1.2 Условные обозначения, используемые в данной инструкции 7
1.3. Данные к инструкции по эксплуатации 7
1.4 Указания касательно различных вариантов напряжения в сети 8
1.5 Указания касательно изображений в инструкции 8
2. Безопасность прежде всего 9
2.1 Использование по назначению 9
2.2 Инструкция по технике безопасности 12
3. Описание 14
3.1 Общие положения 14
3.2 Опасные точки и предохранительные устройства 14
4. Монтаж и ввод в эксплуатацию 15
4.1 Распаковка и проверка комплектности поставки 15
4.2 Выбор места для установки печи 15
4.3 Монтаж печи 16
4.4 Демонтаж головки печи 19
4.5 Ввод в эксплуатацию 19
5. Управление и конфигурация 22
5.1 Введение в управление 22
5.2 Программы обжига и возможности программирования 25
5.3 Управление программами 37
5.4 Расширенные функции печи 39
6. Практическое использование 52
6.1 Обжиг по программе Ivoclar Vivadent 52
6.2 Обжиг по индивидуальной программе 53
7. Техобслуживание, очистка и диагностика 55
7.1 Контроль и техническое обслуживание 55
7.2 Очистка 56
7.3 Сервисное напоминание 56
7.4 Режим ожидания 56
7.5 Режим энергосбережения 56
8. Что делать, если… 57
8.1 Сообщение об ошибке 57
8.2 Дополнительные сообщения об ошибках 59
8.3 Технические неполадки 60
8.4 Ремонт 61
8.5 Загрузка заводских настроек 61
9. Спецификации 63
9.1 Форма поставки 63
9.2 Технические данные 63
9.3 Допустимые условия эксплуатации 64
9.4 Допустимые условия транспортировки и хранения 64
10. Приложение 65
10.1 Программные таблицы 65
3
Перечень составных частей
1 Вентиляционные отверстия на головке печи
2 Корпус головки печи
3 Предупреждающие таблички
4 Сенсорный дисплей
5 Пленочная клавиатура
6 Дисплей индикации
состояния (OSD)
7 Подставка для объектов
обжига
8 Фиксирующий винт для
подставки объектов обжига
9 Корпус нижней части печи
10 Ножки прибора
11 Крышка
12 Вентиляционные отверстия
нижней части печи
13 USB-разъем
14 USB интерфейс
15 Подключение локальной
сети (LAN)
4
16 Изоляция
17 Столик для обжига
18 Ложе для обжигового столика
19 Рамочная пластина
20 Динамик
Перечень составных частей
21 QTK-Обжиговый муфель
22 Уплотнительное кольцо
головки печи
23 Поверхность уплотнения
24 Сетевой выключатель
25 Разъем сетевого кабеля
26 Сетевой кабель
27 Табличка с указанием типа прибора
28 Предохранитель вакуумного насоса
29 Разъем для подключения вакуумного насоса
31 Крышка
32 Соединительный кожух
33 Винт соединительного
кожуха
34 Вентиляционные отверстия
на задней стенке
35 Предохранитель нагревательного
элемента
36 Штуцер для подключения
вакуумного шланга
37 Вакуумный шланг
30 Сетевой кабель вакуумного насоса
5
Перечень составных частей
38 Держатель головки печи
39 Размыкание головки
печи
43 Фиксатор штекера
44 Штекер нагревателя
45 Букса для штекера нагревателя
46 Штекер термоэлемента
47 Букса для штекера
термоэлемента
48 Подключение вакуума к
головке печи
40 Кабель нагревателя
41 Кабель термоэлемента
42 Вакуумный шланг головки печи
50 Загрузочный кабель USB51 Трегер для объектов обжига
Programat Kit 2
52 USB Накопитель
Programat
6
1. Введение и разъяснение условных обозначений
1.1 Вступление
Уважаемый покупатель!
Мы очень рады, что Вы приняли решение купить Programat P310. Этот прибор является современной печью для обжига,
используемой в стоматологии. Печь сконструирована в соответствии с современным уровнем техники. При
непрофессиональном обслуживании возможно возникновение опасности. Просим обратить внимание на соответствующие
указания и прочитать инструкцию по использованию.
Мы желаем Вам успехов при работе с прибором.
1.2 Условные обозначения, используемые в данной инструкции
Символы в инструкции помогут отыскать Вам важную информацию и дают следующие указания:
СимволУказания
Опасности и риски.
Важная информация.
Недопустимое применение
Опасность ожога
Опасность защемления
Инструкция должна быть прочитана в обязательном порядке
1.3. Данные к инструкции по эксплуатации
Прибор: Programat P310
Группа пользователей: зубные техники, персонал в стоматологической клинике
Инструкция по эксплуатации служит безопасному, профессиональному и экономичному использованию печи. В случае
потери Вы можете получить настоящую инструкцию у сервисной службы Ivoclar Vivadent (после оплаты) или скачать ее с
нашего веб-сайта www.ivoclarvivadent.com.
7
1. Введение и разъяснение условных обозначений
1.4 Указания касательно различных вариантов напряжения в сети
Прибор выпускается в разных вариантах для различного напряжения в сети.
– 110–120 В / 50–60 Гц
– 200–240 В / 50–60 Гц
В качестве примера в инструкции описывается прибор для напряжения 200–240 В. Обратите внимание, что изображенное на
фотографиях напряжение (например, табличка с типом прибора) варьируется в зависимости от типа напряжения каждого
конкретного прибора.
1.5 Указания касательно изображений в инструкции
Все изображения и иллюстрации, приведенные в данной инструкции, используются для наглядности и не передают
конструкцию прибора во всех деталях. Речь идет о схематичном изображении, которое незначительно, например, в результате
упрощения, будет отличаться от оригинала.
8
2. Безопасность прежде всего
Эту главу обязательно следует прочитать всем, кто непосредственно будет работать с печью Programat P310, а
также тем сотрудникам, кто будет производить обслуживание и ремонт. Обязательно следовать всем указаниям!
2.1 Использование по назначению
Programat P310 предназначен для обжига дентальных керамических масс. Используйте Programat P310 исключительно только
для этих целей. Применение аппарата в других целях, таких, как, например, подогрев пищи или обжиг других материалов и
т.д., является недопустимым. В этом случае производитель не несет ответственности за возникший ущерб, а покупатель
полностью отвечает за все риски.
Использование по назначению включает также в себя:
– соблюдение всех рекомендаций, предписаний и указаний данной инструкции
– соблюдение всех рекомендаций, предписаний и указаний инструкции к материалу
– использование аппарата в предписанных условиях производства и окружающей среды (см. раздел 9.3)
– правильный уход за печью Programat P310.
Опасности и риски
Не снимать головку печи с нижней части печи при подключенных кабелях.
Не допускать попадания в прибор жидкости или посторонних предметов.
Опасность ожога: никогда нельзя помещать заготовки рукой в камеру обжига
в горячем состоянии. Всегда используйте для этих целей соответствующие
щипцы (принадлежности). Никогда не прикасайтесь к горячим поверхностям
головки печи в горячем состоянии.
Головку печи нельзя переносить, держа за подставку для объектов обжига.
9
2. Безопасность прежде всего
Головку печи нельзя переносить, держа за кабели, поскольку в результате
могут повредиться кабели и соединения.
Головка печи оснащена электрическим приводом, ею можно управлять
через электронный блок. Головку печи никогда не следует открывать рукой,
поскольку это может привести к повреждению механизма.
Печь нельзя эксплуатировать, если повреждена кварцевая трубка или изоляция камеры обжига. Возникает
опасность поражения током при контакте с проволокой накаливания. Избегайте повреждения изоляции
муфельными или обжиговыми щипцами.
Недопустимое применение
Не помещать трегеры с заготовками вне столика для обжига, поскольку в
противном случае они могут помешать закрытию печи.
Недопустимо ставить какие-либо предметы на головку печи или на
вентиляционные отверстия. К тому же нельзя допускать попадания в них
жидкости или посторонних предметов, поскольку это может привести к
поражению электрическим током.
10
Печь никогда не использовать без столика для обжига.
Не трогайте термоэлемент и кварцевую трубку в камере обжига. Избегайте
также их контакта с кожей (возникает опасность загрязнения потожировыми
выделениями кожи), из-за чего детали быстрее выходят из строя.
Не допускайте попадания посторонних предметов в вентиляционные
отверстия. Возникает опасность поражения электрическим током.
2. Безопасность прежде всего
Прибор содержит керамические волокна, которые могут образовывать
керамическую пыль. Не сдувайте пыль воздухом, соблюдайте также
рекомендации на стр. 13.
Опасность защемления или ожога
Во время работы печи никогда не дотрагиваться руками или другими частями
тела областей под головкой печи. Возникает опасность защемления и ожога.
Никогда не дотрагиваться руками, особенно пальцами, задней поверхности
крышки. Возникает опасность защемления.
11
2. Безопасность прежде всего
2.2 Инструкция по технике безопасности
Прибор соответствует нормам EN 61010-1 и выпущен заводом в полном соответствии с требованиями техники безопасности.
Для обеспечения дальнейшей безопасной эксплуатации прибора потребитель должен соблюдать все требования данной
инструкции:
– Пользователь должен особенно хорошо изучить условия эксплуатации и требования техники безопасности, чтобы
избежать телесных повреждений у людей и порчи материала. Если в результате непрофессионального обслуживания или
применения печи не по назначению причинен ущерб персоналу или материальным ценностям, изготовитель не несет
никакой ответственности и не обеспечивает гарантийного обслуживания.
– Перед включением прибора в сеть необходимо убедиться, что напряжение в сети совпадает с напряжением, указанным на
приборе.
– Сетевая розетка должна быть оснащена автоматическим отсекателем остаточного тока
– Вилка служит в качестве выключателя и должна быть подключена к розетке с защищенными контактами.
– Используйте только оригинальный шнур питания, поставляемый с завода, не заменять его непроверенным кабелем.
– Не устанавливать печь на легко возгораемом столе (учитывать национальные предписания по пожарной безопасности,
например, соблюдение необходимого расстояния до легко возгораемых предметов и т.д.).
– Обеспечить свободную вентиляцию воздуха через отверстия на задней стенке печи.
– Во время работы печи не прикасаться к ее горячим частям. Существует опасность ожога!
– Вынимая горячие предметы из камеры обжига (например, столик для обжига или трегер для объектов обжига), следить за
тем, чтобы они были поставлены на огнеупорную поверхность.
– Протирать прибор сухой мягкой тряпкой. Не использовать никаких растворителей! Перед очисткой отключить прибор от
сети, вынув вилку из розетки, и охладить прибор.
– Перед тем, как упаковывать прибор для транспортировки, его следует охладить.
– Для транспортировки использовать оригинальную упаковку.
– Перед техобслуживанием, монтажом или заменой деталей аппарат необходимо отключить от всех источников напряжения
и охладить, если требуется открытие аппарата.
– Если невозможно избежать техобслуживания или ремонта на открытом аппарате под напряжением, эту работу должен
выполнять только персонал со специальным допуском, которому известны все связанные с этими работами риски.
– После работ по техобслуживанию произвести проверку безопасности прибора (целостность предохранительной цепи и
т.д.).
– При замене предохранителей удостовериться, что применяются предохранители указанного типа, с указанной силой тока.
– При предположении, что безопасная эксплуатация более невозможна, отключить прибор от сети и обеспечить
невозможность его случайного включения не проинформированными лицами. Предполагается, что безопасная
эксплуатация более невозможна, если:
– прибор имеет видимые повреждения
– прибор не работает
– после длительного хранения при неблагоприятных условиях.
– Использовать только оригинальные запасные части.
– Для обеспечения бесперебойной работы прибор следует эксплуатировать при температуре от +5°С до +40°С.
– После хранения при низкой температуре или повышенной влажности прибор следует открыть и, не подключая к сети,
просушить либо довести до комнатной температуры в течение прим. 4 часов.
– Прибор проверен на высоте до 2000 м над уровнем моря.
– Эксплуатировать прибор можно только во внутренних помещениях.
– Перед отправкой печи с завода, функции печи проверялись в течение нескольких часов, поэтому не исключено, что эти
испытания вызвали незначительное изменение цвета изоляции. Тем не менее, Ваша печь Programat P310 является
совершенно новой.
12
2. Безопасность прежде всего
Всякий разрыв предохранительной цепи снаружи либо внутри прибора, отсоединение предохранительной цепи
может привести к тому, что прибор будет представлять опасность для персонала. Преднамеренное отключение
предохранительной цепи недопустимо.
Указания по технике безопасности при демонтаже обжигового муфеля
Прибор содержит керамические волокна, которые могут образовывать керамическую пыль. В результате опытов
над животными выяснилось, что керамическая пыль является канцерогенной. Демонтаж обжигового муфеля
должен производиться только квалифицированным персоналом. Информацию о классе опасности Вы также
можете получить в авторизованной сервисной службе.
Утилизация:
Прибор нельзя утилизировать как обычный бытовой мусор. Рекомендуется утилизировать отработавшие приборы
в соответствии с нормами Европейского Сообщества. Информацию по утилизации прибора Вы найдете на
соответствующей домашней странице национального веб-сайта Ivoclar Vivadent.
13
3. Описание
3.1 Общие положения
Programat P310 - это современная керамическая печь для стоматологии. Камера обжига может быть нагрета до максимальной
температуры 1200° С при помощи нагревательного элемента. Кроме того, камера обжига была разработана таким образом,
что внутри нее можно создать вакуум с помощью вакуумной помпы. Управление программами обжига осуществляет
электроника с соответствующим программным обеспечением. При этом происходит постоянное сравнение заданной и
фактической температуры.
Programat P310 состоит из следующих компонентов::
– Основание печи с электронным управлением
– Головка печи с камерой обжига
– Подставка для охлаждения объектов обжига
– Обжиговый столик
– Сетевой кабель и шланг для вакуумной помпы
3.2 Опасные точки и предохранительные устройства
Обозначение опасных точек в печи:
Опасная точкаТип опасности
Камера для обжигаОпасность ожога
Механика открытия и закрытия печиОпасность защемления
Электрические компонентыОпасность поражения электрическим током
Предохранительные устройства в печи:
Предохранительное устройствоЗащитное действие
Предохранительная цепьЗащита от поражения электрическим током
Электрические предохранителиЗащита от поражения электрическим током
Корпус и крышки печиЗащита от поражения электрическим током, ожога и
защемления
14
4. Монтаж и ввод в эксплуатацию
4.1 Распаковка и проверка комплектности поставки
Части прибора вынуть из упаковки и расставить на подходящем столе. Обращайте внимание на указания на внешней
упаковке.
На приборе отсутствуют специальные транспортировочные ручки, тем не менее, печь можно без проблем переносить, держа
за нижнюю часть. Проверьте комплектность поставки (см. Объем поставки в гл. 9) и наличие транспортных повреждений. В
случае, если какие-либо части повреждены или отсутствуют, немедленно свяжитесь с сервисной службой.
Мы рекомендуем Вам сохранять упаковку для возможных последующих транспортировок для сервисного
обслуживания или в иных целях.
4.2 Выбор места для установки печи
Поставьте аппарат резиновыми ножками на стол с ровной поверхностью. Учтите, что аппарат не должен находиться в
непосредственной близости от отапливающей батареи или иных источников тепла. Обратите внимание на то, что между
стеной и аппаратом должно быть достаточно места для циркуляции воздуха. Поставьте печь таким образом, чтобы
обеспечить достаточное расстояние между прибором и работающим с ним человеком, поскольку при открывании головки
печи выделяется значительное количество тепла.
Не разрешается устанавливать и эксплуатировать прибор во взрывоопасных помещениях.
15
4. Монтаж и ввод в эксплуатацию
4.3 Монтаж печи
Монтаж печи очень прост и включает в себя всего лишь несколько шагов. Перед монтажом проверьте, совпадает ли
указанное на табличке (27) напряжение с фактическим напряжением в электросети. Если данные не совпадают, прибор
включать нельзя!
Шаг 1:
Монтаж подставки для объектов обжига (7)
Удалите два фиксирующих винта подставки для объектов обжига (8).
88
Положите подставку (7) на рамочную пластину (19). Следите за тем,
чтобы подставка была правильно расположена на пластине.
Закрепите подставку (7) двумя фиксирующими винтами (8).
Шаг 2:
Постановка столика для обжига
Положите столик для обжига (17) в ложе для обжигового столика (18).
При корректной постановке нижняя часть столика автоматически
центрируется в ложе.
7
19
8
17
7
16
18
Шаг 3:
Монтаж головки печи
Головку печи в сборе удобнее всего монтировать, если развернуть
печь задней стенкой к пользователю. Поднимите головку печи обеими
руками так, как показано на рисунке, и посадите головку печи на
держатель головки печи.
Насаживать головку печи на держатель – как
показано на рисунке – до ощутимого щелчка.
Следите за тем, чтобы при монтаже головки печи не
был поврежден столик для обжига или изоляция.
4. Монтаж и ввод в эксплуатацию
Шаг 4:
Произвести подключения
Соедините кабель головки печи с нижней частью печи. Действуйте
при этом следующим образом:
– подсоедините вакуумный шланг (48)
– вставьте штекер термоэлемента (46) (соблюдайте полярность)
– вставьте штекер нагревателя (44)
1. Вставьте штекер нагревателя в предусмотренный для этого
разъем.
2. Зафиксируйте штекер нагревателя, повернув его на 45° до щелчка.
44
46
2
1
48
17
4. Монтаж и ввод в эксплуатацию
Шаг 5:
Монтаж крышки
Если все кабели правильно подключены к нижней части печи, можно
монтировать крышку (11).
Шаг 6:
Монтаж соединительного кожуха
Установите соединительный кожух (32) и закрепите его с помощью
крепежного винта (33). Убедитесь, что боковые защелки встанут на
место при установке соединительного кожуха.
Печь может работать только с установленной крышкой и
кожухом!
Шаг 7:
Произвести следующие подключения:
Подключение к сети:
Перед подключением в сеть проверьте, пожалуйста, совпадает ли
напряжение в сети с напряжением, указанным на приборе. После
этого можно вставить сетевой кабель (26) в разъем для подключения
прибора в сеть (25).
Печь может работать только с сетевым кабелем, который
поставляется с ней в комплекте.
Подключение вакуумного насоса
Вставьте штекер вакуумного насоса (30) в разъем для вакуумного
насоса (29). Мы рекомендуем Вам использовать для этой печи только
вакуумный насос фирмы Ivoclar Vivadent, поскольку эти насосы были
специально разработаны для керамической печи. Если используется
другой насос, обратите внимание на его максимально допустимую
мощность, указанную на табличке.
32
33
25
26
29
30
18
Шланг вакуумного насоса не укорачивать! Минимальная
длина шланга вакуумного насоса составляет 1,6 м.
4.4 Демонтаж головки печи
Перед снятием крышки и кожуха прибор следует выключить, а вилку
сетевого кабеля вынуть из розетки.
1. Винт (33) для кожуха (32) ослабить и удалить
2. Снять кожух (32)
3. Открыть крышку (11)
4. Штекер термоэлемента (44) отключить и отсоединить поворотом
на 45° против часовой стрелки
5. Вынуть штекер термоэлемента (46)
6. Отсоединить вакуумный шланг (42)
7. Защелку головки печи (39) прижать пальцем и одновременно
приподнять и снять головку печи.
Перед демонтажом головка печи должна остыть
(опасность получения ожога).
4. Монтаж и ввод в эксплуатацию
4.5 Ввод в эксплуатацию
1. Подключите сетевой кабель к сети
2. Включите сетевой переключатель (24) на задней стенке прибора
в позицию I.
4.5.1 Базовые настройки при первом запуске
При первом запуске новой печи потребуется произвести ряд базовых
настроек. Эти настройки будут сохранены и не появятся больше при
последующих запусках печи.
Шаг 1:
Выбор языка
Первая настройка, которую необходимо выполнить – выбор языка. Кнопки на дисплее можно активировать прикосновением
к дисплею.
Шаг 1Шаг 2Шаг 3
Выберите желаемый язык, нажимая кнопки со [стрелками вверх/вниз]. Подтвердите выбор нажатием на зеленую кнопку.
Кнопка [Далее] используется для перехода на следующий экран интерфейса.
19
4. Монтаж и ввод в эксплуатацию
Шаг 2:
Выбор единицы измерения температуры
Выберите желаемую единицу измерения температуры.
Нажатием кнопки [Далее] Вы попадаете на следующий экран интерфейса.
Шаг 3:
Выбор формата даты
Выберите формат даты.
Подтвердите выбор нажатием на зеленую кнопку. Нажатием кнопки [Далее] Вы попадаете на следующий экран интерфейса.
Шаг 4:
Установка даты
Установите текущую дату (день, месяц, год).
Подтвердите выбор нажатием на зеленую кнопку. Нажатием кнопки [Далее] Вы попадаете на следующий экран интерфейса.
Шаг 5:
Настройка времени
Установите текущее время (часы, минуты, секунды).
20
Подтвердите выбор нажатием на зеленую кнопку. Нажатием кнопки [Далее] Вы попадаете на следующий экран интерфейса.
Ввод в эксплуатацию и настройка базовых параметров успешно завершены. После этого аппарат проводит автоматическую
самодиагностику, при этом автоматически проходят проверку функции всех компонентов печи.
4.5.2 Стартовая страница и самодиагностика
Сразу после включения в течение нескольких секунд на дисплее
отображается стартовая страница. Затем печь проводит автоматическую
самодиагностику. При этом автоматически проверяется
функционирование всех компонентов печи.
На дисплей выводится следующая информация:
Информация
Автоматическая самодиагностика в процессе. Печь проверяет
функционирование всех компонентов.
4. Монтаж и ввод в эксплуатацию
Самодиагностика
Калибровка температуры
Напряжение в сети
Версия программного
обеспечения
Если самодиагностика прошла успешно, автоматически отображается основное окно.
Если программа распознает неисправность во время теста, на дисплее появляется
соответствующее сообщение об ошибке с указанием, как ее можно устранить.
Звуковой сигнал отключается, а сообщение об ошибке может быть закрыто с
помощью соответствующих кнопок.
Самодиагностика прошла успешно. Неисправностей не обнаружено.
Самодиагностика выявила ошибки. Обратите внимание на сообщение
на дисплее
Калибровка температуры печи не требуется.
Прошло некоторое время с момента последней калибровки.
Пожалуйста, проведите процедуру калибровки.
Напряжение питания находится в допустимом диапазоне.
Недопустимое напряжение в сети.
Отображается установленная версия программного обеспечения.
Нажмите кнопку [Далее], чтобы подтвердить результаты самодиагностики.
Перед первым обжигом обжиговая камера должна пройти процедуру сушки с помощью программы
просушивания (см. главу 5.3).
Пожалуйста, обратите внимание, что после установки печи может потребоваться определенное время для
акклиматизации. Прежде всего, это может быть актуально, если печь подвергалась значительным перепадам
температур (вероятность образования водяного конденсата).
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.