Club A600 and Club A1000 Amplifiers
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Owner's Manual |
EN |
|
Betjeningsvejledning |
|
|
DA |
||
Bedienungsanleitung |
|
|
DE |
||
Manual de propietario |
|
|
ES |
||
Käyttöopas |
|
|
FI |
||
Mode d'emploi |
|
|
FR |
||
Manuale d'istruzioni |
|
|
IT |
||
Gebruikershandleiding |
|
|
NL |
||
Instrukcja obsługi |
|
|
PL |
||
Manual do utilizador |
|
|
PT |
||
Bruksanvisning |
|
|
SV |
||
Kullanıcı Kılavuzu |
|
|
TR |
||
Руководство пользователя |
|
|
RU |
||
|
|
|
ZH-CN |
||
|
||
|
|
|
ZH-TW |
||
|
||
Panduan Pengguna |
|
|
ID |
||
|
|
|
JP |
||
|
|
|
KO |
Торговая марка: |
JBL |
Назначение товара: |
Усилитель мощности |
Изготовитель: |
Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит |
|
400, офис 1500 |
Страна происхождения: |
Китай |
Импортер в Россию: |
OOO «ХАРМАН РУС СиАйЭс», Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к 1 |
Гарантийный период: |
1 год |
Информация о сервисных центрах: |
www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467 |
Срок службы: |
3 года |
Товар сертифицирован |
|
Дата производства: |
Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы |
|
символов серийного номера изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка |
|
соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где |
|
«M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - |
|
2011, C - 2012 и т.д.). |
Используйте устройство только по прямому назначению в соответствии с предоставленной инструкцией. Не пытайтесь самостоятельно вскрывать корпус товара и осуществлять ремонт. В случае обнаружения недостатков или дефектов, обращайтесь за гарантийным обслуживанием в соответствии с информацией из гарантийного талона. Особые условия хранения, реализации и (или) транспортировки не предусмотрены. Избегайте воздействия экстремальных температур, долговременного воздействия влаги, сильных магнитных полей. Устройство предназначено для работы в жилых зонах. Срок годности не ограничен при соблюдении условий хранения.
Club A600 and Club A1000 Amplifiers
WHAT'S IN THE BOX |
|
|
|
|
|
ACCESSING CONNECTORS AND CONTROL |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PANEL |
EN |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Pry off trim piece |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Slide the panel cover down
FRONT SUB
3. Remove panel cover
FRONT |
SUB |
REAR
MOUNTING THE AMP
Note: It is recommended that you make all wire connections before permanently mounting the amp.
IMPORTANT: Disconnect the vehicle's negative (–) battery terminal before beginning the installation.
•Always wear protective eyewear when using tools.
•Choose a safe mounting location, away from moisture. Check clearances on both sides of a planned mounting surface.
Be sure that screws or wires will not puncture brake lines, fuel lines, or wiring harnesses and that wire routing will not interfere with the safe vehicle operation. Use caution when drilling or cutting in the mounting area.
EN • Choose a location that provides enough air circulation.
•Do not mount the amplifier with the heat sink facing downward, as this interferes with cooling.
•Mount the amplifier so that it will not be damaged by the feet of backseat passengers or shifting cargo in the trunk.
WIRING FOR POWER AND GROUND
At amplifier:
+12V REM GND
Fuse holder, fuse
Chassis ground (–)
18” (46cm)
Battery
Remote turn-on to aftermarket stereo REM out (used only with low-level signal inputs)
At ground location:
Factory Bolt |
Ring Connector |
Ground Wire
Note: Remove any paint |
Star Washer |
below ring connector |
|
WIRING FOR INPUT SIGNAL
Low-level signals
From stereo subwoofer low-level outputs
Note: when using low-level signals and remote turn-on lead, set the "" switch to "" and the "
"
switch to "".
High-level signals
Loosen |
Insert |
Tignten |
Screws |
Wires |
Screws |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stereo front or rear speaker wires
Note: when using high-level signals, set the "" switch to "" and the "" switch to "". If no sound plays, change the "" switch to "".
CONNECTING TWO CLUB A1000 AMPLIFIERS FOR EXTRA POWER
To connect two Club A1000 amplifiers, use an RCA patch cable to connect the “PRIMARY OUT” of the primary amplifier to the “SECONDARY IN” of the secondary amplifier. Set the Primary/ Secondary switch to “PRIMARY” on the primary amplifier, and to “SECONDARY” on the secondary amplifier.
WIRING FOR AUDIO OUTPUT
One subwoofer ( 4ohm/2ohm )
+-
Subwoofer
SUB
L R
Two subwoofers ( 4ohm )
+-
Subwoofer
SUB
L R
+ -
Subwoofer
CONNECTING THE REMOTE BASS CONTROLLER
REMOTE
CONTROL
SETTING GAIN, CROSSOVERS, AND BASS BOOST
Setting the gain
1.Start with control set to minimum, and the crossover control rotated midway.
2.Choose music with substantial bass
|
|
|
|
content. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
3. Turn the volume control on your receiver to |
EN |
|
|
|
|
|||
|
|
|
¾ of its total output. |
||
|
|
|
|
4.Adjust the control clockwise, listening carefully to the bass output. If
you hear distortion, turn the control counterclockwise to decrease the gain.
|
|
|
|
Selecting the crossover frequency |
|
|
|
|
Choose the crossover point to suit listening |
|
|
|
|
preferences. Turn the dials to the left to lower |
|
||||
|
|
|
the crossover point and to the right to raise |
|
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|
the crossover point. Exact crossover settings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
depend on your listening preferences. |
Selecting the subwoofer phase
|
|
Switch the |
back and forth to |
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
determine which setting provides the most |
||
|
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
clean bass output.
|
|
|
|
|
|
Selecting the bass boost |
|
|
|
|
|
|
|
Adjust the |
control clockwise or |
|
|
|
|
|
counterclockwise to suit your taste. |
SPECIFICATIONS
|
Club A600 |
Club A1000 |
|
|
|
|
|
Power output @ 4 ohms |
350 watts RMS x 1 |
600 watts RMS x 1 |
|
|
|
|
|
Power output @ 2 ohms |
600 watts RMS x 1 |
1000 watts RMS |
|
x 1 |
|||
|
|
||
Frequency response |
10-320 Hz |
10-320 Hz |
|
|
|
|
|
Crossover frequencies |
32-320 Hz variable, |
32 -320 Hz variable |
|
|
12 dB/octave |
12 dB/Octave |
|
Line-level input |
200 mV rms - |
200 mV rms - |
|
sensitivity |
2.0 V rms |
2.0 V rms |
|
|
|
|
|
High-level input |
2V rms - 20V rms. |
2V rms - 20V rms. |
|
sensitivity |
|||
|
|
||
Signal-to-noise ratio |
>80 dB |
>80 dB |
|
|
|
|
|
THD+N @ rated power |
<1% |
<1% |
|
|
|
|
|
Fuse rating |
30 A x 2 |
35 A x 3 |
|
|
|
|
|
Operating voltage |
9~16 V |
9~16 V |
|
|
|
|
|
|
8-11/16" x 2-1/16" |
12-5/8" x 2-1/16" x |
|
Dimensions (W x H x D) |
x 7-1/8" (220 mm x |
7-1/8" (320 mm x |
|
|
51.3 mm x 180 mm) |
51.3 mm x 180 mm) |
|
|
|
|
|
Weight |
2.46 kg |
3.52 kg |
|
|
|
|
|
Recommended wire |
8 |
4 |
|
gauge |
|||
|
|
TROUBLESHOOTING
No audio and POWER INDICATOR is off.
•No voltage at BATT+ and/or REM terminals, or bad or no ground connection. Check voltages at amplifier terminals with VOM.
No audio and PROTECT INDICATOR flashes every 4 seconds.
|
• |
DC voltage on amplifier output. Amplifier may need service; |
EN |
||
|
|
see enclosed warranty card for service information. |
|
No audio and PROTECT and POWER INDICATORS flash. |
|
|
• |
Voltage less than 9V on BATT+ connection. Check vehicle |
|
|
charging system. |
No audio and PROTECT INDICATOR is on.
•Amplifier is overheated. Make sure amplifier cooling is not blocked at mounting location. Or, there may be voltage greater than 16V (or less than 8.5V) on BATT+ connection. Check vehicle charging system.
Amplifier fuse keeps blowing.
•The wiring is connected incorrectly or there is a short circuit. Check wiring connections.
Distorted audio.
•Gain Is Not Set Properly. Check Setting. Check Wires For Shorts Or Grounds. Amplifier Or Source Unit May Be Defective.
Distorted audio and PROTECT INDICATOR flashes.
•Short circuit in speaker or wire. Remove speaker leads one at a time to locate shorted speaker or wire, and repair.
Music lacks dynamics or "punch".
•Speakers are not connected properly. Check speaker connections for proper polarity.
Engine noise—whining or clicking—in system when the engine is on.
•Amplifier is picking up alternator noise. First, check ground connection on the amplifier – a loose or improper ground is one of the main causes for noise. Turn down gain. Move RCA audio cables away from power wires. Installing an alternator noise filter on power line between battery and alternator might also be necessary.
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA www.jbl.com
© 2019 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved. JBL is a trademark of HARMAN International Industries, Incorporated, registered in the United States and/or other countries. Features, specifications and appearance are subject to change without notice.
Club A600 og Club A1000 Forstærkere
HVAD ER DER I ÆSKEN
Club A600
Club A1000
ADGANG TIL TILSLUTNINGER OG
KONTROLPANEL
1. Fjern kantdel
DA
2. Skub paneldækslet ned
FRONT SUB
3. Fjern paneldækslet
FRONT |
SUB |
REAR
MONTERING AF FORSTÆRKEREN
Bemærk: Det anbefales, at du tilslutter alle kabler, inden forstærkeren monteres permanent.
VIGTIGT: Frakobl køretøjets negative (–) batteriterminal, inden du påbegynder installationen.
•Bær altid beskyttelsesbriller, når du bruger værktøj.
•Vælg et sikkert monteringssted, fjernt fra fugtighed. Sørg for, at der er fri plads på begge sider af den planlagte monteringsoverflade. Sørg for, at skruer eller ledninger ikke punkterer bremseslanger, brændstofslanger eller ledninger, og at ledningsføringen ikke påvirker sikker køretøjsoperation.
Vær forsigtig, når der bores eller skæres i monteringsområdet.
•Vælg et placeringssted med tilstrækkelig luftcirkulation.
•Monter ikke forstærkeren med varmelederne nedad, da dette forringer køleevnen.
DA |
• Monter forstærkeren således, at den ikke bliver beskadiget |
|
af passagerernes fødder eller ved indlæsning af bagage i |
|
bagagerummet.
LEDNINGER TIL STRØM OG JORD
På forstærkeren:
+12V |
REM |
GND |
Sikringsholder, |
|
|
sikring |
|
|
Fuse holder, fuse |
|
Chassisjord (–) |
18" (46 cm) |
|
|
|
Chassis ground (–) |
|
18” (46cm) |
|
|
Batteri |
|
|
Battery |
|
Fjerntænding til REM out for
Remote turn-on to eftermonteredeaftermarketanlæg (brugesster o kunREMmedout (used onlysignalindgangewith low-levelpåsignallavt niveau)inputs)
På jordplaceringsstedet:
Factory Bolt |
Ring Connector |
Fabriksbolt |
Ringstik |
GroundJordledningWire
Bemærk:Note: RemoveFjern anyal malingpai t Stjerneskivear Washer underbelow ringstikketring connector
LEDNINGER TIL INDGANGSSIGNAL
Lav-niveau signaler
|
|
|
|
|
|
|
|
Fra stereo- |
|
||
|
subwooferudgangeFrom stereo subwooferpå |
|
|
|
lowlavt-levelniveauoutputs |
Bemærk: når du bruger signaler på lavt niveau og fjernbetjening, skal du indstille ”” kontakten på ”” og
”” kontakten på ””.
Høj-niveau signaler
LoosenLøsn |
IndsætInsert |
TigntenStram |
skruerneScr ws |
ledningerW res |
skruerneScrews |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stereo foreller
Stereo front or baghøjttalerkabler rear speaker wires
Bemærk: når du bruger signaler på højt niveau, skal du indstille ”” kontakten på ”” og ”” kontakten på ””. Hvis der ikke afspilles nogen lyd, skift
”” kontakten til ””.
TILSLUTNING AF TO CLUB A1000FORSTÆRKERE FOR EKSTRA EFFEKT
For at forbinde to Club A1000-forstærkere skal du bruge et RCA-patchkabel til at tilslutte ”PRIMARY OUT” af den primære forstærker til ”SECONDARY IN” af den sekundære forstærker. Indstil Primær/Sekundær-kontakten til ”PRIMARY” på den primære forstærker, og til ”SECONDARY” på den sekundære forstærker.
LEDNINGER TIL LYDUDGANG
En subwoofer ( 4 ohm/2 ohm )
+-
Subwoofer
SUB
L R
To Subwoofere (4 ohm)
+-
Subwoofer
SUB
L R
+ -
Subwoofer
TILSLUTNING AF FJERNBETJENING AF BASSEN
REMOTE
FJERNBETJENINGCONTROL
INDSTILLING AF FORSTÆRKNING, CROSSOVERS OG BAS-FORSTÆRKNING
Indstilling af forstærkning
1.Start med forstærkningskontrol indstillet til minimum, og crossover-kontrol roteret halvvejs.
|
|
2. |
Vælg musik med stort basindhold. |
|
3. |
Drej lydstyrkekontrollen på din modtager til |
|
|
|
¾ af dens samlede output.
4.Juster forstærkerkontrollen med
uret, og lyt nøje til basudgangen. Hvis
du hører forvrængning, drej DA forstærkerkontrollen mod uret for at
mindske forstærkningen.
|
|
|
|
Valg af crossover-frekvens |
|
|
|
|
Vælg crossover-punktet, der passer til dine |
|
|
|
|
præferencer. Drej knapperne til venstre for |
|
|
|
|
at sænke crossover-punktet og til højre for |
|
|
|
||
|
|
|
at hæve crossover-punktet. De nøjagtige |
|
|
|
|||
|
|
|
|
indstillinger af crossover afhænger af dine |
|
|
|
|
lyttepræferencer. |
Valg af subwoofer-fasen
|
|
Skift |
frem og tilbage for at bestemme |
|
|
hvilken indstilling, der giver den reneste |
|
|
|
||
|
|
basgengivelse.
|
|
|
|
|
|
Valg af bas-forstærkning |
|
|
|
|
|
|
|
Justér |
betjeningen med uret |
|
|
|
|
|
eller mod uret for at tilpasse til din smag. |
SPECIFIKATIONER
|
Club A600 |
Club A1000 |
|
Effektudgang @ |
350 watt RMS x 1 |
600 watt RMS x 1 |
|
4 ohm |
|||
|
|
||
Effektudgang @ |
600 watt RMS x 1 |
1000 watt RMS x 1 |
|
2 ohm |
|||
|
|
||
Frekvensområde |
10-320 Hz |
10-320 Hz |
|
|
|
|
|
Crossover- |
32-320 Hz variabel, |
32-320 Hz variabel |
|
frekvenser: |
12 dB/oktav |
12 dB/oktav |
|
|
|
|
|
Line-niveau |
200 mV rms - |
200 mV rms - |
|
indgangsfølsomhed: |
2,0 V rms |
2,0 V rms |
|
Høj-level |
2 V rms - 20 V rms. |
2 V rms - 20 V rms. |
|
indgangsfølsomhed: |
|||
|
|
||
Signal til støj-forhold |
>80 dB |
>80 dB |
|
|
|
|
|
THD+N @ nominel |
<1% |
<1% |
|
effekt |
|||
|
|
||
Sikringskapacitet |
30 A x 2 |
35 A x 3 |
|
|
|
|
|
Driftsspænding |
9~16 V |
9~16 V |
|
|
|
|
|
|
8-11/16" x 2-1/16" |
12-5/8" x 2-1/16" x |
|
Mål (B x H x D): |
x 7-1/8" (220 mm x |
7-1/8" (320 mm x |
|
|
51,3 mm x 180 mm) |
51,3 mm x 180 mm) |
|
Vægt |
2.46 kg |
3.52 kg |
|
|
|
|
|
Anbefalede kabelmål |
8 |
4 |
|
|
|
|
PROBLEMLØSNING
Ingen lyd og STRØMINDIKATOREN er slukket.
•Ingen spænding ved BATT+ og/eller REM-terminalerne, eller dårlig eller ingen jordforbindelse. Kontroller spændingen ved forstærkerens terminaler med et voltmeter.
Ingen lyd og BESKYTTELSESINDIKATOREN blinker hver 4. sekund.
•DC-spænding ved forstærkerudgang. Forstærkeren skal muligvis efterses; se vedlagte garantibeviskort for oplysninger vedrørende service.
Ingen lyd og BESKYTTELSESog
DA STRØMINDIKATORERNE blinker.
•Spændingen er mindre end 9 V ved BATT+ forbindelsen. Kontroller køretøjets opladesystem.
Ingen lyd og BESKYTTELSESINDIKATOREN er tændt.
•Forstærkeren er overophedet. Sørg for, at forstærkerens køleelementer ikke er blokeret på monteringsstedet. Eller, der er muligvis en spænding, som er større end 16 V (eller mindre end 8,5 V) på BATT+ forbindelsen. Kontroller køretøjets opladesystem.
Forstærkerens sikring springer hele tiden.
•Kabelføringen er tilsluttet forkert, eller der er en kortslutning. Kontrollér kabelforbindelserne.
Forvrænget lyd.
•Forstærkningen (”Gain”) er ikke indstillet korrekt. Kontroller indstillingen. Kontroller ledningerne for kortslutninger eller jordforbindelse. Forstærkeren eller kildeenhed er muligvis defekt.
Forvrænget lyd og BESKYTTELSESINDIKATOREN blinker.
•Kortslutning i højttaleren eller kablerne. Fjern højttalerkablerne én efter én for at finde den kortsluttede højttaler eller kabel, og udføre reparation.
Musikken mangler dynamik eller ”punch”.
•Højttalerne er ikke tilsluttet korrekt. Kontroller højttalerstikkene for korrekt polaritet.
Motorstøj—hylen eller klik—i systemet, når motoren er i gang.
•Forstærkeren opfanger støj fra generatoren. Kontroller jordforbindelsen på forstærkeren, da en løs eller forkert jordforbindelse er en af hovedårsagerne til støj. Skru ned for forstærkningen. Flyt RCA-lydkablerne væk fra
strømkabler. Det kan være nødvendigt at installere et filter for generatorstøj på imellem batteriet og generatoren.
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA www.jbl.com
© 2019 HARMAN International Industries, Incorporated. Alle rettigheder forbeholdes.
JBL er et varemærke tilhørende Harman International Industries, Incorporated, registreret i USA og/eller andre lande. Funktioner, specifikationer og udseende kan ændres uden varsel.
Club A600 und Club A1000 Verstärker
VERPACKUNGSINHALT
Club A600
Club A1000
ZUGANG ZU ANSCHLÜSSEN UND
BEDIENFELD
1. Zierleiste abhebeln
DE
2. Abdeckung nach unten schieben
FRONT SUB
3. Abdeckung entfernen
FRONT |
SUB |
REAR
MONTAGE DES VERSTÄRKERS
Hinweis: Es wird empfohlen, alle Kabelverbindungen herzustellen, bevor der Verstärker dauerhaft montiert wird.
WICHTIG: Trenne den Minus-(-)-Pol der Fahrzeugbatterie vor Beginn der Installation.
•Trage bei der Arbeit mit Werkzeugen immer eine Schutzbrille.
•Wähle einen sicheren und trockenen, vor Feuchtigkeit geschützten Montagestandort. Prüfe die Abstände auf beiden Seiten der vorgesehenen Montagefläche. Achte darauf, dass Schrauben oder Kabel keine Bremsleitungen, Kraftstoffleitungen oder Kabelbäume durchstechen und dass die Kabelführung nicht den sicheren Betrieb des Fahrzeugs beeinträchtigt. Gehe beim Bohren oder Schneiden im Montagebereich vorsichtig vor.
•Wähle einen Ort, der für eine ausreichende Luftzirkulation sorgt.
•Montiere den Verstärker nicht mit dem Kühlkörper nach unten, da dies die Konvektionskühlung beeinträchtigt.
DE |
• Montiere den Verstärker so, dass er nicht durch die Füße der |
|
Mitfahrer auf dem Rücksitz oder durch ein Verschieben der |
|
Ladung im Kofferraum beschädigt werden kann. |
VERKABELUNG FÜR
STROMVERSORGUNG UND MASSE
Am Verstärker:
+12V |
REM |
GND |
Sicherungshalter, |
|
|
Sicherung |
|
|
Fuse holder, fuse |
|
Fahrgestellmasse (-) |
18" (46 cm) |
|
Chassis ground (–) |
18” (46cm) |
|
|
BatBatterieery |
Ferneinschaltung für den Stereo-REM-
Remote turn on to
Ausgang für nachträglicheafte market stereoEinbautenREM (nurout bei Niederpegelsignaleingängen(used on y with low-level signalverwenden)inputs)
An Masseanschluss:
Factory Bolt |
Ring Connector |
Schraube |
Kabelschuh |
GroundMassekabelWire
Hinweis:Note:JeglichenRemove anyLackpaiuntert |
SternStar-UnterlegscheibeWasher |
dembelowKabelschuhring connectorentfernen
VERKABELUNG FÜR EINGANGSSIGNAL
Niederpegelsignale
From stereoVon Niederpegelsubwoofer-
Ausgängen vom Stereolow-level-Subwooferoutputs
Hinweis: Wenn Niederpegelsignale und die FernsteuerungsEinschaltleitung verwendet werden, muss der Schalter
„“ auf „“ und der Schalter „ “ auf „“ gesetzt werden.
Hochpegelsignale |
|
|
SchraubenLoosen |
KabelInsert |
SchraubenTignten |
Screwslösen |
einführenWires |
Screwsfestziehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vordere oder hintereStereo frontStereoor- Lautsprecherkabel rear speaker wires
Hinweis: Wenn Hochpegelsignale verwendet werden, muss der Schalter „“ auf „“ und der Schalter
„“ auf „“ gesetzt werden. Wenn kein Ton wiedergegeben wird, muss der Schalter „“ auf „“ gesetzt werden.
ANSCHLUSS VON ZWEI CLUB A1000 VERSTÄRKERN FÜR NOCH MEHR POWER
Verwende ein Cinch-Patchkabel, um den Anschluss „PRIMARY OUT“ vom Primärverstärker mit dem Anschluss „SECONDARY IN“ des Sekundärverstärkers zu verbinden, um zwei Club A1000 Verstärker zu verbinden. Setze den Primär-/ Sekundär-Schalter auf „PRIMARY“ am Primärverstärker und auf „SECONDARY“ am Sekundärverstärker.
VERKABELUNG FÜR AUDIOAUSGABE
Ein Subwoofer (4 Ohm/2 Ohm)
+-
Subwoofer
SUB
L R
Zwei Subwoofer (4 Ohm)
+-
Subwoofer
SUB
L R
+ -
Subwoofer
ANSCHLUSS DER BASS-FERNSTEUERUNG
REMOTE
FERNBEDIENUNGCONTROL
EINSTELLEN VON VORVERSTÄRKUNG,
FREQUENZWEICHEN UND
BASSVERSTÄRKUNG
Einstellen der Vorverstärkung
1.Beginne mit der Minimaleinstellung
des Reglers , während die Frequenzweiche in Mittelstellung steht.
|
|
|
|
2. |
Wähle Musik mit kräftigem Bassanteil. |
|
|
|
|
|
3. |
Drehe den Lautstärkeregler deines |
|
|
|
|
4. |
Receivers auf ¾ der Gesamtleistung. |
||
|
|
|
||||
|
|
|
|
Drehe den Regler |
im Uhrzeigersinn, |
|
|
|
|
|
|
während du gleichzeitig auf die Bässe |
|
|
|
|
|
|
hörst. Falls du eine Verzerrung hörst, drehe |
|
|
|
|
|
|
den Regler |
gegen den Uhrzeigersinn, |
|
|
|
|
um die Verstärkung zu senken. |
|
|
|
|
|
DE |
|
|
|
|
|
Auswahl der Weichenfrequenz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wähle den Übergangspunkt entsprechend |
|
|
|
|
|
den Hörpräferenzen. Drehe die Regler nach |
|
|
|
|
links, um den Crossover-Punkt zu verringern |
|
|
|
|
||||
|
|
|
bzw. nach rechts, um ihn zu erhöhen. Die |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
genauen Frequenzweicheneinstellungen sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
letztendlich von deinen persönlichen Vorlieben |
|
|
|
|
|
abhängig. |
|
Auswahl der Subwoofer-Phase
|
|
Wechsle |
zwischen 0 und 180 Grad, |
|
|
um festzustellen, welche Einstellung die |
|
|
|
||
|
|
klarsten Bässe liefert.
Auswahl der Bassverstärkung
|
|
Passe den Regler |
nach deinen |
|
|||
|
|
Wünschen im Uhrzeigersinn oder gegen |
|
|
diesen an.
TECHNISCHE DATEN
|
Club A600 |
Club A1000 |
|
|
|
|
|
Nennleistung bei 4 Ohm |
350 Watt RMS x 1 |
600 Watt RMS x 1 |
|
|
|
|
|
Nennleistung bei 2 Ohm |
600 Watt RMS x 1 |
1000 Watt RMS |
|
x 1 |
|||
|
|
||
|
|
|
|
Frequenzbereich |
10–320 Hz |
10–320 Hz |
|
|
|
|
|
|
32–320 Hz |
32–320 Hz |
|
Trennfrequenzen |
variabel, |
variabel |
|
|
12 dB/Oktave |
12 dB/Oktave |
|
|
|
|
|
Eingangsempfindlichkeit |
200 mV RMS - |
200 mV RMS - |
|
für Line-Pegel: |
2,0 V RMS |
2,0 V RMS |
|
Eingangsempfindlichkeit |
2–20 V RMS |
2–20 V RMS |
|
für Hochpegel: |
|||
|
|
||
Rauschabstand |
> 80 dB |
> 80 dB |
|
|
|
|
|
THD+N bei Nennleistung |
< 1 % |
< 1 % |
|
|
|
|
|
Sicherungswert |
30 A x 2 |
35 A x 3 |
|
|
|
|
|
Betriebsspannung |
9–16 V |
9–16 V |
|
|
|
|
|
|
8-11/16" x 2-1/16" |
12-5/8" x 2-1/16" |
|
Abmessungen (B x H x T) |
x 7-1/8" (220 mm |
x 7-1/8" (320 mm |
|
x 51,3 mm x |
x 51,3 mm x |
||
|
|||
|
180 mm) |
180 mm) |
|
|
|
|
|
Gewicht |
2.46 kg |
3.52 kg |
|
|
|
|
|
Empfohlener |
8 |
4 |
|
Kabelquerschnitt |
|||
|
|
FEHLERBEHEBUNG
|
Kein Ton und die NETZSTROMANZEIGE ist aus. |
|
• Keine oder unzureichende Spannung an den BATT+- und/ |
|
oder REM-Anschlüssen oder kein Masse-Anschluss. |
|
Überprüfe die Spannung an den Verstärkeranschlüssen mit |
|
einem Spannungsmessgerät. |
|
Kein Ton und die SCHUTZANZEIGE blinkt alle 4 |
|
Sekunden. |
|
• DC-Spannung am Verstärker-Ausgang. Der Verstärker muss |
|
eventuell repariert werden. Entnehme die Informationen |
|
zu den Reparaturmöglichkeiten dem beigefügten |
|
Garantieschein. |
|
Kein Ton und SCHUTZund NETZSTROMANZEIGE |
|
blinken. |
|
• Stromspannung unter 9 V am BATT+-Anschluss. Überprüfe |
DE |
|
|
das Batterieladesystem des Fahrzeugs. |
|
Kein Ton und die SCHUTZANZEIGE leuchtet. |
|
• Der Verstärker ist überhitzt. Stelle sicher, dass die Kühlung |
|
des Verstärkers am aufgestellten Standort genügend Kühlluft |
|
bekommt. Möglicherweise übersteigt die Spannung am |
|
BATT+-Anschluss 16 V (oder liegt unter 8,5 V). Überprüfe |
|
das Batterieladesystem des Fahrzeugs. |
|
Die Sicherung des Verstärkers brennt immer wieder |
|
durch. |
|
• Die Verkabelung ist falsch angeschlossen oder ein |
|
Kurzschluss tritt auf. Überprüfe die Kabelanschlüsse. |
|
Verzerrter Ton. |
|
• Die Eingangsempfindlichkeit (Gain) ist falsch eingestellt. |
|
Einstellung prüfen. Vergewissere dich, dass keine Kurzoder |
|
Masseschlüsse aufgetreten sind. Der Verstärker oder das |
|
Quellgerät ist eventuell defekt. |
Verzerrter Ton und die SCHUTZANZEIGE blinkt.
•Kurzschluss im Lautsprecher oder in der Verkabelung. Entferne die Lautsprecheranschlüsse einzeln und nacheinander, um die betroffene Komponente (Lautsprecher oder Kabel) zu identifizieren, und repariere sie.
Die Musik hat keine Dynamik, oder keinen „Punch“.
•Die Lautsprecher sind nicht richtig angeschlossen. Überprüfe die Anschlüsse und die entsprechenden Polaritäten.
Motorgeräusch – „Jaulen“ oder „Knacken'“ – im System, wenn der Motor läuft.
•Der Verstärker übernimmt die Geräusche der Lichtmaschine. Überprüfe die Masse-Anschlüsse am Verstärker - ein lockerer oder fehlerhafter Masse-Anschluss ist einer
der häufigsten Gründe für externe Geräusche. Drehe die Vorverstärkung (Gain) herunter. Entferne die Cinch-
Audiokabel von den Netzstromkabeln. Die Installation eines Filters zur Entfernung von Lichtmaschinengeräuschen am Netzkabel zwischen der Batterie und der Lichtmaschine ist evtl. auch nötig.
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA www.jbl.com
© 2019 HARMAN International Industries, Incorporated. Alle Rechte vorbehalten. JBL ist ein Warenzeichen von HARMAN International Industries, Incorporated, registriert in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Änderungen an Merkmalen, Spezifikationen und Aussehen können ohne vorherige Ankündigung erfolgen.
Amplificadores Club A600 y Club A1000
CONTENIDO DE LA CAJA
Club A600
Club A1000
ACCESO A LOS CONECTORES Y EL PANEL DE CONTROL
1. Haz palanca para quitar el embellecedor
ES
2. Desliza la tapa del panel para quitarla
FRONT SUB
3. Quita la cubierta del panel
FRONT |
SUB |
REAR
MONTAJE DEL AMPLIFICADOR
Nota: se recomienda realizar todas las conexiones de cables antes de montar el amplificador de forma permanente.
IMPORTANTE: desconecta el terminal negativo (–) de la batería del vehículo antes de empezar la instalación.
•Utiliza protección ocular siempre que utilices herramientas.
•Elige una ubicación de montaje segura, alejada de la humedad. Comprueba los espacios libres a ambos lados de la superficie de montaje planificada. Asegúrate de que los tornillos o cables no pinchen las líneas de freno, las líneas de combustible ni los mazos de cables y que el tendido
de los cables no interfiera en el funcionamiento seguro del vehículo. Actúa con precaución al taladrar o cortar en el área de montaje.
•Elige una ubicación con circulación de aire suficiente.
•No montes el amplificador con el sumidero de calor mirando hacia abajo, ya que esto interfiere con la refrigeración.
•Monta el amplificador de forma que no se dañe con los pies de los pasajeros de los asientos traseros ni con el movimiento de las cargas en el maletero.
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN Y ES CONEXIÓN A TIERRA
En el amplificador:
+12V REM GND
Soporte para fusible, |
Toma de tierra |
|
fusible |
||
Fuse holder, fuse |
del chasis (–) |
|
46 cm |
||
Chassis ground (–) |
||
18” (46cm) |
|
|
Batería |
|
|
Battery |
|
Encendido remoto mediante salida REM estéreo
Remote turn-on to de aparatos de repuestoaft rmarket(solostereose puedeREMusarout (usedcon entradaso ly with lowde señal-level signalde nivelinputs)bajo)
En la ubicación de toma de tierra:
TornilloFactoryde fábricaBolt |
RingConectorConnenctoranillo |
Cable de toma |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Groundde tierraWire |
|
|
|
|
|
ote: Remove ny aint |
St r Washer |
Nota: Quita toda la pintura de |
Arandela en |
below ring connector |
estrella |
debajo del conector en anillo |
CABLEADO DE LA SEÑAL DE ENTRADA
Señales de nivel bajo
Desde las salidas
Fromdestereonivel bajosubwooferdel low-level outputs
subwoofer estéreo
Nota: si vas a utilizar señales de bajo nivel y un cabo de encendido remoto, pon el interruptor "" en la posición "" y el interruptor "" en "".
Señales de nivel alto |
|
|
LoosenAflojar |
InsertarInsert |
ApretarTigntenlos |
tornillosScrews |
cablesWir |
Screwstornillos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cables de altavoz estéreoStereo frontfrontalesor o posterioresrear speaker wires
Nota: si vas a utilizar señales de nivel alto y un cabo de encendido remoto, pon el interruptor "" en la posición
"" y el interruptor "" en "". Si no se reproduce ningún sonido, cambia el interruptor "" a "".
CONECTAR DOS AMPLIFICADORES CLUB A1000 PARA OBTENER POTENCIA ADICIONAL
Para conectar dos amplificadores Club A1000, utilice un latiguillo RCA para conectar “PRIMARY OUT” del amplificador principal con “SECONDARY IN” del secundario. Configura el interruptor Primary/Secondary (Principal/Secundario) en “PRIMARY” en el amplificador principal y “SECONDARY” en el secundario.
CABLEADO DE LA SALIDA DE AUDIO
Un subwoofer (4 Ohm/2 Ohm)
+-
Subwoofer
SUB
L R
Dos subwoofers (4 Ohm)
+-
Subwoofer
SUB
L R
+ -
Subwoofer
CONECTAR EL CONTROLADOR REMOTO DE BAJOS
REMOTECONTROL
CONTRREMOTOL
CONFIGURAR LA GANANCIA, LOS CORTES DE FRECUENCIAS Y LA POTENCIACIÓN DE BAJOS (GAIN, CROSSOVER Y BASS BOOST)
Configurar GAIN
1.Empieza con el control en el mínimo y el control de corte de frecuencias girado hasta la mitad.
2.Elige música con un contenido de bajos
|
|
|
|
3. |
importante. |
|
|
||||
|
|
|
Gira el control de volumen del receptor |
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
hasta ¾ de la salida total. |
|
|
|
|
|
|
4.Ajusta el control hacia la derecha, escuchando atentamente a la salida de bajos. Si se oye distorsión, gira el control
hacia la izquierda para volver a reducirla.
|
|
|
|
Seleccionar la frecuencia de corte |
|
|
|
|
|
Elige el punto de corte que se ajuste mejor |
|
|
|
|
|
ES |
|
|
|
|
|
a tus preferencias. Gira los diales hacia la |
|
|
|
|
|
izquierda para reducir el punto de corte y |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
hacia la derecha para aumentarlo. Los ajustes |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
exactos del corte de frecuencias dependen de |
|
|
|
|
|
las preferencias de escucha de cada persona. |
|
Seleccionar la fase del subwoofer
|
|
Alterna el conmutador |
entre las |
|
|
dos posiciones para determinar qué ajuste |
|
|
|
||
|
|
proporciona los bajos más nítidos.
|
|
|
|
Seleccionar la potenciación de bajos |
|
|
|
|
|
(BASS BOOST) |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Ajusta el control |
hacia la |
|
|
|
derecha o hacia la izquierda a tu gusto.
ESPECIFICACIONES
|
Club A600 |
Club A1000 |
|
|
|
|
|
Salida de potencia a |
350 W RMS x 1 |
600 W RMS x 1 |
|
4 Ohm |
|||
|
|
||
|
|
|
|
Salida de potencia a |
600 W RMS x 1 |
1000 W RMS x 1 |
|
2 Ohm |
|||
|
|
||
|
|
|
|
Intervalo de |
10 - 320 Hz |
10 - 320 Hz |
|
frecuencias |
|||
|
|
||
|
|
|
|
Frecuencias de corte |
32 - 320 Hz variable, |
32 - 320 Hz variable, |
|
|
12 dB/octava |
12 dB/octava |
|
Sensibilidad de las |
200 mV rms - |
200 mV rms - |
|
entradas de nivel |
|||
2,0 V rms |
2,0 V rms |
||
de línea |
|||
|
|
||
Sensibilidad de las |
2 V rms - 20 V rms |
2 V rms - 20 V rms |
|
entradas de nivel alto |
|||
|
|
||
|
|
|
|
Relación señal-ruido |
>80 dB |
>80 dB |
|
|
|
|
|
THD+N a potencia |
<1% |
<1% |
|
nominal |
|||
|
|
||
|
|
|
|
Valor nominal del |
30 A x 2 |
35 A x 3 |
|
fusible |
|||
|
|
||
Tensión de |
9 ~ 16 V |
9 ~ 16 V |
|
funcionamiento |
|||
|
|
||
|
|
|
|
Dimensiones (Ancho |
220 mm x 51,3 mm |
320 mm x 51,3 mm |
|
x Alto x Profundidad) |
x 180 mm |
x 180 mm |
|
Peso |
2.46 kg |
3.52 kg |
|
|
|
|
|
Calibre de cable |
8 |
4 |
|
recomendado |
|||
|
|
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No hay sonido y el indicador POWER (Alimentación) está apagado.
• No hay tensión en los terminales BATT+ y/o REM o la conexión con tierra es defectuosa o inexistente. Comprueba las tensiones en los terminales del amplificador con VOM.
No hay sonido y el indicador PROTECT (Protección) parpadea cada 4 segundos.
• Tensión de CC en la salida del amplificador. Es posible que sea necesario reparar el amplificador. Consulta la información de servicio en la tarjeta de garantía incluida.
|
No hay sonido y los indicadores PROTECT (Proteger) y |
|
POWER (Alimentación) parpadean. |
|
• La tensión en el conector BATT+ es menor que 9 V. |
|
Comprueba el sistema de carga del vehículo. |
|
No hay sonido y el indicador PROTECT (Protección) está |
|
encendido. |
|
|
ES |
• El amplificador está sobrecalentado. Comprueba que la |
|
refrigeración del amplificador no esté bloqueada en el |
|
lugar de montaje. También es posible que la tensión sea |
|
mayor que 16 V (o menor que 8,5 V) en el conector BATT+. |
|
Comprueba el sistema de carga del vehículo. |
|
El fusible del amplificador se quema continuamente. |
|
• El cableado está mal conectado o hay un cortocircuito. |
|
Comprueba las conexiones de los cables. |
|
Audio distorsionado. |
|
• La ganancia no está bien configurada. Comprueba el ajuste. |
|
Comprueba que no haya ningún cortocircuito ni derivación |
|
a tierra en los cables. Es posible que el amplificador o la |
|
unidad de fuente estén dañados. |
Audio distorsionado y el indicador PROTECT (Proteger) parpadea.
•Cortocircuito en el altavoz o el cable. Quita los latiguillos del altavoz de uno en uno para localizar el cable o el altavoz cortocircuitado y repáralo.
La música carece de dinámica o "pegada".
•Los altavoces no están bien conectados. Comprueba la polaridad de las conexiones de los altavoces.
Ruido del motor (chirridos o chasquidos) en el sistema cuando el motor está en marcha.
•El amplificador capta ruido del alternador. Comprueba las conexiones del amplificador, ya que una toma de tierra floja o deficiente es una de las causas principales del ruido ajeno en el sistema de audio. Reduce la ganancia. Aleja los cables de audio RCA de los cables de alimentación. También puede ser necesario instalar un filtro para el ruido del alternador en la línea de alimentación entre la batería y el alternador.
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 EE.UU. www.jbl.com
© 2019 HARMAN International Industries, Incorporated. Todos los derechos reservados.
JBL es una marca comercial de HARMAN International Industries, Incorporated, registrada en los Estados unidos u otros países. Las funciones, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Club A600ja Club A1000-vahvistimet
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ |
LIITTIMIIN JA OHJAUSPANEELIIN PÄÄSY |
1. Irrota listaosa
Club A600
2. Liu'uta paneelin kansi alas
FI
FRONT SUB
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Poista paneelin kansi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
Club A1000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT |
SUB |
REAR
VAHVISTIMEN ASENTAMINEN
Huomaa: On suositeltavaa tehdä kaikki johtoliitännät ennen vahvistimen pysyvää kiinnittämistä.
TÄRKEÄÄ: Irrota auton akun negatiivinen (–) napa ennen asennuksen aloittamista.
•Käytä aina suojalaseja työkaluja käyttäessäsi.
•Valitse turvallinen ja kosteudelta suojattu kiinnityskohta. Tarkista, että kiinnityspinnan molemmilla puolilla on riittävästi vapaata tilaa. Varmista, että ruuvit tai johtimet eivät riko jarruputkia, polttoaineputkia tai johdotuksia, ja että niiden reititys ei haittaa ajoneuvon turvallista käyttöä. Noudata varovaisuutta, kun poraat tai leikkaat asennusaluetta.
•Valitse sijainti, jossa on riittävästi ilmankiertoa.
•Älä kiinnitä vahvistinta jäähdytysrivat alaspäin, sillä tämä häiritsee jäähdytystä.
•Kiinnitä vahvistin niin, että takapenkin matkustajien jalat tai takakontissa liikkuva lasti eivät voi vahingoittaa sitä.
JOHDOTUS, VIRTA JA MAA
Vahvistimessa:
|
+12V |
REM |
GND |
|
Sulakepidike, sulake |
|
|
FI |
Fuse holder, fuse |
|
Korin maa (-) |
46 cm (18") |
|
||
|
|
Chassis ground (–) |
|
|
18” (46cm) |
|
|
|
Akku |
|
|
|
Battery |
|
Etäkäynnistys jälkimarkkina-stereoiden
Remote turn- n to
REM-lähtöönaftermarket(käytetäänstereovain linjatasonREM out (used only with low-leveltulosignaalilla)signal inputs)
Maassa:
FactoryTehdaspulttiBolt RingRengasliitinConnector
GroundMaajohdinWire
Huomaa:Note: RemPoistave anymaalipaint TähtialuslevyStar Wa her rengasliittimenbelow ring co nectoralta
TULOSIGNAALIN JOHDOTUS
Linjatason signaalit
JälkimarkkinaFrom stereo-stereoidenubw ofer subwoofer-lähdöstä (linjatasonlow-levelsignaali)outputs
Huomaa: Kun käytät linjatason signaaleja ja etävirtajohtoa, aseta ””-kytkin ””-asentoon ja ”” -kytkin ””-asentoon.
Kaiutintason signaalit
|
|
LoosenAvaa |
|
AsetaInsert |
TigntenKiristä |
|
|
|
Screwsruuvit |
|
johdotWires |
Screwsruuvit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Etutai takastereokaiuttimien |
|
|
||||
johdot |
Stereo front or |
|
|
|
||
rear speaker wires |
|
|
||||
|
|
|
|
|||
Huomaa: Kun käytät kaiutintason signaaleja, aseta |
|
|||||
” |
|
|
”-kytkin ” |
”-asentoon ja ” |
|
” |
-kytkin ” ”-asentoon. Jos ääntä ei kuulu, vaihda ” |
” |
|||||
-kytkin ” |
|
”-asentoon. |
|
|
|
KAHDEN CLUB A1000 -VAHVISTIMEN YHDISTÄMINEN LISÄTEHOA VARTEN
Yhdistääksesi kaksi Club A1000 -vahvistinta, käytä RCAliitäntäkaapelia. Kytke ensisijaisen vahvistimen ”PRIMARY OUT” toissijaisen vahvistimen ”SECONDARY IN” -liitäntään. Aseta ensisijainen/toissijainen kytkin ”PRIMARY”-asentoon ensisijaisessa vahvistimessa ja ”SECONDARY”-asentoon toissijaisessa vahvistimessa.
KAIUTTIMIEN JOHDOTUS
Yksi subwoofer (4 ohm / 2 ohm)
+-
Subwoofer
SUB
L R
Kaksi subwooferia (4 ohm)
+-
Subwoofer
SUB
L R
+ -
Subwoofer
BASSON KAUKOSÄÄTIMEN KYTKEMINEN
REMOTEKAUKO-
CONTROLSÄÄDIN
ASETUKSET VAHVISTUKSELLE (GAIN),
JAKOTAAJUUDELLE, VAIHEELLE JA
BASSOTEHOSTUKSELLE
Vahvistuksen asettaminen
1.Aloita säätö pienimmässä asennossa sekä jakotaajuuden ja bassotehostuksen säädöt puolivälissä.
2.Valitse musiikki, jossa on merkittävä
bassosisältö.
|
3. Käännä vastaanottimen |
äänenvoimakkuuden säädin ¾:aan sen kokonaislähdöstä.
4.Säädä -säädintä myötäpäivään kuunnellen tarkasti bassotoistoa. Jos
kuulet äänen säröytymistä, käännä -säädintä vastapäivään vähentääksesi vahvistusta.
|
|
|
|
Jakotaajuuden valinta |
|
|
|
|
|
Valitse jakosuodatinkohta sopivaksi |
|
|
|
|
|
kuunteluasetuksille. Käännä osoittimia |
|
|
|
|
|
vasemmalle, kun haluat madaltaa |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
jakosuodinpistettä ja oikealle, kun haluat |
|
|
|
FI |
||||
|
|
||||
|
|
|
|
nostaa sitä. Optimaalinen valinta asetukselle |
|
|
|
|
|
riippuu kuuntelumieltymyksistäsi. |
|
|
|
|
|
|
|
Valitse subwooferin vaihe |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Vuorottele PHASE-kytkimen asentoa |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
kokeillaksesi, mikä asento antaa puhtaimman |
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
bassotoiston. |
|
|
|
|
|
|
Bassotehostuksen valitseminen |
||
|
|
|
|
|
|
Säädä |
-säädintä myötäpäivään |
|
|
|
|
|
tai vastapäivään oman makusi mukaan. |
TEKNISET TIEDOT
|
Club A600 |
Club A1000 |
|
Lähtöteho @ 4 ohm |
350 W RMS x 1 |
600 W RMS x 1 |
|
|
|
|
|
Lähtöteho @ 2 ohm |
600 W RMS x 1 |
1000 W RMS x 1 |
|
|
|
|
|
Taajuusvaste |
10-320 Hz |
10-320 Hz |
|
|
|
|
|
|
32-320 Hz |
32-320 Hz |
|
Jakotaajuudet |
säädettävä, |
säädettävä, |
|
|
12 dB / oktaavi |
12 dB / oktaavi |
|
|
|
|
|
Linjatason tulon |
200 mV rms - |
200 mV rms - |
|
herkkyys |
2,0 V rms |
2,0 V rms |
|
Kaiutintason tulon |
2 V rms - 20 V rms. |
2 V rms - 20 V rms. |
|
herkkyys |
|||
|
|
||
Signaali- |
> 80 dB |
> 80 dB |
|
kohinasuhde |
|||
|
|
||
THD+ N @ |
< 1 % |
< 1 % |
|
nimellisteho |
|||
|
|
||
Sulake |
30 A x 2 |
35 A x 3 |
|
|
|
|
|
Käyttöjännite |
9~16 V |
9~16 V |
|
|
|
|
|
|
220 mm x 51,3 mm |
320 mm x 51,3 mm |
|
Mitat (L x K x S) |
x 180 mm (8-11/16" |
x 180 mm (12-5/8" x |
|
|
x 2-1/16" x 7-1/8") |
2-1/16" x 7-1/8") |
|
Paino |
2.46 kg |
3.52 kg |
|
|
|
|
|
Suositeltu |
|
|
|
kaapeliluokitus |
8 |
4 |
|
(Gauge) |
|
|
|
|
|
|
VIANMÄÄRITYS
Ei ääntä. VIRRAN MERKKIVALO on pois päältä.
•BATT+ ja/tai REM -liittimissä ei ole jännitettä tai maadoitus on huono. Tarkista vahvistimen liittimien jännitteet volttimittarilla.
Ei ääntä. SUOJAUKSEN MERKKIVALO vilkkuu 4 sekunnin välein.
•Vahvistimen lähdössä tasavirtajännite. Vahvistin saattaa vaatia huoltoa. Katso huoltotiedot mukana toimitetusta takuukortista.
Ei ääntä. SUOJAUKSEN ja VIRRAN MERKKIVALOT välkkyvät.
•BATT+ -liitännän jännite on alle 9 volttia. Tarkasta ajoneuvon latausjärjestelmä.
Ei ääntä. SUOJAUKSEN MERKKIVALO on päällä.
•Vahvistin on ylikuumentunut. Varmista, ettei vahvistimen jäähdytys ole estynyt sen asennuspaikassa. Syynä voi olla myös ylijännite (yli 16 V) tai alijännite (alle 8,5 V) BATT+ -liitännässä. Tarkasta ajoneuvon latausjärjestelmä.
Vahvistimen sulake palaa toistuvasti.
• Johdotus on kytketty väärin tai järjestelmässä on oikosulku. FI Tarkista johdotuksen liitännät.
Ääni säröytyy.
•Vahvistusta ei ole asetettu oikein. Tarkista asetukset. Tarkista kaiutinkaapelit oikosulkujen ja maalenkkien varalta. Vahvistin tai lähdeyksikkö voi olla viallinen.
Ei ääntä. SUOJAUKSEN MERKKIVALO vilkkuu.
•Kaiutin tai johto oikosulussa. Irrota kaiutinjohdot yksi kerrallaan oikosulussa olevan johdon tai kaiuttimen paikantamiseksi ja korjaa oikosulku.
Musiikissa ei ole dynamiikkaa tai ”potkua”.
•Kaiuttimet kytketty väärin. Tarkasta kaiutinkytkentöjen napaisuudet.
Moottorin ääntä (vinkunaa tai napsahduksia) järjestelmässä moottorin ollessa päällä.
•Vahvistin poimii laturin aiheuttamia häiriöitä. Tarkista ensin vahvistimen maadoitusliitännät. Irrallaan oleva tai väärin kytketty maajohto on yksi häiriöiden pääaiheuttajista. Vähennä vahvistusta. Siirrä RCA-äänijohdot kauemmaksi virtajohdoista. Voi myös olla välttämätöntä asentaa laturin häiriönpoistosuodatin virtajohtoon akun ja laturin välille.
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA www.jbl.com
© 2019 HARMAN International Industries, Incorporated. Kaikki oikeudet pidätetään.
JBL on HARMAN International Industries, Incorporated -yrityksen tavaramerkki, joka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. Toimintoja, teknisiä ominaisuuksia ja ulkomuotoa voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Amplificateurs Club A600 et Club A1000
CONTENU DE LA BOÎTE
Club A600
Club A1000
ACCÈS AUX CONNECTEURS ET AU
PANNEAU DE COMMANDE
1. Détachez l'habillage.
2. Faites glisser le couvercle vers le bas.
FR
FRONT SUB
3. Retirez le couvercle.
FRONT |
SUB |
REAR
MONTAGE DE L'AMPLIFICATEUR
Remarque : il est recommandé de faire toutes les connexions des câbles avant de monter l'amplificateur définitivement.