JBL Endurance DIVE User Manual

0 (0)

ENDURANCE DIVE

ENDURANCE DIVE

Quick Start Guide

1WHAT’S IN THE BOX

Endurance DIVE

Ear tips

Enhancers

S M L

USB Data Charging cable

Warranty card, Warning card, Safety sheet, QSG, Pouch

2SELECT YOUR SIZE

S M L

JBL Endurance DIVE User Manual

ENDURANCE DIVE

Quick Start Guide

3ATTACH EAR TIP ENHANCERS Clip the eartip onto the earphone.

FR: Clipsez l'embout sur l'écouteur. ES: Ajusta la almohadilla en el auricular.

DE: Klemme den Ohrstöpsel auf den In-Ear-Kopfhörer. IT: Fissare il copriauricolare sull’auricolare.

NL: Klik het dopje vast op het oordopje. NO: Fest ørepluggen til øretelefonen. FI: Kiinnitä korvasovite kuulokkeeseen. SV: Sätt fast örontoppen på hörluren.

DA: Klips øreproppen på øretelefonen.

PL: Zamocuj nakładkę na słuchawce.

HU: Csíptesd a fülbetétet a fülhallgatóra.

RU: Закрепите вкладыши на наушниках.

PT: Encaixe os protetores no fone de ouvido. ID: Jepitkan eartip ke earphone.

JP:

KO: .

CHS:

CHT:

.היינזואה לע ןזואל םאתמה תא וביכרה :HE

.ﺔﻋ ﺴﻟا نذﻷا ﺔﻌﻄﻗ ﺖﺒﺛ :AR

ّ

4TWISTLOCK™ TECHNOLOGY

Insert the earphones downwards into your ear. Twist backwards to lock in place. Adjust for comfort.

ENDURANCE DIVE

Quick Start Guide

FR:

Insérez les écouteurs dans vos oreilles vers le bas. Faites-les pivoter vers l'arrière

 

pour les fixer en place. Ajustez-les pour que leur utilisation soit confortable.

ES:

Ponte el auricular en el oído. Gíralo hacia atrás para asegurarlo, y ajústalo a tu

 

comodidad.

DE:

Drücke die In-Ear-Kopfhörer nach unten in dein Ohr. Drehe sie dann nach hinten,

 

damit sie fixiert werden. Passe sie für mehr Tragekomfort entsprechend an.

IT:

Inserire gli auricolari nelle orecchie posizionandoli verso il basso. Ruotarli

NL:

all’indietro per fissarli. Regolarli fino a raggiungere una posizione c onfortevole.

Plaats de oordopjes in je oor. Draai achterwaarts om te vergrendelen . Pas aan voor

 

comfort.

NO: Sett inn øretelefonene nedover inn i øret. Vri bakover for å feste den på plass.

 

Justeres for komfort.

FI:

Laita kuulokkeet korviisi alaspäin suuntautuvalla liikkeellä. Lukitse paikalleen

 

kääntämällä taaksepäin. Säädä mukavaksi.

SV:

För in hörlurarna nedåt i örat. Vrid bakåt för att de ska sitta stadigt. Justera för

 

komfort.

DA:

Sæt øretelefonerne nedad ind i øret. Drej dem bagud for at låse dem på plads.

PL:

Juster dem, så de sidder behageligt.

Umieść słuchawki skierowane w dół w uchu. Przekręć do tyłu, aby je zablokować.

 

Dostosuj ułożenie słuchawek.

HU:

Helyezd a fülhallgatót a füledbe. Tekerd el hátrafelé, hogy a helyére kerüljön.

RU:

Igazítsd meg, hogy kényelmes legyen.

Вставьте наушники в уши. Поверните наушники назад для фиксации.

 

Отрегулируйте, как вам удобно.

PT:

Insira os fones no ouvido. Gire para trás e encaixe-o. Ajuste para a posição mais

 

confortável.

ID:

Masukkan earphone ke dalam telinga Anda. Putar ke belakang untuk mengunci.

JP:

Sesuaikan agar nyaman.

 

 

 

KO:

. .

 

.

CHS:

CHT:

.הטמ יפלכ העונתב ,ןזואה ךותל תוינזואה תא ורידחה :HE

.רתויב חונה בצמל ןתוא ומיאתה .םוקמב ולענייש דע רוחאל ןתוא ובבוס

.ﻚﻟ ﺢﻳﺮ ا ﻊﺿﻮﻟا ﻋ ﺎﻬﻄﺒﺿا .ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﺖﺒﺜﺗ •ﻟ ﻒﻠﺨﻟا إ ﺎﻬّﻔﻠﺑ ﻢﻗ .ﻚﻧذأ ﻞﺧاد ﻞﻔﺳﻷا إ تﺎﻋ ﺴﻟا ﻞﺧدأ:AR

5 POUCH

<50ºC/130ºF

Step 1

Step 2

Step 3

ENDURANCE DIVE

Quick Start Guide

6TOUCH BUTTON COMMAND

6.1 Music Control

6.2 Phone Control

6.4 Mode Control

MP3

6.3 Volume Control

X1

X1

X2

=3s

The mode at switch on will be the same as the mode when switched off.

FR: Le mode activé lorsque vous allumez l'appareil est le même que le mode qui était activé lorsque vous l'avez éteint la dernière fois.

ES: El modo al encender será el mismo con que se apagó el dispositivo.

DE: Beim Einschalten ist der Modus identisch mit jenem während der Abschaltung. IT: La modalità all’accensione sarà quella impostata allo spegnimento.

NL: De modus tijdens het inschakelen zal hetzelfde zijn als de modus tijdens het uitschakelen. NO: Modus ved påskrudd vil være den samme som modus ved avslått.

FI: Päälle kytkiessä laite asettuu samaan tilaan kuin missä se oli viimeksi.

SV: Läget vid påslagning kommer att vara detsamma som läget vid avstängning. DA: Hovedtelefonerne tændes i samme tilstand, som de var i, da de blev slukket.

ENDURANCE DIVE

Quick Start Guide

PL: Po włączeniu uruchomiany jest ten sam tryb, który był aktywny w momencie wyłączania urządzenia.

HU: A bekapcsoláskor beállított mód megegyezik a kikapcsoláskor aktív móddal.

RU: Режим работы при включении будет оставаться таким же, какой был выбра н при выключении устройства.

PT: O modo ao ligar será o mesmo quando estiver desligado.

ID: Mode saat dihidupkan akan sama dengan mode saat dimatikan. JP:

KO: .

CHS:

CHT:

.יוביכב בצמל ההז היהי הלעפהב רישכמה בצמ :HE

.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ ﺪﻨﻋ ﻊﺿﻮﻠﻟ ﺎﻘﺑﺎﻄﻣً ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻊﺿﻮﻟا نﻮﻜﻴﺳ :AR

7WATERPROOF

7.1Use MP3 mode and lock touch control before submerging.

 

30 mins

2

2

x2 + >5s

Lock Touch Control: Tap once,

1m

Unlock Touch Control: Close the

 

tap again and hold for 5 seconds

 

POWERHOOK™

7.2 3

Shake after use to remove water

Note: Bluetooth does not work under water. You can enjoy MP3 music up to 30 minutes and to a depth of 1 meter underwater.

FR: 7.1 Utilisez le mode MP3 et la commande tactile de verrouillage avant une submersion. Commande tactile de verrouillage : Appuyez une fois, appuyez de nouveau et maintenez 5 secondes. Commande tactile de déverrouillage : Fermez le POWERHOOK™. Secouez après l'utilisation pour éliminer l'eau. Remarque : le Bluetooth ne fonctionne pas sous l'eau. Vous pouvez profiter de jusqu’à 30 minutes de musique MP3 à une profondeur de 1 mètre sous l'eau. ES: 7.1 Utiliza el modo Mp3 y bloquea el control táctil antes de sumergir el dispositivo. Bloquear

el control táctil: toca una vez, vuelve a tocar y mantenlo pulsado durante 5 segundos.

Desbloquear el control táctil: cierra el POWERHOOK™. Agítalo después del uso para quitar el agua. Nota: Bluetooth no funciona bajo el agua. Puedes disfrutar de música hasta 30 minutos y

ENDURANCE DIVE

Quick Start Guide

a una profundidad de hasta 1 metro bajo el agua.

DE: 7.1 MP3-Modus verwenden und Touch-Bedienelement vor dem Untertauchen sperren.

Sperren des Touch-Bedienelements: 1 Mal tippen, erneut tippen und 5 Sekunden gedrückt halten. Entsperren des Touch-Bedienelements: POWERHOOK™ schließen. Nach der

Verwendung schütteln, um Wasser zu entfernen. Hinweis: Bluetooth funktioniert nicht unter Wasser. Genieße bis zu 30 Minuten und bis zu einer Wassertiefe von 1 Meter MP3-Musik.

IT: 7.1 Usa la modalità MP3 e blocca il touch control prima di immergerti. Blocco touch control: tocca una volta, tocca di nuovo e tieni premuto per 5 secondi. Sblocco Touch Control: chiudi il

POWERHOOK ™. Agitare dopo l'uso per rimuovere l'acqua. Nota: il Bluetooth non funziona sott'acqua. È possibile ascoltare musica MP3 fino a 30 minuti e ad una profondità di 1 metro.

NL: 7.1 Gebruik de MP3-modus en vergrendel de aanraakbediening voor onderdempeling.

Vergrendel Touch Control: Tik eenmaal, tik opnieuw en houd 5 seconden vas t. Ontgrendel Touch Control: sluit de POWERHOOK ™. Schud na gebruik om water te verwijder en. Opmerking: Bluetooth werkt niet onder water. U kunt maximaal 30 minuten genieten van MP3-muziek en tot een diepte van 1 meter onder water.

NO: 7.1 Bruk MP3-modus og lås berøringskontrollen før nedsenking. Lås berøringskontrollen: Trykk en gang, tryk igjen og hold nede i fem sekunder. Lås opp berøringskontrollen: Lukk POWERHOOK™. Rist etter bruk for å fjerne vann. Merk: Bluetooth fungerer ikke under vann. Du kan nyte MP3-musikk i opptil 30 minutter og ved en 1 meters dybde under vann.

FI: 7.1 Käytä MP3-tilaa ja kosketusnäytön ohjauksen lukitusta ennen veden alle menoa. Kosketusohjauksen lukitus: Napauta kerran, napauta uudelleen ja pidä painettuna 5 sekuntia. Kosketusohjauksen lukituksen avaus: Sulje POWERHOOK™. Ravista käytön jälkeen veden poistamiseksi. Huomaa: Bluetooth ei toimi veden alla. Voit nauttia MP3-musiikista enintään 30 minuuttia enintään 1 metrin syvyydessä.

SV: 7.1 Använd MP3-läget och lås touch-kontrollen innan du går under vatten. Lås touch-kontrollen: Tryck en gång, tryck igen och håll nere i 5 sekunder. Lås upp touch-kontrollen: Stäng POWERHOOK™. Skaka efter användning för att avlägsna vatten. OBS! Bluetooth fungerar ej under vatten. Du kan njuta av MP3-musik upp till 30 minuter och ner till ett djup på 1 meter under vattnet.

DA: 7.1 Brug MP3-tilstand og lås berøringskontrol inden nedsænkning. Lock Touch Control: Tryk en gang, tryk igen og hold i 5 sekunder.Lås Touch Control op: Luk POWERHOOK™. Ryst efter brug, for at fjerne vand. Bemærk: Bluetooth virker ikke under vand. Du kan nyde MP3-musik i op til 30 minutter og ned til en dybde på 1 meter under vandet.

PL: 7.1 Przed zanurzeniem włącz tryb MP3 i zablokuj panel dotykowy. Blokowanie panelu dotykowego: stuknij raz, a następnie drugi raz i przytrzymaj przez 5 sekund. Odblokowanie panelu dotykowego: zamknij POWERHOOK™. Wstrząśnij po użyciu, aby usunąć wodę. Uwaga: Bluetooth nie działa pod wodą. Możesz słuchać muzyki z MP3 przez maksymalnie 30 minut i na głębokości do 1 metra pod wodą.

HU: 7.1 Használja az MP3 módot, és zárja le a bemerítés előtt az érintőképernyőt. Érintőképernyő zárolása: érintse meg egyszer, majd újra, valamint tartsa lenyomva 5 másodpercig. Érintőképernyő feloldása: zárja le a POWERHOOK™-et. Használat után rázza meg, amivel a víz eltávolításra fog kerülni. Megjegyzés: A bluetooth nem működik víz alatt. Az MP3 zenét akár 30 percig, és 1 méter mélységig élvezheti a víz alatt.

RU: 7.1 Перед погружением воспользуйтесь режимом MP3 и заблокируйте сенсорное управление. Блокировка сенсорного управления: коснитесь один раз, коснитесь еще раз и удерживайте в течение 5 секунд. Разблокировка сенсорного управления: закройте POWERHOOK™. Потрясите после использования, чтобы удалить воду. Примечание: Bluetooth не работает под водой. Вы можете слушать музыку MP3 до 30 минут на глубине до 1 метра под водой.

PT: 7.1 Use o modo MP3 e bloqueie o controle de toque antes de mergulhar. Bloquear controle de toque: Dê um toque e depois pressione por cinco segundos. Desbloquear controle de toque:

Feche o POWERHOOK™. Agite depois de usar para retirar a água. Obs.: O Bluetooth não funciona embaixo d'água. O fone receberá o sinal de MP3 por até 30 minutos se estiver a menos de 1 metro de profundidade.

ID: 7.1 Gunakan mode MP3 dan kunci kontrol sentuh sebelum membawanya ke dalam air.

Mengunci Kontrol Sentuh: Ketuk dua kali dan tahan selama 5 detik. Membuka Kontrol Sentuh: Tutup POWERHOOK™. Goncangkan setelah digunakan untuk membuang air.

Catatan: Bluetooth tidak dapat digunakan di dalam air. Anda dapat menikmati musik MP3 selama 30 menit dan sampai ke kedalaman 1 meter di bawah air.

JP: 7.1 MP31 5

POWERHOOK™ Bluetooth

1 30 MP3

KO: 7.1 MP3 . : 5 . : . . :

ENDURANCE DIVE

Quick Start Guide

Bluetooth . 1m 30 MP3 .

CHS: 7.1 MP35 POWERHOOK™.1 MP3 30

CHT: 7.1 MP35 POWERHOOK™ Bluetooth1 30 MP3

ךשמל קזחהו בוש שקה ,תחא םעפ שקה :עגמה רקב תליענ .הלילצה ינפל עגמה רקב תא לענו MP בצמב שמתשה 7.1:HE :הרעה .םימה תופיט תא ריסהל ידכ שומישה רחאל רענ .POWERHOOK -ה תא רוגס :עגמה רקב תליענ רורחש .תוינש

.םימל תחתמ רטמ לש קמועל דעו תוקד דע MP -ב הקיסוממ תונהיל ןתינ .םימל תחתמ לעופ וניא Bluetooth

ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟإ . ناﻮﺛ 5 ةﺪ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺮﻘﻧا ﻢﺛ ،ةﺮﻣ ﺮﻘﻧا :ﺲﻤﻠﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻞﻔﻗ .ﺮﻤﻐﻟا ﻞﺒﻗ ﺲﻤﻠﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻞﻔﻗاو MP3 ﻊﺿو مﺪﺨﺘﺳا 7.1:AR ةﺪ MP3 ﻰﻘﻴﺳﻮ¤ عﺎﺘﻤﺘﺳﻻا ﻚﻨﻜ¦ .ءﺎ ا ﺖﺤﺗ ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا :ﺔﻈﺣﻼﻣ ءﺎ ا ﺔﻟازﻹ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ جﺮﻟﺎﺑ ﻢﻗ .POWERHOOK™ ﻖﻠﻏأ :ﺲﻤﻠﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا

.ءﺎ ا ﺖﺤﺗ ﻣ 1 ﻖﻤﻌﺑو ﺔﻘﻴﻗد 30 إ ﻞﺼﺗ

8POWER/PAIR/CHARGE

8.1POWERHOOK™ - Automatic Power ON/OFF

STATE

LED

BEHAVIORS

POWER ON

 

POWER OFF

 

FR

8.1POWERHOOK™ - Une fonction marche/arrêt automatique

ÉTAT

COMPORTEMENTS

DU VOYANT

 

 

 

MISE EN MARCHE

 

 

 

ARRÊT

 

 

 

DE

8.1POWERHOOK™ – Automatisches EIN-/AUSSCHALTEN

STATUS

LED-ANZEIGE

EINSCHALTEN

AUSSCHALTEN

NL

8.1POWERHOOK™ - Automatische IN-/UITSCHAKELING

STATUS

LED-GEDRAG

POWER ON

UITSCHAKELEN

5 mins

ES

8.1POWERHOOK™ - Encendido/ Apagado automático

ESTADO

FUNCIONAMIENTO

LED

 

 

 

ENCENDIDO

 

 

 

APAGADO

 

 

 

IT

8.1POWERHOOK™ - Accensione/ spegnimento automatico

STATO

COMPORTAMENTO

LED

 

ACCENSIONE

 

 

 

SPENTO

 

 

 

NO

8.1POWERHOOK™ – Automatisk strøm PÅ/AV

STATUS

LED-INDIKASJONER

STRØM PÅ

AVSLÅTT

Loading...
+ 18 hidden pages