JBL Club A600, Club A1000 User guide [ml]

0 (0)

Club A600 and Club A1000 Amplifiers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Owner's Manual

EN

Betjeningsvejledning

 

DA

Bedienungsanleitung

 

DE

Manual de propietario

 

ES

Käyttöopas

 

FI

Mode d'emploi

 

FR

Manuale d'istruzioni

 

IT

Gebruikershandleiding

 

NL

Instrukcja obsługi

 

PL

Manual do utilizador

 

PT

Bruksanvisning

 

SV

Kullanıcı Kılavuzu

 

TR

Руководство пользователя

 

RU

 

 

ZH-CN

 

 

 

ZH-TW

 

Panduan Pengguna

 

ID

 

 

JP

 

 

KO

Торговая марка:

JBL

Назначение товара:

Усилитель мощности

Изготовитель:

Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит

 

400, офис 1500

Страна происхождения:

Китай

Импортер в Россию:

OOO «ХАРМАН РУС СиАйЭс», Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к 1

Гарантийный период:

1 год

Информация о сервисных центрах:

www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467

Срок службы:

3 года

Товар сертифицирован

 

Дата производства:

Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы

 

символов серийного номера изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка

 

соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где

 

«M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B -

 

2011, C - 2012 и т.д.).

Используйте устройство только по прямому назначению в соответствии с предоставленной инструкцией. Не пытайтесь самостоятельно вскрывать корпус товара и осуществлять ремонт. В случае обнаружения недостатков или дефектов, обращайтесь за гарантийным обслуживанием в соответствии с информацией из гарантийного талона. Особые условия хранения, реализации и (или) транспортировки не предусмотрены. Избегайте воздействия экстремальных температур, долговременного воздействия влаги, сильных магнитных полей. Устройство предназначено для работы в жилых зонах. Срок годности не ограничен при соблюдении условий хранения.

Club A600 and Club A1000 Amplifiers

WHAT'S IN THE BOX

 

 

 

 

 

ACCESSING CONNECTORS AND CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PANEL

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Pry off trim piece

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Slide the panel cover down

FRONT SUB

3. Remove panel cover

FRONT

SUB

REAR

MOUNTING THE AMP

Note: It is recommended that you make all wire connections before permanently mounting the amp.

IMPORTANT: Disconnect the vehicle's negative (–) battery terminal before beginning the installation.

Always wear protective eyewear when using tools.

Choose a safe mounting location, away from moisture. Check clearances on both sides of a planned mounting surface.

Be sure that screws or wires will not puncture brake lines, fuel lines, or wiring harnesses and that wire routing will not interfere with the safe vehicle operation. Use caution when drilling or cutting in the mounting area.

EN • Choose a location that provides enough air circulation.

Do not mount the amplifier with the heat sink facing downward, as this interferes with cooling.

Mount the amplifier so that it will not be damaged by the feet of backseat passengers or shifting cargo in the trunk.

WIRING FOR POWER AND GROUND

At amplifier:

+12V REM GND

Fuse holder, fuse

Chassis ground (–)

18” (46cm)

Battery

Remote turn-on to aftermarket stereo REM out (used only with low-level signal inputs)

At ground location:

Factory Bolt

Ring Connector

Ground Wire

Note: Remove any paint

Star Washer

below ring connector

 

WIRING FOR INPUT SIGNAL

Low-level signals

From stereo subwoofer low-level outputs

Note: when using low-level signals and remote turn-on lead, set the "" switch to "" and the "

"

switch to "".

High-level signals

Loosen

Insert

Tignten

Screws

Wires

Screws

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stereo front or rear speaker wires

Note: when using high-level signals, set the "" switch to "" and the "" switch to "". If no sound plays, change the "" switch to "".

CONNECTING TWO CLUB A1000 AMPLIFIERS FOR EXTRA POWER

To connect two Club A1000 amplifiers, use an RCA patch cable to connect the “PRIMARY OUT” of the primary amplifier to the “SECONDARY IN” of the secondary amplifier. Set the Primary/ Secondary switch to “PRIMARY” on the primary amplifier, and to “SECONDARY” on the secondary amplifier.

WIRING FOR AUDIO OUTPUT

One subwoofer ( 4ohm/2ohm )

+-

Subwoofer

SUB

L R

Two subwoofers ( 4ohm )

+-

Subwoofer

SUB

L R

+ -

Subwoofer

CONNECTING THE REMOTE BASS CONTROLLER

REMOTE

CONTROL

SETTING GAIN, CROSSOVERS, AND BASS BOOST

Setting the gain

1.Start with control set to minimum, and the crossover control rotated midway.

2.Choose music with substantial bass

 

 

 

 

content.

 

 

 

 

 

 

 

3. Turn the volume control on your receiver to

EN

 

 

 

 

 

 

¾ of its total output.

 

 

 

 

4.Adjust the control clockwise, listening carefully to the bass output. If

you hear distortion, turn the control counterclockwise to decrease the gain.

 

 

 

 

Selecting the crossover frequency

 

 

 

 

Choose the crossover point to suit listening

 

 

 

 

preferences. Turn the dials to the left to lower

 

 

 

 

the crossover point and to the right to raise

 

 

 

 

 

 

 

the crossover point. Exact crossover settings

 

 

 

 

 

 

 

 

depend on your listening preferences.

Selecting the subwoofer phase

 

 

Switch the

back and forth to

 

 

 

 

 

determine which setting provides the most

 

 

 

 

 

 

 

clean bass output.

 

 

 

 

 

 

Selecting the bass boost

 

 

 

 

 

 

Adjust the

control clockwise or

 

 

 

 

 

counterclockwise to suit your taste.

SPECIFICATIONS

 

Club A600

Club A1000

 

 

 

Power output @ 4 ohms

350 watts RMS x 1

600 watts RMS x 1

 

 

 

Power output @ 2 ohms

600 watts RMS x 1

1000 watts RMS

x 1

 

 

Frequency response

10-320 Hz

10-320 Hz

 

 

 

Crossover frequencies

32-320 Hz variable,

32 -320 Hz variable

 

12 dB/octave

12 dB/Octave

Line-level input

200 mV rms -

200 mV rms -

sensitivity

2.0 V rms

2.0 V rms

 

 

 

High-level input

2V rms - 20V rms.

2V rms - 20V rms.

sensitivity

 

 

Signal-to-noise ratio

>80 dB

>80 dB

 

 

 

THD+N @ rated power

<1%

<1%

 

 

 

Fuse rating

30 A x 2

35 A x 3

 

 

 

Operating voltage

9~16 V

9~16 V

 

 

 

 

8-11/16" x 2-1/16"

12-5/8" x 2-1/16" x

Dimensions (W x H x D)

x 7-1/8" (220 mm x

7-1/8" (320 mm x

 

51.3 mm x 180 mm)

51.3 mm x 180 mm)

 

 

 

Weight

2.46 kg

3.52 kg

 

 

 

Recommended wire

8

4

gauge

 

 

TROUBLESHOOTING

No audio and POWER INDICATOR is off.

No voltage at BATT+ and/or REM terminals, or bad or no ground connection. Check voltages at amplifier terminals with VOM.

No audio and PROTECT INDICATOR flashes every 4 seconds.

 

DC voltage on amplifier output. Amplifier may need service;

EN

 

 

see enclosed warranty card for service information.

 

No audio and PROTECT and POWER INDICATORS flash.

 

Voltage less than 9V on BATT+ connection. Check vehicle

 

 

charging system.

No audio and PROTECT INDICATOR is on.

Amplifier is overheated. Make sure amplifier cooling is not blocked at mounting location. Or, there may be voltage greater than 16V (or less than 8.5V) on BATT+ connection. Check vehicle charging system.

Amplifier fuse keeps blowing.

The wiring is connected incorrectly or there is a short circuit. Check wiring connections.

Distorted audio.

Gain Is Not Set Properly. Check Setting. Check Wires For Shorts Or Grounds. Amplifier Or Source Unit May Be Defective.

Distorted audio and PROTECT INDICATOR flashes.

Short circuit in speaker or wire. Remove speaker leads one at a time to locate shorted speaker or wire, and repair.

Music lacks dynamics or "punch".

Speakers are not connected properly. Check speaker connections for proper polarity.

Engine noise—whining or clicking—in system when the engine is on.

Amplifier is picking up alternator noise. First, check ground connection on the amplifier – a loose or improper ground is one of the main causes for noise. Turn down gain. Move RCA audio cables away from power wires. Installing an alternator noise filter on power line between battery and alternator might also be necessary.

HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA www.jbl.com

© 2019 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved. JBL is a trademark of HARMAN International Industries, Incorporated, registered in the United States and/or other countries. Features, specifications and appearance are subject to change without notice.

Club A600 og Club A1000 Forstærkere

HVAD ER DER I ÆSKEN

Club A600

Club A1000

ADGANG TIL TILSLUTNINGER OG

KONTROLPANEL

1. Fjern kantdel

DA

2. Skub paneldækslet ned

FRONT SUB

3. Fjern paneldækslet

FRONT

SUB

REAR

MONTERING AF FORSTÆRKEREN

Bemærk: Det anbefales, at du tilslutter alle kabler, inden forstærkeren monteres permanent.

VIGTIGT: Frakobl køretøjets negative (–) batteriterminal, inden du påbegynder installationen.

Bær altid beskyttelsesbriller, når du bruger værktøj.

Vælg et sikkert monteringssted, fjernt fra fugtighed. Sørg for, at der er fri plads på begge sider af den planlagte monteringsoverflade. Sørg for, at skruer eller ledninger ikke punkterer bremseslanger, brændstofslanger eller ledninger, og at ledningsføringen ikke påvirker sikker køretøjsoperation.

Vær forsigtig, når der bores eller skæres i monteringsområdet.

Vælg et placeringssted med tilstrækkelig luftcirkulation.

Monter ikke forstærkeren med varmelederne nedad, da dette forringer køleevnen.

DA

• Monter forstærkeren således, at den ikke bliver beskadiget

 

af passagerernes fødder eller ved indlæsning af bagage i

 

bagagerummet.

LEDNINGER TIL STRØM OG JORD

På forstærkeren:

+12V

REM

GND

Sikringsholder,

 

 

sikring

 

 

Fuse holder, fuse

 

Chassisjord (–)

18" (46 cm)

 

 

Chassis ground (–)

18” (46cm)

 

 

Batteri

 

Battery

 

Fjerntænding til REM out for

Remote turn-on to eftermonteredeaftermarketanlæg (brugesster o kunREMmedout (used onlysignalindgangewith low-levelsignallavt niveau)inputs)

På jordplaceringsstedet:

Factory Bolt

Ring Connector

Fabriksbolt

Ringstik

GroundJordledningWire

Bemærk:Note: RemoveFjern anyal malingpai t Stjerneskivear Washer underbelow ringstikketring connector

LEDNINGER TIL INDGANGSSIGNAL

Lav-niveau signaler

 

 

 

 

 

 

 

 

Fra stereo-

 

 

subwooferudgangeFrom stereo subwoofer

 

 

lowlavt-levelniveauoutputs

Bemærk: når du bruger signaler på lavt niveau og fjernbetjening, skal du indstille ”” kontakten på ”” og

” kontakten på ””.

Høj-niveau signaler

LoosenLøsn

IndsætInsert

TigntenStram

skruerneScr ws

ledningerW res

skruerneScrews

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stereo foreller

Stereo front or baghøjttalerkabler rear speaker wires

Bemærk: når du bruger signaler på højt niveau, skal du indstille ”” kontakten på ”” og ”” kontakten på ””. Hvis der ikke afspilles nogen lyd, skift

” kontakten til ””.

TILSLUTNING AF TO CLUB A1000FORSTÆRKERE FOR EKSTRA EFFEKT

For at forbinde to Club A1000-forstærkere skal du bruge et RCA-patchkabel til at tilslutte ”PRIMARY OUT” af den primære forstærker til ”SECONDARY IN” af den sekundære forstærker. Indstil Primær/Sekundær-kontakten til ”PRIMARY” på den primære forstærker, og til ”SECONDARY” på den sekundære forstærker.

LEDNINGER TIL LYDUDGANG

En subwoofer ( 4 ohm/2 ohm )

+-

Subwoofer

SUB

L R

To Subwoofere (4 ohm)

+-

Subwoofer

SUB

L R

+ -

Subwoofer

TILSLUTNING AF FJERNBETJENING AF BASSEN

REMOTE

FJERNBETJENINGCONTROL

INDSTILLING AF FORSTÆRKNING, CROSSOVERS OG BAS-FORSTÆRKNING

Indstilling af forstærkning

1.Start med forstærkningskontrol indstillet til minimum, og crossover-kontrol roteret halvvejs.

 

 

2.

Vælg musik med stort basindhold.

 

3.

Drej lydstyrkekontrollen på din modtager til

 

 

¾ af dens samlede output.

4.Juster forstærkerkontrollen med

uret, og lyt nøje til basudgangen. Hvis

du hører forvrængning, drej DA forstærkerkontrollen mod uret for at

mindske forstærkningen.

 

 

 

 

Valg af crossover-frekvens

 

 

 

 

Vælg crossover-punktet, der passer til dine

 

 

 

 

præferencer. Drej knapperne til venstre for

 

 

 

 

at sænke crossover-punktet og til højre for

 

 

 

 

 

 

at hæve crossover-punktet. De nøjagtige

 

 

 

 

 

 

indstillinger af crossover afhænger af dine

 

 

 

 

lyttepræferencer.

Valg af subwoofer-fasen

 

 

Skift

frem og tilbage for at bestemme

 

 

hvilken indstilling, der giver den reneste

 

 

 

 

basgengivelse.

 

 

 

 

 

 

Valg af bas-forstærkning

 

 

 

 

 

 

Justér

betjeningen med uret

 

 

 

 

 

eller mod uret for at tilpasse til din smag.

SPECIFIKATIONER

 

Club A600

Club A1000

Effektudgang @

350 watt RMS x 1

600 watt RMS x 1

4 ohm

 

 

Effektudgang @

600 watt RMS x 1

1000 watt RMS x 1

2 ohm

 

 

Frekvensområde

10-320 Hz

10-320 Hz

 

 

 

Crossover-

32-320 Hz variabel,

32-320 Hz variabel

frekvenser:

12 dB/oktav

12 dB/oktav

 

 

 

Line-niveau

200 mV rms -

200 mV rms -

indgangsfølsomhed:

2,0 V rms

2,0 V rms

Høj-level

2 V rms - 20 V rms.

2 V rms - 20 V rms.

indgangsfølsomhed:

 

 

Signal til støj-forhold

>80 dB

>80 dB

 

 

 

THD+N @ nominel

<1%

<1%

effekt

 

 

Sikringskapacitet

30 A x 2

35 A x 3

 

 

 

Driftsspænding

9~16 V

9~16 V

 

 

 

 

8-11/16" x 2-1/16"

12-5/8" x 2-1/16" x

Mål (B x H x D):

x 7-1/8" (220 mm x

7-1/8" (320 mm x

 

51,3 mm x 180 mm)

51,3 mm x 180 mm)

Vægt

2.46 kg

3.52 kg

 

 

 

Anbefalede kabelmål

8

4

 

 

 

PROBLEMLØSNING

Ingen lyd og STRØMINDIKATOREN er slukket.

Ingen spænding ved BATT+ og/eller REM-terminalerne, eller dårlig eller ingen jordforbindelse. Kontroller spændingen ved forstærkerens terminaler med et voltmeter.

Ingen lyd og BESKYTTELSESINDIKATOREN blinker hver 4. sekund.

DC-spænding ved forstærkerudgang. Forstærkeren skal muligvis efterses; se vedlagte garantibeviskort for oplysninger vedrørende service.

Ingen lyd og BESKYTTELSESog

DA STRØMINDIKATORERNE blinker.

Spændingen er mindre end 9 V ved BATT+ forbindelsen. Kontroller køretøjets opladesystem.

Ingen lyd og BESKYTTELSESINDIKATOREN er tændt.

Forstærkeren er overophedet. Sørg for, at forstærkerens køleelementer ikke er blokeret på monteringsstedet. Eller, der er muligvis en spænding, som er større end 16 V (eller mindre end 8,5 V) på BATT+ forbindelsen. Kontroller køretøjets opladesystem.

Forstærkerens sikring springer hele tiden.

Kabelføringen er tilsluttet forkert, eller der er en kortslutning. Kontrollér kabelforbindelserne.

Forvrænget lyd.

Forstærkningen (”Gain”) er ikke indstillet korrekt. Kontroller indstillingen. Kontroller ledningerne for kortslutninger eller jordforbindelse. Forstærkeren eller kildeenhed er muligvis defekt.

Forvrænget lyd og BESKYTTELSESINDIKATOREN blinker.

Kortslutning i højttaleren eller kablerne. Fjern højttalerkablerne én efter én for at finde den kortsluttede højttaler eller kabel, og udføre reparation.

Musikken mangler dynamik eller ”punch”.

Højttalerne er ikke tilsluttet korrekt. Kontroller højttalerstikkene for korrekt polaritet.

Motorstøj—hylen eller klik—i systemet, når motoren er i gang.

Forstærkeren opfanger støj fra generatoren. Kontroller jordforbindelsen på forstærkeren, da en løs eller forkert jordforbindelse er en af hovedårsagerne til støj. Skru ned for forstærkningen. Flyt RCA-lydkablerne væk fra

strømkabler. Det kan være nødvendigt at installere et filter for generatorstøj på imellem batteriet og generatoren.

HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA www.jbl.com

© 2019 HARMAN International Industries, Incorporated. Alle rettigheder forbeholdes.

JBL er et varemærke tilhørende Harman International Industries, Incorporated, registreret i USA og/eller andre lande. Funktioner, specifikationer og udseende kan ændres uden varsel.

Club A600 und Club A1000 Verstärker

VERPACKUNGSINHALT

Club A600

Club A1000

ZUGANG ZU ANSCHLÜSSEN UND

BEDIENFELD

1. Zierleiste abhebeln

DE

2. Abdeckung nach unten schieben

FRONT SUB

3. Abdeckung entfernen

FRONT

SUB

REAR

MONTAGE DES VERSTÄRKERS

Hinweis: Es wird empfohlen, alle Kabelverbindungen herzustellen, bevor der Verstärker dauerhaft montiert wird.

WICHTIG: Trenne den Minus-(-)-Pol der Fahrzeugbatterie vor Beginn der Installation.

Trage bei der Arbeit mit Werkzeugen immer eine Schutzbrille.

Wähle einen sicheren und trockenen, vor Feuchtigkeit geschützten Montagestandort. Prüfe die Abstände auf beiden Seiten der vorgesehenen Montagefläche. Achte darauf, dass Schrauben oder Kabel keine Bremsleitungen, Kraftstoffleitungen oder Kabelbäume durchstechen und dass die Kabelführung nicht den sicheren Betrieb des Fahrzeugs beeinträchtigt. Gehe beim Bohren oder Schneiden im Montagebereich vorsichtig vor.

Wähle einen Ort, der für eine ausreichende Luftzirkulation sorgt.

Montiere den Verstärker nicht mit dem Kühlkörper nach unten, da dies die Konvektionskühlung beeinträchtigt.

DE

• Montiere den Verstärker so, dass er nicht durch die Füße der

 

Mitfahrer auf dem Rücksitz oder durch ein Verschieben der

 

Ladung im Kofferraum beschädigt werden kann.

VERKABELUNG FÜR

STROMVERSORGUNG UND MASSE

Am Verstärker:

+12V

REM

GND

Sicherungshalter,

 

 

Sicherung

 

 

Fuse holder, fuse

 

Fahrgestellmasse (-)

18" (46 cm)

 

Chassis ground (–)

18” (46cm)

 

 

BatBatterieery

Ferneinschaltung für den Stereo-REM-

Remote turn on to

Ausgang für nachträglicheafte market stereoEinbautenREM (nurout bei Niederpegelsignaleingängen(used on y with low-level signalverwenden)inputs)

An Masseanschluss:

Factory Bolt

Ring Connector

Schraube

Kabelschuh

GroundMassekabelWire

Hinweis:Note:JeglichenRemove anyLackpaiuntert

SternStar-UnterlegscheibeWasher

dembelowKabelschuhring connectorentfernen

VERKABELUNG FÜR EINGANGSSIGNAL

Niederpegelsignale

From stereoVon Niederpegelsubwoofer-

Ausgängen vom Stereolow-level-Subwooferoutputs

Hinweis: Wenn Niederpegelsignale und die FernsteuerungsEinschaltleitung verwendet werden, muss der Schalter

“ auf „“ und der Schalter „ “ auf „“ gesetzt werden.

Hochpegelsignale

 

 

SchraubenLoosen

KabelInsert

SchraubenTignten

Screwslösen

einführenWires

Screwsfestziehen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vordere oder hintereStereo frontStereoor- Lautsprecherkabel rear speaker wires

Hinweis: Wenn Hochpegelsignale verwendet werden, muss der Schalter „“ auf „“ und der Schalter

“ auf „“ gesetzt werden. Wenn kein Ton wiedergegeben wird, muss der Schalter „“ auf „“ gesetzt werden.

ANSCHLUSS VON ZWEI CLUB A1000 VERSTÄRKERN FÜR NOCH MEHR POWER

Verwende ein Cinch-Patchkabel, um den Anschluss „PRIMARY OUT“ vom Primärverstärker mit dem Anschluss „SECONDARY IN“ des Sekundärverstärkers zu verbinden, um zwei Club A1000 Verstärker zu verbinden. Setze den Primär-/ Sekundär-Schalter auf „PRIMARY“ am Primärverstärker und auf „SECONDARY“ am Sekundärverstärker.

VERKABELUNG FÜR AUDIOAUSGABE

Ein Subwoofer (4 Ohm/2 Ohm)

+-

Subwoofer

SUB

L R

Zwei Subwoofer (4 Ohm)

+-

Subwoofer

SUB

L R

+ -

Subwoofer

ANSCHLUSS DER BASS-FERNSTEUERUNG

REMOTE

FERNBEDIENUNGCONTROL

EINSTELLEN VON VORVERSTÄRKUNG,

FREQUENZWEICHEN UND

BASSVERSTÄRKUNG

Einstellen der Vorverstärkung

1.Beginne mit der Minimaleinstellung

des Reglers , während die Frequenzweiche in Mittelstellung steht.

 

 

 

 

2.

Wähle Musik mit kräftigem Bassanteil.

 

 

 

 

3.

Drehe den Lautstärkeregler deines

 

 

 

4.

Receivers auf ¾ der Gesamtleistung.

 

 

 

 

 

 

 

Drehe den Regler

im Uhrzeigersinn,

 

 

 

 

 

während du gleichzeitig auf die Bässe

 

 

 

 

 

hörst. Falls du eine Verzerrung hörst, drehe

 

 

 

 

 

den Regler

gegen den Uhrzeigersinn,

 

 

 

 

um die Verstärkung zu senken.

 

 

 

 

 

DE

 

 

 

 

Auswahl der Weichenfrequenz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wähle den Übergangspunkt entsprechend

 

 

 

 

 

den Hörpräferenzen. Drehe die Regler nach

 

 

 

 

links, um den Crossover-Punkt zu verringern

 

 

 

 

 

 

bzw. nach rechts, um ihn zu erhöhen. Die

 

 

 

 

 

 

 

 

genauen Frequenzweicheneinstellungen sind

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

letztendlich von deinen persönlichen Vorlieben

 

 

 

 

 

abhängig.

 

Auswahl der Subwoofer-Phase

 

 

Wechsle

zwischen 0 und 180 Grad,

 

 

um festzustellen, welche Einstellung die

 

 

 

 

klarsten Bässe liefert.

Auswahl der Bassverstärkung

 

 

Passe den Regler

nach deinen

 

 

 

Wünschen im Uhrzeigersinn oder gegen

 

diesen an.

TECHNISCHE DATEN

 

Club A600

Club A1000

 

 

 

Nennleistung bei 4 Ohm

350 Watt RMS x 1

600 Watt RMS x 1

 

 

 

Nennleistung bei 2 Ohm

600 Watt RMS x 1

1000 Watt RMS

x 1

 

 

 

 

 

Frequenzbereich

10–320 Hz

10–320 Hz

 

 

 

 

32–320 Hz

32–320 Hz

Trennfrequenzen

variabel,

variabel

 

12 dB/Oktave

12 dB/Oktave

 

 

 

Eingangsempfindlichkeit

200 mV RMS -

200 mV RMS -

für Line-Pegel:

2,0 V RMS

2,0 V RMS

Eingangsempfindlichkeit

2–20 V RMS

2–20 V RMS

für Hochpegel:

 

 

Rauschabstand

> 80 dB

> 80 dB

 

 

 

THD+N bei Nennleistung

< 1 %

< 1 %

 

 

 

Sicherungswert

30 A x 2

35 A x 3

 

 

 

Betriebsspannung

9–16 V

9–16 V

 

 

 

 

8-11/16" x 2-1/16"

12-5/8" x 2-1/16"

Abmessungen (B x H x T)

x 7-1/8" (220 mm

x 7-1/8" (320 mm

x 51,3 mm x

x 51,3 mm x

 

 

180 mm)

180 mm)

 

 

 

Gewicht

2.46 kg

3.52 kg

 

 

 

Empfohlener

8

4

Kabelquerschnitt

 

 

FEHLERBEHEBUNG

 

Kein Ton und die NETZSTROMANZEIGE ist aus.

 

• Keine oder unzureichende Spannung an den BATT+- und/

 

oder REM-Anschlüssen oder kein Masse-Anschluss.

 

Überprüfe die Spannung an den Verstärkeranschlüssen mit

 

einem Spannungsmessgerät.

 

Kein Ton und die SCHUTZANZEIGE blinkt alle 4

 

Sekunden.

 

• DC-Spannung am Verstärker-Ausgang. Der Verstärker muss

 

eventuell repariert werden. Entnehme die Informationen

 

zu den Reparaturmöglichkeiten dem beigefügten

 

Garantieschein.

 

Kein Ton und SCHUTZund NETZSTROMANZEIGE

 

blinken.

 

• Stromspannung unter 9 V am BATT+-Anschluss. Überprüfe

DE

 

das Batterieladesystem des Fahrzeugs.

 

Kein Ton und die SCHUTZANZEIGE leuchtet.

 

• Der Verstärker ist überhitzt. Stelle sicher, dass die Kühlung

 

des Verstärkers am aufgestellten Standort genügend Kühlluft

 

bekommt. Möglicherweise übersteigt die Spannung am

 

BATT+-Anschluss 16 V (oder liegt unter 8,5 V). Überprüfe

 

das Batterieladesystem des Fahrzeugs.

 

Die Sicherung des Verstärkers brennt immer wieder

 

durch.

 

• Die Verkabelung ist falsch angeschlossen oder ein

 

Kurzschluss tritt auf. Überprüfe die Kabelanschlüsse.

 

Verzerrter Ton.

 

• Die Eingangsempfindlichkeit (Gain) ist falsch eingestellt.

 

Einstellung prüfen. Vergewissere dich, dass keine Kurzoder

 

Masseschlüsse aufgetreten sind. Der Verstärker oder das

 

Quellgerät ist eventuell defekt.

Verzerrter Ton und die SCHUTZANZEIGE blinkt.

Kurzschluss im Lautsprecher oder in der Verkabelung. Entferne die Lautsprecheranschlüsse einzeln und nacheinander, um die betroffene Komponente (Lautsprecher oder Kabel) zu identifizieren, und repariere sie.

Die Musik hat keine Dynamik, oder keinen „Punch“.

Die Lautsprecher sind nicht richtig angeschlossen. Überprüfe die Anschlüsse und die entsprechenden Polaritäten.

Motorgeräusch – „Jaulen“ oder „Knacken'“ – im System, wenn der Motor läuft.

Der Verstärker übernimmt die Geräusche der Lichtmaschine. Überprüfe die Masse-Anschlüsse am Verstärker - ein lockerer oder fehlerhafter Masse-Anschluss ist einer

der häufigsten Gründe für externe Geräusche. Drehe die Vorverstärkung (Gain) herunter. Entferne die Cinch-

Audiokabel von den Netzstromkabeln. Die Installation eines Filters zur Entfernung von Lichtmaschinengeräuschen am Netzkabel zwischen der Batterie und der Lichtmaschine ist evtl. auch nötig.

HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA www.jbl.com

© 2019 HARMAN International Industries, Incorporated. Alle Rechte vorbehalten. JBL ist ein Warenzeichen von HARMAN International Industries, Incorporated, registriert in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Änderungen an Merkmalen, Spezifikationen und Aussehen können ohne vorherige Ankündigung erfolgen.

Amplificadores Club A600 y Club A1000

CONTENIDO DE LA CAJA

Club A600

Club A1000

ACCESO A LOS CONECTORES Y EL PANEL DE CONTROL

1. Haz palanca para quitar el embellecedor

ES

2. Desliza la tapa del panel para quitarla

FRONT SUB

3. Quita la cubierta del panel

FRONT

SUB

REAR

MONTAJE DEL AMPLIFICADOR

Nota: se recomienda realizar todas las conexiones de cables antes de montar el amplificador de forma permanente.

IMPORTANTE: desconecta el terminal negativo (–) de la batería del vehículo antes de empezar la instalación.

Utiliza protección ocular siempre que utilices herramientas.

Elige una ubicación de montaje segura, alejada de la humedad. Comprueba los espacios libres a ambos lados de la superficie de montaje planificada. Asegúrate de que los tornillos o cables no pinchen las líneas de freno, las líneas de combustible ni los mazos de cables y que el tendido

de los cables no interfiera en el funcionamiento seguro del vehículo. Actúa con precaución al taladrar o cortar en el área de montaje.

Elige una ubicación con circulación de aire suficiente.

No montes el amplificador con el sumidero de calor mirando hacia abajo, ya que esto interfiere con la refrigeración.

Monta el amplificador de forma que no se dañe con los pies de los pasajeros de los asientos traseros ni con el movimiento de las cargas en el maletero.

CABLEADO DE ALIMENTACIÓN Y ES CONEXIÓN A TIERRA

En el amplificador:

+12V REM GND

Soporte para fusible,

Toma de tierra

fusible

Fuse holder, fuse

del chasis (–)

46 cm

Chassis ground (–)

18” (46cm)

 

Batería

 

Battery

 

Encendido remoto mediante salida REM estéreo

Remote turn-on to de aparatos de repuestoaft rmarket(solostereose puedeREMusarout (usedcon entradaso ly with lowde señal-level signalde nivelinputs)bajo)

En la ubicación de toma de tierra:

TornilloFactoryde fábricaBolt

RingConectorConnenctoranillo

Cable de toma

 

 

 

 

 

 

 

 

Groundde tierraWire

 

 

 

 

 

ote: Remove ny aint

St r Washer

Nota: Quita toda la pintura de

Arandela en

below ring connector

estrella

debajo del conector en anillo

CABLEADO DE LA SEÑAL DE ENTRADA

Señales de nivel bajo

Desde las salidas

Fromdestereonivel bajosubwooferdel low-level outputs

subwoofer estéreo

Nota: si vas a utilizar señales de bajo nivel y un cabo de encendido remoto, pon el interruptor "" en la posición "" y el interruptor "" en "".

Señales de nivel alto

 

 

LoosenAflojar

InsertarInsert

ApretarTigntenlos

tornillosScrews

cablesWir

Screwstornillos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cables de altavoz estéreoStereo frontfrontalesor o posterioresrear speaker wires

Nota: si vas a utilizar señales de nivel alto y un cabo de encendido remoto, pon el interruptor "" en la posición

"" y el interruptor "" en "". Si no se reproduce ningún sonido, cambia el interruptor "" a "".

CONECTAR DOS AMPLIFICADORES CLUB A1000 PARA OBTENER POTENCIA ADICIONAL

Para conectar dos amplificadores Club A1000, utilice un latiguillo RCA para conectar “PRIMARY OUT” del amplificador principal con “SECONDARY IN” del secundario. Configura el interruptor Primary/Secondary (Principal/Secundario) en “PRIMARY” en el amplificador principal y “SECONDARY” en el secundario.

CABLEADO DE LA SALIDA DE AUDIO

Un subwoofer (4 Ohm/2 Ohm)

+-

Subwoofer

SUB

L R

Dos subwoofers (4 Ohm)

+-

Subwoofer

SUB

L R

+ -

Subwoofer

CONECTAR EL CONTROLADOR REMOTO DE BAJOS

REMOTECONTROL

CONTRREMOTOL

CONFIGURAR LA GANANCIA, LOS CORTES DE FRECUENCIAS Y LA POTENCIACIÓN DE BAJOS (GAIN, CROSSOVER Y BASS BOOST)

Configurar GAIN

1.Empieza con el control en el mínimo y el control de corte de frecuencias girado hasta la mitad.

2.Elige música con un contenido de bajos

 

 

 

 

3.

importante.

 

 

 

 

 

Gira el control de volumen del receptor

 

 

 

 

 

 

 

hasta ¾ de la salida total.

 

 

 

 

 

4.Ajusta el control hacia la derecha, escuchando atentamente a la salida de bajos. Si se oye distorsión, gira el control

hacia la izquierda para volver a reducirla.

 

 

 

 

Seleccionar la frecuencia de corte

 

 

 

 

 

Elige el punto de corte que se ajuste mejor

 

 

 

 

 

ES

 

 

 

 

a tus preferencias. Gira los diales hacia la

 

 

 

 

izquierda para reducir el punto de corte y

 

 

 

 

 

 

 

 

hacia la derecha para aumentarlo. Los ajustes

 

 

 

 

 

 

 

 

exactos del corte de frecuencias dependen de

 

 

 

 

 

las preferencias de escucha de cada persona.

 

Seleccionar la fase del subwoofer

 

 

Alterna el conmutador

entre las

 

 

dos posiciones para determinar qué ajuste

 

 

 

 

proporciona los bajos más nítidos.

 

 

 

 

Seleccionar la potenciación de bajos

 

 

 

 

(BASS BOOST)

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajusta el control

hacia la

 

 

 

derecha o hacia la izquierda a tu gusto.

ESPECIFICACIONES

 

Club A600

Club A1000

 

 

 

Salida de potencia a

350 W RMS x 1

600 W RMS x 1

4 Ohm

 

 

 

 

 

Salida de potencia a

600 W RMS x 1

1000 W RMS x 1

2 Ohm

 

 

 

 

 

Intervalo de

10 - 320 Hz

10 - 320 Hz

frecuencias

 

 

 

 

 

Frecuencias de corte

32 - 320 Hz variable,

32 - 320 Hz variable,

 

12 dB/octava

12 dB/octava

Sensibilidad de las

200 mV rms -

200 mV rms -

entradas de nivel

2,0 V rms

2,0 V rms

de línea

 

 

Sensibilidad de las

2 V rms - 20 V rms

2 V rms - 20 V rms

entradas de nivel alto

 

 

 

 

 

Relación señal-ruido

>80 dB

>80 dB

 

 

 

THD+N a potencia

<1%

<1%

nominal

 

 

 

 

 

Valor nominal del

30 A x 2

35 A x 3

fusible

 

 

Tensión de

9 ~ 16 V

9 ~ 16 V

funcionamiento

 

 

 

 

 

Dimensiones (Ancho

220 mm x 51,3 mm

320 mm x 51,3 mm

x Alto x Profundidad)

x 180 mm

x 180 mm

Peso

2.46 kg

3.52 kg

 

 

 

Calibre de cable

8

4

recomendado

 

 

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

No hay sonido y el indicador POWER (Alimentación) está apagado.

• No hay tensión en los terminales BATT+ y/o REM o la conexión con tierra es defectuosa o inexistente. Comprueba las tensiones en los terminales del amplificador con VOM.

No hay sonido y el indicador PROTECT (Protección) parpadea cada 4 segundos.

• Tensión de CC en la salida del amplificador. Es posible que sea necesario reparar el amplificador. Consulta la información de servicio en la tarjeta de garantía incluida.

 

No hay sonido y los indicadores PROTECT (Proteger) y

 

POWER (Alimentación) parpadean.

 

• La tensión en el conector BATT+ es menor que 9 V.

 

Comprueba el sistema de carga del vehículo.

 

No hay sonido y el indicador PROTECT (Protección) está

 

encendido.

 

 

ES

• El amplificador está sobrecalentado. Comprueba que la

 

refrigeración del amplificador no esté bloqueada en el

 

lugar de montaje. También es posible que la tensión sea

 

mayor que 16 V (o menor que 8,5 V) en el conector BATT+.

 

Comprueba el sistema de carga del vehículo.

 

El fusible del amplificador se quema continuamente.

 

• El cableado está mal conectado o hay un cortocircuito.

 

Comprueba las conexiones de los cables.

 

Audio distorsionado.

 

• La ganancia no está bien configurada. Comprueba el ajuste.

 

Comprueba que no haya ningún cortocircuito ni derivación

 

a tierra en los cables. Es posible que el amplificador o la

 

unidad de fuente estén dañados.

Audio distorsionado y el indicador PROTECT (Proteger) parpadea.

Cortocircuito en el altavoz o el cable. Quita los latiguillos del altavoz de uno en uno para localizar el cable o el altavoz cortocircuitado y repáralo.

La música carece de dinámica o "pegada".

Los altavoces no están bien conectados. Comprueba la polaridad de las conexiones de los altavoces.

Ruido del motor (chirridos o chasquidos) en el sistema cuando el motor está en marcha.

El amplificador capta ruido del alternador. Comprueba las conexiones del amplificador, ya que una toma de tierra floja o deficiente es una de las causas principales del ruido ajeno en el sistema de audio. Reduce la ganancia. Aleja los cables de audio RCA de los cables de alimentación. También puede ser necesario instalar un filtro para el ruido del alternador en la línea de alimentación entre la batería y el alternador.

HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 EE.UU. www.jbl.com

© 2019 HARMAN International Industries, Incorporated. Todos los derechos reservados.

JBL es una marca comercial de HARMAN International Industries, Incorporated, registrada en los Estados unidos u otros países. Las funciones, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.

JBL Club A600, Club A1000 User guide

Club A600ja Club A1000-vahvistimet

PAKKAUKSEN SISÄLTÖ

LIITTIMIIN JA OHJAUSPANEELIIN PÄÄSY

1. Irrota listaosa

Club A600

2. Liu'uta paneelin kansi alas

FI

FRONT SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Poista paneelin kansi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Club A1000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

SUB

REAR

VAHVISTIMEN ASENTAMINEN

Huomaa: On suositeltavaa tehdä kaikki johtoliitännät ennen vahvistimen pysyvää kiinnittämistä.

TÄRKEÄÄ: Irrota auton akun negatiivinen (–) napa ennen asennuksen aloittamista.

Käytä aina suojalaseja työkaluja käyttäessäsi.

Valitse turvallinen ja kosteudelta suojattu kiinnityskohta. Tarkista, että kiinnityspinnan molemmilla puolilla on riittävästi vapaata tilaa. Varmista, että ruuvit tai johtimet eivät riko jarruputkia, polttoaineputkia tai johdotuksia, ja että niiden reititys ei haittaa ajoneuvon turvallista käyttöä. Noudata varovaisuutta, kun poraat tai leikkaat asennusaluetta.

Valitse sijainti, jossa on riittävästi ilmankiertoa.

Älä kiinnitä vahvistinta jäähdytysrivat alaspäin, sillä tämä häiritsee jäähdytystä.

Kiinnitä vahvistin niin, että takapenkin matkustajien jalat tai takakontissa liikkuva lasti eivät voi vahingoittaa sitä.

JOHDOTUS, VIRTA JA MAA

Vahvistimessa:

 

+12V

REM

GND

 

Sulakepidike, sulake

 

 

FI

Fuse holder, fuse

 

Korin maa (-)

46 cm (18")

 

 

 

Chassis ground (–)

 

18” (46cm)

 

 

 

Akku

 

 

Battery

 

Etäkäynnistys jälkimarkkina-stereoiden

Remote turn- n to

REM-lähtöönaftermarket(käytetäänstereovain linjatasonREM out (used only with low-leveltulosignaalilla)signal inputs)

Maassa:

FactoryTehdaspulttiBolt RingRengasliitinConnector

GroundMaajohdinWire

Huomaa:Note: RemPoistave anymaalipaint TähtialuslevyStar Wa her rengasliittimenbelow ring co nectoralta

TULOSIGNAALIN JOHDOTUS

Linjatason signaalit

JälkimarkkinaFrom stereo-stereoidenubw ofer subwoofer-lähdöstä (linjatasonlow-levelsignaali)outputs

Huomaa: Kun käytät linjatason signaaleja ja etävirtajohtoa, aseta ””-kytkin ””-asentoon ja ”” -kytkin ””-asentoon.

Kaiutintason signaalit

 

 

LoosenAvaa

 

AsetaInsert

TigntenKiristä

 

 

 

Screwsruuvit

 

johdotWires

Screwsruuvit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Etutai takastereokaiuttimien

 

 

johdot

Stereo front or

 

 

 

rear speaker wires

 

 

 

 

 

 

Huomaa: Kun käytät kaiutintason signaaleja, aseta

 

 

 

”-kytkin ”

”-asentoon ja ”

 

-kytkin ” ”-asentoon. Jos ääntä ei kuulu, vaihda ”

-kytkin ”

 

”-asentoon.

 

 

 

KAHDEN CLUB A1000 -VAHVISTIMEN YHDISTÄMINEN LISÄTEHOA VARTEN

Yhdistääksesi kaksi Club A1000 -vahvistinta, käytä RCAliitäntäkaapelia. Kytke ensisijaisen vahvistimen ”PRIMARY OUT” toissijaisen vahvistimen ”SECONDARY IN” -liitäntään. Aseta ensisijainen/toissijainen kytkin ”PRIMARY”-asentoon ensisijaisessa vahvistimessa ja ”SECONDARY”-asentoon toissijaisessa vahvistimessa.

KAIUTTIMIEN JOHDOTUS

Yksi subwoofer (4 ohm / 2 ohm)

+-

Subwoofer

SUB

L R

Kaksi subwooferia (4 ohm)

+-

Subwoofer

SUB

L R

+ -

Subwoofer

BASSON KAUKOSÄÄTIMEN KYTKEMINEN

REMOTEKAUKO-

CONTROLSÄÄDIN

ASETUKSET VAHVISTUKSELLE (GAIN),

JAKOTAAJUUDELLE, VAIHEELLE JA

BASSOTEHOSTUKSELLE

Vahvistuksen asettaminen

1.Aloita säätö pienimmässä asennossa sekä jakotaajuuden ja bassotehostuksen säädöt puolivälissä.

2.Valitse musiikki, jossa on merkittävä

bassosisältö.

 

3. Käännä vastaanottimen

äänenvoimakkuuden säädin ¾:aan sen kokonaislähdöstä.

4.Säädä -säädintä myötäpäivään kuunnellen tarkasti bassotoistoa. Jos

kuulet äänen säröytymistä, käännä -säädintä vastapäivään vähentääksesi vahvistusta.

 

 

 

 

Jakotaajuuden valinta

 

 

 

 

 

Valitse jakosuodatinkohta sopivaksi

 

 

 

 

 

kuunteluasetuksille. Käännä osoittimia

 

 

 

 

 

vasemmalle, kun haluat madaltaa

 

 

 

 

 

 

 

 

jakosuodinpistettä ja oikealle, kun haluat

 

 

FI

 

 

 

 

 

 

nostaa sitä. Optimaalinen valinta asetukselle

 

 

 

 

riippuu kuuntelumieltymyksistäsi.

 

 

 

 

 

 

 

Valitse subwooferin vaihe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vuorottele PHASE-kytkimen asentoa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kokeillaksesi, mikä asento antaa puhtaimman

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bassotoiston.

 

 

 

 

 

 

Bassotehostuksen valitseminen

 

 

 

 

 

 

Säädä

-säädintä myötäpäivään

 

 

 

 

 

tai vastapäivään oman makusi mukaan.

TEKNISET TIEDOT

 

Club A600

Club A1000

Lähtöteho @ 4 ohm

350 W RMS x 1

600 W RMS x 1

 

 

 

Lähtöteho @ 2 ohm

600 W RMS x 1

1000 W RMS x 1

 

 

 

Taajuusvaste

10-320 Hz

10-320 Hz

 

 

 

 

32-320 Hz

32-320 Hz

Jakotaajuudet

säädettävä,

säädettävä,

 

12 dB / oktaavi

12 dB / oktaavi

 

 

 

Linjatason tulon

200 mV rms -

200 mV rms -

herkkyys

2,0 V rms

2,0 V rms

Kaiutintason tulon

2 V rms - 20 V rms.

2 V rms - 20 V rms.

herkkyys

 

 

Signaali-

> 80 dB

> 80 dB

kohinasuhde

 

 

THD+ N @

< 1 %

< 1 %

nimellisteho

 

 

Sulake

30 A x 2

35 A x 3

 

 

 

Käyttöjännite

9~16 V

9~16 V

 

 

 

 

220 mm x 51,3 mm

320 mm x 51,3 mm

Mitat (L x K x S)

x 180 mm (8-11/16"

x 180 mm (12-5/8" x

 

x 2-1/16" x 7-1/8")

2-1/16" x 7-1/8")

Paino

2.46 kg

3.52 kg

 

 

 

Suositeltu

 

 

kaapeliluokitus

8

4

(Gauge)

 

 

 

 

 

VIANMÄÄRITYS

Ei ääntä. VIRRAN MERKKIVALO on pois päältä.

BATT+ ja/tai REM -liittimissä ei ole jännitettä tai maadoitus on huono. Tarkista vahvistimen liittimien jännitteet volttimittarilla.

Ei ääntä. SUOJAUKSEN MERKKIVALO vilkkuu 4 sekunnin välein.

Vahvistimen lähdössä tasavirtajännite. Vahvistin saattaa vaatia huoltoa. Katso huoltotiedot mukana toimitetusta takuukortista.

Ei ääntä. SUOJAUKSEN ja VIRRAN MERKKIVALOT välkkyvät.

BATT+ -liitännän jännite on alle 9 volttia. Tarkasta ajoneuvon latausjärjestelmä.

Ei ääntä. SUOJAUKSEN MERKKIVALO on päällä.

Vahvistin on ylikuumentunut. Varmista, ettei vahvistimen jäähdytys ole estynyt sen asennuspaikassa. Syynä voi olla myös ylijännite (yli 16 V) tai alijännite (alle 8,5 V) BATT+ -liitännässä. Tarkasta ajoneuvon latausjärjestelmä.

Vahvistimen sulake palaa toistuvasti.

• Johdotus on kytketty väärin tai järjestelmässä on oikosulku. FI Tarkista johdotuksen liitännät.

Ääni säröytyy.

Vahvistusta ei ole asetettu oikein. Tarkista asetukset. Tarkista kaiutinkaapelit oikosulkujen ja maalenkkien varalta. Vahvistin tai lähdeyksikkö voi olla viallinen.

Ei ääntä. SUOJAUKSEN MERKKIVALO vilkkuu.

Kaiutin tai johto oikosulussa. Irrota kaiutinjohdot yksi kerrallaan oikosulussa olevan johdon tai kaiuttimen paikantamiseksi ja korjaa oikosulku.

Musiikissa ei ole dynamiikkaa tai ”potkua”.

Kaiuttimet kytketty väärin. Tarkasta kaiutinkytkentöjen napaisuudet.

Moottorin ääntä (vinkunaa tai napsahduksia) järjestelmässä moottorin ollessa päällä.

Vahvistin poimii laturin aiheuttamia häiriöitä. Tarkista ensin vahvistimen maadoitusliitännät. Irrallaan oleva tai väärin kytketty maajohto on yksi häiriöiden pääaiheuttajista. Vähennä vahvistusta. Siirrä RCA-äänijohdot kauemmaksi virtajohdoista. Voi myös olla välttämätöntä asentaa laturin häiriönpoistosuodatin virtajohtoon akun ja laturin välille.

HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA www.jbl.com

© 2019 HARMAN International Industries, Incorporated. Kaikki oikeudet pidätetään.

JBL on HARMAN International Industries, Incorporated -yrityksen tavaramerkki, joka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. Toimintoja, teknisiä ominaisuuksia ja ulkomuotoa voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.

Amplificateurs Club A600 et Club A1000

CONTENU DE LA BOÎTE

Club A600

Club A1000

ACCÈS AUX CONNECTEURS ET AU

PANNEAU DE COMMANDE

1. Détachez l'habillage.

2. Faites glisser le couvercle vers le bas.

FR

FRONT SUB

3. Retirez le couvercle.

FRONT

SUB

REAR

MONTAGE DE L'AMPLIFICATEUR

Remarque : il est recommandé de faire toutes les connexions des câbles avant de monter l'amplificateur définitivement.

Loading...
+ 53 hidden pages