remote application
JVC Remote application is designed to control the JVC car receiver’s
operations from the iPhone/iPod (via USB input terminal).
Preparation:
• Install the latest version of JVC Remote application on your
device before connecting.
• For more information, visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
You can make the settings in the same way as connection via
Bluetooth. (Page 18)
Select control mode
While in iPodUSB source (or iPodBT source), press 5 MODE
repeatedly.
[HEAD MODE]
[IPHONE MODE]
: Control iPod from this unit.
: Control iPod using the iPod itself. However, you can
still perform play/pause, file skip, fast-forward or fastreverse from this unit.
ENGLISH
9
USB/iPod/ANDROID Spotify
Select a file from a folder/list
For iPod, applicable only when
[HEAD MODE]
is selected.
1 Press .
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select a
folder/list.
3 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select a file.
Quick search
If you have many files, you can search through them quickly.
Perform the following operation to browse through the list quickly.
KD-X362BT: Turn the volume knob quickly
KD-X361BT: Press and hold VOL +/–
Alphabet search
You can search for a file according to the first character.
Perform the following operation to select the desired character (A
to Z, 0to9, OTHERS).
KD-X362BT: Press 2 J / 1 K or turn the volume knob quickly
KD-X361BT: Press 2 J / 1 K
• Select “OTHERS” if the first character is other than A to Z, 0 to 9.
(applicable only for USB source)
(applicable only for iPodUSB source or iPodBT source)
Preparation:
Install the latest version of the Spotify application on your device (iPhone/
iPod touch), then create an account and log in to Spotify.
• Select
[ON]
Start listening
Start up the Spotify application on your device.
1
2 Connect your device to the USB input terminal.
KD-X362BT:
USB input terminal
KD-X361BT:
USB input terminal
for
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCE SELECT]
Accessory of the iPod/iPhone*
Accessory of the iPod/iPhone*
. (Page 5)
• To return to the previous setting item, press
• To cancel, press and hold
10
ENGLISH
.
.
3 Press source button repeatedly to select SPOTIFY.Broadcast starts automatically
* Do not leave the cable inside the car when not used.
Spotify
ToOn the faceplate
Play back/pauseKD-X362BT: Press the volume knob.
Skip a track
Select thumbs up or
thumbs down *2
Start radioPress and hold 5.
Repeat play*3
Random play*3
*1 Available for premium account users only.
*2 This feature is available for tracks in Radio only. If thumbs down is selected, the current track is
skipped.
*3 Available for tracks in Playlists only.
KD-X361BT: Press * ENTER.
Press S*1 / T.
Press 2 J / 1 K.
Press 4 repeatedly.
[ALLREPEAT], [ONE REPEAT]*1, [REPEATOFF]
Press 3 repeatedly *1.
[ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
Save favorite song information
While listening to the Radio on Spotify...
Press and hold the following button to save the song information.
KD-X362BT: Volume knob
KD-X361BT: * ENTER
“SAVED” appears and the information is stored to “Your Music” or “Your
Library” on your Spotify account.
To unsave, repeat the same procedure.
“REMOVED” appears and the information is removed from “Your Music” or
“Your Library” on your Spotify account.
Search for a song or station
Press .
1
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select a list
type.
The list types displayed differ depending on the information sent from
Spotify.
3 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select the
desired song or station.
Perform the following operation to browse through the list quickly.KD-X362BT: Turn the volume knob quicklyKD-X361BT: Press and hold VOL +/–
To cancel, press and hold
.
ENGLISH
11
BLUETOOTH®
Depending on the operating system and the
firmware version of your mobile phone, Bluetooth
features may not work with this unit.
BLUETOOTH — Connection
Supported Bluetooth profiles
– Hands-Free Profile (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
Supported Bluetooth codecs
– Sub Band Codec (SBC)
– Advanced Audio Coding (AAC)
Connect the microphone
Rear panel
Microphone (supplied)
Microphone input jack
Adjust the microphone
angle
Secure using cord clamps (not
supplied) if necessary.
Pair and connect a Bluetooth device for the first time
Press source button to turn on the unit.
1
2 Search and select the name of your receiver (“KD-X3 BT”) on the Bluetooth device.“BT PAIRING” flashes on the display.
• For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal Identification Number (PIN)
code immediately after searching.
3 Perform (A) or (B) depending on what appears on the display.
For some Bluetooth devices, pairing sequence may vary from the steps described below.
(A) KD-X362BT: “Device Name” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO” KD-X361BT: “Device Name” “XXXXXX” “ENTER–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” is a 6-digit passkey randomly generated during each pairing.
Ensure that the passkeys appear on the unit and Bluetooth device are the same.
Press the following to confirm the passkey.
KD-X362BT: Volume knob
KD-X361BT: * ENTER
Operate the Bluetooth device to confirm the passkey.
(B) KD-X362BT: “Device Name” “VOL–YES” “BACK–NO” KD-X361BT: “Device Name” “ENTER–YES” “BACK–NO”
Press the following to start pairing.
KD-X362BT: Volume knob
KD-X361BT: * ENTER
• If “PAIRING” “PIN 0000” scrolls on the display, enter the PIN code “0000” into the
Bluetooth device.
You can change to a desired PIN code before pairing. (Page 17)
• If only “PAIRING” appears, operate the Bluetooth device to confirm pairing.
“PAIRING COMPLETED” appears when pairing is completed and “” will light up when the Bluetooth
connection is established.
12
ENGLISH
BLUETOOTH®
• This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).
• Up to five devices can be registered (paired) in total.
• Once the pairing is completed, the Bluetooth device will remain registered
in the unit even if you reset the unit. To delete the paired device, see
[DEVICE DELETE]
• A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can
be connected at any time.
However, while in BT AUDIO source, you can connect to five Bluetooth
audio devices and switch between these five devices. (Page 18)
• Some Bluetooth devices may not automatically connect to the unit after
pairing. Connect the device to the unit manually.
• When the battery of the connected Bluetooth device runs low, “Device
Name”
• Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more
information.
Auto Pairing
When you connect iPhone/iPod touch to the USB input terminal, pairing
request (via Bluetooth) is automatically activated.
Press the following to pair once you have confirmed the device name.
KD-X362BT: Volume knob
KD-X361BT: * ENTER
Automatic pairing request is activated only if:
– Bluetooth function of the connected device is turned on.
–
[AUTO PAIRING]
on page 16.
“LOW BATTERY” appears.
is set to
[ON]
. (Page 17)
BLUETOOTH — Mobile phone
For key layout on the faceplate, see page 3 or page 4.
Receive a call
When there is an incoming call:
• KD-X362BT:
The buttons will blink in the blinking pattern you have selected in
[RING ILLUMI]
• KD-X361BT:
The symbolic button will blink in the color you have selected in
[RING COLOR]
• The unit answers the call automatically if
time. (Page 15)
During a call:
• KD-X362BT:
The buttons stop blinking.
• KD-X361BT:
The symbolic button stop blinking and illuminate in the color you have
selected in
• If you turn off the unit or detach the faceplate, Bluetooth is disconnected.
. (Page 15)
. (Page 15)
[RING COLOR]
. (Page 15)
[AUTO ANSWER]
is set to a selected
ENGLISH
13
BLUETOOTH®
The following operations may differ or be unavailable depending on the
connected phone.
ToOn the faceplate
First incoming call...
Answer a call
Reject a call
End a call
While talking on the first incoming call...
Answer another incoming
call and hold the current
call
Reject another incoming
call
While having two active calls...
End current call and
activate held call
Swap between the
current call and held call
Press
KD-X362BT: Volume knob
KD-X361BT: * ENTER
Press and hold
KD-X362BT: Volume knob
KD-X361BT: * ENTER
Press and hold
KD-X362BT: Volume knob
KD-X361BT: * ENTER
Press
KD-X362BT: Volume knob
KD-X361BT: * ENTER
Press and hold
KD-X362BT: Volume knob
KD-X361BT: * ENTER
Press and hold
KD-X362BT: Volume knob
KD-X361BT: * ENTER
Press
or the following button.
or the following button.
or the following button.
or the following button.
or the following button.
or the following button.
.
Adjust the phone volume*1
[00]
to
[35]
(Default:
[15]
Switch between hands-free
and private talk modes*3
*1 This adjustment will not affect the volume of the other sources.
*2 Press and hold VOL + to continuously increase the volume to 15.
*3 Operations may vary according to the connected Bluetooth device.
Perform the following operation during a call.
)
KD-X362BT: Turn the volume knob
KD-X361BT: Press VOL +/– *2
Press
during a call.
Improve the voice quality
While talking on the phone...
1 Press and hold .
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select an
item (see the following table).
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
[MIC GAIN][LEVEL –10] to [LEVEL +10] ([LEVEL –04]): The sensitivity of the
[NR LEVEL]
[ECHO CANCEL]
microphone increases as the number increases.
[LEVEL –05] to [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Adjust the noise reduction
level until the least noise is being heard during a phone conversation.
[LEVEL –05] to [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Adjust the echo cancellation
delay time until the least echo is being heard during a phone conversation.
.
Default: [XX]
14
ENGLISH
BLUETOOTH®
Make the settings for receiving a call
Press to enter Bluetooth mode.
1
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select an
item (see the following table).
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
To return to the previous setting item, press
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER]
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
[01SEC] to [30SEC]: Answers an incoming call automatically in the selected
time (in seconds). ; [OFF]: Cancels.
KD-X361BT:
[COLOR01] to [COLOR49] ([COLOR08]): Selects the illumination color
for the symbolic button as notification when there is an incoming call and
during a call. ; [OFF]: Cancels.
KD-X362BT:
[BLINK01] to [BLINK05] ([BLINK02]): Selects the blinking pattern for the
buttons as notification when there is an incoming call. ; [OFF]: Cancels.
Make a call
You can make a call from the call history, phonebook, or dialing the number.
Call by voice is also possible if your mobile phone has the feature.
1 Press to enter Bluetooth mode.“(First device name)” appears.
• If two Bluetooth phones are connected, press again to switch to
the other phone.
“(Second device name)” appears.
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select an item (see
the following table).
.
Default: [XX]
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
To return to the previous setting item, press
[RECENT CALL] (Applicable only if the phone supports PBAP.)
[PHONEBOOK] (Applicable only if the phone supports PBAP.)
[DIAL NUMBER]
1
Press the following button to select a name or a phone number.
KD-X362BT: Volume knob
KD-X361BT: VOL +/–
• “NO HISTORY” appears if there is no recorded call history or call number.
2
Press the following to call.
KD-X362BT: Volume knob
KD-X361BT:
1
Press 2 J / 1 K to select the desired letter (A to Z, 0 to 9, and OTHERS).
• “OTHERS” appears if the first character is other than A to Z, 0 to 9.
2
Perform ‘Select an item (page 3 or 4)’ operation to select a name.
3
Perform ‘Select an item (page 3 or 4)’ operation to select a phone
• The phonebook of the connected phone is automatically transferred to the
• This unit can display only non-accent letters. (Accent letters such as “Ú” are
1
Perform the following operation to select a number (0 to 9) or character
KD-X362BT: Turn the volume knob
KD-X361BT: Press VOL +/–
2
Press S / T to move the entry position.
Repeat steps 1 and 2 until you finish entering the phone number.
3
Press the following to call.
KD-X362BT: Volume knob
KD-X361BT:
*
number to call.
unit when pairing.
showns as “U”.)
(
, #, +).
*
ENTER
ENTER
.
ENGLISH
15
BLUETOOTH®
[VOICE]Speak the name of the contact you want to call or the voice command to
control the phone functions. (See “Make a call using voice recognition”.)
Make a call using voice recognition
Press and hold to activate the connected phone.
1
2 Speak the name of the contact you want to call or the voice command
to control the phone functions.
• Supported Voice Recognition features vary for each phone. Refer to the
instruction manual of the connected phone for details.
Settings in memory
Store a contact in memory
You can store up to 6 contacts into the number buttons (1 to 6).
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select
[RECENTCALL], [PHONEBOOK]
or
[DIALNUMBER]
.
3 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select a
contact or enter a phone number.
If a contact is selected, press the following to show the phone number.KD-X362BT: Volume knobKD-X361BT: * ENTER
4 Press and hold one of the number buttons (1 to 6).“MEMORY P(selected preset number)” appears when the contact is
stored.
To erase a contact from the preset memory, select
and store a blank number.
[DIALNUMBER]
in step 2
Make a call from memory
Press to enter Bluetooth mode.
1
2 Press one of the number buttons (1 to 6).
3 Press the following to call.KD-X362BT: Volume knobKD-X361BT: * ENTER
“NO PRESET” appears if there is no contact stored.
Bluetooth mode settings
Press and hold .
1
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select an
item (see the following table).
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
[BT MODE]
[PHONE SELECT]* Selects the phone or audio device to connect or disconnect.
[AUDIO SELECT]*
[DEVICE DELETE]
* You can connect a maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device at a time.
“
” appears in front of the device name when connected.
“
” appears in front of the current playback audio device.
1
Perform ‘Select an item (page 3 or 4)’ operation to select a device
to delete.
2
Perform ‘Select an item (page 3 or 4)’ operation to select [YES] or
[NO].
.
Default: [XX]
16
ENGLISH
BLUETOOTH®
[PIN CODE EDIT]
(0000)
[RECONNECT]
[AUTO PAIRING]
[INITIALIZE]
[INFORMATION] [MYBTNAME]: Displays the name of your receiver (“KD-X3
Bluetooth compatibility check mode
You can check the connectivity of the supported profile between the
Bluetooth device and the unit.
• Make sure there is no Bluetooth device paired.
1 Press and hold .“BLUETOOTH” “CHECK MODE” appears. “SEARCH NOW USING
PHONE” “PIN IS 0000” scrolls on the display.
2 Search and select the name of your receiver (“KD-X3 BT”) on the
Bluetooth device within 3minutes.
Changes the PIN code (up to 6 digits).
1
Perform the following operation to select a number.
KD-X362BT: Turn the volume knob
KD-X361BT: Press VOL +/–
2
Press S / T to move the entry position.
Repeat steps 1 and 2 until you finish entering the PIN code.
3
Press the following to confirm.
KD-X362BT: Volume knob
KD-X361BT:
[ON]: The unit is automatically reconnect when the last connected
Bluetooth device is within the connectable range. ; [OFF]: Cancels.
[ON]: The unit is automatically paired with the supported Bluetooth
device (iPhone/iPod touch) when it is connected through USB input
terminal. Depending on the operating system of the connected device, this
function may not work. ; [OFF]: Cancels.
[YES]: Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing,
phonebook, and etc.). ; [NO]: Cancels.
[MYADDRESS]: Shows address of this unit.
*
ENTER
BT”). ;
3 Perform (A), (B) or (C) depending on what appears on the display.(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-digit passkey): Ensure that the same
passkey appears on the unit and Bluetooth device, then operate the
Bluetooth device to confirm the passkey.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Enter “0000” on the Bluetooth device.(C) “PAIRING”: Operate the Bluetooth device to confirm pairing.
After pairing is done successfully, “PAIRING OK”
and Bluetooth compatibility check starts.
If “CONNECT NOW USING PHONE” appears, operate the Bluetooth device to
allow phonebook access to continue.
“TESTING” flashes on the display.
*1 Compatible with Hands-Free Profile (HFP)
*2 Compatible with Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
*3 Compatible with Phonebook Access profile (PBAP)
After 30 seconds, “PAIRING DELETED” appears to indicate that pairing has
been deleted, and the unit exits check mode.
• To cancel, press and hold source button to turn off the power, then turn
on the power again.
“Device Name” appears
ENGLISH
17
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
For key layout on the faceplate, see page3 or page4.
While in BT AUDIO source, you can connect to five Bluetooth audio devices
and switch between these five devices.
Audio player via Bluetooth
Press source button repeatedly to select BTAUDIO.
1
• Pressing enters BT AUDIO directly.
2 Operate the audio player via Bluetooth to start playback.
ToOn the faceplate
Playback/pauseKD-X362BT: Press the volume knob.
Select group or folder
Reverse skip/Forward skip
Reverse/Fast-forward
Repeat play
Random play
Select a file from a folder/
list
Switch between
connected Bluetooth
audio devices
KD-X361BT: Press * ENTER
Press 2 J / 1 K.
Press S / T.
Press and hold S / T.
Press 4 B repeatedly.
[TRACKREPEAT], [ALLREPEAT], [REPEATOFF]
Press 3 A repeatedly.
[GROUPRANDOM], [ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
Refer to “Select a file from a folder/list” on
page10.
Press 5.*
Operations and display indications may differ according to their availability
on the connected device.
Settings to use JVC Remote application
JVC Remote application is designed to control the JVC car receiver’s
operations from the iPhone/iPod (via Bluetooth or via USB input terminal) or
Android smartphone (via Bluetooth).
Preparation:
• Install the latest version of JVC Remote application on your device before
connecting.
• For more information, visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Press and hold .
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select an
item. (Page19)
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
.
* Pressing the “Play” key on the connected device itself also causes switching of sound output
from the device.
18
ENGLISH
BLUETOOTH®
[REMOTE APP]
[SELECT]Selects the device (IOS or ANDROID) to use the application.
[IOS]
[ANDROID]
[ANDROID
LIST]*
[STATUS]Shows the status of the selected device.
* Displayed only when [ANDROID] of [SELECT] is set to [YES].
[YES]: Selects iPhone/iPod to use the application via Bluetooth or connected via
USB input terminal. ; [NO]: Cancels.
If IOS is selected, select iPod BT source (or iPod USB source if your iPhone/iPod is
connected via USB input terminal) to activate the application.
• The connectivity of the application will be interrupted or disconnected if:
– You change from iPod BT source to any playback source connected via the
USB input terminal.
– You change from iPod USB source to iPod BT source.
[YES]: Selects Android smartphone to use the application via Bluetooth. ;
[NO]: Cancels.
Selects the Android smartphone to use from the list.
[IOS CONNECTED]: You are able to use the application using the iPhone/iPod
connected via Bluetooth or USB input terminal.
[IOS NOT CONNECTED]: No IOS device is connected to use the application.
[ANDROID CONNECTED]: You are able to use the application using the Android
smartphone connected via Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: No Android device is connected to use the
application.
Default: [XX]
Listen to iPhone/iPod via Bluetooth
You can listen to the songs on the iPhone/iPod via Bluetooth on this unit.
Press source button repeatedly to select iPodBT.
• You can operate the iPod/iPhone in the same way as iPod/iPhone via USB
input terminal. (Page 8)
• If you plug in an iPhone/iPod to the USB input terminal while listening to
iPod BT source, the source automatically changes to iPod USB. Press source
button to select iPod BT if the device is still connected via Bluetooth.
Internet radio via Bluetooth
You can listen to internet radio (Spotify) on the iPhone/iPod touch/Android
device via Bluetooth on this unit.
• Make sure the USB input terminal is not connected to any device.
Listen to Spotify
Preparation:
Select
[ON]
for
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCE SELECT]
. (Page 5)
1 Start up the Spotify application on your device.
2 Connect your device via Bluetooth connection. (Page12)
3 Press source button repeatedly to select SPOTIFY (for iPhone/iPod) or
SPOTIFY BT (for Android device).
The source switches and broadcast starts automatically.
• You can operate Spotify in the same way as Spotify via USB input terminal.
(Page 10)
ENGLISH
19
AUDIO SETTINGS
For key layout on the faceplate, see page 3 or page 4.
1 Press and hold .
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select an
item (see the following table).
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
[EASYEQ]
Selects a preset equalizer suitable to the music genre.
• Select [USER] to use the settings made in [EASYEQ] or [PROEQ].
Drive equalizer ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) boosts specific frequencies
in the audio signal to reduce the noise heard from outside the car or running
noise of the tyres.
Adjusts your own sound settings.
• The settings are stored to [USER] in [PRESET EQ].
• The settings made may affect the current settings of [PRO EQ].
[SUB.W SP]*1*2: [00] to [+06] (Default: [+03]
[SUB.W]*1*3: [–50] to [+10] [00]
[BASS]: [LVL–09] to [LVL+09] [LVL00]
[MID]: [LVL–09] to [LVL+09] [LVL00]
[TRE]: [LVL–09] to [LVL+09] [LVL00])
.
Default: [XX]
[PRO EQ]Adjusts your own sound settings.
[62.5HZ]
[LEVEL–09] to [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Adjusts the level to memorize for each source.
(Before making an adjustment, select the source you want to adjust.)
[ON]: Turns on the extended bass. ; [OFF]: Cancels.
[LEVEL–09] to [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Adjusts the level to memorize for each source.
(Before making an adjustment, select the source you want to adjust.)
[Q FACTOR]
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LOUDNESS]
[SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2
[SUBWOOFER
SET]*3
*1, *2, *3: (page 21)
• The settings are stored to [USER] in [PRESET EQ].
• The settings made may affect the current settings of [EASYEQ].
[1.35]/[1.50]/[2.00]: Adjusts the quality factor.
[LEVEL+01] to [LEVEL+05]: Selects your preferred bass boost level. ;
[OFF]: Cancels.
[LEVEL01]/[LEVEL02]: Boosts low or high frequencies to produce a well-
balanced sound at low volume. ; [OFF]: Cancels.
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
[SUB.W00] to [SUB.W+06] ([SUB.W+03]): Adjusts
the output level of the subwoofer connected via speaker
lead. (Page 35)
[PRE-OUT]*3
[ON]: Turns on the subwoofer output. ; [OFF]: Cancels.
[SUB.W–50] to [SUB.W+10] ([SUB.W00]): Adjusts
the output level of the subwoofer connected to the
lineout terminals (REAR/SW) through an external
amplifier. (Page 35)
20
ENGLISH
AUDIO SETTINGS
[FADER](Not applicable when 3-way crossover is selected.)
[BALANCE]*4
[VOLUME ADJUST]
[AMPGAIN]
[SPK/PREOUT](Not applicable when 3-way crossover is selected.)
[SPEAKER SIZE]Depending on the crossover type you have selected (see [X ' OVER TYPE]),
[X ' OVER]
[DTA SETTINGS]
[CAR SETTINGS]
[X ' OVER TYPE]Caution: Adjusts the volume before changing the [X ' OVER TYPE] to avoid
[2-WAY]
[3-WAY]
[POSITIONR15] to [POSITIONF15] ([POSITION00]): Adjusts the front
and rear speaker output balance.
[POSITIONL15] to [POSITIONR15] ([POSITION00]): Adjusts the left and
right speaker output balance.
[LEVEL–15] to [LEVEL+06] ([LEVEL00]): Presets the initial volume level
of each source by comparing to the FM volume level. (Before adjustment,
select the source you want to adjust.)
[LOWPOWER]: Limits the maximum volume level to 25. (Select if the
maximum power of each speaker is less than 50 W to prevent damaging
the speakers.) ; [HIGHPOWER]: The maximum volume level is 35.
Depending on the speaker connection method, select the appropriate
setting for the desired output. (See “Speaker output settings” on
page 22.)
2-way crossover or 3-way crossover setting items will be shown. (See
“Crossover settings” on page 22.)
By default, 2-way crossover type is selected.
For settings, see “Digital Time Alignment settings” on page 25.
the sudden increase or decrease of the output level.
(Displayed only when [3-WAY] is selected.)
[YES]: Selects two way crossover type. ; [NO]: Cancels.
(Displayed only when [2-WAY] is selected.)
[YES]: Selects three way crossover type. ; [NO]: Cancels.
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE]
[SND RESPONSE]
[SOUND LIFT]
[VOL LINK EQ]
[K2 TECHNOLOGY]
*1 Displayed only when [SUBWOOFER SET] is set to [ON]. (Page 20)
*2 For 2-way crossover: Displayed only when [SPK/PREOUT] is set to [SUB.W/SUB.W].
(Page 22)
*3 For 2-way crossover: Displayed only when [SPK/PREOUT] is set to [REAR/SUB.W] or
[SUB.W/SUB.W]. (Page 22)
*4 This adjustment will not affect the subwoofer output.
(Not applicable for FM/AM source.)
[SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Virtually enhances the sound space. ;
[OFF]: Cancels.
[LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Virtually makes the sound more realistic. ;
[OFF]: Cancels.
[LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Virtually adjusts the sound position heard from the speakers. ; [OFF]: Cancels.
[ON]: Boosts the frequency to reduce the noise heard from outside the car
or running noise of the tyres. ; [OFF]: Cancels.
(Not applicable for FM/AM source and AUX source.)
[ON]: Improves the sound quality of compressed music. ; [OFF]: Cancels.
ENGLISH
21
AUDIO SETTINGS
Speaker output settings
(Applicable only if [X ' OVER TYPE ] is set to [2-WAY]) (page21)
Select the output setting for the speakers
connection method.
Connection via lineout terminals
For connections through an external amplifier (Page 35)
You can also connect the speakers without using an external amplifier
but still being able to enjoy the subwoofer output with these settings.
(Page 35)
*1 Displayed only when [SPK/PRE OUT] is set to [REAR/REAR] or [REAR/SUB.W]. (Page 22)
*2 Displayed only when [SPK/PREOUT] is set to [REAR/SUB.W] or [SUB.W/SUB.W].
(Page 22)
*3 Displayed only when [SUBWOOFER SET] is set to [ON]. (Page 20)
Digital Time Alignment sets the delay time of the speaker output to create a
more suitable environment for your vehicle.
• For more information, see “Determining the value for
of
[DTA SETTINGS]
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
[DISTANCE]*1
[GAIN]*1
[DTA RESET]
[CAR SETTINGS]Identify your car type and rear speaker location in order to make the
[CAR TYPE]
[R-SP LOCATION]*2
”.
Selects your listening position (reference point).
[ALL]: Not compensating ; [FRONT RIGHT]: Front right seat ;
[FRONT LEFT]: Front left seat ; [FRONT ALL]: Front seats
• [FRONT ALL] is displayed only when [X ' OVER TYPE] is set to
[2-WAY]. (Page 21)
[0CM] to [610CM]: Fine adjust the distance to compensate.
[–8DB] to [0DB]: Fine adjust the output volume of the selected
speaker.
[YES]: Resets the settings ([DISTANCE] and [GAIN]) of the selected
[POSITION] to default. ; [NO]: Cancels.
adjustment for [DTA SETTINGS].
[COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/
[MINIVAN(LONG)]: Selects the type of vehicle. ; [OFF]: Not
compensating.
Selects the location of the rear speakers in your vehicle to calculate the
furthest distance from the listening position selected (reference point).
• [DOOR]/[REAR DECK]: Selectable only when [CAR TYPE] is
selected as [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] or
[SUV].
• [2ND ROW]/[3RD ROW]: Selectable only when [CAR TYPE] is
selected as [MINIVAN] or [MINIVAN(LONG)].
[DISTANCE]
and
[GAIN]
Determining the value for [DISTANCE] and [GAIN] of [DTA SETTINGS]
If you specify the distance from the center of the
currently set listening position to every speaker, the
*1 Before making an adjustment, select the speaker:
When 2-way crossover is selected:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]:
–
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
[NONE]
is selected for
When 3-way crossover is selected:
[TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
–
[WOOFER]
[SPEAKER SIZE]
*2 Displayed only when [X ' OVER TYPE ] is set to [2-WAY] (page 21) and if a setting other
than [NONE] is selected for [REAR] of [SPEAKER SIZE]. (Page
[REAR]
is selectable only if a setting other than
. (Page 24)
delay time will be automatically computed and set.
1
Determines the center of the currently set
listening position as the reference point.
2
Measures the distances from the reference point
to the speakers.
3
Calculates the differences between the distance
of the furthest speaker (rear speaker) and other
speakers.
4
Sets the [DISTANCE] calculated in step 3 for
individual speakers.
5
Adjusts [GAIN] for individual speakers.
Example: When [FRONT ALL] is selected as the
listening position
and
[SUBWOOFER]
and
[SUBWOOFER]
is selectable only if a setting other than
of
[SPEAKER SIZE]
[NONE]
is selected for
23
)
. (Page 23)
[WOOFER]
of
ENGLISH
25
DISPLAY SETTINGS
Zone identification for brightness settings
KD-X362BT:
(Symbolic button)
KD-X361BT:
Zone identification for color settings
Symbolic button
KD-X361BT:
1 Press and hold .
2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select an
item (see the following table).
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
.
[DISPLAY]
[DIMMER]
[BRIGHTNESS]Sets the brightness for day and night separately.
[TEXT SCROLL]*2
*1 The illumination control wire connection is required. (Page 35)
*2 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blank).
Dims the illumination.
[OFF]: Dimmer is turned off. Brightness changes to [DAY] setting.
[ON]: Dimmer is turned on. Brightness changes to [NIGHT] setting. (See “[BRIGHTNESS]” below.)
[DIMMER TIME]: Set the dimmer on and off time.
1
Perform ‘Select an item (page 3 or 4)’ operation to adjust the [ON]
time.
2
Perform ‘Select an item (page 3 or 4)’ operation to adjust the
[OFF] time.
(Default: [ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])[DIMMER AUTO]: Dimmer turns on and off automatically when you turn off
or on the car headlights.*1
1
[DAY]/[NIGHT]: Select day or night.
2
Select a zone. (See the illustration on the left column.)
3
[LEVEL00] to [LEVEL31]: Set the brightness level.
[SCROLL ONCE]: Scrolls the display information once. ;
[SCROLL AUTO]: Repeats scrolling at 5-second intervals. ;
[SCROLL OFF]: Cancels.
Default: [XX]
26
ENGLISH
DISPLAY SETTINGS
[COLOR] (for KD-X361BT: Symbolic button only)
[PRESET]Selects an illumination color for the symbolic button. (See the illustration
[DAYCOLOR]Stores your own day and night illumination colors for the symbolic button.
[NIGHTCOLOR]
[MENUCOLOR]
on page 26.)
• [COLOR01] to [COLOR49]
• [USER]: The color you have created for [DAYCOLOR] or [NIGHTCOLOR]
is shown.
• [COLORFLOW01] to [COLORFLOW03]: Color changes at different
• [NIGHTCOLOR] or [DAYCOLOR] is changed by turning on or off your
car’s headlights.
[ON]: The illumination color of the symbolic button changes to white color
when settings are performed on menu and list search, except in color setting
mode. ; [OFF]: Cancels.
REFERENCES
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Cleaning the connector
Detach the faceplate and clean the connector gently
with a cotton swab. Be careful not to damage the
connector.
More information
For: – Latest firmware updates and latest compatible item list
– JVC original application
– Any other latest information
Visit <www.jvc.net/cs/car/>.
Playable files
• Playable audio file for USB mass storage class device:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32
Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible
depending on the types or conditions of media or devices.
• For detailed information and notes about the playable audio files, visit
<www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
About USB devices
• You cannot connect a USB device via a USB hub.
• Connecting a cable whose total length is longer than 5 m may result in abnormal playback.
• This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5 V and exceeds 1.5 A.
Connector (on the reverse
side of the faceplate)
ENGLISH
27
REFERENCES
About iPod/iPhone
• Via USB input terminal:
Made for
– iPod touch (5th and 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Via Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th and 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• It is not possible to browse video files on the “Videos” menu in [HEAD MODE].
• The song order displayed on the selection menu of this unit may differ from that of the iPod/
iPhone.
• You cannot operate iPod if “JVC” or “
• Depending on the version of the operating system of the iPod/iPhone, some functions may not
operate on this unit.
About Android device
• This unit supports Android OS 4.1 and later.
• Some Android devices (with OS 4.1 and later) may not fully support Android Open Accessory
(AOA) 2.0.
• If the Android device supports both mass storage class device and AOA 2.0, this unit always
play back via AOA 2.0 as priority.
About Spotify
• Spotify application supports:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 or later)
– iPod touch (5th and 6th generation)
– Android OS 4.0.3 or later
• Spotify is a third party service, therefore the specifications are subject to change without prior
notice. Accordingly, compatibility may be impaired or some or all of the services may become
unavailable.
• Some functions of Spotify cannot be operated from this unit.
• For issues using the application, please contact Spotify at <www.spotify.com>.
” is displayed on iPod.
About Bluetooth
• Depending on the Bluetooth version of the device, some Bluetooth devices may not be able to
connect to this unit.
• This unit may not work with some Bluetooth devices.
• Signal conditions vary, depending on the surroundings.
Change the display information
Each time you press
• If the information is unavailable or not recorded, “NO TEXT”, “NO NAME”, or other information
(eg. station name) appears or display will be blank.
Source name Display information: Main
FM or AMFrequency
USBFor MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC files:
iPod USB/iPod BTWhen [HEAD MODE] is selected (page 9):
, the display information changes.
Level meter
Frequency with Music Synchronization Effect* Clock
back to the beginning
For FM Radio Data System stations only:
Station name/Program type
Music Synchronization Effect*
Radio text+ song title/Radio text+ artist
back to the beginning
Song title/Artist
Effect*
time
Song title/Artist
Effect*
beginning
Song title/Artist with Music Synchronization
Album title/Artist Folder name File name Playing
Clock back to the beginning
Song title/Artist with Music Synchronization
Album title/Artist Playing time Clock back to the
Main display
Station name/Program type with
Radio text Radio text+
Frequency Clock
28
ENGLISH
REFERENCES
TROUBLESHOOTING
Source name Display information: Main
ANDROIDSource name
Clock
SPOTIFY/SPOTIFY BTContext title
Song title
to the beginning
BT AUDIOSong title/Artist
Effect*
beginning
AUXSource name
Clock
* During Music Synchronization Effect:
KD-X361BT: The illumination color or brightness level of the symbolic button changes and
synchronizes with the music level (depending on the color setting made for [PRESET] on
page 27).
KD-X362BT: The brightness level of the buttons changes and synchronizes with the music level.
Available Cyrillic letters
Available characters
Display indications
Source name with Music Synchronization Effect*
back to the beginning
Context title with Music Synchronization Effect*
Artist Album title Playing Time Clock back
Song title/Artist with Music Synchronization
Album title/Artist Playing time Clock back to the
Source name with Music Synchronization Effect*
back to the beginning
SymptomRemedy
Sound cannot be heard.• Adjust the volume to the optimum level.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” appears.
“PROTECTING SEND SERVICE”
appears.
General
Source cannot be selected. Check the [SOURCESELECT] setting. (Page 5)
The unit does not work at all. Reset the unit. (Page 3 or 4)
Correct characters are not
displayed.
• Radio reception is poor.
• Static noise while listening
Radio
to the radio.
Playback order is not as
intended.
Elapsed playing time is not
correct.
“NOT SUPPORT” appears and
USB/iPod
track skips.
“READING” keeps flashing.• Do not use too many hierarchical levels and folders.
• Check the cords and connections.
Turn the power off, then check to be sure the terminals of
the speaker wires are insulated properly. Turn the power
on again.
Send the unit to the nearest service center.
• This unit can only display uppercase letters, numbers,
and a limited number of symbols.
• Depending on the display language you have selected
(page 6), some characters may not be displayed
correctly.
Connect the antenna firmly.
The playback order is determined by the file name (USB).
This depends on the recording process earlier (USB).
Check whether the track is a playable format.
(Page 27)
• Reattach the device (USB/iPod/iPhone).
ENGLISH
29
TROUBLESHOOTING
SymptomRemedy
“UNSUPPORTED DEVICE”
appears.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
appears.
“USB HUB IS NOT
SUPPORTED” appears.
“CANNOT PLAY” appears. Connect a USB device that contains playable audio files.
• The source does not
change to “USB” when
you connect a USB device
USB/iPod
while listening to another
source.
• “USB ERROR” appears
The iPod/iPhone does not
turn on or does not work.
“LOADING” appears when
you enter search mode by
pressing
“NO DEVICE” Connect a device (USB/iPod/iPhone), and change the
.
• Check whether the connected USB device is compatible
with this unit and ensure the file systems are in
supported formats. (Page 27)
• Reattach the USB device.
Make sure the USB device is not malfunction and reattach
the USB device.
This unit cannot support a USB device connected via a
USB hub.
The USB port is drawing more power than the design
limit. Turn the power off and unplug the USB device.
Then, turn on the power and reattach the USB device.
If this does not solve the problem, turn the power off and
on (or reset the unit) before replacing with another USB
device.
• Check the connection between this unit and iPod/iPhone.
• Disconnect and reset the iPod/iPhone using hard reset.
This unit is still preparing the iPod/iPhone music list. It
may take some time to load, try again later.
source to USB/iPod/iPhone again.
SymptomRemedy
• Sound cannot be heard
during playback.
• Sound output only from
the Android device.
ANDROID
“NO DEVICE” or “READING”
keeps flashing.
Playback is intermittent or
sound skips.
“CANNOT PLAY”• Make sure Android device contains playable audio files.
“DISCONNECTED” USB is disconnected from the head unit. Please make sure
“CONNECTING”• Connected via USB input terminal: The device is
Spotify
• Reconnect the Android device.
• Launch any media player application on the Android
device and start playback.
• Relaunch the current media player application or use
another media player application.
• Restart the Android device.
• If this does not solve the problem, the connected Android
device is unable to route the audio signal to unit.
(Page 28)
• If USB connection does not work, connect the Android
device via Bluetooth or through auxiliary input jack.
• Reconnect the Android device.
• If USB connection does not work, connect the Android
device via Bluetooth or through auxiliary input jack.
Turn off the power saving mode on the Android device.
• Reconnect the Android device.
• Restart the Android device.
the device is connected properly through USB.
connecting to the head unit. Please wait.
• Connected via Bluetooth: The Bluetooth is disconnected.
Please check Bluetooth connection and make sure both
the device and unit are paired and connected.
30
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
SymptomRemedy
“CHECK APP” The Spotify application is not connected properly or user is
Spotify
No Bluetooth device is
detected.
Pairing cannot be made. • Make sure you have entered the same PIN code to both the
Echo or noise is
heard during a phone
conversation.
Phone sound quality
is poor.
Voice calling method is
Bluetooth®
not successful.
Sound is being
interrupted or skipped
during playback of a
Bluetooth audio player.
The connected Bluetooth
audio player cannot be
controlled.
not login. End the Spotify application and restart. Then, log
in to your Spotify account.
• Search from the Bluetooth device again.
• Reset the unit. (Page 3 or 4)
unit and Bluetooth device.
• Delete pairing information from both the unit and the
Bluetooth device, then perform pairing again. (Page 12)
• Adjust the microphone unit’s position. (Page 12)
• Check the [ECHO CANCEL] setting. (Page 14)
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
device.
• Move the car to a place where you can get a better signal
reception.
• Use voice calling method in a more quiet environment.
• Reduce the distance from the microphone when you speak
the name.
• Make sure the same voice as the registered voice tag is used.
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
• Turn off, then turn on the unit and try to connect again.
• Other Bluetooth devices might be trying to connect to the
unit.
• Check whether the connected Bluetooth audio player
supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Refer to the instructions of your audio player.)
• Disconnect and connect the Bluetooth player again.
SymptomRemedy
“PLEASE WAIT” The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the
“NOT SUPPORT” The connected phone does not support Voice Recognition
“NO ENTRY”/“NO PAIR” There is no registered device connected/found via
“ERROR” Try the operation again. If “ERROR” appears again, check if
“NO INFO”/“NO DATA” Bluetooth device cannot get the contact information.
Bluetooth®
“H/W ERROR” Reset the unit and try the operation again. If “H/W ERROR”
“SWITCHING NG” The connected phones might not support phone switching
The Bluetooth connection
between the Bluetooth
device and the unit is
unstable.
If you still have troubles, reset the unit. (Page3 or 4)
message does not disappear, turn off and turn on the unit,
then connect the device again.
feature or phonebook transfer.
Bluetooth.
the device supports the function you have tried.
appears again, consult your nearest service center.
feature.
Delete the unused registered Bluetooth device from the
unit. (Page 16)
ENGLISH
31
SPECIFICATIONS
FM Frequency Range87.5 MHz — 108.0 MHz (50 kHz step)
Quieting Sensitivity (DIN S/N = 46 dB) 2.0 μV/75 Ω
Frequency Response (±3 dB)30 Hz — 15 kHz
Signal-to-Noise Ratio (MONO)64 dB
Tuner
Stereo Separation (1 kHz)40 dB
AM
Frequency Range531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz step)
(MW)
Usable Sensitivity (S/N = 20 dB)28.2 μV (29 dBμ)
AM
Frequency Range153 kHz — 279 kHz (9 kHz step)
(LW)
Usable Sensitivity (S/N = 20 dB)50 μV (33.9 dBμ)
USB StandardUSB 1.1, USB 2.0 (Full speed)
Compatible DevicesMass storage class
File SystemFAT12/16/32
Maximum Supply CurrentDC 5 V
Digital Filter (D/A) Converter24 Bit
Frequency Response (±1 dB)20 Hz — 20 kHz
USB
Signal-to-Noise Ratio (1 kHz)99 dB
Dynamic Range93 dB
Channel Separation88 dB
MP3 DecodeCompliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA DecodeCompliant with Windows Media Audio
1.5 A
AAC DecodeAAC-LC “.aac”, “.m4a” files
WAV DecodeLinear-PCM
USB
FLAC DecodeFLAC file, up to 24 bit/96 kHz
Frequency Response (±3 dB)20 Hz — 20 kHz
Input Maximum Voltage1 000 mV
Auxiliary
Input Impedance30 kΩ
VersionBluetooth 3.0
Frequency Range2.402 GHz — 2.480 GHz
RF Output Power (E.I.R.P.)+4 dBm (MAX), Power Class 2
Maximum Communication RangeLine of sight approx. 10 m (32.8 ft)
PairingSSP (Secure Simple Pairing)
Bluetooth
ProfileHFP1.6 (Hands-Free Profile)
Maximum Output Power50 W × 4 or
Full Bandwidth Power
(at less than 1 % THD)
Audio
Speaker Impedance4 Ω — 8 Ω
Preout Level/Load (USB)2 500 mV/10 kΩ load
Preout Impedance≤ 600 Ω
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω)
22 W × 4
32
ENGLISH
SPECIFICATIONS
INSTALLATION/CONNECTION
Operating Voltage 12 V DC car battery
Installation Size (W × H × D)182 mm × 53 mm × 100 mm
General
Net Weight (includes Trimplate,
Mounting Sleeve)
Subject to change without notice.
0.6 kg
Warning
• The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative ground.
• Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
• Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire
(black) to prevent a short circuit.
• To prevent short circuit:
– Insulate unconnected wires with vinyl tape.
– Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
– Secure the wires with cable clamps and wrap vinyl tape around the wires that come in contact
with metal parts to protect the wires.
Caution
• For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
• Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during
and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot.
• Do not connect the
them in parallel.
• Connect speakers with a maximum power of more than 50 W. If the maximum power of the
speakers is lower than 50 W, change the [AMPGAIN] setting to avoid damaging the speakers.
(Page 21)
• Mount the unit at an angle of less than 30º.
• If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red)
to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V DC power supply and is turned on
and off by the ignition key.
• Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are
working properly.
• If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old
fuse with one that has the same rating.
wires of speakers to the car chassis or Ground wire (black), or connect
ENGLISH
33
INSTALLATION/CONNECTION
Part list for installation
(A)
Faceplate (×1)
(C)
Mounting sleeve (×1)
(E)
Extraction key (×2)
(B)
Trim plate (×1)
(D)
Wiring harness (×1)
Installing the unit (in-dash mounting)
Hook on the top side
Orientate the trim
plate as illustrated
before fitting.
Do the required wiring.
(Page 35)
Dashboard of
your car
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Basic procedure
1
Remove the key from the ignition switch, then disconnect
the
terminal of the car battery.
2
Connect the wires properly.
See “Wiring connection” on page 35.
3
Install the unit to your car.
See “Installing the unit (in-dash mounting)”.
4
Connect the terminal of the car battery.
5
Press source button to turn on the power.
6
Detach the faceplate and reset the unit within 5seconds.
(Page3 or 4)
34
ENGLISH
1
Remove the mounting sleeve and trim plate from the unit.
2
Align the holes in the unit (on both sides) with the
vehicle mounting bracket and secure the unit with screws
(commercially available).
Use only the specified screws. Using wrong screws might damage
the unit.
Removing the unitInstalling the unit without mounting sleeve
When connecting to an external amplifier, connect
its ground wire to the car’s chassis to avoid
damaging the unit.
Microphone input jack (Page 12)
Connecting the ISO connectors on some VW/
Audi or Opel (Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied wiring
harness as illustrated below.
Ignition wire
A7 (Red)
Vehicle
A4 (Yellow)
Default wiring
If your car does not have an ISO terminal
We recommend installing the unit with a commercially
available custom wiring harness specific for your car and
leave this job to professionals for your safety. Consult your
car audio dealer.
(Red)
Battery wire
(Yellow)
Unit
Fuse (10 A)
Yellow (Battery wire)
Red (Ignition wire)
Red (A7)
Yellow (A4)
ISO connectors
Antenna terminal
Light blue/yellow
(Steering remote
control wire)
PinColor and function
A4 Yellow: Battery
A5 Blue/White: Power control (12 V
A6 Orange/white: Car light control switch
A7 Red: Ignition (ACC)
A8 Black: Earth (ground) connection
B1
]
Purple
B2
Purple/black
B3
Gray
B4
Gray/black
B5
White
B6
White/black
B7
Green
B8
Green/black
* You can also connect a subwoofer speaker directly without an external subwoofer
amplifier. For setting, see page 22.
[
]
[
]
[
]
[
To the steering wheel remote control adapter
: Rear speaker (right)
For 3-way crossover: Tweeter (right)
: Front speaker (right)
For 3-way crossover: Mid range speaker (right)
: Front speaker (left)
For 3-way crossover: Mid range speaker (left)
: Rear speaker (left)*
For 3-way crossover: Tweeter (left)
350 mA)
ENGLISH
35
CONTENIDO
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 5
1 Cancele la demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Realice los ajustes básicos
RADIO 6
AUX 8
USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 12
AJUSTES DE AUDIO 20
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 26
REFERENCIAS 27
Mantenimiento
Más información
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 29
ESPECIFICACIONES 32
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 33
ANTES DEL USO
IMPORTANTE
• Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones
incluidas en este manual.
• Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
• No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
• Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos impor tantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
Cómo leer este manual
• Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del KD-X362BT y KD-X361BT.
• Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú. (Página 6)
•
[XX] indica los elementos seleccionados.
• (Página XX) significa que hay información disponible en la página indicada.
2
ESPAÑOL
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal
KD-X362BT:
Fijar
Rueda de volumen
Botón fuente
Botón de
liberación
ParaEn la placa frontal
Encender la unidad
Ajustar el volumenGire la rueda de volumen.
Seleccionar una fuente
Cambiar la información en pantalla
Seleccionar un elemento
Pulse
B SRC.
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
• Pulse otra vez para cancelar. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior antes del silenciamiento o la pausa.
• Pulse
B SRC repetidamente.
• Pulse
B SRC y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos.
Pulse
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento.
2 Pulse la rueda para confirmar.
repetidamente. (Página 28)
Ventanilla de visualización
Desmontar
Cómo reinicializar
Reinicialice la unidad en
menos de 5 segundos
después de haber
extraído la placa frontal.
ESPAÑOL
3
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal
KD-X361BT:
Botón fuente
Botón simbólico
Fijar
Ventanilla de visualización
Desmontar
Botón de
liberación
ParaEn la placa frontal
Encender la unidad
Ajustar el volumenPulse VOL +/– .
Seleccionar una fuente
Cambiar la información en pantalla
Seleccionar un elemento
4
ESPAÑOL
Pulse SRC-
B.
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
• Pulse y mantenga pulsado VOL + para aumentar continuamente el volumen a 15.
Pulse
* ENTER para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
• Pulse otra vez para cancelar. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior antes del silenciamiento o la pausa.
• Pulse SRC-
• Pulse SRC-
Pulse
1 Pulse VOL +/– para seleccionar un elemento.
2 Pulse * ENTER para confirmar.
B repetidamente.
B y, a continuación, pulse VOL +/– en el lapso de 2 segundos.
repetidamente. (Página 28)
Cómo reinicializar
Reinicialice la unidad en
menos de 5 segundos
después de haber
extraído la placa frontal.
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Con respecto a la disposición de las teclas en la placa frontal, consulte la página 3
o la página 4.
1
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o
[YES]
), en la pantalla se muestra:
KD-X362BT:
“CANCEL DEMO”
1 Pulse la rueda de volumen.Se selecciona
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.Aparece “DEMO OFF”.
KD-X361BT:
“CANCEL DEMO”
1 Pulse * ENTER.Se selecciona
2 Pulse * ENTER otra vez.Aparece “DEMO OFF”.
2
Ajuste del reloj y la fecha
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar
3 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para poner en
hora el reloj.
[CLOCKADJUST]
[12H]
4 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para ajustar la
fecha.
[DATESET]
5 Pulse para salir.
“PRESS” “VOLUME KNOB”
[YES]
para la configuración inicial.
“PRESS ENTER ”
[YES]
para la configuración inicial.
[CLOCK]
.
ajustar la hora y los minutos
o
[24H]
ajustar el día, mes y año
[FACTORY RESET ]
[CLOCKFORMAT]
está ajustado a
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
3
Realice los ajustes básicos
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla).
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]
*[ON]: Habilita AM en la selección de la fuente. ;
[SPOTIFY SRC]*[ON]: Habilita SPOTIFY/SPOTIFY BT en la selección de la fuente. ;
[BUILT-IN AUX]*[ON]: Habilita AUX en la selección de la fuente. ;
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[FACTORY RESET ][YES]: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora
* No se visualiza cuando se ha seleccionado la fuente correspondiente.
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
[ON]: Activa el tono de pulsación de teclas. ; [OFF]: Se desactiva.
[OFF]: Se deshabilita. (Página 6)
[OFF]: Se deshabilita. (Página 10)
[OFF]: Se deshabilita. (Página 8)
[YES]: Se empieza a actualizar el firmware. ; [NO]: Se cancela (la actualización
no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
memorizada). ;
[NO]: Se cancela.
.
Predeterminado: [XX]
ESPAÑOL
5
PROCEDIMIENTOS INICIALES
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[CLOCK
DISPLAY]
[ENGLISH]
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[ON]: La hora del reloj se ajusta automáticamente
con los datos de la hora del reloj (CT) de la señal FM
Radio Data System. ;
[ON]: La hora del reloj siempre se visualiza en la
pantalla cuando la unidad está apagada. ;
[OFF]: Se cancela.
Seleccione el idioma de visualización para el menú y
la información de la música, si corresponde.
Por defecto, se selecciona
[OFF]: Se cancela.
[ENGLISH].
RADIO
Con respecto a la disposición de las teclas en la placa frontal, consulte la página 3 o la página 4.
Búsqueda de una emisora
1
Pulse repetidas veces el botón fuente para seleccionar FM o AM.
2 Pulse S / T para la búsqueda automática de emisoras.(o)Pulse y mantenga pulsado S / T hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse
repetidamente para realizar la búsqueda manual de emisoras.
• “STEREO” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal
suficiente.
• Al recibir una señal de alarma de radiodifusión FM, la unidad cambia automáticamente a la alarma FM.
Ajustes en la memoria
Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria.
Almacene una emisora
Mientras escucha una emisora....
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
(o)
1 Pulse y mantenga pulsado el siguiente botón hasta que “PRESETMODE” parpadee.KD-X362BT: Rueda de volumenKD-X361BT: * ENTER
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para seleccionar un número de
preajuste.
Aparece “MEMORY” una vez almacenada la emisora.
Seleccione una emisora almacenada
Pulse uno de los botones numéricos (1a6).
(o)
1 Pulse .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para seleccionar un número de
preajuste.
6
ESPAÑOL
RADIO
Otros ajustes
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla).
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
[SSM][SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Configura automáticamente hasta
[LOCAL SEEK] [ON]: Busca solo emisoras FM con buena recepción de señal. ; [OFF]: Se cancela.
Enciende la radio a una hora específica, independientemente de la fuente actual.
1
[ONCE]/[DAILY]/[ WEEKLY]/[OFF]: Selecciona la frecuencia de activación del
temporizador.
2
[FM]/[AM]: Seleccionar una fuente.
3
[01] a [18] (para FM)/[01] a [06] (para AM): Seleccione la emisora preajustada.
4
Define el día*1 y la hora de activación.
Se ilumina “
” al finalizar.
El temporizador de la radio no se activará en los siguientes casos.
• La unidad está apagada.
• Se ha seleccionado
haber seleccionado AM para el temporizador de la radio. (Página 5)
18 emisoras para FM. “SSM” deja de destellar cuando se almacenan las primeras
6 emisoras. Seleccione
12 emisoras siguientes.
• Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que
se cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes.
[OFF] para [AM SRC] en [SOURCESELECT] después de
[SSM07–12]/[SSM13–18] para almacenar las
[IF BAND][AUTO]: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias
[MONO SET][ON]: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ;
[NEWSSET]*2[ON]: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ;
[REGIONAL]*2[ON]: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”. ;
[AF SET]*2[ON]: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra
[TI]*2[ON]: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico
[PTY SEARCH]*2
*1 Puede seleccionarse solo si se selecciona
*2 Seleccionable solo cuando la fuente es FM.
con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.) ;
[WIDE]: Sujeto a interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad
del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico.
[OFF]: Se cancela.
[OFF]: Se cancela.
[OFF]: Se cancela.
emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con
mejor recepción de señal. ;
si está disponible (“TI” se enciende) mientras escucha todas las fuentes, excepto
AM. ;
[OFF]: Se cancela.
Seleccione un código PTY (véase más abajo).
Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código
PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.
La música de un reproductor de audio portátil se puede escuchar a través de una
toma de entrada auxiliar.
• Seleccione
Comience a escuchar
1
KD-X362BT:
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L”
(disponible en el mercado)
en
[SOURCE SELECT]
. (Página 5)
USB/iPod/ANDROID
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.
Terminal de entrada USB
KD-X362BT:
USB
Cable USB 2.0*1
(disponible en el mercado)
iPod/iPhone
KD-X361BT:
2 Pulse repetidas veces el botón fuente para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
8
Toma de entrada auxiliar
Toma de entrada auxiliar
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L”
(disponible en el mercado)
Para una salida de audio óptima, utilice una miniclavija estéreo
auricular de 3 contactos.
ESPAÑOL
Reproductor de audio portátil
Reproductor de audio portátil
Terminal de entrada USB
KD-X361BT:
Accesorio del iPod/iPhone*1
ANDROID*2
Cable USB*1
(disponible en el mercado)
*1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*2 Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor
de medios instalado en el dispositivo Android.
USB/iPod/ANDROID
Con respecto a la disposición de las teclas en la placa frontal, consulte la página 3 o la
página 4.
ParaEn la placa frontal
Retroceder/avanzar
rápidamente*3
Seleccionar un
archivo
Seleccionar una
carpeta*4
Repetir
reproducción*3*5
Reproducción
aleatoria*3*5
*3 No aplicable para ANDROID.
*4 Esto no funciona para iPod/ANDROID.
*5 Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona
Pulse y mantenga pulsado
Pulse
S / T.
Pulse 2
J / 1 K.
Pulse 4
repetidamente.
S / T.
[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
[ONE REPEAT]/[ALL REPEAT]/[REPEAT OFF]
Pulse 3
repetidamente.
: iPod
[FOLDERRANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
[SONG RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
[HEAD MODE].
: Archivo MP3/WMA/
AAC/WAV/FLAC
: Archivo MP3/WMA/
AAC/WAV/FLAC
: iPod
Seleccionar Music drive
Pulse 5 MODE repetidamente mientras está en una fuente USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
• Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de
almacenamiento masivo).
• Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Ajustes para utilizar la aplicación JVC Remote
La aplicación JVC Remote ha sido diseñada para controlar las
operaciones del receptor para automóvil JVC desde un iPhone/iPod
(a través del terminal de entrada USB).
Preparativos:
• Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación
JVC Remote en su dispositivo.
• Para obtener más información, visite <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la
conexión Bluetooth. (Página 18)
Seleccionar modo de control
Pulse 5 MODE repetidamente mientras está en la fuente iPodUSB
(o fuente iPod BT).
[HEAD MODE]
[IPHONE MODE]
: Controla el iPod desde esta unidad.
: Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo,
podrá continuar con la reproducción/pausa, salto de
archivos, avance rápido o retroceso rápido desde esta
unidad.
ESPAÑOL
9
USB/iPod/ANDROID Spotify
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona
1 Pulse .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar una carpeta/lista.
3 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar un archivo.
Búsqueda rápida
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Realice la siguiente operación para navegar por la lista con rapidez.
KD-X362BT: Gire rápidamente la rueda de volumen
KD-X361BT: Pulse y mantenga pulsado VOL +/–
Búsqueda alfabética
iPod BT)
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
Realice la siguiente operación para seleccionar el carácter que desee
(A a Z, 0a9, y OTHERS).
KD-X362BT: Pulse 2
KD-X361BT: Pulse 2
• Seleccione “OTHERS” si el primer carácter no es una letra (A a Z) ni un
número (0 a 9).
• Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
(aplicable solo para fuentes USB)
(aplicable solo a la fuente iPod USB o la fuente
J / 1 K o gire rápidamente la rueda de volumen
J / 1 K
[HEAD MODE]
.
.
.
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/
iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify.
• Seleccione
Comience a escuchar
1
Inicie la aplicación Spotify en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.KD-X362BT:
Terminal de entrada USB
KD-X361BT:
Terminal de entrada USB
3 Pulse repetidas veces el botón fuente para seleccionar SPOTIFY.El programa de difusión se inicia automáticamente
* No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
[ON]
para
[SPOTIFYSRC]
en
[SOURCE SELECT]
Accesorio del iPod/iPhone*
Accesorio del iPod/iPhone*
. (Página 5)
10
ESPAÑOL
Spotify
ParaEn la placa frontal
Reproducción/pausaKD-X362BT: Pulse la rueda de volumen.
Saltar una pista
Seleccione pulgar
arriba o pulgar abajo *2
Iniciar la radioPulse y mantenga pulsado 5.
Repetir reproducción*3
KD-X361BT: Pulse
Pulse
S*1 / T.
Pulse 2
J / 1 K.
Pulse 4
repetidamente.
* ENTER.
[ALLREPEAT], [ONE REPEAT]*1, [REPEATOFF]
Reproducción
aleatoria*3
*1 Disponible solamente para usuarios de cuenta premium.
*2 Esta función está disponible solamente para las pistas de Radio. Si selecciona pulgar abajo, se omitirá
la pista actual.
*3 Disponible solamente para las pistas en listas de reproducción.
Pulse 3
repetidamente *1.
[ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
Guardar información sobre canciones favoritas
Mientras escucha la Radio en Spotify...
Pulse y mantenga pulsado el siguiente botón para guardar la información de
la canción.
KD-X362BT: Rueda de volumen
KD-X361BT:
Aparece “SAVED” y la información se guarda en “Your Music (Tu Música)” o
“Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify.
Para no guardar, repita el mismo procedimiento.
Aparece “REMOVED” y la información se elimina de “Your Music ( Tu Música)” o
“Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify.
* ENTER
Buscar una canción o una emisora
1
Pulse .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar un tipo de lista.
Los tipos de listas visualizados difieren dependiendo de la información
enviada por Spotify.
3 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar la canción o la emisora deseada.
Realice la siguiente operación para navegar por la lista con rapidez.KD-X362BT: Gire rápidamente la rueda de volumenKD-X361BT: Pulse y mantenga pulsado VOL +/–
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
ESPAÑOL
11
BLUETOOTH®
Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con
esta unidad, dependiendo del sistema operativo y de
la versión de firmware de su teléfono móvil.
BLUETOOTH — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
– Perfil manos libres (HFP)
– Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
– Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP)
– Perfil del puerto en serie (SPP)
– Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Códecs Bluetooth compatibles
– Códec de sub-banda (SBC)
– Codificador avanzado de audio (AAC)
Conecte el micrófono
Panel trasero
Micrófono
(suministrado)
Jack de entrada
de micrófono
Ajuste el ángulo del
micrófono
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si
fuera necesario.
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1
Pulse botón fuente para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KD-X3 BT”) en el dispositivo Bluetooth.“BT PAIRING” parpadea en la pantalla.
• En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación
personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
3 Realice (A) o (B) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla.En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejamiento puede diferir de lo
descrito en los siguientes pasos.
(A) KD-X362BT: “Nombre del dispositivo” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO” KD-X361BT: “Nombre del dispositivo” “XXXXXX” “ENTER–YES” “BACK–NO” “XXXXXX” es una clave de 6 dígitos que se genera aleatoriamente durante cada emparejamiento. Asegúrese de que las claves que aparecen en la unidad coincidan con las que aparecen en el
Pulse lo siguiente para confirmar la clave.
dispositivo Bluetooth.
KD-X362BT: Rueda de volumen
KD-X361BT: * ENTER
Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave.(B) KD-X362BT: “Nombre del dispositivo” “VOL–YES” “BACK–NO” KD-X361BT: “Nombre del dispositivo” “ENTER–YES” “BACK–NO” Pulse lo siguiente para iniciar el emparejamiento.
KD-X362BT: Rueda de volumen
KD-X361BT: * ENTER
• Si “PAIRING” “PIN 0000” aparece en la pantalla, ingrese el código PIN “0000” en el dispositivo
• Si solo aparece “PAIRING”, opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
El mensaje “PAIRING COMPLETED” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; “
se establezca la conexión Bluetooth.
Bluetooth.
Puede cambiar el código PIN deseado antes del emparejamiento. (Página 17)
” se iluminará cuando
12
ESPAÑOL
BLUETOOTH®
• Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
• Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
• Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado
en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado,
consulte
• Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth
No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a
• Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a
• Cuando el nivel de la batería del dispositivo Bluetooth sea bajo, aparece
• Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo
[DEVICE DELETE]
a la vez.
cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.
(Página 18)
la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad
manualmente.
“Nombre del dispositivo”
Bluetooth.
Emparejamiento automático
La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente
si hay un iPhone/iPod touch conectado a través del terminal de entrada USB.
Pulse lo siguiente para emparejar una vez confirmado el nombre del
dispositivo.
KD-X362BT: Rueda de volumen
KD-X361BT:
La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si:
– Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
–
* ENTER
[AUTO PAIRING]
en la página 16.
“LOW BATTERY”.
está ajustado a
[ON]
. (Página 17)
BLUETOOTH — Teléfono móvil
Con respecto a la disposición de las teclas en la placa frontal, consulte la página 3
o la página 4.
Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
• KD-X362BT:
Los botones parpadean en el patrón de parpadeo que ha seleccionado en
[RING ILLUMI]
• KD-X361BT:
El botón simbólico parpadea en el color que ha seleccionado en
(Página 15)
• Si
automáticamente la llamada. (Página 15)
Durante una llamada:
• KD-X362BT:
Los botones dejan de parpadear.
• KD-X361BT:
El botón simbólico deja de parpadear y se ilumina en el color que ha
seleccionado en
• Si apaga la unidad o extrae la placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.
. (Página 15)
[AUTO ANSWER]
[RING COLOR]
está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta
[RING COLOR]
. (Página 15)
.
ESPAÑOL
13
BLUETOOTH®
Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del
teléfono que se haya conectado.
ParaEn la placa frontal
Primera llamada entrante...
Contestar una llamada
Rechazar una llamada
Finalizar una llamada
Mientras habla con la primera llamada entrante...
Responder a otra llamada
entrante y dejar en espera
la llamada actual
Rechazar otra llamada
entrante
Mientras tiene dos llamadas activas...
Finalizar la llamada actual y
activar la llamada en espera
Pase de la llamada actual
a la llamada en espera y
viceversa
Pulse
KD-X362BT: Rueda de volumen
KD-X361BT:
Pulse y mantenga pulsado
botón.
KD-X362BT: Rueda de volumen
KD-X361BT:
Pulse y mantenga pulsado
botón.
KD-X362BT: Rueda de volumen
KD-X361BT:
Pulse
KD-X362BT: Rueda de volumen
KD-X361BT:
Pulse y mantenga pulsado
botón.
KD-X362BT: Rueda de volumen
KD-X361BT:
Pulse y mantenga pulsado
botón.
KD-X362BT: Rueda de volumen
KD-X361BT:
Pulse
o el siguiente botón.
* ENTER
o el siguiente
* ENTER
o el siguiente
* ENTER
o el siguiente botón.
* ENTER
o el siguiente
* ENTER
o el siguiente
* ENTER
.
Ajustar el volumen del
teléfono*1
[00]
a
[35]
(Predeterminado:
Cambiar entre los modos
manos libres y conversación
privada*3
*1 Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes.
*2 Pulse y mantenga pulsado VOL + para aumentar continuamente el volumen a 15.
*3 Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado.
[15]
Realice la siguiente operación durante una
llamada.
KD-X362BT: Gire la rueda de volumen
KD-X361BT: Pulse VOL +/– *2
)
Pulse
durante una llamada.
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla).
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
[MIC GAIN][LEVEL –10] a [LEVEL +10] ([LEVEL –04]): La sensibilidad del micrófono
[NR LEVEL][LEVEL –05] a [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Ajuste el nivel de reducción de
[ECHO CANCEL][LE VEL –05] a [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Ajuste el tiempo de retardo
aumenta a medida que aumenta el número.
ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea
mínimo.
de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación
telefónica sea mínimo.
.
Predeterminado: [XX]
14
ESPAÑOL
BLUETOOTH®
Realice los ajustes para recibir una llamada
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla).
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER]
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
[01SEC] a [30SEC]: Contesta automáticamente una llamada entrante en el
tiempo seleccionado (en segundos). ;
KD-X361BT:
[COLOR01] a [COLOR49] ([COLOR08]): Selecciona el color de iluminación
del botón simbólico como notificación cuando se recibe una llamada entrante y
durante la llamada. ;
KD-X362BT:
[BLINK01] a [BLINK05] ([BLINK02]): Selecciona el patrón de parpadeo de
los botones como notificación cuando se recibe una llamada entrante. ;
[OFF]: Se cancela.
[OFF]: Se cancela.
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o
mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es
posible si su teléfono móvil dispone de esta función.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.
• Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para
cambiar al otro teléfono.
Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”.
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla).
.
Predeterminado: [XX]
[OFF]: Se cancela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
[RECENT CALL]
[PHONEBOOK]
[DIAL NUMBER]
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Pulse el siguiente botón para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
KD-X362BT: Rueda de volumen
KD-X361BT: VOL +/–
• El mensaje “NO HISTORY” aparece si no existe un historial de llamadas o
número de llamada registrado.
2
Pulse lo siguiente para hacer una llamada.
KD-X362BT: Rueda de volumen
KD-X361BT:
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
• Aparece “OTHERS” si el primer carácter no es una letra (A a Z) ni un número
2
3
• La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la
• Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas
1
KD-X362BT: Gire la rueda de volumen
KD-X361BT: Pulse VOL +/–
2
Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
3
KD-X362BT: Rueda de volumen
KD-X361BT:
*
ENTER
Pulse 2 J / 1 K para seleccionar la letra que desee (A a Z, 0 a 9, y OTHERS).
(0 a 9).
Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página 3 o 4)’ para seleccionar un
nombre.
Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página 3 o 4)’ para seleccionar el
número de teléfono que desea llamar.
unidad cuando se realiza el emparejamiento.
tal como la “Ú” se muestran como “U”.)
Realice la siguiente operación para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter
(
, #, +).
Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Pulse lo siguiente para hacer una llamada.
*
ENTER
.
ESPAÑOL
15
BLUETOOTH®
[VOICE]
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para
controlar las funciones del teléfono. (Consult “Realice una llamada mediante
reconocimiento de voz”.)
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado para activar el teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de
voz para controlar las funciones del teléfono.
• Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el
teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del
teléfono conectado.
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar
3 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse lo siguiente para que aparezca el
número de teléfono.
KD-X362BT: Rueda de volumenKD-X361BT: * ENTER
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).Aparece “MEMORY P(número de preajuste seleccionado)” cuando se guarda
el contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
el paso 2 y almacene un número en blanco.
[RECENTCALL], [PHONEBOOK]
o
[DIALNUMBER]
.
[DIALNUMBER]
en
Realizar una llamada desde la memoria
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse lo siguiente para hacer una llamada.KD-X362BT: Rueda de volumenKD-X361BT: * ENTER
Aparece “NO PRESET” si no hay ningún contacto guardado.
Ajustes del modo Bluetooth
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla).
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
[AUDIO SELECT]*
[DEVICE DELETE]
* Solo se puede conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con
Bluetooth a la vez.
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.
*
Al conectarse, aparece “
Aparece “
1
Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página 3 o 4)’ para seleccionar el
dispositivo que desea borrar.
2
Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página 3 o 4)’ para seleccionar
[YES] o [NO].
” delante del nombre del dispositivo.
” delante del actual dispositivo de audio para reproducción.
16
ESPAÑOL
BLUETOOTH®
[PIN CODE EDIT]
(0000)
[RECONNECT][ON]: La unidad se vuelve a conectar automáticamente cuando el último
[AUTO PAIRING][ON]: La unidad se empareja automáticamente con el dispositivo Bluetooth
[INITIALIZE][YES]: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento
[INFORMATION] [MYBTNAME]: Muestra el nombre de su receptor (“KD-X3 BT”). ;
Modo de comprobación de compatibilidad Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo
Bluetooth y la unidad.
• Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado .Aparece “BLUETOOTH” “CHECK MODE”. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” se desplazan en la pantalla.
2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KD-X3 BT”) en el
dispositivo Bluetooth en el lapso de 3 minutos.
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1
Realice la siguiente operación para seleccionar un número.
KD-X362BT: Gire la rueda de volumen
KD-X361BT: Pulse VOL +/–
2
Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.
3
Para confirmar, pulse lo siguiente.
KD-X362BT: Rueda de volumen
KD-X361BT:
dispositivo Bluetooth conectado esté dentro del rango de conexión. ;
[OFF]: Se cancela.
compatible (iPhone/iPod touch) cuando se conecta a través del terminal de
entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema
operativo del dispositivo conectado. ;
almacenado, directorio telefónico y etc.). ;
*
ENTER
[OFF]: Se cancela.
[NO]: Se cancela.
[MYADDRESS]: Muestra la dirección de la unidad.
3 Realice (A), (B) o (C) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla.(A) “PAIRING” “XXXXXX” (Clave de paso de 6 dígitos): Asegúrese de
que la clave de paso que aparece en la unidad coincida con la que
aparece en el dispositivo Bluetooth y, a continuación, opere el dispositivo
Bluetooth para confirmar la clave de paso.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Ingrese “0000” en el dispositivo Bluetooth.(C) “PAIRING”: Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el
emparejamiento.
Una vez realizado el emparejamiento, aparece “PAIRING OK”
dispositivo” y se inicia la comprobación de compatibilidad con Bluetooth.
Si aparece “CONNECT NOW USING PHONE”, opere el dispositivo Bluetooth para
que se pueda continuar el acceso al directorio telefónico.
“TESTING” parpadea en la pantalla.
El resultado de la conectividad parpadea en la pantalla.
*1 Compatible con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
*2 Compatible con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution
Profile)
*3 Compatible con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile)
Después de 30 segundos, aparece “PAIRING DELETED” para indicar que se ha
eliminado el emparejamiento y la unidad sale del modo de comprobación.
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado botón fuente para apagar la unidad y
luego vuélvala a encender.
“Nombre del
ESPAÑOL
17
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Con respecto a la disposición de las teclas en la placa frontal, consulte la página 3
o la página 4.
Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos
de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.
Reproductor de audio a través de Bluetooth
1
Pulse repetidas veces el botón fuente para seleccionar BTAUDIO.
• Si pulsa se accede directamente a BT AUDIO.
2 Para iniciar la reproducción, utilice el reproductor de audio a través de
Bluetooth.
ParaEn la placa frontal
Reproducción/pausaKD-X362BT: Pulse la rueda de volumen.
Seleccione un grupo o
carpeta
Omisión hacia atrás/omisión
hacia delante
Retroceder/avanzar
rápidamente
Repetir reproducción
Reproducción aleatoria
Seleccionar un archivo de
una carpeta/lista
Cambiar entre los
dispositivos de audio
Bluetooth conectados
* Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el
dispositivo.
KD-X361BT: Pulse
Pulse 2
J / 1 K.
Pulse
S / T.
Pulse y mantenga pulsado
Pulse 4
repetidamente.
* ENTER
S / T.
[TRACKREPEAT], [ALLREPEAT], [REPEATOFF]
Pulse 3
repetidamente.
[GROUPRANDOM], [ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
Consulte el apartado “Seleccionar un archivo de
una carpeta/lista” que aparece en la página 10.
Pulse 5.*
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en
el dispositivo conectado.
Ajustes para utilizar la aplicación JVC Remote
La aplicación JVC Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del
receptor para automóvil JVC desde un iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del
terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a través de Bluetooth).
Preparativos:
• Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación JVC Remote
en su dispositivo.
• Para obtener más información, visite <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar un elemento. (Página19)
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
18
ESPAÑOL
BLUETOOTH®
Predeterminado: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
[IOS][YES]: Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través
[ANDROID] [YES]: Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de Bluetooth. ;
[ANDROID
LIST]*
[STATUS]
* Se visualiza sólo cuando
Seleccione el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejecutar la aplicación.
del terminal de entrada USB conectado. ;
Si selecciona IOS, seleccione la fuente iPod BT (o la fuente iPod USB si su iPhone/iPod
está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.
• La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si:
– Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a
través del terminal de entrada USB.
– Se cambia de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT.
[NO]: Se cancela.
[NO]: Se cancela.
Seleccione en la lista el smartphone Android a usar.
Muestra el estado del dispositivo seleccionado.
[IOS CONNECTED]: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod conectado a
través de Bluetooth o del terminal de entrada USB.
[IOS NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para usar la
aplicación.
[ANDROID CONNECTED]: Puede usar la aplicación mediante el smartphone Android
conectado a través de Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo Android para
usar la aplicación.
[ANDROID] de [SELECT] se ajusta a [YES].
Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth
Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth
de esta unidad.
Pulse repetidas veces el botón fuente para seleccionar iPodBT.
• Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/
iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB. (Página 8)
• Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB mientras escucha una
fuente iPod BT, la fuente cambiará automáticamente a iPod USB. Pulse botón
fuente para seleccionar iPod BT si el dispositivo aún está conectado a través de
Bluetooth.
Radio Internet a través de Bluetooth
Puede escuchar radio Internet (Spotify) en el dispositivo iPhone/iPod touch/
Android a través de Bluetooth de esta unidad.
• Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún
dispositivo.
Escuchar Spotify
Preparativos:
Seleccione
1 Inicie la aplicación Spotify en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. (Página12)
3 Pulse botón fuente repetidamente para seleccionar SPOTIFY (para iPhone/
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
• Puede operar Spotify de la misma forma en que lo hace cuando Spotify está
[ON]
para
[SPOTIFYSRC]
iPod) o SPOTIFY BT (para el dispositivo Android).
conectada a través del terminal de entrada USB. (Página 10)
en
[SOURCE SELECT]
. (Página 5)
ESPAÑOL
19
AJUSTES DE AUDIO
Con respecto a la disposición de las teclas en la placa frontal, consulte la página 3
o la página 4.
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla).
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
[EASYEQ]
Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical.
• Seleccione
[USER] para utilizar los ajustes realizados en [EASYEQ] o [PROEQ].
[FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/
[POP]/[R&B]/[USER]/[CLASSICAL]
El ecualizador de conducción ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) refuerza
frecuencias específicas de la señal de audio para reducir el ruido proveniente del
exterior del vehículo o el ruido producido por los neumáticos.
Ajuste su propia configuración de sonido.
• Los ajustes se guardan en
• Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de
[SUB.W SP]*1*2: [00] a [+06] (Predeterminado: [+03]
[SUB.W]*1*3: [–50] a [+10] [00]
[BASS]: [LVL–09] a [LVL+09] [LVL00]
[MID]: [LVL–09] a [LVL+09] [LVL00]
[TRE]: [LVL–09] a [LVL+09] [LVL00])
[USER] in [PRESET EQ].
.
Predeterminado: [XX]
[PRO EQ].
[PRO EQ]
Ajuste su propia configuración de sonido.
• Los ajustes se guardan en
• Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de
[USER] in [PRESET EQ].
[EASYEQ].
[62.5HZ]
[LEVEL–09] a [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
[ON]: Activa la ampliación de graves. ; [OFF]: Se cancela.
[LEVEL–09] a [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
[Q FACTOR][1.35]/[1.50]/[2.00]: Ajusta el factor de calidad.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LOUDNESS][LEVEL01]/[LEVEL02]: Refuerza las frecuencias altas o bajas para producir un
[SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2
[SUBWOOFER
SET]*3
*1, *2, *3: (página 21)
[LEVEL+01] a [LEVEL+05]: Selecciona su nivel de refuerzo de graves
preferido. ;
[OFF]: Se cancela.
sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen. ;
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
[SUB.W00] a [SUB.W+06] ([SUB.W+03]): Ajusta el
nivel de salida del subwoofer conectado a través del cable
del altavoz. (Página 35)
[PRE-OUT]*3[SUB.W–50] a [SUB.W+10] ([SUB.W00]): Ajusta el
nivel de salida del subwoofer conectado a los terminales de
salida de línea (REAR/SW) a través del amplificador externo.
(Página 35)
[OFF]: Se cancela.
[ON]: Activa la salida del subwoofer. ; [OFF]: Se cancela.
20
ESPAÑOL
AJUSTES DE AUDIO
[FADER]
[BALANCE]*4[POSITIONL15] a [POSITIONR15] ([POSITION00]): Ajusta el balance de
[VOLUME ADJUST] [LEVEL–15] a [LEVEL+06] ([LEVEL00]): Preajusta el nivel de volumen
[AMPGAIN][LOWPOWER]: Limita el nivel de volumen máximo a 25. (Selecciónelo si la
[SPK/PREOUT]
[SPEAKER SIZE]
[X ' OVER]
[DTA SETTINGS]
[CAR SETTINGS]
[X ' OVER TYPE]Precaución
[2-WAY ](Se visualiza solo si está seleccionado [3-WAY].)
[3-WAY ](Se visualiza solo si está seleccionado [2-WAY].)
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
[POSITIONR15] a [POSITIONF15] ([POSITION00]): Ajusta el balance de
salida de los altavoces delanteros y traseros.
salida de los altavoces izquierdo y derecho.
inicial de cada fuente comparándolo con el nivel de volumen de FM. (Antes de
realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
potencia máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles
daños en los altavoces.) ;
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
Dependiendo del método de conexión del altavoz, seleccione la configuración
apropiada para obtener la salida deseada. (Consulte “Ajustes salida altavoz” en
la página 22.)
Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías,
dependiendo del tipo de crossover seleccionado (consulte
(Consulte “Ajustes de crossover” en la página 22)
Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías.
Para los ajustes, consulte “Ajustes de la alineación del tiempo digital” en la
página 25.
un repentino aumento o disminución del nivel de volumen.
[HIGHPOWER]: El nivel máximo de volumen es 35.
[X ' OVER TYPE]).
: Ajusta el volumen antes de cambiar [X ' OVER TYPE], para evitar
[YES]: Selecciona el tipo crossover de dos vías. ; [NO]: Se cancela.
[YES]: Selecciona el tipo crossover de tres vías. ; [NO]: Se cancela.
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE]
[SND RESPONSE][LEVEL1]/[LEVEL2]/[LE VEL3]: Hace que el sonido sea virtualmente más
[SOUND LIFT][LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha
[VOL LINK EQ][ON]: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del ex terior del
[K2 TECHNOLOGY]
*1 Se visualiza sólo cuando
*2 Para crossover de 2 vías: Se visualiza sólo cuando
(Página 22)
*3 Para crossover de 2 vías: Se visualiza sólo cuando
[SUB.W/SUB.W]. (Página 22)
*4 El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
(No aplicable para la fuente FM/AM.)
[SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ;
[OFF]: Se cancela.
realista. ;
[OFF]: Se cancela.
del sonido emitido por los altavoces. ;
vehículo o el rido producido por los neumáticos. ;
(No aplicable para la fuente FM/AM ni para la fuente AUX.)
[ON]: Para mejorar la calidad del sonido de la música comprimida. ;
[OFF]: Se cancela.
[SUBWOOFER SET] se ajusta a [ON]. (Página 20)
[OFF]: Se cancela.
[OFF]: Se cancela.
[SPK/PREOUT] se ajusta a [SUB.W/SUB.W].
[SPK/PREOUT] se ajusta a [REAR/SUB.W] o
ESPAÑOL
21
AJUSTES DE AUDIO
Ajustes salida altavoz
(Aplicable solo si [X ‘ OVER TYPE ] está ajustado a [2-WAY]) (página21)
Seleccione la configuración de salida para los altavoces
en el método de conexión del altavoz.
Conexión a través de los terminales de salida de línea
Para conexiones a través de un amplificador externo (Página 35)
Configuración de
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR]
[REAR/SUB.W]
(predeterminado)
[SUB.W/SUB.W]
Conexión a través de los cables de los altavoces
También puede conectar los altavoces sin utilizar un amplificador externo,
pero aún así podrá disfrutar de la salida del subwoofer mediante estos ajustes.
(Página 35)
Configuración de
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR]
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W]
[SPK/PRE OUT]
[SPK/PRE OUT]
Señal de audio a través de la terminal de salida de línea
FRONTREAR/SW
Salida de los altavoces delanteros Salida de los altavoces traseros
Salida de los altavoces delanteros Salida del subwoofer
Salida de los altavoces delanteros Salida del subwoofer
Señal de audio a través del cable del altavoz trasero
L (izquierdo)R (derecho)
Salida de los altavoces traserosSalida de los altavoces traseros
Salida de los altavoces traserosSalida de los altavoces traseros
Salida del subwoofer(Silencio)
, basándose
Si se selecciona
– Se selecciona
(Página 24)
– Se selecciona
[POSITION R15]
[SUB.W/SUB.W]
[120HZ]
en
[SUBWOOFERLPF]
[POSITION R02]
a
[POSITION 00]
:
en
. (Página 21)
y
[THROUGH]
[FADER]
y el rango seleccionable es de
no está disponible.
Ajustes de crossover
A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover
de 2 vías y crossover de 3 vías.
Precaución
Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces.
(Página 35)
Si selecciona un tipo incorrecto:
• Se podrán dañar los altavoces.
• El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo.
SPEAKER SIZE
Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento
óptimo.
• Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el
crossover del altavoz seleccionado.
Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar
el ajuste de
[MINIVAN(LONG)]: Selecciona el tipo de vehículo. ;
[OFF]: Sin compensación.
Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular
la distancia mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de
referencia).
•
•
[POSITION] a sus valores predeterminados. ;
[DTA SETTINGS].
[DOOR]/[REAR DECK]: Solo se puede seleccionar si se seleccionó
previamente
[CAR TYPE] como [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR],
[WAGON] o [SUV].
[2ND ROW]/[3RD ROW]: Solo se puede seleccionar si se seleccionó
previamente
[CAR TYPE] como [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)].
Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si especifica la distancia desde el centro de la posición
de escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo
y
*1 Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz:
Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT ]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]:
– Solo se puede seleccionar
previamente un ajuste distinto de
(Página 23)
Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías:
[TWEETER LEFT ]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
– Solo se puede seleccionar
[WOOFER]
*2 Se visualiza solo cuando [X ' OVER TYPE ] se ha ajustado a [2-WAY] (página 21) y se ha
seleccionado un ajuste distinto de
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
[WOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
de retraso se calculará y ajustará automáticamente.
1
Establezca el centro de la posición de escucha
seleccionada como el punto de referencia.
2
Mida las distancias desde el punto de referencia
hacia los altavoces.
3
Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz
más alejado (altavoz trasero) y los demás altavoces.
4
Ajuste la [DISTANCE] calculada en el paso 3 para
cada uno de los altavoces.
5
Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces.
Ejemplo: Cuando se seleccionó
posición de escucha
y
[REAR]
[SUBWOOFER]
y
[SUBWOOFER]
[NONE]
para
si se seleccionó previamente un ajuste distinto de
. (Página 24)
[NONE] para [REAR] de [SPEAKER SIZE]. (Página 23)
[FRONT ALL] como la
si se seleccionó
de
[SPEAKER SIZE]
[NONE]
.
para
ESPAÑOL
25
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Identificación de zonas para los ajustes de brillo
KD-X362BT:
(Botón simbólico)
KD-X361BT:
Identificación de zonas para los ajustes de color
Botón simbólico
KD-X361BT:
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página3 o4)’ para
seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla).
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
[BRIGHTNESS]
[TEXT SCROLL]*2 [SCROLL ONCE]: Desplaza una vez la información en pantalla. ;
*1 Se requiere la conexión del cable de control de iluminación. (Página 35)
*2 Algunos caracteres o símbolos no se mostrarán correctamente (o aparecerán en blanco).
Oscurece la iluminación.
[OFF]: El dimmer está desactivado. El brillo cambia a la configuración [DAY].
[ON]: El dimmer está activado. El brillo cambia a la configuración [NIGHT ].
(Consulte “
[BRIGHTNESS]” más abajo.)
[DIMMER TIME]: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
1
Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página 3 o 4)’ para ajustar la hora
[ON].
2
Realice la operación ‘Seleccionar un elemento (página 3 o 4)’ para ajustar la hora
[OFF].
(Predeterminado:
[DIMMER AUTO]: El dimmer se enciende y se apaga automáticamente cuando se
apagan o encienden los faros del vehículo.*1
Ajuste separadamente el brillo para uso diurno y nocturno.
1
[DAY]/[NIGHT]: Selecciona ajuste diurno o nocturno.
2
Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)
3
[LEVEL00] a [LEVEL31]: Ajusta el nivel de brillo.
[SCROLL AUTO]: El desplazamiento se repite a intervalos de 5 segundos. ;
[SCROLL OFF]: Se cancela.
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])
26
ESPAÑOL
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
[COLOR] (para KD-X361BT: Solo el botón simbólico)
[PRESET]
[DAYCOLOR]
[NIGHTCOLOR]
[MENUCOLOR]
Seleccionar un color de iluminación para el botón simbólico. (Véase la ilustración
en la página 26.)
•
[COLOR01] a [COLOR49]
• [USER]: Se muestra el color que ha creado para [DAYCOLOR] o
[NIGHTCOLOR].
•
[COLORFLOW01] a [COLORFLOW03]: El color cambia según las
velocidades.
• Color preajustado:
[OCEAN]/[RELAX]/[SUNSET]
Guarda sus propios colores de iluminación diurna y nocturna para el botón
simbólico.
1
[RED]/[GREEN]/[BLUE]: Seleccione un color primario.
2
[00] a [31]: Seleccione el nivel.
Repita los pasos 1 y 2 para todos los colores primarios.
• Su ajuste se guarda en
•
[NIGHTCOLOR] o [DAYCOLOR] cambian al encender o apagar los faros de su
vehículo.
[ON]: El color de iluminación del botón simbólico cambia a blanco cuando se
realizan ajustes en el menú y búsqueda de lista, excepto en el modo de ajuste de
color. ;
[OFF]: Se cancela.
[CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/
[USER] para [PRESET].
REFERENCIAS
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un
palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Tenga cuidado de no dañar el conector.
Más información
Para: – Últimas ac tualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
– Aplicación original JVC
– Cualquier otra información más reciente
Visite <www.jvc.net/cs/car/>.
Archivos reproducibles
• Archivos de audio que pueden reproducirse para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser
posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivos.
• Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse,
visite <www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Acerca de los dispositivos USB
• No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
• La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda
de 1,5 A.
Conector (en el reverso de la
placa frontal)
ESPAÑOL
27
REFERENCIAS
Acerca del iPod/iPhone
• A través del terminal de entrada USB:
Made for
– iPod touch (5th y 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• A través de Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th y 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos” en
• El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se
encuentra en el iPod/iPhone.
• El iPod no se puede utilizar si se visualiza “JVC” o “
• Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles
en esta unidad.
” en el iPod.
Acerca del dispositivo Android
• Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y posterior.
• Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y posterior) pueden no ser completamente compatibles con
Android Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con
AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Acerca de Spotify
• La aplicación Spotify es compatible con:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 o posterior)
– iPod touch (5th y 6th generation)
– Android OS 4.0.3 o posterior
• Debido a que Spotify es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios
podrían dejar de estar disponibles.
• Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad.
• Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con <www.spotify.com>.
[HEAD MODE].
Acerca de Bluetooth
• Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos Bluetooth pueden no
conectarse a esta unidad.
• Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
• Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa , la información en pantalla cambia.
• Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO NAME”, u otra
información (por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco.
Visualización principal
Medidor de nivel
Nombre de la fuente Información en pantalla: Principal
FM o AMFrecuencia
USBPara archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:
iPod USB/iPod BT
Frecuencia con efecto de sincronización de música* Reloj
vuelta al comienzo
Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System:
Nombre de la emisora/Tipo de programa
de programa con efecto de sincronización de música*
Radio texto+
Frecuencia
Título de la canción/Artista
sincronización de música*
carpeta
vuelta al comienzo
Cuando se selecciona
Título de la canción/Artista
de sincronización de música*
reproducción
Radio texto+ título de la canción/Radio texto+ artista
Reloj vuelta al comienzo
Nombre del archivo Tiempo de reproducción Reloj
Título del álbum/Artista Nombre de la
[HEAD MODE] (página 9):
Reloj vuelta al comienzo
Nombre de la emisora/Tipo
Título de la canción/Artista con efecto de
Título de la canción/Artista con efecto
Título del álbum/Artista Tiempo de
Radio texto
28
ESPAÑOL
REFERENCIAS
Nombre de la fuente Información en pantalla: Principal
ANDROIDNombre de la fuente
SPOTIFY/SPOTIFY BTTítulo del contex to
BT AUDIOTítulo de la canción/Artista
AUXNombre de la fuente
* Durante el efecto de sincronización de música:
KD-X361BT: El color de iluminación o el nivel de brillo del botón simbólico cambia y se sincroniza con el
nivel de música (dependiendo del ajuste de color realizado para
KD-X362BT: El nivel de brillo de los botones cambia y se sincroniza con el nivel de música.
de música*
música*
de reproducción
de sincronización de música*
reproducción
de música*
Letras cirílicas disponibles
Caracteres disponibles
Indicaciones en pantalla
Nombre de la fuente con efecto de sincronización
Reloj vuelta al comienzo
Título del contex to con efecto de sincronización de
Título de la canción Artista Título del álbum Tiempo
Reloj vuelta al comienzo
Título de la canción/Artista con efecto
Reloj vuelta al comienzo
Reloj vuelta al comienzo
Título del álbum/Artista Tiempo de
Nombre de la fuente con efecto de sincronización
[PRESET] en la página 27).
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
SíntomaSolución
El sonido no se escucha.• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Aparece “MISWIRING CHECK
WIRING THEN PWR ON”.
Aparece “PROTECTING SEND
SERVICE”.
La fuente no se puede
General
seleccionar.
El receptor no funciona en
absoluto.
No se visualizan los caracteres
correctos.
• Recepción de radio
deficiente.
Radio
• Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
El orden de reproducción no es
el que se esperaba.
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Aparece “NOT SUPPORT” y se
USB/iPod
omiten las pistas.
El mensaje “READING” sigue
destellando.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales
de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A
continuación, vuelva a encender la unidad.
Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
Verifique el ajuste
Reinicialice la unidad. (Página 3 o 4)
• Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un
número limitado de símbolos.
• Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado
en (página 6), algunos caracteres podrían no visualizarse
correctamente.
Conecte firmemente la antena.
El orden de reproducción se determina por el nombre del
archivo (USB).
Esto depende del proceso de grabación anterior (USB).
Compruebe que la pista sea de un formato reproducible.
(Página 27)
• No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
• Vuelva a conectar el dispositivo (USB/iPod/iPhone).
[SOURCESELECT]. (Página 5)
ESPAÑOL
29
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SíntomaSolución
Aparece “UNSUPPORTED
DEVICE”.
Aparece “UNRESPONSIVE
DEVICE”.
Aparece “USB HUB IS NOT
SUPPORTED”.
Aparece “CANNOT PLAY”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio
• La fuente no cambia a
“USB” cuando se conec ta
un dispositivo USB mientras
USB/iPod
escucha cualquier otra
fuente.
• Aparece “USB ERROR”.
El iPod/iPhone no se enciende
o no funciona.
“LOADING” aparece al acceder
al modo búsqueda presionando
.
“NO DEVICE” Conecte un dispositivo (USB/iPod/iPhone) y cambie de nuevo
• Verifique si el dispositivo USB conectado es compatible con
esta unidad y asegúrese de que los sistemas de archivos estén
en formatos compatibles. (Página 27)
• Vuelva a conectar el dispositivo USB.
Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento
en el dispositivo USB y vuelva a conectarlo.
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un
concentrador USB a esta unidad.
reproducibles.
El puer to USB está emitiendo más potencia que el límite de
diseño. Apague la alimentación y desconecte el dispositivo
USB. A continuación, encienda la alimentación y vuelva a
conectar el dispositivo USB.
Si con lo anterior no se soluciona el problema, apague la
alimentación o vuélvala a encender (o reinicialice la unidad)
antes de reemplazarlo por otro dispositivo USB.
• Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.
• Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone.
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del
iPod/iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo
más tarde.
a la fuente USB/iPod/iPhone.
SíntomaSolución
• El sonido no se escucha
durante la reproducción.
• El sonido se genera solo
por el dispositivo Android.
ANDROID
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
Reproducción intermitente o
con saltos de sonido.
“CANNOT PLAY”• Asegúrese de que el dispositivo Android contenga archivos de
“DISCONNECTED” El USB está desconectado de la unidad cabezal. Por favor
“CONNECTING”• Conectado a través del terminal de entrada USB: El dispositivo
Spotify
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
• Arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en
el dispositivo Android e inicie la reproducción.
• Vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios
actual o utilice otra aplicación.
• Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo
Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la
unidad. (Página 28)
• Si la conexión USB no se realiza correctamente, conec te el
dispositivo Android mediante Bluetooth o a través de la toma
de entrada auxiliar.
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
• Si la conexión USB no se realiza correctamente, conec te el
dispositivo Android mediante Bluetooth o a través de la toma
de entrada auxiliar.
Desac tive el modo de ahorro de energía en el dispositivo
Android.
audio que puedan reproducirse.
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
• Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
asegúrese de que el dispositivo esté correctamente conectado
a través de USB.
está conectado a la unidad cabezal. Por favor espere.
• Conectado a través de Bluetooth: El Bluetooth está
desconectado. Por favor compruebe la conexión Bluetooth y
asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad estén
emparejados y conectados.
30
ESPAÑOL
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SíntomaSolución
“CHECK APP” La aplicación Spotify no está conectada correctamente, o el
Spotify
No se detecta ningún
dispositivo Bluetooth.
No se puede realizar el
emparejamiento.
Se escucha ruido o eco
durante una conversación
telefónica.
La calidad del sonido del
teléfono es baja.
El método de llamada de
voz no funciona.
Bluetooth®
El sonido se interrumpe
o se omite durante la
reproducción de un
reproductor de audio
Bluetooth.
No se puede controlar
el reproductor de audio
Bluetooth conectado.
usuario no ha iniciado sesión. Finalice la aplicación Spotify y
vuélvala a iniciar. A continuación, inicie sesión en su cuenta de
Spotify.
• Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
• Reinicialice la unidad. (Página 3 o 4)
• Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad
y en el dispositivo Bluetooth.
• Elimine la información de emparejamiento de la unidad y
del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el
emparejamiento. (Página 12)
• Ajuste la posición del micrófono. (Página 12)
• Verifique el ajuste
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
• Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de
señal.
• Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos
bullicio.
• Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
• Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz
registrada.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el reproduc tor de audio
Bluetooth.
• Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar
nuevamente.
• Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conec tarse
a la unidad.
• Verifique si el reproduc tor de audio Bluetooth conectado es
compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Consulte las instrucciones del reproduc tor de audio.)
• Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
[ECHO CANCEL]. (Página 14)
SíntomaSolución
“PLEASE WAIT” La unidad se está preparando para utilizar la función Bluetooth.
“NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de
“NO ENTRY”/“NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a
“ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si
Bluetooth®
“NO INFO”/“NO DATA” El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de
“H/W ERROR” Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si vuelve
“SWITCHING NG” Los teléfonos conectados no son compatibles con la función
La conexión Bluetooth entre
el dispositivo Bluetooth y la
unidad es inestable.
Si el problema persiste, reinicialice la unidad. (Página3 o 4)
Si el mensaje no aparece, apague y encienda la unidad; a
continuación, vuelva a conectar el dispositivo.
reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía
telefónica.
través de Bluetooth.
el dispositivo es compatible con la función que está intentando
utilizar.
contacto.
a aparecer “H/W ERROR”, consulte al centro de ser vicio más
cercano.
cambio de teléfono.
Elimine de la unidad el dispositivo Bluetooth registrado no
utilizado. (Página 16)
ESPAÑOL
31
ESPECIFICACIONES
FMGama de frecuencias87,5 MHz — 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 26 dB)
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46 dB)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)30 Hz — 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)64 dB
Separación estéreo (1 kHz)40 dB
Sintonizador
AM
Gama de frecuencias531 kHz — 1 611 kHz (pasos de 9 kHz)
(MW)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20 dB)
AM
Gama de frecuencias153 kHz — 279 kHz (pasos de 9 kHz)
(LW)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20 dB)
Estándar USBUSB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad)
Dispositivos compatiblesClase de almacenamiento masivo
Sistema de archivosFAT12/16/32
Corriente máxima de alimentación5 V CC
Convertidor de filtro digital (D/A)24 Bit
Respuesta de frecuencia (±1 dB)20 Hz — 20 kHz
USB
Relación señal a ruido (1 kHz)99 dB
Gama dinámica93 dB
Separación de canales88 dB
MP3 decodificadoCompatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificadoCompatible con Windows Media Audio
0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf)
2,0 μV/75 Ω
28,2 μV (29 dBμ)
50 μV (33,9 dBμ)
1,5 A
AAC decodificadoArchivos AAC-LC “.aac”, “.m4a”
WAV decodificadoPCM lineal
USB
FLAC decodificadoArchivo FLAC, hasta 24bit /96 kHz
Respuesta de frecuencia (±3 dB)20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo1 000 mV
Auxiliar
Impedancia de entrada30 kΩ
VersiónBluetooth 3.0
Gama de frecuencias2,402 GHz — 2,480 GHz
Potencia de salida RF (E.I.R.P.)+4 dBm (MAX), potencia clase 2
Alcance máximo de comunicaciónEn línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 pies)
EmparejamientoSSP (Emparejamiento simple y seguro)
Bluetooth
PerfilHFP1.6 (Perfil manos libres)
Potencia de salida máxima50 W × 4 ó
Potencia en todo el ancho de banda
(a menos del 1 % THD)
Impedancia del altavoz4 Ω — 8 Ω
Audio
Nivel de salida de preamplificador/carga
(USB)
Impedancia de salida de preamplificador≤ 600 Ω
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
AVRCP1.5 (Perfil de mando a distancia de Audio/
Video)
PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
SPP (Perfil del puerto en serie)
50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω)
22 W × 4
2 500 mV/10 kΩ de carga
32
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Voltaje de trabajo Batería de 12V CC para vehículos
Tamaño de instalación (An × Al × F)182 mm × 53 mm × 100 mm
General
Peso neto (incluyendo placa
embellecedora, manguito de montaje)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
0,6 kg
Advertencia
• La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
• Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
• Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al
chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
• Para evitar cortocircuitos:
– Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
– Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
– Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los
cables que entran en contacto con partes metálicas.
Precaución
• Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un
distribuidor de productos de audio para automóviles.
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un
poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa,
pueden estar muy calientes.
• No conecte los cables
en paralelo.
• Conecte altavoces con una potencia máxima de más de 50 W. Si la potencia máxima de los altavoces es
inferior a 50 W, cambie el ajuste
• Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
• Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de
encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de
12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
• Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del
vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o
[AMPGAIN] para evitar daños en los mismos. (Página 21)
ESPAÑOL
33
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Lista de piezas para la instalación
(A)
Placa frontal (×1)
(B)
Placa embellecedora (×1)
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Prepare el cableado
necesario. (Página 35)
(C)
Manguito de montaje (×1)
(E)
Herramienta de extracción
(×2)
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte
el terminal
2
Conecte los cables correctamente.
Consulte “Conexión del cableado” en la página 35.
3
Instale la unidad en su automóvil.
Consulte “Instalación de la unidad (montaje en el tablero)”.
4
Conecte el terminal de la batería del automóvil.
5
Pulse botón fuente para encender la unidad.
6
Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de
5 segundos. (Página3 o 4)
34
de la batería del automóvil.
ESPAÑOL
(D)
Mazo de conductores (×1)
Gancho en el
lado superior
Antes del montaje, oriente
la placa embellecedora
tal como se muestra en la
ilustración.
montaje
1
Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa
embellecedora.
2
Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula
de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos
(disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos
puede dañar la unidad.
Salpicadero del
automóvil
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su
lugar.
Desmontaje de la unidadInstalación de la unidad sin manguito de
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Conexión del cableado
Salida frontal/crossover de 3 vías: Salida de rango medio
Salida posterior/subwoofer/crossover de 3 vías: Salida del woofer
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su
cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños
en la unidad.
Jack de entrada de micrófono (Página 12)
Conexión de los conectores ISO en algunos
automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de
conductores suministrado, como se muestra a continuación.
A7 (Rojo)
Vehículo
A4 (Amarillo)
Cableado predeterminado
Cable de
encendido (Rojo)
Unidad
Cable de la
batería (Amarillo)
Si su vehículo no tiene un terminal ISO
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables
disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil
y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de
profesionales. Consulte con un distribuidor de produc tos de audio
para automóviles.
Fusible (10 A)
Amarillo
(Cable de la batería)
Rojo
(Cable de encendido)
Rojo (A7)
Amarillo (A4)
Conectores ISO
Terminal de la antena
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a
distancia para la dirección)
PatillaColor y función
A4 Amarillo: Batería
A5 Azul/blanco: Control de alimentación (12 V
A6 Naranja/blanco: Interruptor de control de las luces del automóvil
A7 Rojo: Encendido (ACC)
A8 Negro: Conexión a tierra (masa)
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
* También es posible conectar directamente un subwoofer sin el amplificador externo para
subwoofer. Para la configuración, consulte la página 22.
]
Púrpura
Púrpura/negro
Gris
]
Gris/negro
[
Blanco
]
Blanco/negro
Verde
]
Verde/negro
Al adaptador del mando a distancia del volante de
la dirección
: Altavoz trasero (derecho)
Para crossover de 3 vías: Tweeter (derecho)
[
: Altavoz delantero (derecho)
Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio
(derecho)
: Altavoz delantero (izquierdo)
Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio
[
(izquierdo)
: Altavoz trasero (izquierdo)*
Para crossover de 3 vías: Tweeter (izquierdo)
[
350 mA)
ESPAÑOL
35
INHOUD
ALVORENS GEBRUIK 2
BASISPUNTEN 3
STARTEN 5
1 Annuleren van de
demonstratie
2 Instellen van de klok en
datum
3 Instellen van de
basisinstellingen
RADIO 6
AUX 8
USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 12
AUDIO-INSTELLINGEN 20
DISPLAY-INSTELLINGEN 26
TER REFERENTIE 27
Onderhoud
Meer informatie
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 29
TECHNISCHE GEGEVENS 32
INSTALLEREN/VERBINDEN 33
ALVORENS GEBRUIK
BELANGRIJK
• Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen in deze handleiding goed doorleest en opvolgt.
• Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats.
WAARSCHUWING
• Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
Voorzorgen
Volume-instelling:
• Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid van buiten nog goed kunt horen.
• Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten om beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het
uitgangsniveau te voorkomen.
Algemeen:
• Vermijd het gebruik van externe apparatuur indien het de veiligheid tijdens het rijden in gevaar kan brengen.
• Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van opgenomen data.
• Voorkom kor tsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
• De bediening wordt voornamelijk uitgelegd met gebruik van de toetsen op het voorpaneel van de KD-X362BT en KD-X361BT.
• Voor de uitleg worden de aanduidingen in het Engels gebruikt. U kunt de taal voor het display veranderen met het menu. (Pagina 6)
•
[XX] toont de gekozen onderdelen.
• (Pagina XX) verwijst naar verwante uitleg op de aangegeven pagina.
2
NEDERLANDS
BASISPUNTEN
Voorpaneel
KD-X362BT:
Bevestigen
Volumeknop
Bronknop
Verwijdertoets
Voor hetOp het voorpaneel
Inschakelen van de stroom
Instellen van het volumeVerdraai de volumeknop.
Een bron selecteren
Veranderen van de displayinformatie
Selecteer een onderdeel
Druk op
B SRC.
• Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
Druk op de volumeknop om het geluid te dempen of de weergave te pauzeren.
• Druk nogmaals om te annuleren. Het volumeniveau keert terug naar het vorige niveau voor demping of pauzering.
• Druk herhaaldelijk op
• Druk op
B SRC en verdraai vervolgens binnen 2 seconden de volumeknop.
Druk herhaaldelijk op
1 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen.
2 Druk op de knop om te bevestigen.
B SRC.
. (Pagina 28)
Displayvenster
Verwijderen
Terugstellen
Stel het toestel terug
binnen 5 seconden na
het verwijderen van
het voorpaneel.
NEDERLANDS
3
BASISPUNTEN
Voorpaneel
KD-X361BT:
Bronknop
Symbolische toets
Bevestigen
Displayvenster
Verwijderen
Verwijdertoets
Voor hetOp het voorpaneel
Inschakelen van de stroom
Instellen van het volumeDruk op VOL +/– .
Een bron selecteren
Veranderen van de displayinformatie
Selecteer een onderdeel
4
NEDERLANDS
Druk op SRC-
• Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
• Houd VOL + even ingedrukt om het volume snel naar 15 te verhogen.
Druk op
• Druk nogmaals om te annuleren. Het volumeniveau keert terug naar het vorige niveau voor demping of pauzering.
• Druk herhaaldelijk op SRC-
• Druk op SRC-
Druk herhaaldelijk op
1 Druk op VOL +/– om een onderdeel te kiezen.
2 Druk op * ENTER om te bevestigen.
B.
* ENTER om het geluid te dempen of de weergave te pauzeren.
B en vervolgens binnen 2 seconden op VOL +/–.
B.
. (Pagina 28)
Terugstellen
Stel het toestel terug
binnen 5 seconden na
het verwijderen van
het voorpaneel.
STARTEN
Zie pagina 3 of 4 voor de indeling op het voorpaneel.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
1
Annuleren van de demonstratie
Wanneer u de stroom voor het eerst inschakelt (of wanneer
[YES]
is gesteld), verschijnt:
KD-X362BT:
“CANCEL DEMO”
1 Druk op de volumeknop.
[YES]
2 Druk nogmaals op de volumeknop.“DEMO OFF” verschijnt.
KD-X361BT:
“CANCEL DEMO”
1 Druk op * ENTER.
[YES]
2 Druk nogmaals op * ENTER.“DEMO OFF” verschijnt.
2
Instellen van de klok en datum
1
Houd even ingedrukt.
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om
3 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om de klok aan te passen.
[CLOCKADJUST]
[24H]
4 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om de datum aan te
passen.
[DATESET]
5 Druk op om te verlaten.
“PRESS” “VOLUME KNOB”
is de basisinstelling.
“PRESS ENTER ”
is de basisinstelling.
stel het uur en de minuut in
stel de dag, maand en jaar in
[FACTORY RESET ]
[CLOCK]
te selecteren.
[CLOCKFORMAT] [12H]
op
of
3
Instellen van de basisinstellingen
1
Houd even ingedrukt.
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een onderdeel (zie de
volgende tabel) te selecteren.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]
[SPOTIFY SRC]*[ON]: Activeren van SPOTIFY/SPOTIFY BT als bronkeuze. ;
[BUILT-IN AUX]*[ON]: Activeren van AUX als bronkeuze. ; [OFF]: Uitschakelen. (Pagina 8)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[FACTORY RESET ][YES]: Stelt de instellingen naar de standaardinstellingen terug (uitgezonderd
* Verschijnt niet wanneer de overeenkomende bron wordt gekozen.
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.)
[ON]: Activeren van de toetsdruktoon. ; [OFF]: Uitschakelen.
*[ON]: Activeren van AM als bronkeuze. ; [OFF]: Uitschakelen. (Pagina 6)
[OFF]: Uitschakelen. (Pagina 10)
[YES]: De upgrade van de firmware wordt gestart. ;
[NO]: Geannuleerd (upgraden is niet geactiveerd).
Ga voor details aangaande de update van firmware naar
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
opgeslagen zenders). ;
[NO]: Geannuleerd.
NEDERLANDS
5
STARTEN
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[CLOCK
DISPLAY]
[ENGLISH]
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[ON]: De kloktijd wordt automatisch ingesteld op
basis van kloktijddata (CT) van het FM Radio Data
System signaal. ;
[ON]: De tijd wordt op het display getoond,
ook wanneer de stroom is uitgeschakeld. ;
[OFF]: Geannuleerd.
Kies indien van toepassing de displaytaal voor het
menu en muziekinformatie.
[ENGLISH] is de standaardinstelling.
[OFF]: Geannuleerd.
RADIO
Zie pagina 3 of 4 voor de indeling op het voorpaneel.
Opzoeken van een zender
1
Druk herhaaldelijk op de bronknop om FM of AM te selecteren.
2 Druk op S / T om automatisch een zender op te zoeken.(of )Houd S / T even ingedrukt totdat “M” knippert en druk vervolgens herhaaldelijk om een
zender handmatig op te zoeken.
• “STEREO” licht op tijdens ontvangst van een stereo FM-uitzending met voldoende signaalsterkte.
• Het apparaat wordt automatisch omgeschakeld op FM-alarm bij het ontvangen van een signaal van FMuitzendingen.
Geheugeninstellingen
U kunt maximaal 18 zenders voor FM en 6 zenders voor AM opslaan.
Opslaan van een zender
Tijdens het luisteren naar een zender....
Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.
(of )
1 Houd de volgende knop ingedrukt tot “PRESETMODE” knippert.KD-X362BT: VolumeknopKD-X361BT: * ENTER
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een voorkeurnummer te selecteren.“MEMORY” verschijnt wanneer de zender is opgeslagen.
Kiezen van een opgeslagen zender
Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
(of )
1 Druk op .
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een voorkeurnummer te selecteren.
6
NEDERLANDS
RADIO
Overige instellingen
1
Houd even ingedrukt.
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een onderdeel (zie de
volgende tabel) te selecteren.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
[SSM][SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Automatisch opslaan van 18
[LOCAL SEEK] [ON]: Opzoeken van uitsluitend FM-zenders met een goede ont vangst. ;
Inschakelen van de radio op een bepaalde tijd, ongeacht welke bron is gekozen.
1
[ONCE]/[DAILY]/[ WEEKLY]/[OFF]: Kies hoe vaak de timer moet worden
geactiveerd.
2
[FM]/[AM]: Een bron selecteren.
3
[01] tot [18] (voor FM)/[01] tot [06] (voor AM): Kies de voorkeurzender.
4
Stel de dag*1 en tijd voor het inschakelen in.
“
” licht op wanneer voltooid.
De radiotimer wordt in de volgende gevallen niet geactiveerd.
• Het toestel is uitgeschakeld.
•
[OFF] is gekozen voor [AMSRC] in [SOURCESELEC T] nadat de radiotimer voor
AM is gekozen. (Pagina 5)
zenders voor FM. “SSM” stopt te knipperen nadat de eerste 6 zenders zijn opgeslagen.
Kies
[SSM07–12]/[SSM13–18] voor het opslaan van de volgende 12 zenders.
[OFF]: Geannuleerd.
• De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozen bron/zender.
Nadat u van bron/zender verandert, moet u de instellingen opnieuw maken.
[IF BAND][AUTO]: Verhogen van de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de
[MONO SET][ON]: Verbeteren van de FM- ontvangst, maar het stereo-effect gaat verloren. ;
[NEWSSET]*2[ON]: Het toestel schakelt tijdelijk naar het nieuwsprogramma over indien
[REGIONAL]*2[ON]: Overschakelen naar een andere zender in een bepaalde regio met gebruik
[AF SET]*2[ON]: Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programma
[TI]*2[ON]: Laat het toetsel tijdelijk overschakelen naar verkeersinformatie indien
[PTY SEARCH]*2
*1 Alleen kiesbaar wanneer
*2 Alleen selecteerbaar in de FM-bron.
buurt liggende FM-zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat mogelijk
verloren.) ;
[WIDE]: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende FM-zenders
maar de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-effec t blijf
behouden.
[OFF]: Geannuleerd.
beschikbaar. ;
[OFF]: Geannuleerd.
van “AF”. ;
[OFF]: Geannuleerd.
in hetzelfde Radio Data System netwerk uitzendt maar met een betere ontvangst
indien de ontvangst van de huidige zender slecht is. ;
beschikbaar (“TI” licht op) tijdens het luisteren naar alle bronnen, behalve AM. ;
[OFF]: Geannuleerd.
Kies een PTY-code (zie hieronder).
Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY- code uitzendt, wordt
op deze zender afgestemd.
U kunt naar muziek luisteren van een draagbare audiospeler via de auxingangsaansluiting.
• Kies
[ON]
voor
[BUILT-INAUX]
Starten van weergave
1
Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar).
KD-X362BT:
3,5 mm stereo-ministekker, “L”-vormig (los verkrijgbaar)
in
[SOURCESELECT]
. (Pagina 5)
USB/iPod/ANDROID
Starten van de weergave
De bron verandert automatisch en de weergave start.
USB-ingangsaansluiting
KD-X362BT:
USB
USB 2.0 kabel*1 (los verkrijgbaar)
iPod/iPhone
Aux-ingangsaansluiting
KD-X361BT:
2 Druk herhaaldelijk op de bronknop om AUX te selecteren.
3 Schakel de draagbare audiospeler in en start de weergave.
Aux-ingangsaansluiting
3,5 mm stereo-ministekker, “L”-vormig (los verkrijgbaar)
Gebruik een stereoministekker met 3-kernen voor een optimaal
geluid.
8
NEDERLANDS
Draagbare audiospeler
Draagbare audiospeler
USB-ingangsaansluiting
KD-X361BT:
Accessoire van de iPod/iPhone*1
ANDROID*2
USB kabel*1 (los verkrijgbaar)
*1 Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
*2 Bedien het Android-apparaat met het Android-apparaat zelf middels een andere mediaspeler-app die
op het Android-apparaat is geïnstalleerd.
USB/iPod/ANDROID
Zie pagina 3 of 4 voor de indeling op het voorpaneel.
Voor hetOp het voorpaneel
Snel achterwaarts/
Snel voorwaarts*3
Kiezen van een
bestand
Kiezen van een
map*4
Afspelen
herhalen*3*5
Willekeurig
afspelen*3*5
*3 Niet van toepassing op ANDROID.
*4 Werkt niet voor een iPod/ANDROID.
*5 Voor de iPod: Alleen mogelijk wanneer
Houd
S / T even ingedrukt.
Druk op
S / T.
Druk op 2
J / 1 K.
Druk herhaaldelijk op 4
.
[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
[ONE REPEAT]/[ALL REPEAT]/[REPEAT OFF]
Druk herhaaldelijk op 3
.
[FOLDERRANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
[SONG RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
[HEAD MODE] is gekozen.
: MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC-bestand
: iPod
: MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC-bestand
: iPod
Selecteer het muziekstation
Druk met USB als bron gekozen herhaaldelijk op 5 MODE.
De in de volgende drive opgeslagen nummers worden afgespeeld.
• Geselecteerde interne of externe geheugen van een smartphone
(massa-opslagklasse).
• Geselecteerde station van een apparaat met meerdere stations.
Instellingen voor gebruik van de JVC Remote app
De JVC Remote app is ontworpen voor bediening van functies van JVC
autoreceivers via een iPhone/iPod (via de USB-ingangsaansluiting).
Voorbereiding:
• Installeer de laatste versie van de JVC Remote app op uw apparaat
alvorens de verbinding te maken.
• Ga voor meer informatie naar <http://www.jvc.net/cs/car/>.
U kunt de instellingen op dezelfde manier als met een verbinding via
Bluetooth maken. (Pagina 18)
Selecteer de bedieningsfunctie
Druk op 5 MODE terwijl u zich in de iPodUSB-bron (of iPod BT-bron)
bevindt.
[HEAD MODE]
[IPHONE MODE]
: Regel de iPod met dit toestel.
: Regel de iPod met de iPod. Weergave/pauze, skippen
van bestanden, snel vooruit of achteruit is echter nog
steeds mogelijk vanaf dit apparaat.
NEDERLANDS
9
USB/iPod/ANDROID Spotify
Kies een bestand uit een map/lijst
Voor iPod alleen van toepassing wanneer
1 Druk op .
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een map/lijst te
selecteren.
3 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een bestand te
selecteren.
Snelzoeken
U kunt indien u veel bestanden heeft, snel het gewenste bestand opzoeken.
Voer de volgende handeling uit om snel door de lijst te bladeren.
KD-X362BT: Verdraai de volumeknop snel
KD-X361BT: Houd VOL +/– even ingedrukt
Zoeken op alfabet
bron)
U kunt een bestand ook aan de hand van de eerste letter of teken van de
naam opzoeken.
Voer de volgende handeling uit om het gewenste teken te selecteren
(A tot Z, 0tot9, OTHERS).
KD-X362BT: Druk op 2
KD-X361BT: Druk op 2
• Kies “OTHERS” indien het eerste teken anders dan A tot Z en 0 tot 9 is.
• Druk op
• Houd
(alleen voor USB-bron)
(alleen van toepassing voor iPodUSB-bron of iPodBT-
J / 1 K of verdraai de volumeknop snel
J / 1 K
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
even ingedrukt om te annuleren.
[HEAD MODE]
is gekozen.
Voorbereiding:
Installeer de laatste versie van de Spotify-app op uw apparaat (iPhone/iPod touch),
maak een account en meldt u aan bij Spotify.
• Kies
[ON]
voor
Starten van weergave
1
Start de Spotify-app op uw apparaat.
2 Verbind uw apparaat met de USB-ingangsaansluiting.KD-X362BT:
USB-ingangsaansluiting
KD-X361BT:
USB-ingangsaansluiting
3 Druk herhaaldelijk op de bronknop om SPOTIFY te selecteren.De uitzending start automatisch
* Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCESELECT]
Accessoire van de iPod/iPhone*
Accessoire van de iPod/iPhone*
. (Pagina 5)
10
NEDERLANDS
Spotify
Voor hetOp het voorpaneel
Afspelen/pauzerenKD-X362BT: Druk op de volumeknop.
Nummer overslaan
Selecteer duim
omhoog of duim
omlaag *2
Radio startenHoud 5 even ingedrukt.
Afspelen herhalen*3
KD-X361BT: Druk op
Druk op
S*1 / T.
Druk op 2
J / 1 K.
Druk herhaaldelijk op 4
* ENTER.
.
[ALLREPEAT], [ONE REPEAT]*1, [REPEATOFF]
Willekeurig afspelen*3
Druk herhaaldelijk op 3
*1.
[ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
*1 Alleen beschikbaar voor gebruikers met een premium account.
*2 Deze functie is alleen beschikbaar voor radio nummers. Als duim omlaag is geselecteerd, wordt het
huidige nummer overgeslagen.
*3 Alleen beschikbaar voor nummers op playlists.
Informatie over favoriete liederen opslaan
Tijdens het luisteren naar de radio op Spotify...
Houd de volgende knop ingedrukt om de nummerinformatie op te slaan.
KD-X362BT: Volumeknop
KD-X361BT:
“SAVED” wordt weergegeven en de informatie wordt opgeslagen in “Your Music
(Uw muziek)” of “Your Library (Uw bibliotheek)” op uw Spotify-account.
Om het opslaan ongedaan te maken, herhaalt u deze procedure.
“REMOVED” wordt weergegeven en de informatie wordt verwijderd uit “Your
Music (Uw muziek)” of “Your Library (Uw bibliotheek)” op uw Spotify-account.
* ENTER
Een lied of zender zoeken
1
Druk op .
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een lijsttype te
selecteren.
De weergegeven lijsttypes verschillen afhankelijk van de van Spotify
verkregen informatie.
3 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om het gewenste lied of
zender te selecteren.
Voer de volgende handeling uit om snel door de lijst te bladeren.KD-X362BT: Verdraai de volumeknop snelKD-X361BT: Houd VOL +/– even ingedrukt
Houd
even ingedrukt om te annuleren.
NEDERLANDS
11
BLUETOOTH®
Afhankelijk van het besturingssysteem en de versie
van de firmware van uw mobiele telefoon, kunnen
Bluetooth-functies mogelijk niet werken met dit
toestel.
BLUETOOTH — Verbinding
Ondersteunde Bluetooth profielen
– Hands-Free Profile (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
Ondersteunde Bluetooth coderingen
– Sub Band Codec (SBC)
– Advanced Audio Coding (AAC)
Verbind de microfoon
Achterpaneel
Microfoon (bijgeleverd)
Microfooningangsaansluiting
Stel de hoek van de
microfoon in
Zet indien nodig met
snoerklemmen (niet bijgeleverd)
vast.
Een Bluetooth apparaat voor het eerst koppelen en verbinden
1
Druk op bronknop om het toestel in te schakelen.
2 Zoek en selecteer de naam van uw receiver (“KD-X3 BT”) op het Bluetooth-apparaat.“BT PAIRING” knippert op het display.
• Met bepaalde Bluetooth apparaten moet u mogelijk direct na het zoeken de PIN-code (persoonlijk
identificatienummer) invoeren.
3 Voer afhankelijk van wat op het display verschijnt (A) of (B) uit.Met bepaalde Bluetooth apparaten wordt het koppelen mogelijk anders dan hieronder beschreven
uitgevoerd.
(A) KD-X362BT: “Naam apparaat” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO” KD-X361BT: “Naam apparaat” “XXXXXX” “ENTER–YES” “BACK–NO” “XXXXXX” is een 6-cijferige sleutel die willekeurig tijdens het koppelen wordt gemaakt. Controleer dat de sleutels die op het toestel en het Bluetooth apparaat verschijnen hetzelfde
Druk het volgende in om het wachtwoord te bevestigen.
zijn.
KD-X362BT: Volumeknop
KD-X361BT: * ENTER
Bedien het Bluetooth apparaat om de sleutel te bevestigen.(B) KD-X362BT: “Naam apparaat” “VOL–YES” “BACK–NO” KD-X361BT: “Naam apparaat” “ENTER–YES” “BACK–NO” Druk op de volgende knop om het koppelen te starten.
KD-X362BT: Volumeknop
KD-X361BT: * ENTER
• Voer wanneer “PAIRING” “PIN 0000” over het display rolt de PIN-code “0000” in het Bluetooth
• Indien alleen “PAIRING” verschijnt, bedien dan het Bluetooth apparaat om het koppelen te
“PAIRING COMPLETED” verschijnt zodra het koppelen is voltooid en “
verbinding is gemaakt.
apparaat in.
U kunt alvorens te koppelen de PIN-code als gewenst veranderen. (Pagina 17)
bevestigen.
” licht op wanneer de Bluetooth
12
NEDERLANDS
BLUETOOTH®
• Dit toestel ondersteunt Secure Simple Pairing (SSP).
• U kunt in totaal maximaal vijf apparaten registreren (koppelen).
• Nadat het koppelen is voltooid, blijft het Bluetooth apparaat geregistreerd in het
toestel, zelfs wanneer u het toestel terugstelt. Zie
om het gekoppelde apparaat te koppelen.
• Tegelijkertijd kunnen er maximaal twee Bluetooth telefoons en één Bluetooth
audio-apparaat worden verbonden.
Tijdens de BT AUDIO bron, kunt u echter vijf Bluetooth audio-apparaten
verbinden en tussen deze vijf apparaten schakelen. (Pagina 18)
• Bepaalde Bluetooth apparaten worden niet automatisch na het koppelen met
het toestel verbonden. Verbind het apparaat dan handmatig met het toestel.
• Wanneer de batterij van het verbonden Bluetooth-apparaat bijna leeg is, wordt
“Naam apparaat”
• Zie de handleiding van het Bluetooth apparaat voor meer informatie.
“LOW BATTERY” weergegeven.
Automatisch koppelen
Wanneer u een iPhone/iPod touch verbindt met de USB-ingangsaansluiting,
wordt automatisch een verzoek voor het koppelen (via Bluetooth) geactiveerd.
Druk op de volgende knop om te koppelen nadat u de apparaatnaam heeft
bevestigd.
KD-X362BT: Volumeknop
KD-X361BT:
Het verzoek voor automatisch koppelen wordt alleen geactiveerd indien:
– De Bluetooth functie van het aangesloten apparaat is ingeschakeld.
–
* ENTER
[AUTO PAIRING]
op
[ON]
is gesteld. (Pagina 17)
[DEVICE DELETE]
op pagina 16
BLUETOOTH — Mobiele telefoon
Zie pagina 3 of 4 voor de indeling op het voorpaneel.
Ontvangst van een gesprek
Wanneer een gesprek binnenkomt:
• KD-X362BT:
De toetsen knipperen met het patroon dat u heeft gekozen in
(Pagina 15)
• KD-X361BT:
De symbolische toets knippert in de kleur die u in
(Pagina 15)
• Het toestel beantwoordt automatisch het gesprek wanneer
een geselecteerde tijd is ingesteld. (Pagina 15)
Tijdens een gesprek:
• KD-X362BT:
De toetsen stoppen te knipperen.
• KD-X361BT:
De symbolische toets stopt te knipperen en licht op in de kleur die u in
[RING COLOR]
• Als u het apparaat uitschakelt of het voorpaneel verwijderd, wordt de Bluetoothverbinding verbroken.
heeft gekozen. (Pagina 15)
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
heeft gekozen.
[AUTO ANSWER]
.
op
NEDERLANDS
13
BLUETOOTH®
De volgende bediening is mogelijk verschillend of niet beschikbaar afhankelijk van
de telefoon die u heeft verbonden.
Voor hetOp het voorpaneel
Eerste binnenkomende gesprek...
Beantwoorden van een
gesprek
Negeren van een gesprek
Beëindigen van een gesprek
Tijdens het beantwoorden van het eerst binnenkomende gesprek...
Een ander binnenkomend
gesprek beantwoorden
het huidige gesprek in de
wacht zetten
Negeren van een ander
binnenkomend gesprek
Gedurende twee actieve gesprekken...
Stoppen van het huidige
gesprek en activeren van
het gesprek dat in de wacht
is gezet
Overschakelen tussen het
huidige gesprek en het in
de wacht gezette gesprek
Druk op
KD-X362BT: Volumeknop
KD-X361BT:
Houd
KD-X362BT: Volumeknop
KD-X361BT:
Houd
KD-X362BT: Volumeknop
KD-X361BT:
Druk op
KD-X362BT: Volumeknop
KD-X361BT:
Houd
KD-X362BT: Volumeknop
KD-X361BT:
Houd
KD-X362BT: Volumeknop
KD-X361BT:
Druk op
of de volgende knop.
* ENTER
of de volgende knop ingedrukt.
* ENTER
of de volgende knop ingedrukt.
* ENTER
of de volgende knop.
* ENTER
of de volgende knop ingedrukt.
* ENTER
of de volgende knop ingedrukt.
* ENTER
.
Instellen van het volume van
de telefoon*1
[00]
tot
[35]
(Basisinstelling:
Afwisselend schakelen tussen
hands-free en privégesprek*3
*1 Deze instelling heeft geen effect op het volume van andere bronnen.
*2 Houd VOL + even ingedrukt om het volume snel naar 15 te verhogen.
*3 De bedieningen zijn mogelijk anders afhankelijk van de verbonden Bluetooth apparatuur.
[15]
)
Voer de volgende handeling uit tijdens een
oproep.
KD-X362BT: Verdraai de volumeknop
KD-X361BT: Druk op VOL +/– *2
Druk tijdens een gesprek op
.
Verbeteren van de stemkwaliteit
Tijdens een telefoongesprek...
1 Houd even ingedrukt.
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een onderdeel (zie de
volgende tabel) te selecteren.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op
[MIC GAIN][LEVEL –10] tot [LEVEL +10] ([LEVEL –04]): De gevoeligheid van de
[NR LEVEL][LEVEL –05] tot [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Stel het ruisreductieniveau in
[ECHO CANCEL][LE VEL –05] tot [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Stel de vertragingstijd
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
microfoon wordt hoger naarmate het nummer hoger wordt.
zodat de ruis tijdens een telefoongesprek minimaal is.
voor echo-annulering in totdat de laatste echo wordt gehoord tijdens een
telefoongesprek.
14
NEDERLANDS
BLUETOOTH®
Maak de instellingen voor ontvangst van een gesprek
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een onderdeel (zie de
volgende tabel) te selecteren.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
Druk op
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER]
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
Bellen
U kunt bellen met gebruik van de geschiedenis van gesprekken, het telefoonboek
of gewoon het intoetsen van het nummer. Het bellen met een stemcommando is
tevens mogelijk indien uw mobiele telefoon daarvoor geschikt is.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.“(Naam van eerste apparaat)” verschijnt.
• Indien twee Bluetooth telefoons zijn verbonden, drukt u nogmaals op
“(Naam van tweede apparaat)” verschijnt.
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een onderdeel (zie de
volgende tabel) te selecteren.
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
[01 SEC] tot [30 SEC]: Beantwoord automatisch een inkomende oproep in de
geselecteerde tijd (in seconden). ;
KD-X361BT:
[COLOR 01] tot [COLOR 49] ([COLOR 08]): Kies de kleur voor de verlichting
van de symbolische toetsen voor de waarschuwing wanneer een gesprek wordt
ontvangen en tijdens een gesprek. ;
KD-X362BT:
[BLINK 01] tot [BLINK 05] ([BLINK 02]): Kies het patroon voor het
knipperen voor de waarschuwing wanneer een gesprek wordt ontvangen. ;
[OFF]: Geannuleerd.
om naar de andere telefoon over te schakelen.
[OFF]: Geannuleerd.
[OFF]: Geannuleerd.
Basisinstelling: [XX]
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
Druk op
[RECENT CALL]
[PHONEBOOK]
[DIAL NUMBER]
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
(Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.)
1
Druk op de volgende knop om een naam of een telefoonnummer te selecteren.
KD-X362BT: Volumeknop
KD-X361BT: VOL +/–
• “<” verwijst naar ontvangen gesprekken, “>” naar gebelde nummers en “M”
naar gemiste gesprekken.
• “NO HISTORY” verschijnt indien er geen geschiedenis of gebeld nummer van
gesprekken is.
2
Druk op de volgende knop om te bellen.
KD-X362BT: Volumeknop
KD-X361BT:
(Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.)
1
• “OTHERS” verschijnt indien het eerste teken anders dan A tot Z en 0 tot 9 is.
2
3
• Het telefoonboek van de aangesloten telefoon wordt automatisch tijdens het
• Dit toestel kan alleen letters zonder accenten tonen. (“Ú” verschijnt bijvoorbeeld
1
KD-X362BT: Verdraai de volumeknop
KD-X361BT: Druk op VOL +/–
2
Herhaal stappen 1 en 2 totdat het gehele telefoonnummer is ingevoerd.
3
KD-X362BT: Volumeknop
KD-X361BT:
*
ENTER
Druk op 2 J / 1 K om het gewenste teken (A tot Z, 0 tot 9 en OTHERS) te kiezen.
Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina 3 of 4)’ uit om een naam te selecteren.
Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina 3 of 4)’ uit om een telefoonnummer om te
bellen te selecteren.
koppelen naar het toestel gestuurd.
als “U”.)
Voer de volgende handeling uit om een cijfer (0 tot 9) of teken ( , #, +) te
selecteren.
Druk op S / T om de invoerpositie te verplaatsen.
Druk op de volgende knop om te bellen.
*
ENTER
NEDERLANDS
15
BLUETOOTH®
[VOICE]
Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties door een
stemcommando te geven. (Zie “Bellen met gebruik van stemherkenning”.)
Bellen met gebruik van stemherkenning
1 Houd even ingedrukt om de aangesloten telefoon te activeren.
2 Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties
door een stemcommando te geven.
• De ondersteunde stemherkenningsfuncties verschillen per telefoon. Zie de
gebruiksaanwijzing van de aangesloten telefoon voor details.
Geheugeninstellingen
Opslaan van een contact in het geheugen
U kunt maximaal 6 nummers onder de cijfertoetsen (1 tot 6) vastleggen.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina 3 of 4)’ uit om
[PHONEBOOK]
3 Voer de handeling ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een
contact te selecteren of een telefoonnummer in te voeren.
Druk wanneer een contact is geselecteerd op de volgende knop om het
telefoonnummer weer te geven.
KD-X362BT: VolumeknopKD-X361BT: * ENTER
4 Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.“MEMORY P(gekozen voorkeurnummer)” verschijnt wanneer het contact is
opgeslagen.
Kies voor het wissen van een contact uit het geheugen
sla een blanco nummer op.
of
[DIALNUMBER]
te selecteren.
[RECENTCALL]
[DIALNUMBER]
,
in stap 2 en
Bellen vanuit het geheugen
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
3 Druk op de volgende knop om te bellen.KD-X362BT: VolumeknopKD-X361BT: * ENTER
“NO PRESET” verschijnt indien er geen contactpersoon is vastgelegd.
Bluetooth functie-instellingen
1
Houd even ingedrukt.
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een onderdeel (zie de
volgende tabel) te selecteren.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
[AUDIO SELECT]*
[DEVICE DELETE]
* U kunt maximaal twee Bluetooth-telefoons en één Bluetooth-audiospeler per keer verbinden.
Kiezen van de telefoon of het audiotoestel die/dat u wilt verbinden of
*
ontkoppelen.
“
” verschijnt voor het apparaatnaam wanneer een verbinding is gemaakt.
“
” verschijnt voor het huidig spelende audio-apparaat.
1
Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina 3 of 4)’ uit om het te wissen apparaat te
kiezen te selecteren.
2
Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina 3 of 4)’ uit om [YES] of [NO] te
selecteren.
16
NEDERLANDS
BLUETOOTH®
[PIN CODE EDIT]
(0000)
[RECONNECT][ON]: Het apparaat wordt automatisch weer verbonden wanneer het laatst
[AUTO PAIRING][ON]: Het apparaat wordt automatisch gekoppeld met het ondersteunde
[INITIALIZE][YES]: Terugstellen van alle Bluetooth instellingen (inclusief opgeslagen
[INFORMATION] [MYBTNAME]: Toont de naam van uw ontvanger (“KD-X3 BT”). ;
Controlefunctie Bluetooth compatibiliteit
U kunt de verbinding van het ondersteunde profiel tussen het Bluetooth apparaat
en het toestel controleren.
• Controleer of er geen Bluetooth apparaat is gekoppeld.
1 Houd even ingedrukt.“BLUETOOTH” “CHECK MODE” verschijnt. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” verschijnt rollend op het display.
2 Zoek en selecteer binnen 3minuten de naam van uw ontvanger
(“KD-X3
Verandert de PIN-code (maximaal 6 cijfers).
1
Voer de volgende handeling uit om een nummer te selecteren.
KD-X362BT: Verdraai de volumeknop
KD-X361BT: Druk op VOL +/–
2
Druk op S / T om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen 1 en 2 totdat de gehele PIN-code is ingevoerd.
3
Druk op de volgende knop om te bevestigen.
KD-X362BT: Volumeknop
KD-X361BT:
verbonden Bluetooth-apparaat zich binnen het bereik voor verbinding bevindt. ;
[OFF]: Geannuleerd.
Bluetooth-apparaat (iPhone/iPod touch) wanneer het wordt aangesloten via
de USB-aansluiting. Afhankelijk van het besturingssysteem van het aangesloten
apparaat werkt deze functie mogelijk niet. ;
koppeling, telefoonboek, etc.). ;
*
ENTER
[OFF]: Geannuleerd.
[NO]: Geannuleerd.
[MYADDRESS]: Tonen van het adres van dit toestel.
BT”) op het Bluetooth-apparaat.
3 Voer afhankelijk van wat op het display verschijnt (A), (B) of (C) uit.(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6- cijferig wachtwoord): Controleer dat
hetzelfde wachtwoord op het toestel en het Bluetooth apparaat
verschijnt en bedien vervolgens het Bluetooth apparaat om het
wachtwoord te bevestigen.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Voer “0000” op het Bluetooth apparaat in.(C) “PAIRING”: Bedien het Bluetooth apparaat om het koppelen te
bevestigen.
Wanneer het koppelen geslaagd is, verschijnt “PAIRING OK”
wordt de Bluetooth-compatibiliteit gecontroleerd.
Bedien het Bluetooth apparaat wanneer “CONNECT NOW USING PHONE”
verschijnt voor verdere toegang tot het telefoonboek.
“TESTING” knippert op het display.
Het resultaat van de verbinding knippert op het display.
*1 Compatibel met Hands-Free Profile (HFP)
*2 Compatibel met Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
*3 Compatibel met Phonebook Access Profile (PBAP)
Na 30 seconden verschijnt “PAIRING DELETED” ten teken dat de koppeling is
gewist en wordt de controlefunctie van het toestel geannuleerd.
• Houd voor het annuleren bronknop even ingedrukt om de stroom uit te
schakelen en schakel de stroom vervolgens weer in.
“Naam apparaat” en
NEDERLANDS
17
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Zie pagina 3 of 4 voor de indeling op het voorpaneel.
Tijdens de BT AUDIO bron, kunt u vijf Bluetooth audio-apparaten verbinden en
tussen deze vijf apparaten schakelen.
Audiospeler via Bluetooth
1
Druk herhaaldelijk op de bronknop om BTAUDIO te selecteren.
• Druk op en voer BT AUDIO direct in.
2 Bedien de audiospeler via Bluetooth om het afspelen te starten.
Voor hetOp het voorpaneel
Afspelen/pauzerenKD-X362BT: Druk op de volumeknop.
Kiezen van een groep of
map
Achterwaarts verspringen/
Voorwaarts verspringen
Snel achterwaarts/Snel
voorwaarts
Afspelen herhalen
Willekeurig afspelen
Kies een bestand uit een
map/lijst
Schakelen tussen verbonden
Bluetooth audio-apparaten
* Door een druk op de “Play (weergavetoets)” van het aangesloten apparaat zelf, kunt u tevens de
geluidsweergave van het apparaat veranderen.
KD-X361BT: Druk op
Druk op 2
Druk op
S / T.
Houd
S / T even ingedrukt.
Druk herhaaldelijk op 4
* ENTER.
J / 1 K.
.
[TRACKREPEAT], [ALLREPEAT], [REPEATOFF]
Druk herhaaldelijk op 3
.
[GROUPRANDOM], [ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
Zie “Kies een bestand uit een map/lijst” op
bladzijde 10.
Druk op 5.*
De bediening en display-aanduidingen verschillen mogelijk afhankelijk van de
verbonden apparatuur.
Instellingen voor gebruik van de JVC Remote app
De JVC Remote app is ontworpen voor bediening van functies van JVC
autoreceivers via een iPhone/iPod (via Bluetooth of via de USB-ingangsaansluiting)
of Android smartphone (via Bluetooth).
Voorbereiding:
• Installeer de laatste versie van de JVC Remote app op uw apparaat alvorens de
verbinding te maken.
• Ga voor meer informatie naar <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Houd even ingedrukt.
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of4)’ uit om een onderdeel te
selecteren. (Pagina19)
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
18
NEDERLANDS
BLUETOOTH®
Basisinstelling: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
[IOS][YES]: Kiezen van de iPhone/iPod voor het gebruik van de app via Bluetooth of indien
[ANDROID] [YES]: Kiezen van de Android smartphone voor gebruik van de app via Bluetooth. ;
[ANDROID
LIST]*
[STATUS]
* Verschijnt alleen wanneer
Kies het apparaat (IOS of ANDROID) voor het gebruik van de app.
deze is verbonden met de USB-ingangsaansluiting. ;
Als IOS is geselecteerd, selecteert u iPod BT-bron (of iPod USB-bron als uw iPhone/iPod
is aangesloten via de USB-aansluiting) om de app te activeren.
• De verbinding van de app wordt onderbroken of ontkoppeld indien:
– U van de iPod BT bron naar een andere weergavebron overschakelt die via de
USB-ingangsaansluiting is verbonden.
– U van de iPod USB bron naar de iPod BT bron overschakelt.
[NO]: Geannuleerd.
[NO]: Geannuleerd.
Kiezen van de Android smartphone voor gebruik van de lijst.
Toont de status van het gekozen apparaat.
[IOS CONNECTED]: U kunt de app gebruiken met de iPhone/iPod die via Bluetooth of
de USB-ingangsaansluiting is verbonden.
[IOS NOT CONNECTED]: Er is geen IOS apparaat verbonden voor het gebruik van de
app.
[ANDROID CONNECTED]: U kunt de app gebruiken met de Android smartphone die
via Bluetooth is verbonden.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Er is geen Android apparaat verbonden voor het
gebruik van de app.
[ANDROID] of [SELECT] op [YES] is gesteld.
Luisteren naar een iPhone/iPod via Bluetooth
U kunt naar de liederen op de iPhone/iPod via Bluetooth met dit toestel luisteren.
Druk herhaaldelijk op de bronknop om iPodBT te selecteren.
• U kunt de iPod/iPhone op dezelfde manier bedienen als met een iPod/iPhone
die via de USB-ingangsaansluiting is verbonden. (Pagina 8)
• Indien u een iPhone/iPod met de USB-ingangsaansluiting verbindt tijdens het
luisteren naar de iPod BT bron, verandert de bron automatisch naar iPod USB.
Druk op bronknop om iPod BT te kiezen indien het apparaat nog via Bluetooth
is verbonden.
Internetradio via Bluetooth
U kunt naar internetradio (Spotify) luisteren op uw iPhone/iPod touch/Androidapparaat via Bluetooth op dit toestel.
• Zorg dat de USB-poort niet is verbonden met een apparaat.
Naar Spotify luisteren
Voorbereiding:
Kies
[ON]
voor
[SPOTIFY SRC]
1 Start de Spotify-app op uw apparaat.
2 Verbind uw apparaat via een Bluetooth-verbinding. (Pagina12)
3 Druk herhaaldelijk op bronknop om SPOTIFY te selecteren (voor iPhone/
iPod) of SPOTIFY BT (voor Android-apparaten).
De bron verandert en de uitzending start automatisch.
• U kunt Spotify op dezelfde manier bedienen als Spotify via de USB-poort.
(Pagina 10)
in
[SOURCESELECT]
. (Pagina 5)
NEDERLANDS
19
AUDIO-INSTELLINGEN
Zie pagina 3 of 4 voor de indeling op het voorpaneel.
1 Houd even ingedrukt.
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een onderdeel (zie de
volgende tabel) te selecteren.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
[EASYEQ]
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
Kiezen van een geschikte, vooringestelde equalizer voor het muziekgenre.
• Kies
[USER] voor gebruik van de instellingen die met [EASYEQ] of [PROEQ]
De Drive equalizer ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) versterkt specifieke
frequenties in het audiosignaal zodat ruis van buiten de auto of het geluid van de
banden wordt gereduceerd.
Leg uw eigen geluidsinstellingen vast.
• De instellingen worden opgeslagen naar
• De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige instellingen
voor
[PROEQ].
[SUB.W SP]*1*2: [00] tot [+06] (Basisinstelling: [+03]
[SUB.W]*1*3: [–50] tot [+10] [00]
[BASS]: [LVL–09] tot [LVL+09] [LVL00]
[MID]: [LVL–09] tot [LVL+09] [LVL00]
[TRE]: [LVL–09] tot [LVL+09] [LVL00])
[USER] in [PRESET EQ].
[PRO EQ]
Leg uw eigen geluidsinstellingen vast.
• De instellingen worden opgeslagen naar
• De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige instellingen
voor
[EASYEQ].
[USER] in [PRESET EQ].
[62.5HZ]
[LEVEL –09] tot [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Instellen van het vast te leggen niveau voor iedere
bron. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.)
[ON]: Activeren van verlengde lage tonen. ; [OFF]: Geannuleerd.
[LEVEL –09] tot [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Instellen van het vast te leggen niveau voor iedere
bron. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.)
[Q FACTOR][1.35]/[1.50]/[2.00]: Instellen van de kwaliteitsfactor.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LOUDNESS][LEVEL 01]/[LEVEL 02]: Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed-
[SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2
[SUBWOOFER
SET]*3
*1, *2, *3: (pagina 21)
[LEVEL +01] tot [LEVEL +05]: Kiezen van het gewenste versterkingsniveau
voor de lage tonen. ;
gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau. ;
[PRE-OUT]*3[SUB.W –50] tot [SUB.W +10] ([SUB.W 00]): Stelt
[OFF]: Geannuleerd.
[OFF]: Geannuleerd.
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.)
[SUB.W 00] tot [SUB.W +06] ([SUB.W +03]): Stelt
het uitgangsniveau in van de subwoofer die met een
luidsprekerdraad is verbonden. (Pagina 35)
het uitgangsniveau in van de subwoofer die via een externe
versterker met de lijnuitgangsaansluitingen (REAR/SW) is
verbonden. (Pagina 35)
[ON]: Activeren van de subwooferuitgang. ; [OFF]: Geannuleerd.
20
NEDERLANDS
AUDIO-INSTELLINGEN
[FADER]
[BALANCE]*4[POSITION L15] tot [POSITION R15] ([POSITION 00]): Instellen van de
[VOLUME ADJUST] [LEVEL –15] tot [LEVEL +06] ([LEVEL 00]): Stelt het initiële volumeniveau
[AMPGAIN][LOWPOWER]: Beperken van het maximale volumeniveau tot 25. (Kies
[SPK/PREOUT]
[SPEAKER SIZE]Afhankelijk van het gekozen type voor crossover (zie [X ' OVER T YPE]),
[X ' OVER]
[DTA SETTINGS]
[CAR SETTINGS]
[X ' OVER TYPE]Voorzorgen
[2-WAY ](Verschijnt alleen wanneer [3-WAY] is gekozen.)
[3-WAY ](Verschijnt alleen wanneer [2-WAY] is gekozen.)
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.)
[POSITION R15] tot [POSITION F15] ([POSITION 00]): Instellen van de
weergavebalans tussen de voor- en achterluidspreker.
weergavebalans tussen de linker- en rechterluidspreker.
van elke bron van te voren in door te vergelijken met het FM-volumeniveau. (Kies
alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.)
indien het maximale vermogen van iedere luidspreker minder dan 50 W
is ter bescherming van de luidsprekers.) ;
volumeniveau is 35.
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.)
Kies in overeenstemming met de gemaakte luidsprekerverbinding de juiste
instelling voor de gewenste weergave. (Zie “Luidsprekeruitgangsinstellingen” op
pagina 22.)
verschijnen de 2-weg crossover of 3-weg crossover instelbare onderdelen.
(Zie “Crossover-instellingen” op pagina 22.)
2-weg crossover is de standaardinstelling.
Voor instellingen, zie “Digital Time Alignment instellingen” op pagina 25.
: Stel het volume in alvorens [X ' OVER T YPE] te veranderen om te
voorkomen dat het uitgangsniveau plotseling verhoogt of verlaagt.
[HIGHPOWER]: Het maximale
[YES]: Kiest het twee-weg crossovertype. ; [NO]: Geannuleerd.
[YES]: Kiest het drie-weg crossovertype. ; [NO]: Geannuleerd.
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE]
[SND RESPONSE][LEVEL1]/[LEVEL2]/[LE VEL3]: Het geluid wordt vir tueel realistischer. ;
[SOUND LIFT][LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: De positionering van het geluid van de
[VOL LINK EQ][ON]: De frequentie wordt versterkt zodat lawaai van buiten de auto of van de
[K2 TECHNOLOGY]
*1 Verschijnt alleen wanneer
*2 Voor 2-weg crossover: Verschijnt alleen wanneer
(Pagina 22)
*3 Voor 2-weg crossover: Verschijnt alleen wanneer
[SUB.W/SUB.W] is gesteld. (Pagina 22)
*4 De instelling heeft geen effect op de subwooferuitgang.
(Niet van toepassing op de FM/AM bron.)
[SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Het ruimtelijk geluid wordt virtueel
verbeterd. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[OFF]: Geannuleerd.
luidsprekers wordt virtueel ingesteld. ;
banden van de auto wordt gereduceerd. ;
(Niet van toepassing op de FM/AM bron en AUX bron.)
[ON]: Verbeteren van de geluidskwaliteit van gecomprimeerde muziek. ;
[OFF]: Geannuleerd.
[SUBWOOFER SET] op [ON] is gesteld. (Pagina 20)
[OFF]: Geannuleerd.
[OFF]: Geannuleerd.
[SPK/PREOUT] op [SUB.W/SUB.W] is gesteld.
[SPK/PREOUT] op [REAR/SUB.W] of
NEDERLANDS
21
AUDIO-INSTELLINGEN
Luidsprekeruitgangsinstellingen
(Alleen van toepassing indien [X ‘ OVER TYPE ] op [2-WAY] is gesteld) (pagina21)
Kies de uitgangsinstelling voor de luidsprekers
met de gemaakte luidsprekerverbinding.
Verbinden via de lijnuitgangsaansluitingen
Voor een verbinding via een externe versterker (Pagina 35)
Instelling op
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR]
[REAR/SUB.W]
(basisinstelling)
[SUB.W/SUB.W]
VoorluidsprekersuitgangAchterluidsprekersuitgang
VoorluidsprekersuitgangSubwooferuitgang
VoorluidsprekersuitgangSubwooferuitgang
Verbinden via luidsprekerdraden
U kunt de luidsprekers ook aansluiten zonder gebruik van een externe versterker
maar toch van de subwoofer genieten dankzij deze instellingen. (Pagina 35)
[POSITION] naar de basisinstelling. ; [NO]: Geannuleerd.
Identificeer uw automerk en de plaats van de achterluidspreker voor het
maken van instellingen voor
[MINIVAN(LONG)]: Kiezen van het merk van uw auto. ;
[OFF]: Geen compensatie.
Kiezen van de plaats van de achterluidsprekers in uw auto voor
het berekenen van de langste afstand tot de gekozen luisterpositie
(referentiepunt).
•
[DOOR]/[REAR DECK]: Alleen kiesbaar wanneer [OFF], [COMPACT],
[FULL SIZE CAR], [WAGON] of [SUV] voor [CAR TYPE] is gekozen.
•
[2ND ROW]/[3RD ROW]: Alleen kiesbaar wanneer [MINIVAN] of
[MINIVAN(LONG)] voor [CAR TYPE] is gekozen.
[DTA SETTINGS].
Bepaal de waarde voor [DISTANCE] en [GAIN] van [DTA SETTINGS]
Indien u de afstand van het midden van de huidige
ingestelde luisterpositie tot iedere luidspreker
specificeert, wordt de vertragingstijd automatisch
berekend en ingesteld.
1
Bepaal het midden van de huidige ingestelde
luisterpositie als referentiepunt.
2
Meet de afstanden vanaf het referentiepunt tot de
luidsprekers.
3
Bereken de verschillen tussen de afstand tot de
verste luidspreker (achterluidspreker) en de andere
luidsprekers.
4
Stel [DISTANCE] op de waarde die in stap 3 is
berekend voor iedere luidspreker in.
5
Stel [GAIN] voor de iedere luidspreker in.
Voorbeeld: Wanneer
is gekozen
*1 Kies de luidspreker alvorens een instelling te maken:
Indien 2-weg crossover is gekozen:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT ]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]:
– U kunt
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
dan
[NONE]
is gekozen voor
Indien 3-weg crossover is gekozen:
[TWEETER LEFT ]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
– U kunt
[WOOFER]
van
[SPEAKER SIZE]
*2 Verschijnt uitsluitend wanneer [X ' OVER TYPE] op [2-WAY] is gesteld (pagina 21) en een andere
instelling dan
alleen kiezen indien een andere instelling dan
. (Pagina 24)
[NONE] is gekozen voor [REAR] van [SPEAKER SIZE]. (Pagina 23)
[REAR]
en
[SUBWOOFER]
en
[SUBWOOFER]
[FRONT ALL] als luisterpositie
alleen kiezen indien een andere instelling
van
[SPEAKER SIZE]
[NONE]
. (Pagina 23)
is gekozen voor
[WOOFER]
NEDERLANDS
25
DISPLAY-INSTELLINGEN
Zone-identificatie voor helderheidsinstellingen
KD-X362BT:
(Symbolische toets)
KD-X361BT:
Zone-identificatie voor kleurinstellingen
Symbolische toets
KD-X361BT:
1 Houd even ingedrukt.
2 Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina3 of 4)’ uit om een onderdeel (zie de
volgende tabel) te selecteren.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
[BRIGHTNESS]
[TEXT SCROLL]*2 [SCROLL ONCE]: Eenmaal rollend tonen van de display-informatie. ;
*1 Het verlichtingsdraad moet worden verbonden. (Pagina 35)
*2 Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist getoond of er verschijnt een blanco voor in de plaats.
De verlichting wordt gedimd.
[OFF]: De dimmer wordt uitgeschakeld. De helderheid verandert naar de [DAY]
instelling.
[ON]: De dimmer wordt ingeschakeld. De helderheid verandert naar de [NIGHT]
instelling.
(Zie “
[BRIGHTNESS]” hieronder.)
[DIMMER TIME]: Stel de start- en stoptijd voor de dimmer in.
1
Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina 3 of 4)’ uit om de [ON]-tijd aan te passen.
2
Voer ‘Selecteer een onderdeel (pagina 3 of 4)’ uit om de [OFF]-tijd aan te
passen.
(Basisinstelling:
[DIMMER AUTO]: De dimmer wordt automatisch in- en uitgeschakeld wanneer u
de koplampen van de auto uit- en inschakelt.*1
Stel de helderheid voor het display en de toetsen voor dag en nacht afzonderlijk in.
1
[DAY]/[NIGHT]: Kies dag of nacht.
2
Kies een zone. (Zie de afbeelding in de linkerkolom.)
3
[LEVEL00] tot [LEVEL31]: Stel het helderheidsniveau in.
[SCROLL AUTO]: Het rollen van tekst wordt herhaald met intervallen van
5 seconden. ;
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])
[SCROLL OFF]: Geannuleerd.
26
NEDERLANDS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.