JVC KD-X176 User manual

DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO РУCCKИЙ
B5A-3098-01a [E]
KD-X176
DIGITAL-MEDIA-RECEIVER
RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
ISTRUZIONI PER L’USO
ЦИФРОВОЙ МЕДИА-РЕСИВЕР
ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
i
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente. Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
ii
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного обслуживания JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Условия хранения:
Температура: от –30°C до +85°C Влажность: от 0% до 90%
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
iii
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
    RE 2014/53/EU     RoHS 2011/65/EU :
JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
  :
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KD-X176” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KD-X176 » est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KD-X176” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KD-X176” in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio radio “KD-X176” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KD-X176” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KD-X176” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy “KD-X176” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení “KD-X176” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-X176“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
iv
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KD-X176” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KD-X176” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet­osoitteesta: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema »KD-X176« v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie „KD-X176“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KD-X176” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισό «KD-X176» συορφώνεται ε την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρε κείενο τη δήλωση συόρφωση τη ΕΕ είναι διαθέσιο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KD-X176“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra „KD-X176” atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga „KD-X176“ atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju “KD-X176” huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KD-X176” u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul radio “
KD-X176
” este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/

С настоящото JVCKENWOOD декларира, че радиооборудването на “
KD-X176
” е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “
KD-X176
” radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur. http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование «KD-X176» соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети Интернет: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє, що радіообладнання «KD-X176» відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
2
DEUTSCH
Inhalt
Vor der Inbetriebnahme ......................................................................... 3
Grundlagen ............................................................................................... 3
Erste Schritte ............................................................................................ 4
1 Brechen Sie die Demonstration ab 2 Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein 3 Einstellen der grundlegenden Einstellungen
Radio .......................................................................................................... 6
USB ............................................................................................................. 8
AUX ............................................................................................................. 9
Audioeinstellungen ..............................................................................10
Display-Einstellungen...........................................................................12
Zur Bezugnahme ...................................................................................14
Wartung Weitere Informationen Ändern der Display-Information
Fehlersuche ............................................................................................15
Einbau/Anschluss .................................................................................. 16
Technische Daten .................................................................................. 19
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigen und Frontblenden dienen der Veranschaulichung der Bedienung Ihres Geräts. Aus diesem Grund können sie sich von den tatsächlichen Anzeigen oder Frontblenden unterscheiden.
• Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende erläutert.
• Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im Menü wählen. (Seite 5)
[XX]
zeigt die gewählten Punkte an.
• (Seite XX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass es in dieser Anleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen gibt. Lesen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig durch.
DEUTSCH
3
Vor der Inbetriebnahme
WICHTIG
• Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
• Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
WARNUNG
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
ACHTUNG
Lautstärkeeinstellung:
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
• Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
Grundlagen
Frontblende
Lautstärke-Regler
Abnehmen-Taste
Displayfenster*
Zum Auf der Frontblende
Einschalten
Drücken Sie
B SRC.
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den vorherigen Pegel zurückgestellt.
Quelle auswählen
• Drücken Sie
B SRC wiederholt.
• Drücken Sie
B SRC, und drehen Sie dann den
Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
Ändern der Display­Information
Drücken Sie
wiederholt. (Seite 14)
* Nur für Illustrationszwecke.
4
DEUTSCH
Erste Schritte
Brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder nach dem Rücksetzen des Geräts), erscheint folgende Anzeige im Display: “CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB ”
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMO OFF” erscheint.
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
1
Halten Sie
gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCK]
, und drücken Sie
dann den Regler.
Zum Einstellen der Uhr
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCKADJUST]
, und drücken
Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und
drücken Sie dann den Regler.
Stellen Sie die Zeit in der Reihenfolge “Stunde”
“Minute” ein.
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCK FORMAT]
, und
drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[12H]
oder
[24H]
, und
drücken Sie dann den Regler.
Zum Einstellen des Datums
7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[DATESET]
, und drücken Sie
dann den Regler.
8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und
drücken Sie dann den Regler.
Stellen Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag”
“Monat” “Jahr”.
1
2
Anbringen
Rücksetzen
Abnehmen
Ihre aktuellen Voreinstellungen werden gelöscht, mit Ausnahme gespeicherter Radiosender.
Grundlagen
DEUTSCH
5
9 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
1
Halten Sie
gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[ON]: Aktiviert den Tastenberührungston. ; [OFF]: Deaktiviert.
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]*
[ON]: Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl. ; [OFF]: Deaktiviert. (Seite 6)
[BUILT-IN AUX]*
[ON]: Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl. ; [OFF]: Deaktiviert. (Seite 9)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]: Startet die Aktualisierung der Firmware. ; [NO]: Hebt auf
(Aktualisierung wird nicht ausgeführt). Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
3
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]: Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeit-Daten (CT) im -Daten
(Uhrzeit) im FM (UKW) Radio Data System eingestellt. ;
[OFF]: Hebt auf.
[CLOCK DISPLAY]
[ON]: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet
wird. ;
[OFF]: Hebt auf.
[ENGLISH]
Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und die Musik-Information, wo zutreffend. Als Standard ist
[ENGLISH] ausgewählt.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEMOMODE]
[ON]: Aktiviert die Displaydemonstration automatisch, wenn ca. 15 Sekunden
lang keine Bedienung erfolgt. ;
[OFF]: Deaktiviert.
* Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
Erste Schritte
6
DEUTSCH
Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
(oder)
1 Drücken Sie
.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
Andere Einstellungen
1
Halten Sie
gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.
1
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]: Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet
wird.
2
[FM]/[AM]: Quelle auswählen.
3
[01] bis [18] (für FM)/[01] bis [06] (für AM): Wählen Sie den Festsender.
4
Stellen Sie den Tag*1 und die Zeit der Aktivierung ein.
Die Anzeige “
” leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist.
Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert.
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
[OFF] ist für [AM SRC] in [SOURCESELECT] gewählt, nachdem Radio Timer für
AM gewählt wurde. (Seite 5)
Radio
• “ST” leuchtet auf, wenn eine FM (UKW)-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
• Die Einheit schaltet automatisch auf FM (UKW)-Alarm, wenn ein Alarmsignal von einer FM (UKW)-Sendung empfangen wird.
Suche nach einem Sender
1
Drücken Sie B SRC wiederholt, um FM (UKW ) oder AM zu wählen.
2 Drücken Sie S / T, um einen Sender automatisch zu suchen.
(oder)
Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste
dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
(oder)
1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
“MEMORY” wird angezeigt, wenn der Sender gespeichert ist.
DEUTSCH
7
Radio
[SSM] [SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Automatische Voreinstellung von
bis zu 18 Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender gespeichert sind. Wählen Sie
[SSM07–12]/[SSM13–18] zum Speichern der
folgenden 12 Sender.
[LOCAL SEEK]
[ON]: Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang. ; [OFF]: Hebt auf.
• Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen.
[IF BAND]
[AUTO]: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten
FM (UKW)-Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen). ;
[WIDE]: Ist
Interferenz von benachbarten FM (UKW)-Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
[MONO SET]
[ON]: Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren. ; [OFF]: Hebt auf.
[NEWSSET]*2
[ON]: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ; [OFF]: Hebt auf.
[REGIONAL]*2
[ON]: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der
“AF”-Steuerung. ;
[OFF]: Hebt auf.
[AF SET]*2
[ON]: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im
gleichen Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist. ;
[OFF]: Hebt auf.
[TI]
[ON]: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn
verfügbar (Die “TI”-Anzeige leuchtet auf), während alle Quellen gehört werden ausgenommen auf AM. ;
[OFF]: Hebt auf.
[PTY SEARCH]*2
Wählen Sie einen PTY Code (Siehe “PTY code” im Folgenden). Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
*1 Nur wählbar, wenn
[ONCE] oder [WEEKLY] in Schritt 1 gewählt wurde.
*2 Nur wählbar, wenn die Quelle FM (UKW) ist.
PTY-Code
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (Musik), [ROCK M] (Musik), [EASY M] (Musik), [LIGHT M] (Musik), [CLASSICS], [OTHER M] (Musik), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (Musik), [OLDIES], [FOLK M] (Musik), [DOCUMENT]
8
DEUTSCH
USB
Zum Auf der Frontblende
Wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie 4
wiederholt.
[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
:
MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei
Zufallswiedergabe
Drücken Sie 3
wiederholt.
[FOLDERRANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
:
MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 MODE wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
• Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone (Massenspeicherklasse).
• Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Wählen Sie eine zur Wiedergabe gewünschte Datei
Von einem Ordner oder einer Liste
1 Drücken Sie . 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Die gewählte Datei beginnt zu spielen.
Schließen Sie ein USB-Gerät an
USB-Eingangsterminal
USB 2.0-Kabel* (im Handel erhältlich)
USB-Gerät
Die Signalquelle schaltet automatisch auf USB um, und die Wiedergabe beginnt.
* Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
Grundlegende Bedienungen
• Drücken Sie USB, um direkt die USB-Quelle zu wählen.
Zum Auf der Frontblende
Vorspulen/Rückspule
Halten Sie
S / T gedrückt.
Auswählen einer Datei
Drücken Sie S / T.
Auswählen eines Ordners
Drücken Sie 2
J / 1 K.
DEUTSCH
9
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
1 Drücken Sie . 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu
durchsuchen.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Die gewählte Datei beginnt zu spielen.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
• Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
USB
Sie können Musik von einem tragbaren Audioplayer über die AUX­Eingangsbuchse hören.
Vorbereitung:
Wählen Sie
[ON]
für
[BUILT-INAUX]
in
[SOURCESELECT]
. (Seite 5)
Beginnen Sie zu hören
1
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss (im Handel erhältlich)
Tragbarer Audioplayer
Auxiliary-Eingabebuchse
2 Drücken Sie B SRC wiederholt, um AUX zu wählen. 3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale Audioausgabe.
AUX
10
DEUTSCH
Andere Einstellungen
1
Halten Sie
gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist.
• Wählen Sie
[USER], um die in [EASYEQ] oder [PROEQ] vorgenommenen
Einstellungen zu verwenden.
[FLAT]/[DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]/[HARDROCK]/[HIPHOP]/[JAZZ]/ [POP]/[POWERFUL]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCALBOOST]/[BASSBOOST]/ [CLASSICAL]
• Wenn die Display-Demonstration aktiviert ist ([ON] ist anfänglich ausgewählt,
Seite 5), wird
[POWERFUL] automatisch als [PRESET EQ] ausgewählt.
– Wenn Sie
[DEMO MODE] auf [OFF] (Seite 5) stellen, wird [FLAT] als
Standardeinstellung für
[PRESET EQ] gewählt.
[EASYEQ]
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
• Die Einstellungen werden unter
[USER] in [PRESET EQ] gespeichert.
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[PROEQ] beeinflussen. [SUB.W SP]*1*2: [00] bis [+06] (Standard: [+03] [SUB.W]*1*3: [–08] bis [+08] [00] [BASS]: [LVL–06] bis [LVL+06] [LVL00] [MID]: [LVL–06] bis [LVL+06] [LVL00] [TRE]: [LVL–06] bis [LVL+06] [LVL00])
Wählen Sie einen Vorwahl-Equalizer direkt
Drücken Sie
wiederholt.
(oder)
Drücken Sie
, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb
von 5 Sekunden.
Vorwahl-Equalizer:
[FLAT]
(Standard)/
[DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]/[HARDROCK]/[HIPHOP]/[JAZZ]/[POP]
/
[POWERFUL]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCALBOOST]/[BASSBOOST]/[CLASSICAL]
• Der Drive-Equalizer ([DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]) hebt spezifische Frequenzen an, um
Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen zu verringern.
Speichern Ihre eigenen Klangeinstellungen
1
Halten Sie
gedrückt, um auf
[EASY EQ]
EQ-Suche zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands, und
drücken Sie dann den Regler.
Siehe
[EASYEQ]
bezüglich der Einstellung, und das Ergebnis wird unter
[USER]
gespeichert.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
• Zum Beenden drücken Sie
.
Audioeinstellungen
DEUTSCH
11
[PRO EQ]
Passt Ihre eigenen Klangeinstellungen für jede Quelle an.
• Die Einstellungen werden unter
[USER] in [PRESET EQ] gespeichert.
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[EASYEQ] beeinflussen.
1
[BASS]/[MIDDLE]/[TREBLE]: Wählen Sie einen Klangton.
2
Stellen Sie die Klangelemente des gewählten Klangtons ein.
[BASS] Frequenz : [60HZ]/[80HZ]/[100HZ]/[200HZ]
Pegel : [LVL–06] bis [LVL+06] Q : [Q1.0]/[Q1.25]/[Q1.5]/[Q2.0] (Standard : [80HZ]/[LVL00]/[Q1.0])
[MIDDLE] Frequenz : [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ]
Pegel : [LVL–06] bis [LVL+06] Q : [Q0.75]/[Q1.0]/[Q1.25] (Standard : [1.0KHZ]/[LVL00]/[Q1.25])
[TREBLE] Frequenz : [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ]
Pegel : [LVL–06] bis [LVL+06] Q : [QFIX] (Standard : [10.0KHZ]/[LVL00]/[QFIX])
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LEVEL+01] bis [LEVEL+05] ([LEVEL+01]): Wählt Ihren bevorzugten Bass-
Boost-Pegel. ;
[OFF]: Hebt auf.
[LOUDNESS]
[LEVEL01]/[LEVEL02]: Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute
Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten. ;
[OFF]: Hebt auf.
[SUB.W LEVEL]*1
[SPK-OUT]*2
[SUB.W00] bis [SUB.W+06] ([SUB.W+03]): Stellt den
Ausgangspegel des über Lautsprecherleitung angeschlossenen Subwoofers ein. (Seite 12)
[PRE-OUT]*3
[SUB.W–08] bis [SUB.W+08] ([SUB.W00]): Stellt den
Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse (REAR/SW) über einen externen Verstärker angeschlossenen Subwoofers ein. (Seite 12)
Audioeinstellungen
[SUBWOOFER SET]*3
[ON]: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein. ; [OFF]: Hebt auf.
[SUBWOOFER LPF]*1
[FRQ THROUGH]: Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet. ; [FRQ55HZ]/[FRQ85HZ]/[FRQ120HZ]: Audiosignale mit niedrigeren
Frequenzen als 55 Hz/85 Hz/120 Hz werden zum Subwoofer geleitet.
[SUB.W PHASE]*1*4
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°): Wählt die Phase des Subwoofer-Ausgangs so,
dass sie dem Lautsprecher-Ausgang für optimale Leistung entspricht.
[FADER]
[POSITIONR06] bis [POSITIONF06] ([POSITION00]): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
[BALANCE]*5
[POSITIONL06] bis [POSITIONR06] ([POSITION00]): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
[VOLUME ADJUST]
[LEVEL–15] bis [LEVEL+06] ([LEVEL 00]): Nehmen Sie die Vorwahl des
anfänglichen Lautstärkepegels für jede Quelle in Bezug auf den FM (UKW)­Lautstärkepegel vor. (Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus. “VOL ADJ FIX” erscheint im Display, wenn FM (UKW) gewählt ist.)
[AMPGAIN]
[LOWPOWER]: Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 25. (Wählen Sie
dies, wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden an den Lautsprechern zu verhindern). ;
[HIGHPOWER]: Der maximale Lautstärkepegel ist 35.
[D.T.EXPANDER]
(Digital Track Expander)
[ON]: Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten
kompensiert und die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten­Kompression verloren gehen, wiederhergestellt werden. ;
[OFF]: Hebt auf.
[SPK/PREOUT]
Wählen Sie je nach der Art des Lautsprecheranschlusses die geeignete Einstellung, um den gewünschten Ausgang zu erhalten. (Siehe “Lautsprecher­Ausgangseinstellungen” auf Seite 12.)
*1 Wird nur angezeigt, wenn
[SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist.
*2 Wird nur angezeigt, wenn
[SPK/PREOUT] auf [SUB.W/SUB.W] gestellt ist. (Seite 12)
*3 Wird nur angezeigt, wenn
[SPK/PREOUT] auf [REAR/SUB.W] oder [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
(Seite 12)
*4 Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[FRQTHROUGH] für [SUBWOOFERLPF] gewählt
ist.
*5 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
12
DEUTSCH
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
[SPK/PRE OUT]
Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher
[SPK/PRE OUT]
, basierend
auf der Art des Lautsprecheranschlusses.
Anschluss über Line-Out-Buchsen
Für Verbindungen über einen externen Verstärker. (Seite 18)
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
Audiosignal über Line-Out-Anschluss
FRONT REAR/SW
[REAR/REAR]
Vorderer Lautsprecherausgang Hinterer Lautsprecherausgang
[REAR/SUB.W] (Standard)
Vorderer Lautsprecherausgang Subwoofer-Ausgang
[SUB.W/SUB.W]
Vorderer Lautsprecherausgang Subwoofer-Ausgang
Anschluss über Lautsprecherkabel
Sie können auch die Lautsprecher anschließen, ohne einen externen Verstärker zu verwenden, und weiterhin in der Lage sein, den Subwoofer-Ausgang mit diesen Einstellungen zu genießen. (Seite 18)
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
Audiosignal über hintere Lautsprecherleitung
L (links) R (rechts)
[REAR/REAR]
Hinterer Lautsprecherausgang Hinterer Lautsprecherausgang
[REAR/SUB.W]
Hinterer Lautsprecherausgang Hinterer Lautsprecherausgang
[SUB.W/SUB.W]
Subwoofer-Ausgang (Stummschaltung)
Wenn
[SUB.W/SUB.W]
gewählt ist:
[FRQ120HZ] ist in [SUBWOOFERLPF] gewählt, und [FRQTHROUGH] steht nicht zur Verfügung.
(Seite 11)
[POSITIONR01] ist in [FADER] gewählt, und der Wahlbereich ist [POSITIONR06] bis [POSITION00]. (Seite 11)
Audioeinstellungen Display-Einstellungen
Zonen-Identifikation für Helligkeitseinstellungen
1 Halten Sie gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[DISPLAY] [DIMMER]
Blenden Sie die Beleuchtung ab.
[OFF]: Die Abblendung ist ausgeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [DAY]-Einstellung um. [ON]: Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [NIGHT]-Einstellung um.
(Siehe “
[BRIGHTNESS]” auf Seite 13.)
[DIMMER TIME]: Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion
ein.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [ON], und
drücken Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Ausschaltzeit [OFF], und
drücken Sie dann den Regler.
(Standard:
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]: Die Abblendung schaltet automatisch ein und aus, wenn Sie
die Autoscheinwerfer ein- oder ausschalten.*1
DEUTSCH
13
[BRIGHTNESS]
Stellen Sie die Helligkeit für Tag und Nacht separat ein.
1
[DAY]/[NIGHT]: Wählen Sie Tag oder Nacht.
2
Wählen Sie eine Zone. (Siehe Abbildung auf Seite 12.)
3
[LEVEL00] bis [LEVEL31]: Stellen Sie den Helligkeitspegel ein.
[TEXT SCROLL]*2
[SCROLL ONCE]: Scrollt die Display-Information einmal. ; [SCROLL AUTO]: Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen. ; [SCROLL OFF]: Hebt auf.
*1 Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (Seite 18) *2 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet).
Display-Einstellungen
[COLOR]
[PRESET]
Wählt die Beleuchtungsfarbe für die Farbzone.
[COLOR01] bis [COLOR49]
[USER]: Die Farbe, die Sie für [DAYCOLOR] oder [NIGHTCOLOR] festgelegt
haben, wird gezeigt.
[COLORFLOW01] bis [COLORFLOW03]: Die Farbe wechselt bei
unterschiedlichen Geschwindigkeiten.
[DAYCOLOR]
Speichert Ihre eigenen Tages- und Nachtfarben für die Farbzone.
1
[RED]/[GREEN]/[BLUE]: Wählen Sie eine Primärfarbe.
2
[00] bis [31]: Wählen Sie den Pegel.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 zur Einstellung aller Primärfarben.
• Ihre Einstellung wird unter
[USER] in [PRESET] gespeichert.
[NIGHTCOLOR] oder [DAYCOLOR] wird durch Ein- oder Ausschalten des
Autoscheinwerfers umgestellt.
[NIGHTCOLOR]
[MENU COLOR]
[ON]: Die Beleuchtungsfarbe der Farbzone wechselt auf Weiß, wenn Einstellungen
auf dem Menü und Listensuche ausgeführt werden, ausgenommen im Farbeinstellmodus. ;
[OFF]: Hebt auf.
14
DEUTSCH
Zur Bezugnahme
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen. Schützen Sie den Steckverbinder unbedingt vor Beschädigung.
Weitere Informationen
Bei: – Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel – Jegliche neuesten Informationen Besuchen Sie <www.jvc.net/cs/car/>.
Abspielbare Dateien
• Abspielbare Audiodatei für USB-Massenspeichergerät: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
• Für detaillierte Information und Hinweise über abspielbare Audiodateien besuchen Sie <www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Anschluss (an der Rückseite der Frontblende)
Verfügbare kyrillische Buchstaben
Verfügbares Zeichen Displayanzeigen
Wissenswertes über USB-Geräte
• Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
• Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
• Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen.
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie drücken, wechselt die Anzeige-Information.
• Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”, “NO NAME” oder andere Information (z.B. Sendername) oder die Anzeige ist leer.
Hauptdisplay
Zusätzliches Display Entweder Uhrzeitanzeige oder leer
Quellenname D isplay-Information: Haupt (Zusätzlich)
FM oder AM Frequenz (Datum)
Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender: Sendername/Programmtyp (Datum)
Radiotext (Datum) Radiotext+
(Radiotext+)
Songtitel (Interpret) Songtitel (Datum) Frequenz (Datum)
zurück zum Anfang
USB Für MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei:
Songtitel (Interpret)
Songtitel (Albumtitel) Songtitel (Datum)
Dateiname (Ordnername)
Dateiname (Datum) Spielzeit (Datum)
zurück zum Anfang
AUX Quellenname (Datum)
DEUTSCH
15
Symptom Abhilfe
Allgemeines
Es wird kein Ton gehört. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” erscheint.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob
die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
“PROTECTING SEND SERVICE” erscheint.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum
ein.
Quelle kann nicht gewählt werden.
Prüfen Sie die Einstellung
[SOURCESELECT]. (Seite 5)
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite 4)
Richtige Zeichen werden nicht angezeigt.
• Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
• Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben (seite 5), können bestimmte Buchstaben möglicherweise nicht richtig angezeigt werden.
Radio
• Der Radioempfang ist schlecht.
• Statikrauschen beim Radiohören.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
USB
Die Wiedergabereihenfolge ist nicht wie gewünscht.
Die Wiedergabereihenfolge wird durch den Dateinamen
(USB).
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig.
Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab (USB).
“NOT SUPPORT” erscheint, und Tracks werden übersprungen.
Prüfen Sie, ob der Track ein abspielbares Format hat.
(Seite 14)
“READING” blinkt weiter. • Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
• Bringen Sie das Gerät wieder an (USB).
Fehlersuche
Symptom Abhilfe
USB
“CANNOT PLAY” blinkt und/ oder das angeschlossene Gerät kann nicht erkannt werden.
• Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät kompatibel mit diesem Gerät ist, und stellen Sie sicher, dass die Dateien die unterstützten Formate haben. (Seite 14)
• Bringen Sie das Gerät wieder an (USB).
“NO DEVICE” Schließen Sie ein Gerät (USB) an und schalten Sie die Quelle
erneut zu USB um.
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus. (Seite4)
16
DEUTSCH
Dieser Abschnitt ist für den professionellen Einbautechniker gedacht. Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
WARNUNG
• Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
• Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
• Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Zum Verhindern von Kurzschlüssen:
– Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband. – Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet
wird.
– Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen und wickeln Sie Vinylband um die Kabel,
die mit Metallteilen in Berührung kommen, um die Kabel zu schützen.
ACHTUNG
• Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
• Verbinden Sie nicht die
-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem
Massekabel (schwarz) oder schließen sie parallel an.
• Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn die Maximalleistung der Lautsprecher unter 50 W ist, ändern Sie die Einstellung von
[AMPGAIN]
, um Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. (Seite 11)
• Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
• Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC­Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
• Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße.
Einbau/Anschluss
Grundlegendes Verfahren 1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den
-Klemme der Autobatterie ab.
2 Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe “Verdrahtungsanschluss” auf Seite 18.
3 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe “Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)” auf Seite 17.
4 Schließen Sie die -Klemme der Autobatterie an. 5 Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das Gerät. (Seite4)
Teileliste für den Einbau
(A)
Frontblende (×1)
(B)
Frontrahmen (×1)
(C)
Einbauhalterung (×1)
(D)
Kabelbaum (×1)
(E)
Ausziehschlüssel (×2)
DEUTSCH
17
Einbau/Anschluss
Installieren der Einheit (ohne die Einbauhalterung) 1
Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom Gerät ab.
2 Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der
Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät mit Schrauben (im Handel erhältlich).
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch Verwendung
falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.
Entfernen der Einheit
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett) 1
2
Führen Sie die erforderliche Verkabelung aus. (Seite 18)
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den Frontrahmen vor dem Anbringen aus, wie in der Abbildung gezeigt.
Armaturenbrett Ihres Autos
Die geeigneten Zapfen biegen, um die Manschette sicher festzuhalten.
18
DEUTSCH
Einbau/Anschluss
Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Verdrahtungsanschluss
Sicherung (10 A) Antennenanschluss
Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter
Gelb (A4)
Rot (A7)
Gelb (Batteriekabel)
Stift Farbe und Funktion
A4 Gelb : Batterie A5 Blau/Weiß : Stromsteuerung (12 V
350 mA) A6 Orangefarben/Weiß : Auto-Lichtreglerschalter A7 Rot : Zündung (ACC) A8 Schwarz : Erdungsanschluss (Masse) B1
Lila
]
: Hinterer Lautsprecher (rechts)
B2
Lila/Schwarz
[
B3
Grau
]
: Vorderer Lautsprecher (rechts)
B4
Grau/Schwarz
[
B5
Weiß
]
: Vorderer Lautsprecher (links)
B6
Weiß/Schwarz
[
B7
Grün
]
: Hinterer Lautsprecher (links)*
B8
Grün/Schwarz
[
*
Sie können auch einen Subwoofer-Lautsprecher direkt ohne einen externen Subwoofer-Verstärker anschließen. Zur Einstellung siehe Seite 12.
Gerät
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/ Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
Fahrzeug
A7 (Rot)
Zündkabel (Rot)
A4 (Gelb)
Standardverkabelung
Batteriekabel (Gelb)
ISO-Anschlüsse
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese Arbeit zur Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler beraten.
Hinterer/Subwoofer-Ausgang
Vorderer Ausgang
Rot (Zündkabel)
Hellblau/Gelb (Lekungs-Fernbedienungskabel)
DEUTSCH
19
Technische Daten
Tuner
FM Frequenzbereich 87,5 MHz — 108,0 MHz (50-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26 dB)
0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf)
Empfindlichkeitsschwelle (DIN S/N = 46 dB)
2,0 μV/75 Ω
Frequenzgang (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Signal-Rauschabstand (MONO) 64 dB Kanaltrennung (1 kHz) 40 dB
AM (MW)
Frequenzbereich 531 kHz — 1 611 kHz (9-kHz-Raster) Empfindlichkeit
(Rauschabstand = 20 dB)
28,2 μV (29 dBμ)
AM (LW)
Frequenzbereich 153 kHz — 279 kHz (9-kHz-Raster) Empfindlichkeit
(Rauschabstand = 20 dB)
50 μV (33,9 dBμ)
USB
USB Standard USB 1.1, USB 2.0 (Höchstgeschwindigkeit) Kompatible Geräte Massenspeichergerät Dateisystem FAT12/16/32 Maximaler Versorgungsstrom DC 5 V
1 A Digitalfilter (D/A) Wandler 24 Bit Frequenzgang (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Signal-Rauschabstand (1 kHz) 92 dB Dynamikbereich 90 dB Kanaltrennung 94 dB MP3-Decodierung Unterstützt MPEG1/2 Audio Layer-3 WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio WAV-Decodierung Linear PCM FLAC-Decodierung FLAC-Datei, bis zu 16 bit/48 kHz
Auxiliary
Frequenzgang (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Maximaler Spannungseingang 1 000 mV
Eingangsimpedanz 30 kΩ
Audio
Maximale Ausgangsleistung 50 W × 4 oder
50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω)
Volle Bandbreitenleistung (bei weniger als 1 % Klirrfaktor)
22 W × 4
Lautsprecherimpedanz 4 Ω — 8 Ω
Vorverstärkerpegel/Last 2 500 mV/10 kΩ
Vorverstärkungsimpedanz ≤ 600 Ω
Allgemeines
Betriebsspannung 12-V-DC-Fahrzeugbatterie
Einbaumaße (B × H × T) 182 mm × 53 mm × 100 mm
Nettogewicht (einschließlich Frontrahmen, Einbauhalterung)
0,6 kg
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
2
FRANÇAIS
Table des matieres
Avant l’utilisation .................................................................................... 3
Fonctionnement de base ....................................................................... 3
Prise en main ............................................................................................ 4
1 Annulez la démonstration 2 Réglez l’horloge et la date 3 Faites les réglages de base
Radio .......................................................................................................... 6
USB ............................................................................................................. 8
AUX ............................................................................................................. 9
Réglages audio....................................................................................... 10
Réglages d’affichage ............................................................................. 12
Références...............................................................................................14
Entretien Plus d’informations Changez l’information sur l’affichage
Guide de dépannage ............................................................................15
Installation/Connexion .........................................................................16
Spécifications ......................................................................................... 19
Comment lire ce manuel
• Les affichages et les façades montrés dans ce mode d’emploi sont des exemples utilisés pour offrir une explication claire des opérations. Pour cette raison, ils peuvent différer des affichages et des façades réels.
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade.
• Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu. (Page 5)
[XX]
indique les éléments choisis.
• (Page XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
Ce symbole sur le produit indique que ce mode d’emploi contient d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien. Assurez-vous de lire attentivement les instructions de ce mode d’emploi.
FRANÇAIS
3
Avant l’utilisation
IMPORTANTES
• Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
• Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court­circuit.
Fonctionnement de base
Façade
Bouton de volume
Touche de détachement
Fenêtre d’affichage*
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur
B SRC.
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la pause.
Sélectionner la source
• Appuyez répétitivement sur
B SRC.
• Appuyez sur
B SRC, puis tournez le bouton de
volume avant 2 secondes.
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez répétitivement sur
. (Page 14)
* Uniquement à des fins d’illustration.
4
FRANÇAIS
Prise en main
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage montre: “CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME
KNOB”
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
Réglez l’horloge et la date
1
Maintenez enfoncée
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK]
, puis appuyez sur le bouton.
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCKADJUST]
, puis appuyez sur le
bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Réglez l’heure dans l’ordre “Heures”
“Minutes”.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK FORMAT]
, puis appuyez sur le
bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[12H]
ou
[24H]
, puis appuyez sur le
bouton.
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DATESET]
, puis appuyez sur le
bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Réglez la date dans l’ordre “Jour”
“Mois” “Année”.
1
2
Attachez
Comment réinitialiser
Détachez
Vos ajustements préréglés seront effacés sauf les stations radio mémorisées.
Fonctionnement de base
FRANÇAIS
5
9 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Faites les réglages de base
1
Maintenez enfoncée
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur
pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[ON]: Met en service la tonalité des touches. ; [OFF]: Met hors service la
fonction.
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]*
[ON]: Met en service AM dans la sélection de la source. ; [OFF]: Hors service. (Page 6)
[BUILT-IN AUX]*
[ON]: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; [OFF]: Hors service. (Page 9)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; [NO]: Annulation (la mise
à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
3
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]: L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge
(CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System. ;
[OFF]: Annulation.
[CLOCK DISPLAY]
[ON]: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors
tension. ;
[OFF]: Annulation.
[ENGLISH]
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau si elle est disponible. Par défaut,
[ENGLISH] est sélectionné.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEMOMODE]
[ON]: Active la démonstration automatique de l’affichage si aucune opération
n’est effectuée pendant environ 15 secondes. ;
[OFF]: Met hors service la
fonction.
* Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
Prise en main
6
FRANÇAIS
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
1
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]: Sélectionnez la fréquence de mise en service
de la minuterie.
2
[FM]/[AM]: Sélectionner la source.
3
[01] à [18] (pour FM)/[01] à [06] (pour AM): Sélectionnez la station préréglée.
4
Réglez l’heure et le jour*1 de mise en service.
L’indicateur “
” s’allume quand le réglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
• L’appareil est mis hors tension.
[OFF] est sélectionné pour [AM SRC] dans [SOURCESELECT] après la sélection
de la minuterie de radio pour AM. (Page 5)
Radio
• L’indicateur “ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
• L’appareil commute sur l’alarme FM automatiquement lors de la réception d’un signal d’alarme d’une émission FM.
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivemenent sur B SRC pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur S / T pour rechercher une station automatiquement.
(ou)
Maintenez en enfoncé S / T jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez
répétitivement dessus pour rechercher une station manuellement.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l’écoute d’une station...
Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE”
clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
“MEMORY” apparaît une fois que la station est mémorisée.
FRANÇAIS
7
Radio
[SSM] [SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Prérègle automatiquement un
maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez
[SSM07–12]/[SSM13–18] pour
mémoriser les 12 stations suivantes.
[LOCAL SEEK]
[ON]: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ; [OFF]: Annulation.
• Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
[IF BAND]
[AUTO]: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations
FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) ;
[WIDE]: Il y a des interférences des
stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
[MONO SET]
[ON]: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ; [OFF]: Annulation.
[NEWSSET]*2
[ON]: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est
disponible. ;
[OFF]: Annulation.
[REGIONAL]*2
[ON]: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de
la commande “AF”. ;
[OFF]: Annulation.
[AF SET]*2
[ON]: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme
dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ;
[OFF]: Annulation.
[TI]
[ON]: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières
si elles sont disponibles (L’indicateur “TI” s’allume) pendant l’écoute de n’importe quelle source sauf AM. ;
[OFF]: Annulation.
[PTY SEARCH]*2
Sélectionnez un code PTY (Reportez-vous à “Code PTY” ci-après). S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
*1 Sélectionnable uniquement quand
[ONCE] ou [WEEKLY] est choisi à l’étape 1.
*2 Sélectionnable uniquement pour la source FM.
Code PTY
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (musique), [ROCK M] (musique), [EASY M] (musique), [LIGHT M] (musique), [CLASSICS], [OTHER M] (musique), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musique), [OLDIES], [FOLK M] (musique), [DOCUMENT]
8
FRANÇAIS
USB
Pour Sur la façade
Lecture répétée
Appuyez répétitivement sur 4
.
[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
:
Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC
Lecture aléatoire
Appuyez répétitivement sur 3
.
[FOLDERRANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
:
Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5 MODE.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
• Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
• Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Sélectionnez un fichier à lire
À partir d’un dossier ou d’une liste
1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
Connectez un périphérique USB
Prise d’entrée USB
Câble USB 2.0* (en vente dans le commerce)
Périphérique USB
La source change automatiquement sur USB et la lecture démarre.
* Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
Opérations de base
• Appuyez sur USB pour sélectionner directement la source USB.
Pour Sur la façade
Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant
Maintenez enfoncée
S / T.
Sélectionnez un fichier
Appuyez sur
S / T.
Sélectionnez un dossier
Appuyez sur 2
J / 1 K.
FRANÇAIS
9
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
1 Appuyez sur
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste
rapidement.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
• Pour annuler, maintenez enfoncée
.
USB
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un lecteur audio portable via la prise d’entrée auxiliaire.
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
dans
[SOURCESELECT]
. (Page 5)
Démarrez l’écoute
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce)
Lecteur audio portable
Prise d’entrée auxiliaire
2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner AUX. 3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum.
AUX
10
FRANÇAIS
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur
pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
• Sélectionnez
[USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASYEQ] ou
[PROEQ]. [FLAT]/[DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]/[HARDROCK]/[HIPHOP]/[JAZZ]/ [POP]/[POWERFUL]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCALBOOST]/[BASSBOOST]/ [CLASSICAL]
• Quand la démonstration de l’affichage est activé ([ON] est sélectionné initialement,
page 5),
[POWERFUL] est sélectionné automatiquement pour [PRESET EQ].
– Si vous réglez
[DEMO MODE] sur [OFF] (page 5), [FLAT] est sélectionné comme
réglage par défaut pour
[PRESET EQ].
[EASYEQ]
Ajustez vos propres ajustements sonores.
• Les réglages sont mémorisés sur
[USER] dans [PRESET EQ].
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de
[PRO EQ]. [SUB.W SP]*1*2: [00] à [+06] (Défaut: [+03] [SUB.W]*1*3: [–08] à [+08] [00] [BASS]: [LVL–06] à [LVL+06] [LVL00] [MID]: [LVL–06] à [LVL+06] [LVL00] [TRE]: [LVL–06] à [LVL+06] [LVL00])
Choisissez un égaliseur préréglé directement
Appuyez répétitivement sur
.
(ou)
Appuyez sur
, puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes.
Égaliseur préréglé:
[FLAT]
(défaut)/
[DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]/[HARDROCK]/[HIPHOP]/[JAZZ]/[POP]
/
[POWERFUL]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCALBOOST]/[BASSBOOST]/[CLASSICAL]
• L’égaliseur Drive ([DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]) accentue des fréquences spécifiques du signal
audio pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.
Mémorisez vos propres ajustements sonores
1
Maintenez enfoncée
pour accéder au réglage
[EASY EQ]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le
bouton.
Reportez-vous à
[EASYEQ]
pour le réglage et le réglage est mémorisé dans
[USER]
.
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
• Pour quitter, appuyez sur
.
Réglages audio
FRANÇAIS
11
[PRO EQ]
Ajuste vos propres réglages sonores pour chaque source.
• Les réglages sont mémorisés sur
[USER] dans [PRESET EQ].
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de
[EASYEQ].
1
[BASS]/[MIDDLE]/[TREBLE]: Choisissez une tonalité de son.
2
Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son choisie.
[BASS] Fréquence : [60HZ]/[80HZ]/[100HZ]/[200HZ]
Niveau : [LVL–06] à [LVL+06] Q : [Q1.0]/[Q1.25]/[Q1.5]/[Q2.0] (Défaut : [80HZ]/[LVL00]/[Q1.0])
[MIDDLE] Fréquence : [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ]
Niveau : [LVL–06] à [LVL+06] Q : [Q0.75]/[Q1.0]/[Q1.25] (Défaut : [1.0KHZ]/[LVL00]/[Q1.25])
[TREBLE] Fréquence : [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ]
Niveau : [LVL–06] à [LVL+06] Q : [QFIX] (Défaut : [10.0KHZ]/[LVL00]/[QFIX])
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LEVEL+01] à [LEVEL+05] ([LEVEL+01]): Choisit votre niveau préféré
d’accentuation des graves. ;
[OFF]: Annulation.
[LOUDNESS]
[LEVEL01]/[LEVEL02]: Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un
son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ;
[OFF]: Annulation.
[SUB.W LEVEL]*1
[SPK-OUT]*2
[SUB.W00] à [SUB.W+06] ([SUB.W+03]): Ajuste le niveau
de sortie du caisson de grave connecté par le câble d’enceinte. (Page 12)
[PRE-OUT]*3
[SUB.W–08] à [SUB.W+08] ([SUB.W00]): Ajuste le niveau
de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (REAR/SW) via un amplificateur extérieur. (Page 12)
Réglages audio
[SUBWOOFER SET]*3
[ON]: Met en service la sortie du caisson de grave. ; [OFF]: Annulation.
[SUBWOOFER LPF]*1
[FRQ THROUGH]: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; [FRQ55HZ]/[FRQ85HZ]/[FRQ120HZ]: Les signaux audio avec des fréquences
inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de grave.
[SUB.W PHASE]*1*4
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°): Sélectionne la phase de la sortie du caisson
de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales.
[FADER]
[POSITIONR06] à [POSITIONF06] ([POSITION00]): Règle la balance de sortie
des enceintes avant et arrière.
[BALANCE]*5
[POSITIONL06] à [POSITIONR06] ([POSITION00]): Règle la balance de sortie
des enceintes gauche et droite.
[VOLUME ADJUST]
[LEVEL–15] à [LEVEL+06] ([LEVEL 00]): Prérègle le niveau de volume
initial de chaque source en comparaison avec le niveau de volume FM. (Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. “VOL ADJ FIX” apparaît si FM est choisi.)
[AMPGAIN]
[LOWPOWER]: Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la
puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) ;
[HIGHPOWER]: Le niveau de volume maximum est
de 35.
[D.T.EXPANDER]
(Extension numérique de plage)
[ON]: Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et
en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio. ;
[OFF]: Annulation.
[SPK/PREOUT]
En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour obtenir la sortie souhaitée. (Voir “Réglages de sortie d’enceinte” à la page 12.)
*1 Affiché uniquement quand
[SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON].
*2 Affiché uniquement quand
[SPK/PREOUT] est réglé sur [SUB.W/SUB.W]. (Page 12)
*3 Affiché uniquement quand
[SPK/PREOUT] est réglé sur [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W].
(Page 12)
*4 Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que
[FRQTHROUGH] est choisi pour
[SUBWOOFERLPF].
*5 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
12
FRANÇAIS
Réglages de sortie d’enceinte
[SPK/PRE OUT]
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes
[SPK/PRE OUT],
sur la base de la
méthode de connexion des enceintes.
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur. (Page 18)
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
Signal audio via la prise de sortie de ligne
FRONT REAR/SW
[REAR/REAR]
Sortie des enceintes avant Sortie des enceintes arrière
[REAR/SUB.W] (défaut)
Sortie des enceintes avant Sortie de caisson de grave
[SUB.W/SUB.W]
Sortie des enceintes avant Sortie de caisson de grave
Connexion via les câbles d’enceinte
Vous pouvez aussi connecter les enceintes sans utiliser un amplificateur extérieur mais continuer à utiliser la sortie du caisson de grave avec ces réglages. (Page 18)
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière
L (gauche) R (droite)
[REAR/REAR]
Sortie des enceintes arrière Sor tie des enceintes arrière
[REAR/SUB.W]
Sortie des enceintes arrière Sor tie des enceintes arrière
[SUB.W/SUB.W]
Sortie de caisson de grave (Sourdine)
Si
[SUB.W/SUB.W]
est sélectionné:
[FRQ120HZ] est sélectionné dans [SUBWOOFERLPF] et [FRQ THROUGH] n’est pas disponible.
(Page 11)
[POSITIONR01] est sélectionné dans [FADER] et la plage sélectionnable est de [POSITIONR06] à [POSITION00]. (Page 11)
Réglages audio Réglages d’affichage
Identification de zone pour les réglages de la luminosité
1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
Assombrit l’éclairage.
[OFF]: Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage [DAY]. [ON]: Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT].
(Voir “
[BRIGHTNESS]” à la page 13.)
[DIMMER TIME]: Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
1
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ON], puis
appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise hors service [OFF],
puis appuyez sur le bouton.
(Défaut:
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]: Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand
vous éteignez ou allumez les feux de la voiture.*1
FRANÇAIS
13
[BRIGHTNESS]
Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.
1
[DAY]/[NIGHT]: Choisissez le jour ou la nuit.
2
Choisissez une zone. (Voir l’illustration de la page 12.)
3
[LEVEL00] à [LEVEL31]: Réglez le niveau de luminosité.
[TEXT SCROLL]*2
[SCROLL ONCE]: Fait défiler une fois les informations de l’affichage. ; [SCROLL AUTO]: Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle. ; [SCROLL OFF]: Annulation.
*1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Page 18) *2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
Réglages d’affichage
[COLOR]
[PRESET]
Sélectionne une couleur d’éclairage pour la zone de couleur.
[COLOR01] à [COLOR49]
[USER]: La couleur que vous avez créée pour [DAYCOLOR] ou
[NIGHTCOLOR] apparaît.
[COLORFLOW01] à [COLORFLOW03]: La couleur change à une vitesse
différente.
[DAYCOLOR]
Mémorisez vos propres couleurs d’éclairage du jour et de la nuit pour la zone de couleur.
1
[RED]/[GREEN]/[BLUE]: Choisissez une couleur primaire.
2
[00] à [31]: Sélectionnez le niveau.
Répétez les étapes 1 et 2 pour toutes les couleurs primaires.
• Votre réglages est mémorisé sur
[USER] dans [PRESET].
[NIGHTCOLOR] ou [DAYCOLOR] est changé quand vous allumez ou éteignez
les feux de la voiture.
[NIGHTCOLOR]
[MENUCOLOR]
[ON]: La couleur d’éclairage de la zone de couleur change sur la couleur blanche
lorsque les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste, sauf en mode de réglage de la couleur. ;
[OFF]: Annulation.
14
FRANÇAIS
Références
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige. Faites attention de ne pas endommager le connecteur.
Plus d’informations
Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente – Autres informations récentes Consultez <www.jvc.net/cs/car/>.
Fichiers pouvant être lus
• Fichier audio compatible pour les périphérique USB à mémoire de grande capacité : MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphériques.
• Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à <www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Connecteur (sur la face arrière de la façade)
Lettres cyrilliques disponibles
Caractères disponibles Indications sur l’affichage
À propos des périphériques USB
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
• La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
• Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”, ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l’affichage est vide.
Affichage principal
Affichage supplémentaire Affichage de l’horloge ou aucun affichage (vide)
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal (supplémentaire)
FM ou AM Fréquence (Date)
Pour les stations FM Radio Data System uniquement: Nom de la station/Type de programme (Date)
Radio texte (Date) Radio
texte+ (Radio texte+)
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Date)
Fréquence (Date) retour au début
USB Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC:
Titre du morceau (Artiste)
Titre du morceau (Titre d’album) Titre du
morceau (Date)
Nom de fichier (Nom de dossier) Nom de fichier (Date)
Durée de lecture (Date)
retour au début
AUX Nom de la source (Date)
FRANÇAIS
15
Symptôme Remède
Généralités
Le son ne peut pas être entendu.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” apparaît.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les
prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension.
“PROTECTING SEND SERVICE” apparaît.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Vous ne pouvez pas choisir la source.
Cochez le réglage
[SOURCESELECT]. (Page 5)
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. (Page 4)
Les caractères corrects ne sont pas affichés.
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles.
• En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie (page 5), certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
Radio
• La réception radio est mauvaise.
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
USB
L’ordre de lecture n’est pas celui que vous pensiez.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB).
La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte.
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé (USB).
“NOT SUPPORT” apparaît et la plage est sautée.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible. (Page 14)
“READING” clignote sur. • N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
• Reconnectez le périphérique (USB).
Guide de dépannage
Symptôme Remède
USB
“CANNOT PLAY” clignote et/ ou le périphérique connecté ne peut pas etre détecté.
• Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible. (Page 14)
• Reconnectez le périphérique (USB).
“NO DEVICE” Connectez un périphérique (USB), puis repassez à la source
USB.
Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil. (Page4)
16
FRANÇAIS
Cette section est réservée aux installateurs professionnels. Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
MISE EN GARDE
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
• Pour éviter les courts-circuits:
– Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif. – Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au
châssis de la voiture après l’installation.
– Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour
des câbles qui entrent en contact avec des pièces métalliques pour protéger les câbles.
AVERTISSEMENT
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
• Ne connectez pas les fils
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de
masse (noir) ou en parallèle.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage
[AMPGAIN]
pour éviter d’endommager les enceintes. (Page 11)
• Montez l’appareil avec un angle de moins de 30°.
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
• Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Installation/Connexion
Procédure de base 1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne
de la batterie de la
voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Voir “Connexions” à la page 18.
3 Installez l’appareil dans votre voiture.
Voir “Installation de l’appareil (montage encastré)” à la page 17.
4 Connectez la borne de la batterie de la voiture. 5 Détachez la façade et réinitialisez l’appareil. (Page4)
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Façade (×1)
(B)
Plaque de garniture (×1)
(C)
Manchon de montage (×1)
(D)
Faisceau de fils (×1)
(E)
Clé d’extraction (×2)
FRANÇAIS
17
Installation/Connexion
Installation de l’appareil (sans le manchon de montage) 1
Retirez le manchon de montage et la plaque de garniture de l’appareil.
2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de
montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le commerce).
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager
l’appareil.
Retrait de l’appareil
Installation de l’appareil (montage encastré) 1
2
Réalisez les connexions nécessaires. (Page 18)
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation.
Tableau de bord de votre voiture
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.
18
FRANÇAIS
Installation/Connexion
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
Connexions
Fusible (10 A) Borne de l’antenne
À l’adaptateur de télécommande volant
Jaune (A4)
Rouge (A7)
Jaune (Câble de batterie)
Broche Couleur et fonction
A4 Jaune : Pile A5 Bleu/Blanc
: Commande d’alimentation (12 V 350 mA) A6 Orange/Blanc : Commutateur d'éclairage de la voiture A7 Rouge : Allumage (ACC) A8 Noir : Connexion à la terre (masse) B1
Violet
]
: Enceinte arrière (droite) B2
Violet/noir
[
B3
Gris
]
: Enceinte avant (droite) B4
Gris/noir
[
B5
Blanc
]
: Enceinte avant (gauche) B6
Blanc/noir
[
B7
Ver t
]
: Enceinte arrière (gauche)* B8
Vert/noir
[
*
Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson de grave extérieur. Pour les réglages, voir page 12.
Appareil
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
Véhicule
A7 (Rouge)
Câble d’allumage (Rouge)
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
Câble de batterie (Jaune)
Connecteurs ISO
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Sortie arrière/caisson de grave
Sortie avant
Rouge (Câble d’allumage)
Bleu clair/jaune (Fil de télécommande de volant)
FRANÇAIS
19
Spécifications
Tuner
FM Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf)
Seuil de sensibilité (DIN S/B = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
AM (MW)
Plage de fréquences 531 kHz — 1 611 kHz (pas de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 28,2 μV (29 dBμ)
AM (LW)
Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 50 μV (33,9 dBμ)
USB
Standard USB USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale)
Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité
Système de fichiers FAT12/16/32
Courant d’alimentation maximum CC 5 V
1 A
Convertisseur de filtre numérique (N/A) 24 Bit
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 92 dB
Gamme dynamique 90 dB
Séparation des canaux 94 dB
Décodage MP3 Compatible avec MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodage WMA Compatible avec Windows Media Audio
Décodage WAV PCM linéaire
Décodage FLAC Fichier FLAC jusqu’à 16 bits/48 kHz
Auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Tension maximum d’entrée 1 000 mV
Impédance d’entrée 30 kΩ
Audio
Puissance de sortie maximum 50 W × 4 ou
50 W × 2 + 50 W × 1
(Caisson de grave = 4 Ω)
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec moins de 1% DHT)
22 W × 4
Impédance d’enceinte 4 Ω — 8 Ω
Niveau de préamplification/charge 2 500 mV/10 kΩ
Impédance du préamplificateur ≤ 600 Ω
Généralités
Tension de fonctionnement Batterie de voiture 12 V CC
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 100 mm
Poids net (y compris la plaque d’assemblage et le manchon de montage)
0,6 kg
Sujet à changement sans notification.
2
ITALIANO
Indice
Prima dell’uso ........................................................................................... 3
Fondamenti .............................................................................................. 3
Operazioni preliminari ........................................................................... 4
1 Annullare il funzionamento dimostrativo
2 Impostare l’ora e la data
3 Eseguire le impostazioni di base
Radio .......................................................................................................... 6
USB ............................................................................................................. 8
AUX ............................................................................................................. 9
Impostazioni audio ...............................................................................10
Impostazioni di visualizzazione .......................................................... 12
Riferimenti .............................................................................................. 14
Manutenzione
Informazioni aggiuntive
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Risoluzione dei problemi .....................................................................15
Installazione e collegamenti ...............................................................16
Caratteristiche tecniche .......................................................................19
Come leggere il manuale
• Le segnalazioni e le etichette mostrate nel corso di questo manuale hanno lo scopo di facilitare la comprensione di determinate operazioni. Per questo possono differire da quelle effettivamente visibili sull’apparecchio.
• Le operazioni di seguito descritte si ottengono principalmente con i tasti del pannello.
• Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle visualizzazioni è selezionabile dal menu. (Pagina5)
[XX]
indica l’elemento selezionato.
• (PaginaXX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.
Questo simbolo visibile sull’apparecchio indica che nel manuale sono presenti istruzioni importanti sull’uso e la manutenzione. Si raccomanda pertanto di leggerle con attenzione.
ITALIANO
3
Prima dell’uso
IMPORTANTE
• Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggere e osservare gli avvisi e le note di attenzione nel presente manuale.
• È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.
AVVERTENZA
Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
ATTENZIONE
Regolazione del volume:
• Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo.
• Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le sorgenti digitali.
Generale:
• Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.
• Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non accetta alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati registrati.
• Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.
Fondamenti
Frontalino
Manopola del volume
Pulsante di rimozione
Finestra del display*
Per Dal frontalino
Accendere l’impianto
Premere
B SRC.
• Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Regolare il volume Ruotare la manopola del volume.
Premere la manopola del volume per silenziare il suono o sospendere la riproduzione.
• Premerla nuovamente per annullare l’attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o della messa in pausa.
Selezione della sorgente
• Premere
B SRC quante volte necessario.
• Premere
B SRC ed entro 2 secondi ruotare la
manopola del volume.
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Premere
quante volte necessario. (Pagina14)
* Solo per scopo illustrativo.
4
ITALIANO
Operazioni preliminari
Annullare il funzionamento dimostrativo
Alla prima accensione dell’unità (o dopo averla resettata) il display mostra: “CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Premere la manopola del volume.
L’impostazione predefinita è
[YES]
.
2 Premere nuovamente la manopola del volume.
Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
Impostare l’ora e la data
1
Premere a lungo
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCK]
e quindi
premerla.
Per regolare l’ora
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCKADJUST]
e quindi
premerla.
4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi
premerla.
Impostare l’ora nella sequenza “Ora”
“Minuti”.
5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCKFORMAT]
e quindi
premerla.
6 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[12H]
o
[24H]
e quindi
premerla.
Per impostare la data
7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[DATESET]
e quindi
premerla.
8 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi
premerla.
Impostare la data nella sequenza “Giorno”
“Mese” “Anno”.
1
2
Applicare
Come resettare
Rimuovere
Eccetto le stazioni radio memorizzate, le impostazioni predefinite si cancellano.
Fondamenti
ITALIANO
5
9 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Eseguire le impostazioni di base
1
Premere a lungo
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse. 4 Premere
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[ON]:attiva il tono alla pressione dei tasti.; [OFF]:disattiva il tono.
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]*
[ON]:abilita la sorgente AM nella selezione delle sorgenti.; [OFF]:la disabilita. (Pagina6)
[BUILT-IN AUX]*
[ON]:abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti.; [OFF]:la disabilita. (Pagina9)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]:avvia l’aggiornamento del firmware.; [NO]:annulla l’operazione (non
avvia l’aggiornamento). Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere il sito <http://www.jvc.net/cs/car/>.
3
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]:l’apparecchio regola automaticamente l’ora con i dati Clock Time (CT) del
segnale FM del Radio Data System.;
[OFF]:annulla.
[CLOCK DISPLAY]
[ON]:sul display appare l’ora anche ad apparecchio spento.; [OFF]:annulla.
[ENGLISH]
Selezionare la lingua di visualizzazione del menu e delle informazioni musicali, se disponibile. La lingua predefinita è
[ENGLISH].
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEMOMODE]
[ON]:avvia automaticamente la funzione dimostrativa dopo circa 15 secondi
dall’effettuazione dell’ultima operazione.;
[OFF]:disattiva il tono.
* Non appare quando è selezionata la sorgente corrispondente.
Operazioni preliminari
6
ITALIANO
Selezionare le stazioni salvate in memoria
Premere uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
(o)
1 Premere . 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di
preimpostazione desiderato e quindi premerla.
Altre impostazioni
1
Premere a lungo
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
Accende la radio all’istante specificato a prescindere dalla sorgente attualmente selezionata.
1
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]:specifica la frequenza di accensione con il
timer.
2
[FM]/[AM]:selezione della sorgente.
3
Da [01] a [18] (banda FM)/da [01] a [06] (banda AM):selezionare una stazione
preimpostata.
4
Impostare il giorno*1 e l’ora di attivazione.
Al termine appare l’indicatore “
”.
Il timer radio non si attiva nei seguenti casi:
• Quando l’apparecchio è spento.
• Quando, dopo avere selezionato il timer radio e la banda AM, in
[SOURCESELECT] l’opzione [AM SRC] è impostata su [OFF]. (Pagina5)
Radio
• Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale sufficientemente forte “ST” s’illumina.
• L’unità passa automaticamente all’allarme FM quando riceve un segnale di allarme dalla trasmissione FM.
Ricercare una stazione
1
Premere B SRC sino a selezionare FM o AM.
2 Premere S / T per ricercare automaticamente le stazioni.
(o)
Premere a lungo S / T sino a quando “M” inizia a lampeggiare, quindi
premerlo quante volte necessario sino a individuare manualmente la stazione desiderata.
Impostazioni in memoria
Con questo apparecchio è possibile salvare in memoria sino a 18 stazioni FM e sino a 6 stazioni AM.
Per salvare una stazione in memoria
Mentre si ascolta una stazione....
Premere a lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
(o)
1 Premere a lungo manopola del volume sino a quando “PRESET MODE”
inizia a lampeggiare.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di
preimpostazione desiderato e quindi premerla.
Quando la stazione è stata salvata, appare “MEMORY”.
ITALIANO
7
Radio
[SSM] [SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: preimposta automaticamente
sino a 18 stazioni FM. “SSM” cessa di lampeggiare non appena l’apparecchio salva in memoria le prime sei stazioni. Per salvare le successive dodici stazioni occorre selezionare
[SSM07–12]/[SSM13–18].
[LOCAL SEEK]
[ON]:cerca soltanto le stazioni FM la cui ricezione è buona.; [OFF]:annulla.
• L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia sorgente/stazione è necessario ripetere l’impostazione.
[IF BAND]
[AUTO]:aumenta la selettività del sintonizzatore per ridurre le interferenze
causate dalle stazioni FM adiacenti. (Tuttavia si potrebbe perdere l’effetto stereo.);
[WIDE]:pur esponendo l’apparecchio alle interferenze delle stazioni FM adiacenti,
questo modo mantiene l’effetto stereo e non degrada la qualità audio.
[MONO SET]
[ON]:migliora la ricezione FM (l’effetto stereo va comunque perso).; [OFF]:annulla.
[NEWSSET]*2
[ON]:se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma dei
notiziari.;
[OFF]:annulla.
[REGIONAL]*2
[ON]: passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il comando
“AF”.;
[OFF]:annulla.
[AF SET]*2
[ON]: quando la qualità di ricezione non è soddisfacente cerca automaticamente
un’altra stazione che diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio Data System ma il cui segnale sia migliore.;
[OFF]: annulla.
[TI]
[ON]: durante l’ascolto di qualsiasi sorgente (ad eccezione della radio AM) abilita il
passaggio temporaneo alle informazioni sul traffico, se disponibili (l’indicatore “TI” s’illumina). ;
[OFF]:annulla.
[PTY SEARCH]*2
Seleziona un codice PTY (vedere la sezione “Codice PTY” che segue). Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene sintonizzata su tale stazione.
*1 Selezionabili soltanto quando al passo 1 si seleziona
[ONCE] o [WEEKLY].
*2 Selezionabile solo quando ci si trova nella sorgente FM.
Codice PTY
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (musica), [ROCK M] (musica), [EASY M] (musica), [LIGHT M] (musica), [CLASSICS], [OTHER M] (musica), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musica), [OLDIES], [FOLK M] (musica), [DOCUMENT]
8
ITALIANO
USB
Per Dal frontalino
Ripetizione
Premere 4
quante volte necessario.
[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
:
file MP3, WMA, WAV o FLAC
Riproduzione casuale
Premere 3
quante volte necessario.
[FOLDERRANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
:
file MP3, WMA, WAV o FLAC
Selezionare un’unità con file audio
Mentre è selezionata la sorgente USB premere quante volte necessario 5 MODE.
L’apparecchio riprodurrà i brani salvati in.
• Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone (classe di archiviazione di massa).
• Unità selezionata di un dispositivo multi-unità.
Selezionare il brano da riprodurre
Da una cartella o da un elenco
1 Premere . 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l’elenco
desiderato, quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
Collegare un dispositivo USB
Presa d’ingresso USB
Comune cavo USB 2.0* (del tipo comunemente disponibile in commercio)
Dispositivo USB
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente USB e ne avvia la riproduzione.
* Quando non si usa questo cavo si raccomanda di non lasciarlo nel veicolo.
Operazioni fondamentali d’uso
• Premere USB per selezionare direttamente la sorgente USB.
Per Dal frontalino
Avanzare o retrocedere rapidamente
Premere a lungo
S / T.
Selezionare un file
Premere
S / T.
Seleziona una cartella
Premere 2 J / 1 K.
ITALIANO
9
Ricerca rapida
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
1 Premere . 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l’elenco
desiderato, quindi premerla.
3 Ruotando velocemente la manopola del volume si scorre velocemente
l’elenco
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
• Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
• Per annullare l’operazione premere a lungo
.
USB
È possibile ascoltare musica da un lettore audio portatile tramite il jack d’ingresso ausiliario.
Preparazione:
In
[SOURCESELECT]
impostare
[BUILT-INAUX]
su
[ON]
. (Pagina5)
Avviare l’ascolto
1
Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente disponibile in commercio).
Mini spinotto stereo da 3,5mm con connettore a “L” (del tipo comunemente disponibile in commercio)
Lettore audio portatile
Presa d’ingresso ausiliario
2 Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare AUX. 3 Accendere il lettore audio portatile e avviarne la riproduzione.
Per ottenere le massime prestazioni audio è necessario usare un minispinotto stereo a 3 contatti.
AUX
10
ITALIANO
Altre impostazioni
1
Premere a lungo
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
Seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musicale in esecuzione.
• Selezionare
[USER] per usare le impostazioni fatte in [EASYEQ] o [PROEQ]. [FLAT]/[DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]/[HARDROCK]/[HIPHOP]/[JAZZ]/ [POP]/[POWERFUL]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCALBOOST]/[BASSBOOST]/ [CLASSICAL]
• Quando è attiva la funzione dimostrativa (l’impostazione iniziale è [ON]; vedere a
pagina 5), l’apparecchio imposta automaticamente
[PRESET EQ] su [POWERFUL].
– Quando
[DEMO MODE] è su [OFF] (pagina 5) l’apparecchio imposta
[PRESETEQ] su [FLAT] (impostazione predefinita).
[EASYEQ]
Permette di personalizzare le impostazioni audio.
• Le impostazioni vengono memorizzate su
[USER] in [PRESET EQ].
• Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di
[PROEQ]. [SUB.W SP]*1*2: Da [00]a[+06] (Impostazione predefinita: [+03] [SUB.W]*1*3: Da [–08]a[+08] [00] [BASS]: Da [LVL–06]a[LVL+06] [LVL00] [MID]: Da [LVL–06]a[LVL+06] [LVL00] [TRE]: Da [LVL–06]a[LVL+06] [LVL00])
Selezione diretta di un equalizzatore pre-impostato
Premere
quante volte necessario.
(o)
Premere
ed entro 5 secondi ruotare la manopola del volume.
Equalizzatore preimpostato:
[FLAT]
(impostazione predefinita)/
[DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]/[HARDROCK]
/
[HIPHOP]/[JAZZ]/[POP]/[POWERFUL]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCALBOOST]
/
[BASSBOOST]/[CLASSICAL]
• L’equalizzatore di guida ([DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]) potenzia frequenze specifiche del segnale
audio per ridurre il rumore esterno al veicolo o quello prodotto dagli pneumatici durante la guida.
Salvare in memoria le impostazioni audio personalizzate
1
Premere a lungo
per accedere all’impostazione
[EASY EQ]
.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato;
quindi premerla.
Per istruzioni sull’impostazione vedere
[EASYEQ]
; essa rimane salvata in
[USER]
.
• Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
• Per uscire premere
.
Impostazioni audio
ITALIANO
11
[PRO EQ]
Per regolare a piacimento il suono per ciascuna sorgente.
• Le impostazioni vengono memorizzate su
[USER] in [PRESET EQ].
• Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di
[EASYEQ].
1
[BASS]/[MIDDLE]/[TREBLE]:selezionare un tono audio.
2
Regolare gli elementi sonori del tono audio selezionato:
[BASS] Frequenza : [60HZ]/[80HZ]/[100HZ]/[200HZ]
Livello : Da [LVL–06] a [LVL+06] Q : [Q1.0]/[Q1.25]/[Q1.5]/[Q2.0] (Impostazione predefinita : [80HZ]/[LVL00]/[Q1.0])
[MIDDLE] Frequenza : [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/
[2.5KHZ]
Livello : Da [LVL–06] a [LVL+06] Q : [Q0.75]/[Q1.0]/[Q1.25] (Impostazione predefinita : [1.0KHZ]/[LVL00]/[Q1.25])
[TREBLE] Frequenza : [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/
[17.5KHZ]
Livello : Da [LVL–06] a [LVL+06] Q : [QFIX] (Impostazione predefinita : [10.0KHZ]/[LVL00]/[QFIX])
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
Da [LEVEL+01] a [LEVEL+05] ([LEVEL+01]): specifica il livello di potenziamento dei bassi.;
[OFF]:annulla.
[LOUDNESS]
[LEVEL01]/[LEVEL02]:potenzia le frequenze basse o alte per fornire un suono ben
bilanciato a basso volume.;
[OFF]:annulla.
[SUB.W LEVEL]*1
[SPK-OUT]*2
Da [SUB.W00] a [SUB.W+06] ([SUB.W+03]):regola il livello d’uscita del subwoofer collegato con il cavo altoparlante. (Pagina12)
[PRE-OUT]*3
Da [SUB.W–08] a [SUB.W+08] ([SUB.W00]): regola il livello d’uscita del subwoofer collegato alle prese di uscita audio (REAR/SW) attraverso un amplificatore esterno. (Pagina12)
Impostazioni audio
[SUBWOOFER SET]*3
[ON]: attiva l’uscita al subwoofer.; [OFF]:annulla.
[SUBWOOFER LPF]*1
[FRQ THROUGH]:l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze. ; [FRQ55HZ]/[FRQ85HZ]/[FRQ120HZ]:l’apparecchio invia al subwoofer tutte le
frequenze inferiori rispettivamente a 55Hz, 85Hz e 120Hz.
[SUB.W PHASE]*1*4
[REVERSE](180°)/[NORMAL](0°):specifica la fase dell’uscita al subwoofer
affinché si allinei con quella dei diffusori in modo da ottenere prestazioni ottimali.
[FADER]
Da [POSITIONR06] a [POSITIONF06] ([POSITION00]):regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori anteriori e posteriori.
[BALANCE]*5
Da [POSITIONL06] a [POSITIONR06] ([POSITION00]):regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori destro e sinistro.
[VOLUME ADJUST]
Da [LEVEL–15] a [LEVEL+06] ([LEVEL 00]): preimposta il livello di volume iniziale di ciascuna sorgente confrontandolo al livello di volume FM. (Selezionare innanzi tutto la sorgente da regolare. “VOLADJFIX” appare solo quando è selezionata la banda FM.)
[AMPGAIN]
[LOWPOWER]: limita il volume al livello massimo 25. (Da selezionare quando
la potenza massima di ciascun diffusore è 50 Win modo da impedirne il danneggiamento.);
[HIGHPOWER]: il livello massimo del volume è 35.
[D.T.EXPANDER]
(Espansore di tracce digitali)
[ON]: compensando le componenti in alta frequenza e ripristinando il tempo
di salita (o rise time) della forma d’onda, elementi che vanno perduti durante la compressione audio, rende più realistico il suono.;
[OFF]:annulla.
[SPK/PREOUT]
Per ottenere l’uscita desiderata selezionare l’impostazione adatta al metodo di collegamento dei diffusori. (Vedere la sezione “Impostazione di uscita dei diffusori” a pagina12.)
*1 Visualizzato solo quando
[SUBWOOFER SET] è impostato su [ON].
*2 Visualizzato solo quando
[SPK/PREOUT] è impostato su [SUB.W/SUB.W]. (Pagina12)
*3 Visualizzato solo quando
[SPK/PREOUT] è impostato su [REAR/SUB.W] o [SUB.W/SUB.W].
(Pagina12)
*4 Questa impostazione è disponibile soltanto quando in
[SUBWOOFERLPF] si seleziona un’opzione
diversa da
[FRQTHROUGH].
*5 La regolazione non influisce sull’uscita del subwoofer.
12
ITALIANO
Impostazione di uscita dei diffusori
[SPK/PRE OUT]
Selezionare l’impostazione d’uscita dei diffusori
[SPK/PREOUT],
sulla base del
metodo di collegamento usato.
Collegamento alle prese d’uscita audio
Collegamento a un amplificatore esterno. (Pagina18)
Impostazione di
[SPK/PRE OUT]
Segnale audio dalla presa di uscita audio
FRONT REAR/SW
[REAR/REAR]
Uscita diffusori anteriori Uscita diffusori posteriori
[REAR/SUB.W]
(impostazione predefinita)
Uscita diffusori anteriori Uscita per subwoofer
[SUB.W/SUB.W]
Uscita diffusori anteriori Uscita per subwoofer
Collegamento con cavi diffusori
È possibile anche collegare gli altoparlanti senza utilizzare un amplificatore esterno, ma riuscendo comunque ad apprezzare l’uscita del subwoofer con queste impostazioni. (Pagina18)
Impostazione di
[SPK/PRE OUT]
Segnale audio dal cavo dei diffusori posteriori
L (sinistro) R (destro)
[REAR/REAR]
Uscita diffusori posteriori Uscita diffusori posteriori
[REAR/SUB.W]
Uscita diffusori posteriori Uscita diffusori posteriori
[SUB.W/SUB.W]
Uscita per subwoofer (silenziamento)
Quando si seleziona
[SUB.W/SUB.W]
:
– in [SUBWOOFERLPF] è selezionato [FRQ120HZ] e [FRQTHROUGH] non è disponibile.
(Pagina11)
– in
[FADER] è selezionato [POSITIONR01] e la gamma selezionabile è [POSITIONR06] -
[POSITION00]. (Pagina11)
Impostazioni audio Impostazioni di visualizzazione
Identificazione delle zone per l’impostazione della luminosità
1 Premere a lungo . 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
Riduce la luminosità.
[OFF]:attenuazione disattivata. Si attiva l’impostazione d’illuminazione [DAY]. [ON]:attenuazione attivata. Si attiva l’impostazione d’illuminazione [NIGHT].
(Vedere la sezione “
[BRIGHTNESS]” a pagina13.)
[DIMMER TIME]:imposta gli istanti di attivazione e disattivazione
dell’attenuazione luminosa (dimmer).
1
Ruotando la manopola del volume regolare l’istante [ON], quindi premerla.
2
Ruotando la manopola del volume regolare l’istante [OFF], quindi premerla.
(Impostazione predefinita:
[ON]: [18:00]; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]:l’attenuazione si attiva e disattiva automaticamente sulla base
dello stato di accensione dei fanali anteriori.*1
ITALIANO
13
[BRIGHTNESS]
Imposta la luminosità separatamente per il giorno e la notte.
1
[DAY]/[NIGHT]:selezionare l’impostazione diurna o notturna.
2
Selezionare una zona. (Vedere l’illustrazione a pagina 12.)
3
Da [LEVEL00] a [LEVEL31]: impostare la luminosità.
[TEXT SCROLL]*2
[SCROLL ONCE]:fa scorrere le informazioni sul display una sola volta.; [SCROLLAUTO]:ripete lo scorrimento delle informazioni a intervalli di
5secondi.;
[SCROLL OFF]:annulla.
*1 È necessario collegare il cavo di controllo dell’illuminazione. (Pagina18) *2 Alcuni caratteri o simboli potrebbero non apparire correttamente o non apparire affatto.
Impostazioni di visualizzazione
[COLOR]
[PRESET]
Permette di selezionare il colore d’illuminazione della zona colore.
• Da
[COLOR01] a [COLOR49]
[USER]: appare il colore creato per [DAYCOLOR] o [NIGHTCOLOR].
• Da
[COLORFLOW01] a [COLORFLOW03]: i colori cambiano a diverse
velocità.
[DAYCOLOR]
Salva i colori personalizzati d’illuminazione diurna e notturna per la zona colore.
1
[RED]/[GREEN]/[BLUE]:selezionare un colore primario.
2
Da [00] a [31]:selezionare il livello.
Ripetere i passi 1 e 2 per tutti i colori primari.
• Le impostazioni personalizzate rimangono salvate in
[USER] di [PRESET].
• I colori d’illuminazione
[NIGHTCOLOR] e [DAYCOLOR] si alternano
accendendo e spegnendo le luci di posizione del veicolo.
[NIGHTCOLOR]
[MENUCOLOR]
[ON]:Il colore dell’illuminazione della zona colore diventa bianco durante
l’impostazione di ricerca di menu ed elenchi, tranne che nella modalità d’impostazione del colore.;
[OFF]:annulla.
14
ITALIANO
Riferimenti
Manutenzione
Pulizia dell’unità
Rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone.
Pulizia della presa
Rimuovere il frontalino e pulire delicatamente il connettore con un bastoncino cotonato. Fare attenzione anon danneggiare il connettore.
Informazioni aggiuntive
Per: – Ottenere il firmware più recente e l’elenco aggiornato degli accessori compatibili – Ottenere altre informazioni aggiornate Vedere il sito <www.jvc.net/cs/car/>.
File riproducibili
• File audio riproducibili dalle unità USB di memoria di massa: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Formati file system dispositivo USB riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32
Anche quando i file audio rispettano gli standard sopra elencati, la riproduzione potrebbe essere impossibile a causa dei tipi o delle condizioni dei supporti o dei dispositivi.
• Per informazioni dettagliate e le note sui file audio riproducibili si prega di vedere il sito <www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Connettore (situato sul lato posteriore del frontalino)
Caratteri cirillici visualizzabili
Carattere disponibile Caratteri effettivamente visualizzati
Note sulle unità USB
• Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB.
• Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala.
• Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con assorbimento di corrente superiore a 1 A.
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Ogni volta che si preme le informazioni visualizzate sul display cambiano.
• Se le informazioni non sono disponibili o non sono registrate, sul display appare “NO TEXT”, “NO NAME” o un altro testo (ad esempio il nome della stazione), oppure non appare nulla.
Display principale
Display supplementare Visualizzazione dell’ora o nessuna visualizzazione
Nome della sorgente
Informazioni visualizzate: Principale (Supplementare)
FM o AM Frequenza (data)
Solo per stazioni FM Radio Data System: Nome della stazione/Tipo di programma (data)
Testo radio (data) Testo
radio+ (Testo radio+)
Titolo del brano (artista) Titolo del brano (data)
Frequenza (data)
torna all’inizio
USB File MP3/WMA/WAV/FLAC:
Titolo del brano (artista)
Titolo del brano (titolo dell’album) Titolo del brano
(data)
Nome del file (nome della cartella) Nome del file (data) Durata di
riproduzione (data)
torna all’inizio
AUX Nome della sorgente (data)
ITALIANO
15
Problema Rimedi
Generale
Il suono non è udibile. • Regolare il volume al livello ottimale.
• Controllare i cavi e i collegamenti.
Viene visualizzata l’indicazione “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”.
Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi
dei diffusori siano adeguatamente isolate. Riaccendere l’apparecchio.
Viene visualizzata l’indicazione “PROTECTING SEND SERVICE”.
Inviare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza.
Le sorgenti non sono udibili.
Controllare l’impostazione
[SOURCESELECT]. (Pagina5)
L’unità non funziona. Resettare l’unità. (Pagina4)
I caratteri non appaiono correttamente sul display.
• Questa unità può visualizzare soltanto lettere maiuscole, numeri e un numero limitato di simboli.
• A seconda della lingua di visualizzazione selezionata (pagina5) alcuni caratteri potrebbero non apparire correttamente.
Radio
• La ricezione radio è scarsa.
• Interferenze statiche durante l’ascolto di programmi radiofonici.
Collegare l’antenna correttamente.
USB
La riproduzione dei brani non avviene nel modo inteso.
L’ordine di riproduzione dei brani dell’unità USB viene stabilito
sulla base del loro nome.
Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto.
Ciò dipende dal modo di registrazione usato (USB).
Appare “NOT SUPPORT” e l’apparecchio salta le tracce.
Accertarsi che il brano sia in un formato riproducibile.
(Pagina14)
“READING” continua a lampeggiare.
• Limitare l’uso di livelli gerarchici e cartelle.
• Ricollegare la periferica (USB).
Risoluzione dei problemi
Problema Rimedi
USB
“CANNOT PLAY” lampeggia e/o l’apparecchio non rileva la periferica collegata.
• Accertarsi che la periferica collegata sia compatibile con questo apparecchio e che i file che contiene siano anch’essi in formato compatibile. (Pagina14)
• Ricollegare la periferica (USB).
“NO DEVICE” Collegare un'unità USB e impostare di nuovo la sorgente su
USB.
Se il problema riscontrato persiste si suggerisce di provare a resettare
l’apparecchio. (Pagina4)
16
ITALIANO
Questa sezione è destinata agli installatori. Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti elettrici a un tecnico professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore.
AVVERTENZA
• Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da 12 V CC con messa a terra sul negativo.
• Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria.
• Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né il cavo di accensione del motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo di messa a terra (nero).
• Per prevenire i cortocircuiti:
– Avvolgere con del nastro adesivo i cavi non collegati. – Al termine dell’installazione si deve nuovamente collegare l’unità a massa
attraverso la carrozzeria della vettura.
– Fissare in posizione tutti i cavi con apposite fascette e avvolgere con del nastro
adesivo quelli che possono andare a contatto con parti metalliche.
ATTENZIONE
• Installare l’unità nella console del veicolo. Non toccarne le parti metalliche durante e subito dopo l’uso. Parti metalliche come il dissipatore di calore e l’involucro infatti si riscaldano molto.
• Non collegare i cavi
dei diffusori al telaio del veicolo, al cavo di messa a terra
(nero) né in parallelo.
• Collegare diffusori di potenza massima superiore a 50 W. Se la potenza è inferiore a 50 W, per non danneggiarli è necessario cambiare l’impostazione
[AMPGAIN]
. (Pagina11)
• Installare l’apparecchio a un angolo inferiore a 30°.
• Se il fascio di cavi preassemblati del veicolo non dispone del connettore di accensione, collegare il cavo di accensione (rosso) alla presa nella scatola dei fusibili del veicolo stesso che fornisce 12 V CC e viene alimentata e disalimentata dalla chiave di accensione.
• Tenere tutti i cavi lontani dalle parti metalliche che dissipano calore.
• Dopo aver installato l’unità, controllare che le luci dei freni, i lampeggianti, i tergicristalli ecc. del veicolo funzionino correttamente.
• Se il fusibile brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano a contatto con il telaio del veicolo e quindi sostituirlo con uno nuovo dalle medesime caratteristiche elettriche.
Installazione e collegamenti
Procedura di base 1
Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa
della batteria del
veicolo.
2 Collegare correttamente i cavi elettrici.
Vedere la sezione “Collegamento dei cavi” a pagina18.
3 Installare l’unità nell’automobile.
Vedere la sezione “Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto)” a pagina17.
4 Ricollegare il cavo della batteria del veicolo. 5 Rimuovere il frontalino e resettare l’unità. (Pagina4)
Elenco delle parti per l’installazione
(A)
Frontalino (×1)
(B)
Mascherina (×1)
(C)
Suppor to di montaggio (×1)
(D)
Fascio dei cavi (×1)
(E)
Chiavetta di estrazione (×2)
ITALIANO
17
Installazione e collegamenti
Installazione dell’apparecchio (senza manicotto di montaggio) 1
Rimuovere il supporto di montaggio e la piastrina di finitura dall’unità.
2 Allineare i fori dell’unità (di entrambi i lati) con quelli della staffa di
montaggio del veicolo e fissarvela usando comuni viti.
Usare soltanto le viti specificate. L’uso di viti diverse può causare il
danneggiamento dell’unità.
Rimozione dell’apparecchio
Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto) 1
2
Eseguire i collegamenti elettrici previsti. (Pagina18)
Agganciare alla parte alta
Prima di applicare la mascherina orientarla nel modo qui illustrato.
Cruscotto del veicolo
Piegare le linguette necessarie per mantenere la custodia nella posizione corretta.
18
ITALIANO
Installazione e collegamenti
Per evitare che l’apparecchio si danneggi, in caso di collegamento di un amplificatore esterno si raccomanda di collegarne il filo di terra alla carrozzeria del veicolo.
Collegamento dei cavi
Fusibile (10 A) Presa d’antenna
All’adattatore per telecomando da volante
Giallo (A4)
Rosso (A7)
Giallo (cavo della batteria)
Contatto Colori e funzione
A4 Giallo : B atteria A5 Blu/bianco : Alimentazione (12V
350mA) A6 Arancione/bianco : Selettore di controllo illuminazione del veicolo A7 Rosso : Accensione (ACC) A8 Nero : Collegamento a terra (massa) B1
Porpora
]
: Diffusore posteriore (destro)
B2
Porpora/nero
[
B3
Grigio
]
: Diffusore anteriore (destro)
B4
Grigio/nero
[
B5
Bianco
]
: Diffusore anteriore (sinistro)
B6
Bianco/nero
[
B7
Verde
]
: Diffusore posteriore (sinistro)*
B8
Verde/nero
[
* Il subwoofer può altresì essere collegato direttamente, cioè senza un apposito
amplificatore. Per l’impostazione, vedere pagina12.
Unità
Collegamento delle prese ISO in alcuni veicoli VW/ Audi e Opel (Vauxhall)
Potrebbe essere necessario modificare nel seguente modo il collegamento del fascio di cavi preassemblati fornito in dotazione.
Veicolo
A7 (rosso)
Cavo di accensione (rosso)
A4 (giallo)
Collegamento predefinito
Cavo della batteria (giallo)
Connettori ISO
Veicolo non provvisto di connettore ISO
Si raccomanda di fare installare l’unità principale usando un fascio di cavi del tipo comunemente disponibile in commercio e specifico per la propria auto e, per la propria sicurezza, di affidare il lavoro a un tecnico qualificato. Per informazioni al riguardo rivolgersi al proprio rivenditore.
Uscita posteriore/subwoofer
Uscita anteriore
Rosso (cavo di accensione)
Azzurro/giallo (Telecomando da volante)
ITALIANO
19
Caratteristiche tecniche
Sintonizzatore
FM Gamma di frequenza 87,5MHz — 108,0MHz (a passi di 50kHz)
Sensibilità utile (S/R = 26dB) 0,71V/75 (8,2dBf )
Sensibilità silenziamento (S/R DIN = 46dB)
2,0 V/75 Ω
Risposta di frequenza (±3 dB) 30Hz — 15kHz
Rapporto segnale/rumore (MONO) 64 dB
Separazione stereo (1 kHz) 40 dB
AM (MW)
Gamma di frequenza 531kHz — 1611kHz (a passi di 9kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20dB) 28,2V (29dB)
AM (LW)
Gamma di frequenza 153kHz — 279kHz (a passi di 9kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20dB) 50V (33,9dB)
USB
Standard USB USB1.1, USB2.0 (Piena velocità)
Periferiche compatibili Classe di archiviazione di massa
Sistema file FAT12/16/32
Corrente di alimentazione massima CC 5 V
1 A
Filtro digitale convertitore D/A 24 Bit
Risposta di frequenza (±1 dB) 20Hz — 20kHz
Rapporto segnale/rumore (1 kHz) 92 dB
Gamma dinamica 90 dB
Separazione tra i canali 94 dB
Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio
Decodifica WAV PCM lineare
Decodifica FLAC File FLAC sino a 16bit/48kHz
AUX
Risposta di frequenza (±3 dB) 20Hz—20kHz
Voltaggio massimo d’ingresso 1 000 mV
Impedenza ingresso 30k
Audio
Potenza di uscita massima 50W×4 o
50 W × 2 + 50 W × 1 (subwoofer = 4 )
Potenza alla massima larghezza di banda (con distorsione armonica totale inferiore all’1%)
22W×4
Impedenza altoparlanti 4—8
Livello preuscita/carico 2 500 mV/10k
Impedenza di preuscita ≤600
Generale
Tensione operative Batteria auto 12V CC
Ingombro effettivo di installazione (L × H × P) 182mm × 53mm × 100mm
Peso netto (inclusi il supporto di montaggio e la mascherina)
0,6kg
Soggette a modifica senza preavviso.
2
РУССКИЙ
Cодержание
Перед использованием ....................................................................... 3
Основные сведения .............................................................................. 3
Начало эксплуатации............................................................................ 4
1 Отмена демонстрации 2 Установка часов и даты 3 Задание базовых настроек
Радиоприемник...................................................................................... 6
USB ............................................................................................................. 8
AUX ............................................................................................................. 9
Звуковые настройки ...........................................................................10
Настройки дисплея .............................................................................12
Справочные материалы ....................................................................14
Обслуживание Дополнительная информация Изменение отображаемой информации
Устранение проблем ........................................................................... 15
Установка и Подключение ................................................................16
Технические характеристики ........................................................... 19
Как пользоваться данным руководством
• Экраны и панели, приведенные в данном руководстве представляют собой примеры, используемые для наглядного объяснения операций. Поэтому они могут отличаться от реального вида экранов или панелей.
• Операции объясняются в основном с использованием кнопок на передней панели.
• В объяснительных целях используются индикации на английском языке. Вы можете выбрать язык отображения из меню. (Стр. 5)
[XX]
обозначает выбранные элементы.
• (Стр. XX) означает, что материалы доступны на указанной странице.
Этот символ на изделии означает наличие в данном руководстве важных инструкций по эксплуатации или техническому обслуживанию. Обязательно внимательно прочтите инструкции в данном руководстве.
РУССКИЙ
3
Перед использованием
ВАЖНО
• В целях обеспечения надлежащей эксплуатации, пожалуйста, перед тем как приступить к эксплуатации данного изделия, внимательно прочтите настоящее руководство. Особенно важно, чтобы вы прочли и соблюдали все указания в данном руководстве, отмеченные словами Предупреждение и Внимание.
• Пожалуйста, держите данное руководство в надежном и доступном месте для обращения к нему за справками в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте функции, которые отвлекают внимание и мешают безопасному вождению.
ВНИМАНИЕ
Настройка громкости:
• Отрегулируйте громкость таким образом, чтобы слышать звуки за пределами автомобиля для предотвращения аварий.
• Уменьшите громкость перед воспроизведением, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного повышения уровня громкости на выходе.
Общие характеристики:
Не используйте внешние устройства, если это может отрицательно повлиять на безопасность движения.
• Убедитесь в том, что созданы резервные копии всех важных данных. Мы не несем ответственность за потерю записанных данных.
• Никогда не оставляйте металлические предметы (например, монеты или металлические инструменты) внутри устройства во избежание коротких замыканий.
Основные сведения
Передняя панель
Pучка регулировки громкости
Кнопка отсоединения
Дисплей*
Задача На передней панели
Включение питания
Нажмите кнопку
B SRC.
• Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание.
Настройка громкости Поверните ручку регулировки громкости.
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы выключить звук или приостановить воспроизведение.
• Нажмите кнопку еще раз, чтобы отменить действие. Уровень громкости вернется на уровень, предшествующий отключению звука или установке паузы.
Выберите источник
Нажмите кнопку
B SRC несколько раз.
• Нажмите кнопку
B SRC, затем поверните ручку
регулировки громкости в течение 2 секунд.
Изменение отображаемой информации
Нажмите кнопку
несколько раз. (Стр. 14)
* Только в целях наглядности.
4
РУССКИЙ
Начало эксплуатации
Отмена демонстрации
При включении питания впервые (или после сброса устройства) на дисплее отображается следующая информация: “CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB ”
1 Нажмите ручку регулировки громкости.
В качестве начальной настройки выбрано значение
[YES]
.
2 Нажмите ручку регулировки громкости еще раз.
Отображается надпись “DEMO OFF”.
Установка часов и даты
1
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
.
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK]
, а затем
нажмите ее.
Чтобы настроить часы
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCKADJUST]
,
а затем нажмите ее.
4 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать значения
параметров, а затем нажмите ее.
Установите время в порядке “Час”
“Минута”.
5 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK FORMAT]
,
а затем нажмите ее.
6 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
[12H]
или
[24H]
, а затем
нажмите ее.
Чтобы установить дату
7 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[DATESET]
, а
затем нажмите ее.
8 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать значения
параметров, а затем нажмите ее.
Установите дату в порядке “День”
“Месяц” “Год”.
1
2
Прикрепление
Порядок сброса
Отсоединение
Запрограммированные настройки, кроме сохраненных в памяти радиостанций, будут удалены.
Основные сведения
РУССКИЙ
5
9 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
.
Задание базовых настроек
1
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
.
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или
активирован необходимый элемент.
4 Нажмите
для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
.
По умолчанию: [XX]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[ON]: Включение звука нажатия кнопки. ; [OFF]: Выключение.
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]*
[ON]: Включение варианта AM при выборе источника. ; [OFF]: Отключение. (Стр. 6)
[BUILT-IN AUX]*
[ON]: Включение варианта AUX при выборе источника. ; [OFF]: Отключение. (Стр. 9)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]: Запуск обновления встроенного программного обеспечения. ; [NO]: Отмена (обновление не запущено).
Для получения более подробной информации об обновлении встроенного программного обеспечения посетите <http://www.jvc.net/cs/car/>.
3
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]: Время часов автоматически настраивается с помощью данных
времени на часах (CT) в сигнале FM Radio Data System. ;
[OFF]: Отмена.
[CLOCK DISPLAY]
[ON]: Даже в выключенном состоянии на дисплее отображается текущее
время. ;
[OFF]: Отмена.
[ENGLISH]
Выберите язык отображения для меню и в применимых случаях информации о музыке. По умолчанию выбрано значение
[ENGLISH].
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEMOMODE]
[ON]: Автоматическое включение демонстрации на дисплее, если
в течение около 15 секунд не выполняется никаких операций. ;
[OFF]: Выключение.
* Не отображается, если выбран соответствующий источник.
Начало эксплуатации
6
РУССКИЙ
Выбор сохраненной радиостанции
Нажмите одну из нумерованных кнопок (от 1 до 6).
(или)
1 Нажмите кнопку . 2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
запрограммированного номера, а затем нажмите ручку.
Другие настройки
1
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
.
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости (см.
следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/активирован
желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите
для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
.
По умолчанию: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
Включение радио в определенное время независимо от текущего источника.
1
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]: Выбор частоты включения таймера.
2
[FM]/[AM]: Выберите источник.
3
От [01] до [18] (для FM)/от [01] до [06] (для AM): Выбор
запрограммированной радиостанции.
4
Установка дня*1 и времени включения.
Индикатор “
” загорается после завершения.
Таймер радио не будет включен в следующих случаях.
• Устройство выключено.
• Значение
[OFF] выбрано для [AM SRC] в меню [SOURCESELECT] после
выбора таймера радио для AM. (Стр. 5)
Радиоприемник
• Индикатор “ST” загорается при приеме стереосигнала FM-трансляции достаточного уровня.
• При приеме тревожного сигнала по FM-вещанию устройство автоматически переключается на FM предупреждение.
Поиск радиостанции
1
Нажмите кнопку B SRC несколько раз для выбора FM или AM.
2 Нажмите кнопку S / T для автоматического поиска радиостанции.
(или)
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку S / T, пока символ “M” не
начнет мигать, затем нажмите несколько раз для поиска радиостанции вручную.
Настройки в памяти
Можно сохранять до 18 радиостанций FM и 6 радиостанций AM.
Сохранение радиостанции
При прослушивании радиостанции....
Нажмите и удерживайте нажатой одну из нумерованных кнопок (от 1 до 6).
(или)
1 Нажмите и удерживайте нажатой ручку регулировки громкости, пока
не замигает текст “PRESETMODE”.
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
запрограммированного номера, а затем нажмите ручку.
После сохранения станции отображается сообщение “MEMORY”.
РУССКИЙ
7
Радиоприемник
[SSM] [SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Автоматическое
программирование до 18 радиостанций FM. Текст “SSM” перестает мигать после сохранения первых 6 радиостанций. Выберите
[SSM07–12]/[SSM13–18]
для сохранения следующих 12 радиостанций.
[LOCAL SEEK]
[ON]: Поиск только радиостанций FM-диапазона с хорошим качеством
приема. ;
[OFF]: Отмена.
• Выполняемые настройки применяются только к выбранному источнику/ радиостанции. После переключения источника/радиостанции, настройки требуется выполнить еще раз.
[IF BAND]
[AUTO]: Повышение избирательности тюнера для устранения
интерференционных помех от соседних FM-радиостанций. (Сопровождается потерей стереоэффекта.) ;
[WIDE]: Могут возникать интерференционные
помехи от соседних FM-радиостанций, но при этом качество звучания не будет ухудшаться и стереоэффект будет сохраняться.
[MONO SET]
[ON]: Улучшение качества приема в FM-диапазоне (при этом стереоэффект
может быть утрачен). ;
[OFF]: Отмена.
[NEWSSET]*2
[ON]: Устройство временно переключается на программу новостей, если она
доступна. ;
[OFF]: Отмена.
[REGIONAL]*2
[ON]: Переключение на другую станцию только в определенном регионе с
помощью элемента управления “AF”. ;
[OFF]: Отмена.
[AF SET]*2
[ON]: Автоматический поиск другой станции, транслирующей эту же программу
в данной сети Radio Data System с более высоким качеством приема, если текущее качество приема является неудовлетворительным. ;
[OFF]: Отмена.
[TI]
[ON]: Позволяет устройству временно переключаться в режим приема
сообщений о движении на дорогах, когда эти сообщения доступны (загорается индикатор “TI”), во время прослушивания всех источников, кроме режима AM. ;
[OFF]: Отмена.
[PTY SEARCH]*2
Выберите код PTY (См. следующий раздел “Код PTY”). Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, что был выбран, осуществляется настройка на эту радиостанцию.
*1 Доступно д ля выбора, только когда в действии 1 выбран параметр
[ONCE] или [WEEKLY].
*2 Доступно д ля выбора, только когда выбран источник FM.
Код PTY
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (музыка), [ROCK M] (музыка), [EASY M] (музыка), [LIGHT M] (музыка), [CLASSICS], [OTHER M] (музыка), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (музыка), [OLDIES], [FOLK M] (музыка), [DOCUMENT]
8
РУССКИЙ
USB
Задача На передней панели
Воспроизведение в режиме повтора
Нажмите кнопку 4
несколько раз.
[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
:
Файл MP3/WMA/WAV/FLAC
Воспроизведение в случайном порядке
Нажмите кнопку 3
несколько раз.
[FOLDERRANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
:
Файл MP3/WMA/WAV/FLAC
Выбор музыкального диска
Когда источником является USB, последовательно нажимайте 5 MODE.
Будут воспроизводиться песни, сохраненные на следующем диске.
• Выбранная внутренняя или внешняя память смартфона (запоминающее устройство большой емкости).
• Выбранный привод устройства с несколькими приводами.
Выбор файла для воспроизведения
Из папки или списка
1 Нажмите кнопку . 2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора папки/списка, а
затем нажмите ручку.
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора файла, а затем
нажмите ручку.
Начинается воспроизведение выбранного файла.
Подключение устройства USB
Входной USB-разъем
Кабель USB 2.0* (имеется в продаже)
Устройство USB
Происходит автоматическая смена источника на USB, и начинается воспроизведение.
* Не оставляйте кабель в автомобиле, когда он не используется.
Основные операции
• Нажмите USB, чтобы напрямую выбрать источник USB.
Задача На передней панели
Перемотка назад или вперед
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
S / T.
Выбор файла
Нажмите кнопку
S / T.
Выбор папки
Нажмите кнопку 2 J / 1 K.
РУССКИЙ
9
Быстрый поиск
Если у вас имеется большое количество файлов, вы можете выполнить быстрый поиск по ним.
1 Нажмите кнопку
.
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора папки/списка, а
затем нажмите ручку.
3 Для быстрого просмотра списка быстро поворачивайте ручку
регулировки громкости.
4 Поверните ручку регулировки громкости для выбора файла, а затем
нажмите ручку.
Начинается воспроизведение выбранного файла.
• Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
.
• Для отмены нажмите и удерживайте нажатой кнопку
.
USB
Вы можете прослушивать музыку с портативного аудиопроигрывателя через дополнительный входной разъем.
Подготовка:
Выберите
[ON]
для
[BUILT-IN AUX]
в
[SOURCE SELECT]
. (Стр. 5)
Начало прослушивания
1
Подключите портативный аудиопроигрыватель (имеется в продаже).
Мини-стереоразъем 3,5 мм с разъемом в форме буквы “L” (имеется в продаже)
Портативный аудиопроигрыватель
Дополнительный входной разъем
2 Нажмите кнопку B SRC несколько раз для выбора AUX. 3 Включите портативный аудиопроигрыватель и начните
воспроизведение.
Используйте мини-стереоразъем с 3 контактами для обеспечения оптимального качества выходного аудиосигнала.
AUX
10
РУССКИЙ
Другие настройки
1
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
.
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/активирован
желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите
для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
.
По умолчанию: [XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
Выберите предварительно установленный режим эквалайзера, соответствующего музыкальному жанру.
• Чтобы использовать настройки, заданные в
[EASYEQ] или [PROEQ], выберите
[USER]. [FLAT]/[DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]/[HARDROCK]/[HIPHOP]/[JAZZ]/ [POP]/[POWERFUL]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCALBOOST]/[BASSBOOST]/ [CLASSICAL]
• Когда включена демонстрация на дисплее (изначально выбрано [ON], стр. 5), в
качестве
[PRESET EQ] автоматически выбирается [POWERFUL].
– Если д ля параметра
[DEMO MODE] установлено значение [OFF] (стр. 5), для
[PRESET EQ] в качестве значения по умолчанию выбирается [FLAT].
[EASYEQ]
Настройте собственные параметры звука.
• Настройки сохраняются в разделе
[USER] в [PRESET EQ].
• Заданные настройки могут повлиять на текущие настройки
[PROEQ]. [SUB.W SP]*1*2: От [00] до [+06] (По умолчанию: [+03] [SUB.W]*1*3: От [–08] до [+08] [00] [BASS]: От [LVL–06] до [LVL+06] [LVL00] [MID]: От [LVL–06] до [LVL+06] [LVL00] [TRE]: От [LVL–06] до [LVL+06] [LVL00])
Выбор запрограммированного эквалайзера напрямую
Нажмите кнопку
несколько раз.
(или)
Нажмите кнопку
, затем поверните ручку регулировки громкости
в течение 5 секунд.
Запрограммированный эквалайзер:
[FLAT]
(по умолчанию)/
[DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]/[HARDROCK]/[HIPHOP]/[JAZZ]
/
[POP]/[POWERFUL]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCALBOOST]/[BASSBOOST]/[CLASSICAL]
• Эквалайзер в зависимости от дорожных условий ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) усиливает
определенные частоты в звуковом сигнале с целью снижения шума, слышимого извне автомобиля, или шума шин.
Сохранение собственных настроек звука
1
Нажмите и удерживайте
, чтобы перейти к настройке
[EASY EQ]
.
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента, а затем
нажмите ручку.
Для настройки обращайтесь к разделу
[EASYEQ]
, настройка будет
сохранена в разделе
[USER]
.
• Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
.
• Чтобы выйти, нажмите
.
Звуковые настройки
РУССКИЙ
11
[PRO EQ]
Регулировка собственных настроек звука для каждого источника.
• Настройки сохраняются в разделе
[USER] в [PRESET EQ].
• Заданные настройки могут повлиять на текущие настройки
[EASYEQ].
1
[BASS]/[MIDDLE]/[TREBLE]: Выберите тон звука.
2
Настройте элементы звучания для выбранного тона звука.
[BASS] Частота : [60HZ]/[80HZ]/[100HZ]/[200HZ]
Уровень : От [LVL–06] до [LVL+06] Q : [Q1.0]/[Q1.25]/[Q1.5]/[Q2.0] (По умолчанию : [80HZ]/[LVL00]/[Q1.0])
[MIDDLE] Частота : [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ]
Уровень : От [LVL–06] до [LVL+06] Q : [Q0.75]/[Q1.0]/[Q1.25] (По умолчанию : [1.0KHZ]/[LVL00]/[Q1.25])
[TREBLE] Частота : [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ]
Уровень : От [LVL–06] до [LVL+06] Q : [QFIX] (По умолчанию : [10.0KHZ]/[LVL00]/[QFIX])
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
От [LEVEL+01] до [LEVEL+05] ([LEVEL+01]): Выбор предпочитаемого уровня подъема нижних частот. ;
[OFF]: Отмена.
[LOUDNESS]
[LEVEL01]/[LEVEL02]: Увеличение низких или высоких частот для получения
хорошо сбалансированного звучания при низком уровне громкости. ;
[OFF]: Отмена.
[SUB.W LEVEL]*1
[SPK-OUT]*2
От [SUB.W00] до [SUB.W+06] ([SUB.W+03]): Регулировка уровня выходного сигнала низкочастотного динамика, подсоединенного через акустические провода. (Стр. 12)
[PRE-OUT]*3
От [SUB.W–08] до [SUB.W+08] ([SUB.W00]): Регулировка уровня выходного сигнала низкочастотного динамика, подсоединенного к разъемам линейного выхода (REAR/SW) через внешний усилитель. (Стр. 12)
Звуковые настройки
[SUBWOOFER SET]*3
[ON]: Включение выходного сигнала низкочастотного динамика. ; [OFF]: Отмена.
[SUBWOOFER LPF]*1
[FRQ THROUGH]: Все сигналы передаются в низкочастотный динамик. ; [FRQ55HZ]/[FRQ85HZ]/[FRQ120HZ]: Низкочастотный динамик
воспроизводит аудиосигналы с частотами ниже 55 Гц/85 Гц/120 Гц.
[SUB.W PHASE]*1*4
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°): Выбор фазы выходного сигнала
низкочастотного динамика в соответствии с выходным сигналом динамика в целях обеспечения оптимальной производительности.
[FADER]
От [POSITIONR06] до [POSITIONF06] ([POSITION00]): Настройка выходного баланса передних и задних динамиков.
[BALANCE]*5
От [POSITIONL06] до [POSITIONR06] ([POSITION00]): Настройка выходного баланса левых и правых динамиков.
[VOLUME ADJUST]
От [LEVEL–15] до [LEVEL+06] ([LEVEL 00]): Программирование первоначального уровня громкости для каждого источника через сравнение с уровнем громкости FM. (Перед настройкой выберите источник, который необходимо настроить. Текст “VOL ADJ FIX” отображается, если выбрано “FM”.)
[AMPGAIN]
[LOWPOWER]: Ограничение максимального уровня громкости значением 25.
(Если максимальная мощность динамика меньше 50 Вт, выберите эту настройку, чтобы предотвратить повреждение динамиков.) ;
[HIGHPOWER]: Максимальный уровень громкости — 35.
[D.T.EXPANDER]
(Digital Track Expander)
[ON]: Cоздание реалистичного звука путем компенсации высокочастотных
компонентов и восстановления времени достижения максимального эффекта волны, которые были потеряны при аудиокомпрессии данных. ;
[OFF]: Отмена.
[SPK/PREOUT]
В зависимости от способа подключения динамиков, выберите подходящую настройку для задания желаемого выхода. (См. “Настройки выхода на динамики” на стр. 12.)
*1 Отображается только в том случае, если параметр
[SUBWOOFER SET] имеет значение [ON].
*2 Отображается только в том случае, если параметр
[SPK/PREOUT] имеет значение
[SUB.W/SUB.W]. (Стр. 12)
*3 Отображается только в том случае, если параметр
[SPK/PREOUT] имеет значение
[REAR/SUB.W] или [SUB.W/SUB.W]. (Стр. 12)
*4 Доступно только в том случае, ес ли для параметра
[SUBWOOFERLPF] выбрано значение,
отличное от
[FRQTHROUGH].
*5 Эта настройка не влияет на выходной сигнал сабвуфера.
12
РУССКИЙ
Настройки выхода на динамики
[SPK/PRE OUT]
Выберите настройку выхода на динамики
[SPK/PRE OUT]
, в соответствии с
методом подключения динамиков.
Подсоединение через разъемы линейного выхода
Для подключений через внешний усилитель. (Стр. 18)
Настройка в
[SPK/PRE OUT]
Аудиосигнал через линейный выход
FRONT REAR/SW
[REAR/REAR]
Выход на передние динамики Выход на задние динамики
[REAR/SUB.W]
(по умолчанию)
Выход на передние динамики Выход сабвуфера
[SUB.W/SUB.W]
Выход на передние динамики Выход сабвуфера
Подсоединение через акустические провода
Пользуясь данными настройками, вы также можете подключать динамики без использования внешнего усилителя и при этом по-прежнему иметь возможность выводить звук с низкочастотного динамика. (Стр. 18)
Настройка в
[SPK/PRE OUT]
Аудиосигнал через провод заднего динамика
L (левый) R (правый)
[REAR/REAR]
Выход на задние динамики Выход на задние динамики
[REAR/SUB.W]
Выход на задние динамики Выход на задние динамики
[SUB.W/SUB.W]
Выход сабвуфера (Звук отключен)
Если выбрано
[SUB.W/SUB.W]
:
[FRQ120HZ] выбрано в [SUBWOOFERLPF] и опция [FRQTHROUGH] недоступна. (Стр. 11) –
[POSITION R01] выбрано в [FADER] и для выбора доступен диапазон с [POSITION R06] до [POSITION 00]. (Стр. 11)
Звуковые настройки Настройки дисплея
Определение зоны для настроек яркости
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку . 2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/активирован
желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите
для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
.
По умолчанию: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
Затемнение подсветки.
[OFF]: Затемнение выключено. Яркость переключается на настройку [DAY]. [ON]: Затемнение включено. Яркость переключается на настройку [NIGHT].
(См. “
[BRIGHTNESS]” на стр. 13.)
[DIMMER TIME]: Настройка времени включения и выключения затемнения.
1
Поверните ручку регулировки громкости для настройки значения
времени
[ON], а затем нажмите ее.
2
Поверните ручку регулировки громкости для настройки значения
времени
[OFF], а затем нажмите ее.
(По умолчанию:
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]: Затемнение включается и выключается автоматически
при выключении и включении фар автомобиля.*1
РУССКИЙ
13
[BRIGHTNESS]
Настройка яркости для дневного и ночного времени по отдельности.
1
[DAY]/[NIGHT]: Выбор дневного или ночного времени.
2
Выбор зоны. (См. рисунок на стр. 12.)
3
От [LEVEL00] до [LEVEL31]: Задание уровня яркости.
[TEXT SCROLL]*2
[SCROLL ONCE]: Однократная прокрутка отображаемой информации. ; [SCROLL AUTO]: Повторная прокрутка через 5-секундные интервалы. ; [SCROLL OFF]: Отмена.
*1 Необходимо подключение провода регулятора освещенности. (Стр. 18) *2 Некоторые буквы или символы не будут отображаться правильно (или не будут отображаться)
на дисплее.
Настройки дисплея
[COLOR]
[PRESET]
Выбор цвета подсветки для цветной зоны.
• От
[COLOR01] до [COLOR49]
[USER]: Отображается цвет, созданный вами для [DAYCOLOR] или
[NIGHTCOLOR].
• От
[COLORFLOW01] до [COLORFLOW03]: Цвет изменяется с разной
скоростью.
[DAYCOLOR]
Сохранение собственных цветов подсветки цветной зоны для дневного и ночного времени.
1
[RED]/[GREEN]/[BLUE]: Выберите основной цвет.
2
От [00] до [31]: Выбор уровня.
Повторите действия 1 и 2 для всех первичных цветов.
• Настройка сохраняется в разделе
[USER] меню [PRESET].
• Цвета
[NIGHTCOLOR] и [DAYCOLOR] изменяется путем включения и
выключения фар автомобиля.
[NIGHTCOLOR]
[MENU COLOR]
[ON]: При выполнении настроек в меню и в поиске списка цвет подсветки
цветной зоны изменяется на белый, кроме режима установки цвета. ;
[OFF]: Отмена.
14
РУССКИЙ
Справочные материалы
Обслуживание
Чистка устройс тва
В случае загрязнения протрите переднюю панель сухой силиконовой или мягкой тканью.
Очистка разъема
Отсоедините лицевую панель и аккуратно протрите разъем ватной палочкой. Будьте осторожны, чтобы не повредить разъем.
Дополнительная информация
Для: – Последние обновления встроенного программного обеспечения и последний список
поддерживаемых функций – Любая другая последняя информация Посетите <www.jvc.net/cs/car/>.
Воспроизводимые файлы
• Воспроизводимые аудиофайлы для запоминающего устройства USB большой емкости:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Воспроизводимая файловая система устройств USB: FAT12, FAT16, FAT32 Даже если аудиофайлы соответствуют перечисленным выше стандартам, при некоторых типах или состояниях носителей или устройств воспроизведение может оказаться невозможным.
• Чтобы ознакомиться с подробными сведениями и примечаниями относительно доступных для
воспроизведения звуковых файлов, посетите <www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Разъем (на обратной стороне лицевой панели)
Доступные кириллические символы
Допустимые символы Отображение индикаторов
Об устройствах USB
• Запрещается подключать USB-носитель через USB-концентратор.
• Подключение кабеля, общая длина которого превышает 5 м, может привести к некорректному воспроизведению.
• Это устройство не распознает устройства USB с номинальным напряжением, отличным от 5 В, и номинальным током свыше 1 А.
Изменение отображаемой информации
Каждое нажатие кнопки переключает отображаемую информацию.
• Если информация не доступна или не записана, отображается сообщение “NO TEXT”, “NO NAME” или другая информация (например, название радиостанции) либо экран будет пустым.
Главный дисплей
Дополнительный дисплей Индикация часов или пустой дисплей
Название источника Информация на дисплее: Главный (Дополнительный)
FM или AM Частота (Дата)
Только для FM-радиостанций системы передачи цифровой информации: Название радиостанции/Тип программы (Дата)
Радиотекст (Дата)
Радиотекст+ (Радиотекст+)
Название песни (Исполнитель)
Название песни (Дата)
Частота (Дата) обратно к началу
USB Для файлов MP3/WMA/WAV/FLAC:
Название песни (Исполнитель)
Название песни (Название альбома)
Название песни (Дата)
Имя файла (Имя папки) Имя файла (Дата)
Время воспроизведения (Дата)
обратно к началу
AUX Название источника (Дата)
РУССКИЙ
15
Симптомы Способы устранения
Общие характеристики
Звук не слышен. • Установите оптимальный уровень громкости.
• Проверьте кабели и соединения.
Отображается надпись “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”.
Выключите питание, затем выполните проверку, чтобы
убедиться, что контакты проводов динамиков должным образом изолированы. Снова включите питание.
Отображается надпись “PROTECTING SEND SERVICE”.
Отправьте устройство в ближайший сервисный центр.
Источник нельзя выбрать.
Проверьте настройку
[SOURCESELECT]. (Стр. 5)
Приемник не работает. Выполните сброс устройства. (Стр. 4)
Правильные символы не отображаются.
• Данное устройство может отображать только буквы верхнего регистра, цифры и ограниченное число символов.
• В зависимости от выбранного вами языка отображения (cтр. 5), некоторые символы могут отображаться неправильно.
Радиоприемник
• Слабый радиоприем.
• Статические помехи при прослушивании радио.
Плотно вставьте антенну.
USB
Неправильный порядок воспроизведения.
Порядок воспроизведения определяется по имени файла
(USB).
Время от начала воспроизведения неправильное.
Это зависит от прежнего процесса записи (USB).
Отображается сообщение “NOT SUPPORT”, и дорожка пропускается.
Убедитесь в том, что дорожка имеет формат,
поддерживаемый для воспроизведения. (Стр. 14)
Продолжает мигать текст “READING”.
• Не используйте многоуровневую иерархическую структуру и много папок.
• Повторно подключите устройство (USB).
Устранение проблем
Симптомы Способы устранения
USB
Текст “CANNOT PLAY” мигает и/или подключенное устройство нельзя определить.
• Убедитесь в том, что подключенное устройство совместимо с данным устройством, и что формат файлов поддерживается. (Стр. 14)
• Повторно подключите устройство (USB).
“NO DEVICE” Подсоедините устройство (USB), и снова смените
источник на USB.
При повторном возникновении проблем сбросьте устройство.
(Стр.4)
16
РУССКИЙ
Данный раздел предназначен для специалиста по установке. В целях безопасности работа по подключению проводов и монтажу должна выполняться специалистами. Обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Устройство можно использовать только с источником питания 12 В постоянного тока с отрицательным заземлением.
• Отключите отрицательную клемму аккумулятора перед подключением проводов и монтажом.
• Не подключайте провод аккумулятора (жёлтый) и провод высокого напряжения (красный) к корпусу машины или проводу заземления (чёрный), чтобы не допустить короткое замыкание.
• Во избежание короткого замыкания:
– Изолируйте неподсоединенные провода с помощью виниловой ленты. – После установки обязательно заземлите данное устройство на корпус автомобиля. – Закрепите провода с помощью фиксаторов кабеля и оберните провода,
контактирующие с металлическими частями, виниловой лентой, чтобы защитить провода.
ВНИМАНИЕ
• Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля. Не прикасайтесь к металлическим деталям устройства в процессе и на протяжении некоторого времени после завершения эксплуатации устройства. Температура металлических деталей, таких как радиатор охлаждения и кожух, существенно повышается.
• Не подключайте провода динамиков
к корпусу машины, проводу заземления
(чёрный) или параллельно.
• Подключите динамики с максимальной мощностью более 50 Вт. Если максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, измените значение параметра [
AMPGAIN
], чтобы не
повредить динамики. (Стр. 11)
• Установите устройство под углом менее 30°.
• Если в электропроводке транспортного средства нет клеммы зажигания, подключите провод высокого напряжения (красный) к клемме на блоке плавких предохранителей, которая обеспечивает питание с напряжением 12 В постоянного тока и которая включается и выключается ключом зажигания.
• Держите все кабели вдали от тепловыделяющих металлических частей.
• После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и электронные приборы вашего автомобиля работают в прежнем режиме.
• Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не касаются корпуса автомобиля, после чего замените предохранитель на аналогичный новый.
Установка и Подключение
Стандартная процедура 1
Извлеките ключ из замка зажигания, затем отсоедините разъем
автомобильного аккумулятора.
2 Правильно подключите провода.
См. “Подключение проводов” на стр. 18.
3 Установите устройство в вашем автомобиле.
См. “Установка устройства (установка в приборную панель)” на
стр. 17.
4 Подключите клемму
автомобильного аккумулятора.
5 Отсоедините переднюю панель и выполните сброс
устройства. (Стр.4)
Список деталей для установки
(A)
Передняя панель (×1)
(B)
Декоративная панель (×1)
(C)
Посадочный корпус (×1)
(D)
Жгут проводов (×1)
(E)
Ключ для демонтажа (×2)
РУССКИЙ
17
Установка и Подключение
Установка устройства (без посадочного корпуса) 1
Снимите посадочный корпус и декоративную панель с устройства.
2 Совместите отверстия в устройстве (с обеих сторон) с монтажной
консолью автомобиля и закрепите устройство винтами (которые можно приобрести в магазине).
Используйте только специальные винты. Использование неподходящих
винтов может привести к повреждению устройства.
Демонтаж устройства
Установка устройства (установка в приборную панель) 1
2
Подключите необходимые провода. (Стр. 18)
Фиксатор вверху
Перед сборкой расположите декоративную панель, как показано.
Приборная панель автомобиля
Отогните соответствующие фиксаторы, предназначенные для прочной установки корпуса.
18
РУССКИЙ
Установка и Подключение
При подсоединении внешнего усилителя подсоедините его провод заземления к корпусу автомобиля, чтобы предотвратить повреждение устройства.
Подключение проводов
Предохранитель (10 A)
Разъем для антенны
К адаптеру дистанционного управления с руля
Жёлтый (A4)
Kрасный (A7)
Жёлтый (Kабель батареи)
Контакт Цвет и функция
A4 Жёлтый : Аккумулятор
A5 Синий/белый
: Управление питанием (12 В 350 мА)
A6 Оранжевый/белый : Перек лючатель управления
освещением автомобиля
A7 Kрасный : Зажигание (АCC)
A8 Чёрный : Заземляющее соединение (земля)
B1
Фиолетовый
]
: Задний динамик (правый)
B2
Фиолетовый/чёрный
[
B3
Cерый
]
: Передний динамик (правый)
B4
Серый/чёрный
[
B5
Белый
]
: Передний динамик (левый)
B6
Белый/чёрный
[
B7
Зелёный
]
: Задний динамик (левый)*
B8
Зелёный/чёрный [
*
Вы также можете подсоединить низкочастотный динамик напрямую без внешнего усилителя низкочастотного динамика. Для настройки, см. стр. 12.
Устройство
Подключение разъемов ISO на некоторых автомобилях VW/Audi или Opel (Vauxhall)
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого жгута проводов, как показано на рисунке.
Автомобиль
A7 (Красный)
Kабель зажигания (Kрасный)
A4 (Жёлтый)
Схема соединений по умолчанию
Kабель батареи (Жёлтый)
Разъемы ISO
Если в автомобиле отсутствует разъем ISO
Рекомендуется устанавливать устройство с использованием имеющегося в продаже жгута проводов, специально предназначенного для вашего автомобиля, и, в целях вашей безопасности, поручить эту работу профессионалам. Обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем.
Выходные разъемы для задних/ низкочастотного динамиков
Фронтальный выход
Kрасный (Kабель зажигания)
Лампа синяя/жёлтая (Провод дистанционного управления с руля)
РУССКИЙ
19
Технические характеристики
Тюнер
FM Диапазон частот
87,5 МГц — 108,0 МГц (интервалом 50 кГц)
Полезная чувствительность (отношение сигнал/шум = 26 дБ)
0,71 мкВ/75 Ом (8,2 дБф)
Пороговая чувствительность (ДИН отношение сигнал/шум = 46 дБ)
2,0 мкВ/75 Ом
Частотная характеристика (±3 дБ) 30 Гц — 15 кГц
Отношение сигнал/шум (MONO) 64 дБ
Разделение стереоканалов (1 кГц) 40 дБ
AM (MW)
Диапазон частот 531 кГц — 1 611 кГц (интервалом 9 кГц)
Полезная чувствительность (отношение сигнал/шум = 20 дБ)
28,2 мкВ (29 дБмк)
AM (LW)
Диапазон частот 153 кГц — 279 кГц (интервалом 9 кГц)
Полезная чувствительность (отношение сигнал/шум = 20 дБ)
50 мкВ (33,9 дБмк)
USB
USB-стандарт USB 1.1, USB 2.0 (Полноскоростной)
Совместимые устройства
Запоминающее устройство большой емкости
Система файлов FAT12/16/32
Максимальный ток источника питания Постоянный ток 5 В
1 A
Преобразователь (D/A) с цифровым фильтром 24 бит
Частотная характеристика (±1 дБ) 20 Гц — 20 кГц
Отношение сигнал/шум (1 кГц) 92 дБ
Динамический диапазон 90 дБ
Разделение каналов 94 дБ
MP3-декодирование В соответствии с аудиоуровнем-3
стандарта MPEG1/2
WMA-декодирование Совместимо с Windows Media Audio
WAV-декодирование Линейный PCM
FLAC-декодирование Файл FLAC, до 16 бит/48 кГц
Вспом. оборуд.
Частотная характеристика (±3 дБ) 20 Гц — 20 кГц
Максимальное напряжение на входе 1 000 мВ
Полное сопротивление на входе 30 кОм
Звук
Mаксимальная выходная мощность 50 Bт × 4 или
50 Вт × 2 + 50 Вт × 1 (Низкочастотный динамик = 4 Ом)
Полный диапазон частот (енее чем 1 % THD)
22 Bт × 4
Полное сопротивление катушки громкоговорителя
4 Ом — 8 Ом
Уровень/нагрузка предусилителя 2 500 мВ/10 кОм
Полное сопротивление выхода предусилителя ≤ 600 Ом
Общие характеристики
Рабочее напряжение Аккумуляторная система напряжением
12 В постоянного тока
Установочные размеры (Ш × B × Г) 182 мм × 53 мм × 100 мм
Вес нетто (включая декоративную панель и посадочный корпус)
0,6 кг
Данные могут быть изменены без уведомления.
© 2019 JVCKENWOOD Corporation
0719DTSMDTJEIN
Loading...